NORDMENDE 26 TFT LCD - TELEVISOR

26 TFT LCD - TELEVISOR NORDMENDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 26 TFT LCD NORDMENDE en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NORDMENDE 26 TFT LCD - page 69
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Pantalla LCD de 26 pulgadas
Resolución 1366 x 768 píxeles
Tecnología de visualización TFT LCD
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 60,5 x 45,5 x 15 cm
Peso 6,5 kg
Conectividad HDMI, VGA, AV, USB
Consumo de energía 50W (en funcionamiento), 1W (en espera)
Funciones principales Visualización digital, modo ecológico, ajuste de brillo
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable, consultar al fabricante para piezas específicas
Seguridad No exponer a la humedad, desconectar en caso de tormenta
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - 26 TFT LCD NORDMENDE

¿Cómo encender el televisor NORDMENDE 26 TFT LCD?
Presione el botón de encendido ubicado en el televisor o use el control remoto para encenderlo.
¿Qué hacer si el televisor no se enciende?
Verifique que el televisor esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el control remoto tenga baterías cargadas.
¿Cómo ajustar el volumen en el NORDMENDE 26 TFT LCD?
Utilice los botones de volumen en el control remoto o en el panel de control del televisor para aumentar o disminuir el volumen.
¿Cómo cambiar de canal?
Utilice los botones de cambio de canal en el control remoto o en el televisor para navegar entre los canales disponibles.
¿Qué hacer si la imagen está borrosa o de mala calidad?
Verifique las conexiones de los cables y asegúrese de que la antena esté correctamente posicionada. También puede intentar restablecer la configuración de imagen.
¿Cómo realizar una búsqueda de canales?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Instalación' y luego 'Búsqueda automática de canales'. Siga las instrucciones en pantalla.
¿Qué hacer si el sonido no funciona?
Verifique que el volumen no esté en modo silencioso y que los cables de audio estén correctamente conectados. También intente cambiar de fuente para verificar si el problema persiste.
¿Cómo restablecer el televisor a la configuración de fábrica?
Vaya al menú de configuración, seleccione 'Restablecimiento' o 'Restablecimiento de fábrica' y siga las instrucciones en pantalla.
El televisor muestra un mensaje de error. ¿Qué hacer?
Anote el mensaje de error y consulte el manual del usuario para soluciones específicas. También puede intentar desconectar el televisor, esperar unos minutos y volver a enchufarlo.
¿Cómo conectar un dispositivo externo (como un decodificador o un reproductor de DVD)?
Utilice los puertos HDMI o AV ubicados en la parte posterior del televisor para conectar su dispositivo. Seleccione la fuente apropiada utilizando el control remoto.

Preguntas de los usuarios sobre 26 TFT LCD NORDMENDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 26 TFT LCD - NORDMENDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 26 TFT LCD de la marca NORDMENDE.

MANUAL DE USUARIO 26 TFT LCD NORDMENDE

Se peutes conectar a su teilevisoruna antenna y un equipo externo como un video VCR, una videocamara y un ordinador. A continuacion se muestran algunos ejemplos.

Conecte el cable de la antenna a la toma ANT IN de la parte trasera de la television.

Para que el telesor funcie correctamente, se requiere una buena senal. En zonas con senal fuerte se possible utiliser una antenna interna, pero, si no es asi, deben utiliser una antenna externa.

NOTAS :

  1. Se recomienda usar un cable coaxial de 75 ohmios para eliminar las interferencias y el ruido que podría producirse bajo a las conditiones de las ondas de radio.
  2. El cable de la antenna no debería formar un haz con el cable de la corriente y similares.
  3. Se recomienda utiliser el cable coaxial incluido con el telesor para eliminar eventuales interferencias y ruidos. Para una mayor imagen, vea el apartado de instalacion del cable o de la antenna con el cable RF incluido.

CONEXão DA ANTENA

  1. Conecte las piezas de salute (YCbCr / YPbPr) del reproductor de DVD a la PIEZA (YPbPr) DE ENTRADA de la television.
  2. Conecte lassoniano (R, L) del reproductor de DVD a la entrada de sonido (R, L) de la television, como indica la imagen.
  3. Pulse la tecla TV/AV del telector o del mando a distancia y seleccione (YPbPr) con las teclas CH + / CH - del mando a distancia o del telector. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del telector para selectionar el modo (YPbPr).
  4. Pulse la tecla PLAY del reproductor de DVD.

COMPONENTE (YCbCr / YPbPr) ENTRADA DE DVD

  1. Conecte la calidad de IMAGEN/S-Video del VCR/receptor de cable/reproductor de DVD a AV1 o AV2 /S-Video en la television. (Cuando está connectado S-VIDEO, la entrada de sonido (R, L) del receptor AV AV1 / reproductor de DVD del que se produce la entrada S-VIDEO es PBPRS-VIDEO).
  2. Pulse la tecla TV/AV del mando a distancia o del telector, seleccione AV1 o AV2 / S-VIDEO y pulse las teclas VOL+/VOL-del mando a distancia o del telector para selectionar AV1 o AV2 / modo S-VIDEO.
  3. LaImagen del reproductor VCR / receptor de cable / reproductor DVD aparece en laImagen.

ENTRADA VIDEO/VIDEOS-S

  1. Conecte el cable VGA de la toma de salute para el monitor del ordinador a la toma VGA IN del tevisor.
  2. Conecte el cable de sonido del ordinador a la ENTRADA DE SONIDO VGA del televisor.
  3. Pulse la tecla TV/AV del telector o la tecla fuente (TV/AV) del mando a distancia y afterwards, con las teclas CH+/CH- del mando a distancia o de la television, seleccione VGA y pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o de la television para seleccionar el modo VGA.
  4. Encienda el ordinador y la pantalla del mesmo aparecerá en el televator, que pueda utiliserse como monitor de ordinador.

NOTAS :

A. Si el teovisor está frío, puee producirse una ligera vacilacion cuando se enciende. Es normal, no se tratate de un fallo del teovisor.
B. Podrian aparecer algunos+puntos defectuosos en la pantalla, como manchas rojas, verdes o azules. Sin embargo, estas no tendrán ningún efecto en el rendimiento del televisor/monitor.

ENTRADA VGA

  1. Conecte el cable HDMI (High-Definition Multimedia Interface) de la toma de calidad HDMI del DVD a la toma HDMI (HDMI 1/HDMI 2) del televisor.
  2. Elija el modo HDMI en el DVD (vermanual de instrucciones delDVD)
  3. Pulse la tecla TV/AV del telector o del mando a distancia y afterwards utilise las teclas CH + / CH - del mando a distancia o del telector para selectionar HDMI 1/HDMI 2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del telector para selectionar el modo HDMI 1/HDMI 2.

NOTAS:

La television可以选择 recibir las senas deImagen y sonido simultaneamente utilizing el cable HDMI.

ENTRADA HDMI (OPCIONAL)

  1. Conecte la calidad de euroconector del reproductor de DVD a la entrada de euroconector (SCART) de la television con euroconector.
  2. Pulse la tecla TV/AV del telector o del mando a distancia y.afteres utilise las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del telector para selectionar SCART. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o de la television para selectionar el modo SCART.
  3. Pulse la tecla PLAY del reproductor de DVD.

(ENTRADA SCART)

Este conector sirve para conectar la seals de RF, AV o S-VIDEO del TELEVISOR 1 al TELEVISOR 2.

(SAIDAAV)

Abbildung dient der Veranschaulichung. esta imagen sirve solo como referencia. esta figura esimente para referencia

1MAIN SWITCHACCENSIONE/SPEGNIMENTOTERRUPTEUR PRINCIPALEIN-AUS-SCHALTERINTERRUPTOR PRINCIPALINTERRUPTOR PRINCIPAL6VOLUME DOWNDIMINUZIONE VOLUMEBAISSE DU SONLAUTSTÄRKE LEISERSIMINUCIÑON VOLUMENDIMINUÇÂO VOLUM
2TV/AVTV/AVTV/AVTV/AVTV/AVTV/AVTV/AV7VOLUME UPAUMENTO VOLUMEHAUSSE DU SONLAUTSTÄRKE LAUTERS AUMENTO VOLUMENAUMENTO VOLUME
3MENUMENUSEXUALI INDIETRO (CH-)\N菜单MENUMENUSEXUALI INDIETRO (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL Z URück (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZURÜCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZERUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZERUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZERUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZERUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZERUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANAL ZERUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANALZURUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANALZURUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANALZURUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANALZURUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANALZURUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANALZURUCK (CH-)\N菜单FERNSEHKANALEFRUCA (CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA (CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA (CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA (CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA (CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA (CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA (CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA(CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA(CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA(CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA(CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA(CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA(CH-)\N菜单FERNSEHKANALFRUCA(CH-)\n
5CHANNEL UP(CH+)CANALI AVANTI (CH+)CHAINE AVANT (CH+)FERNSEHKANAL VOR (CH+)CANALES AVANCE (CH+)CANALS PARA A FRENTE (CH+)

NORDMENDE 26 TFT LCD - (ENTRADA SCART) - 1

10, 11SCART 1, SCART 2 PRESA SCART1, SCART 2 BORNE D'ENTRÈE DE SCART1, SCART 2 SCART1, SCART 2-EINGANGSBUCHSE ENTRADA SCART1, SCART2 TOMADA ENTRADA SCART1, SCART218S-VIDEO IN INGRESSO S-VIDEO BORNE D'ENTRÈE S-VIDEO S-VIDEO-EINGANG ENTRADA S-VIDEO TOMADA ENTRADA S-VIDEO
12, 13HDMI 1, HDMI 2 PRESA HDMI 1, HDMI 2 BORNE D'ENTRÈE DE HDMI 1, HDMI 2 HDMI 1, HDMI 2-EINGANGSBUCHSE ENTRADA HDMI 1, HDMI 2 TOMADA ENTRADA HDMI 1, HDMI 219AUDIO IN Y-PB-PR, INGRESSO AUDIO Y-PB-PR, BORNE D'ENTRÈE AUDIO Y-PB-PR, AUDIO-EINGANG Y-PB-PR, ENTRADA AUDIO Y-PB-PR, TOMADA ENTRADA ÁUDIO Y-PB-PR,
14VGA IN INGRESSO VGA BORNE D'ENTRÈE VGA VGA-EINGANG ENTRADA VGA TOMADA ENTRADA VGA20VGA AUDIO IN INGRESSO VGA AUDIO BORNE D'ENTRÈE VGA AUDIO VGA AUDIO - EINGANG ENTRADA VGA AUDIO TOMADA ENTRADA VGA AUDIO
15Y-Pb-Pr IN INGRESSO Y-Pb-Pr BORNE D'ENTRÈE Y-Pb-Pr Y-Pb-Pr - EINGANG ENTRADA Y-Pb-Pr TOMADA ENTRADA Y-Pb-Pr21TV ANTENNA INPUT JACK PRESA DELL'ANTENNA PRISE D'ENTRÈE DE L'ANTENNE TV ANTENNEN-EINGANGSBUCHSE ENTRADA ANTENA TOMADA DE ENTRADA DA ANTENNA
16AUDIO IN AV / S Video INGRESSO AUDIO AV / S Video BORNE D'ENTRÈE AUDIO AV / S Video AUDIO-EINGANG AV / S Video ENTRADA AUDIO AV / S Video TOMADA ENTRADA ÁUDIO AV / S Video22AC INPUT INGRESSO ALIMENTAZIONE AC PRISE D'ENTRÈE DE ALIMENTATION AC AC-EINGANGSBUCHSEN ALIMENTACION AC ALIMENTAÇÃO AC
17AV IN INGRESSO AV BORNE D'ENTRÈE AV AV-EINGANG ENTRADA AV TOMADA ENTRADA AV

This figure is just for reference, L'immagine è dautilzzare esclusivamente come riferimento, Cette image est uniquement une reférence, Die Abbildung dient der Veranschaulichung,Esta imagen sirve solo como referencia,Esta figura é somente para referencia

NORDMENDE 26 TFT LCD - (ENTRADA SCART) - 2

NORDMENDE 26 TFT LCD - (ENTRADA SCART) - 3

NORDMENDE 26 TFT LCD - (ENTRADA SCART) - 4

Gire el aparato 90^ para que la superficie frontal de la television quede Boca abajo (hagalo en una superficie lisa para que no se produzcan arañazos en el panel). Quite la base destornillando los 6 tornillos.

La base ha sido separada.

A base foi seperada

Fije las abrazaderas a la pared con 10 tornillos (utilice los tornillos que incluye el kit)

Fixe o suporte à parede com 10 parafusos (utilize os parafusos fornecidos no kit)

NORDMENDE 26 TFT LCD - (ENTRADA SCART) - 5

Fije 2 instalas al televisor LCD con 4 tornillos

(utility los tornillos que incluye el kit)

Fije el televisor LCD ensamblado a las ranuras de las abrazaderas (en laImagen no aparece el televator).

Fije 2 tornillos a los agujeros de la parte inferior y apriete los tornillos.

El mando a distancia necessities dos pilas de 1,5 V. Para su instalacion y sustitución:

  1. Girar el mando a distancia Boca abajo. Presionar la muesca del compartmento de las pilas y empujar la tapa en la dirección que indica la flecha.
  2. Colocar dos pilas cuales y asegurar de que su polaridad coincida con las MARAS ^+ y - del interior del compartmento. De lo contrario, podra dañarse la unidad.
  3. Cerrar la tapa del compartmentimiento de las pilas.
  • No utilise a la vez pilas{nuevas y usadas.
  • No utilise pilas recargables.
  • No mezcletipsodiferentesde pilas(alcalinasconcarbono,cinc,etc.)
    No exponga las pilas a un calor excessivo, no las arroje al fuego, no las recargue niinta abrirlas, ya que podra provocar que se produjaran filtraciones o que explotaran.
  • Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo (varias semanas).

NOTAS:

Lamarca que figura en el producto y su documentacion indica que el producto noiene que ser eliminado junto aotros residuos
domesticos cuando termina su vida utl. Para evitar eventuales daños al ambiente o a la salutec causados por una eliminacion de
residuos inadeucada, se invita al usuario a seperar este producto de otros typos de residuos y de reciclarlo de manera
responsible para favorecer la reutilizacion sostenble de los recursos materiales.
Se invita al usuario domestico a contactar con el revender o las oficinas gubernamentales locales que informan sobre la
recogida selectiva de los residuos y el reciclaje de este tipo de producto.
El presente producto noiene que ser eliminado junto a los demas residuos commerciales.

Gracias por haber elegido nuestro producto.

Para una total comprensión delFuncionamento,lea atentamente this manual de instruccionesantes deutilizarlo.

INDICE

  1. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 67
  2. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA 68
  3. IMAGEN 69
  4. SONIDO 70
  5. HORA (Timer) 71
  6. AJUSTES DEL SISTEMA OSD (OSD Config.) 72
  7. SINTONIZADOR 74
  8. PROCESAMIENTO 76
  9. AJUSTES DE LA NORMA VGA 76
  10. TELETEXTO 77
  11. RESOLUCION DE PROBLEMAS 78
  12. CERTIFICADO DE GARANTIA 91

1. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Advertencias:

Para prevenir posibles daños en la television que podrán provocar incencias o riesgo de descargas electricas, no exponga el televisor a la lluvia o al excesso de humedad.

No frote ni golpee el Active matrix LCD con objetosuros, ya que se podra arar, estropear o daar de forma permanente el Active matrix LCD.

Por motivos de seguridad, no coloque ningún tipo de recipiente que contenga láquidos, como el agua, sobre o cerca del teórvisor. No introduzca objetos en las ranuras de ventilación.

Mantenimiento:

No retire la cubierta trasera del televisor, ya que le pueda exponer a un gran voltaje y a otros riesgos. Si el televisor no funciona correctamente, desenchufelo y llame a un先进技术.

Antena:

Conecte el cable de la antenna a la toma con lamarca ANT IN de la cubierta trasera. Paraunarcepcion perfecta,utiliceuna antenna externa.

Ubicación:

Coloque el aparato de talmania que no reciba la luz solar o artificial directamente en la pantalla. Los reflejos en la pantalla coulden aetar a la calidad de la imagen.

Para una vision cómoda, se recomienda una luz suave e indirecta. Tenga cuidado de no exponer el aparato directamente a vibraciones, humedad, polvo o calor innecasarios.

Una ventilación adequúa es fundamental parapreventeraverías eneltelevision.

Asegürese de que el aparato está colocado en una posición que permita circular libremente el aire. No cubra las aberturas de ventilación de la cubierta trasera. No colque el telesor en lugar rodeado de otros objetos o muy cerca de las paredes.

Evite colocar el teovisor en lugares excessivamente calidos con el fin de prevenir posibles daños. Coloque la television en una superficie plana y sóida.

Limpieza:

Por cuestiones de seguidad, retire el enchufe CA de la toma de la pared antes de limpiar el aparato.

Limpie el polvo de la television pasando por la pantalla y por la caja un paño suave y limpio. Si la pantalla requiere una limpieza adicional, utilise un paño limpio y humedo.

No utilise liquidos ni aerosoles limpiadores ni liquidos que contengan benzol, petróleo o sustancias químicas.

Corriere:

No deje objetos encima o alrededor del cable de la corriente y no colque el televator en lugares en los que el cable de la corriente pueda sufir daños.

Desconecte el enchufe CA de la toma de la pared cuando el televisor no vaya a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.

En caso de tormentas o cortes electricos, desconecte el enchufe de corriente y el de la antenna.

Desenchufe el televisor en caso de functionamieno anormal, por exemple, humano o sonidos u olores extraños.

Utilice el cable de corriente incluedo para conectar la television a la corriente electrica.

Atencion:

No se ayean reclamaciones por daos causados por una manipulacion incorrecta. Este tevisor LCD ha sido diseado para recibir y visualizar senales de imagen y sonido, asi como para serutilado como monitor de ordinador. Cualquier other uso esta prohibido.

  1. NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
POWER Pasa el teovisor del modo encendido al modo standby y viceversa.
Teclas de SELECTION NUMERICA DIRECTA (de 0 a 9) Selección número de programación del 1 al 200 directamente utilizingando las teclas numéricas. - Para selectionar un número de programa de 1 dígito, pulse el número de programa deseado y espere unoicos seguidos hasta que el número de programa deseado aparezca en la pantalla. - Para selectionar un número de programa de 2 o 3 dígitos, pulse el 1er, el 2o y el 3er dígitos sindeferizar más de 2dkodos entre dos dígitos.
+CH+CH-P-MPROGRAMA SIG (CH+/CH-)Pasa de un canal\Se mueve de forma vertical por el menú y el sub-menú.Se utilizes para ajustar la hora y el nombre del canal.
TV/AVSELECTIONDE FUENTE (TV/AV)Visualice el OSD para la selección de fuente selecciónarse con las teclas CH+/CH- y pulsando las teclasVOL+/VOL- del mango a distancia o del teovisor de laforma sugiuente:TV→AV1→AV2→S-VIDEO→SCART→HDMI1→HDMI2→YPbPr→VGA
VISUALIZACIONVisualiza informacion actual sobre la fuente con detailles sobre la seals de entrada conectada.
→PK-PRESELECTIONDE IMAGEN (→|P|←)Recuerda los ajustes de imagen preselectionados. Se pueda selectionar: Normal, Estándar, Tenue, Dinámica e I
VISTA RÁPIDA (Q.V)Selección el canal visualizzato previamente.
TELETEXTOTXT, MIX, HOLD, CANCEL, INDEX, REVEAL, SUGPGson las teclas de la funciona de teletexto.
ZOOMZoom se refiere al control de la relacion de aspecto. Se pueda selectionar Pantalla completa, 4:3, Expandida, Panorárica.
ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLOLas teclas ROJA, VERDE, AMARILLA Y CIAN se utilizean para tener un acceso rápido a las págrinas en clave de color transmitidas con la emisión FAST TEXT.
→Si-PRESELECTIONDE SONIDO (→|S|←)Recuerda los ajustes de sonido preselectionados. Se pueda selectionar Normal, Noticias, Música y Cine.
MENÜVentana de MENÜ OSD selecciónada.Salir de la ventana MENÜ OSD cuando laventana del menú se visualiza en la pantalla.
V+VOL V-CONTROL DEL VOLUMEN (V+/V-)Aumenta y reduce el volumen,Selección el sub-menú cuando se está visualizando el menú.Aumenta/reduce el valor del tema selectionado o de los temas de sub-menú seleccionados.Ejecuta la selección del tema del menú y del submenú.- SeLECTIONA los characteres del nombre del canal y selección las horas y los Minutes en el menú de la hora.- Realiza ajustes del tema selectionado.- Ajusta el número del canal en el menú de Sintonización, de Cambio y de la Hora.- Activa y desactiva sistemas.
NICAM (I/II)Si la señal recibida es NICAM, pulsando la tecla I/II se selectiona sonido Stereo/Mono.Si la~-"- Activa y desactiva sistemas.
MUTEActiva o desactiva el sonidoVuelva a pulsar [MUTE] o suba el volumen [V+], y el sonido volverá a activarse.
SLEEPAjusta el temporizado de auto-apagado. El tiempo máximo es de 120关键时刻, en pasos de 5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55,60,65,70,75,80,85,90,95,100,105,110,115,120关键时刻.

3. IMAGEN

Selezione el menu de Imagen pulsando la tecla [ MENU].

Pulse las teclas VOL+ / VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar los parámetros en el menu de Imagen.

Esta seleccionado brillo.

BRILLO, SUPER CONTRASTE, COLOR, DEFINICION

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Brill, Super Contraste, Matiz, Color o Definacion.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para ajustar el Brillo, el Super Contraste, el Color o la Definencia.
  3. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor paraaabstar这些东西 parámetros.
  4. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar su elección. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.

NOTAS

MATIZ solo está disponible en formatting NTSC.

Esta function sirve para ajustar el matiz de laImagen con seals NTSC.

TEMPERATURA DEL COLOR

Ajusta la temperatura del color de laImagen: Normal, Calida (rojiza) o Fria (azulada).

  1. Pulse las teclas CH + / CH - del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro de Temperatura del Color en el menu deImagen.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar la temperatura del color en Calida, Normal o Fria.
  3. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar su elección. Pulse la tecla [ MENU] para salir.

LUZ TRASERA

La Luz Trasera ajusta el brillo del panel.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parámetro de Luz Trasera en el menu deImagen.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor paraaabstar la Luz Trasera (0-5).
  3. Pulse la tecla de [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla de [ MENU ] para salir.

MODO DE IMAGEN

Este menu sirve para selectionar la opticon de imagen preselectionacion. La configuracion pre-progamada está disponible, al igual que la configuracion de usuario. Además, se peut utilizing la tecla P|< del mando a distancia para selectionar various ajustes de laImagen.

  1. Pulse las teclas CH + / CH del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro de Modo de Imagen en el menu deImagen.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar la configuracion de la imagen:

Normal Estandar Tenue Dinamica Intensa

  1. Pulse la tecla de [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla de [ MENU] para salir.

4. SONIDO

Selección el menu de sonido pulsando las teclas [ MENÜ] y [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del televator. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia para selectionar los parámetros de sonido en el menu de sonido. Está seleccionado igualador

IGUALADOR

  1. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para entrada en el sub-menú de igualador.
  2. Pulse las teclas CH + / CH - del mando a distancia o del tevisor para seleccionar

banda 120Hz 500Hz 1.5KHz 5KHz 10KHz

  1. Con las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del televisor, ajuste estas bandas.
  2. Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.

VOLUMEN, EQUILIBRIO

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el paramento de Volumen o de Equilibrio en el menu de Sonido.
  2. Con las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del telector, ajuste el Equilibrio (de -10 a +10) y el Volumen (0-100).
  3. Pulse la tecla de [ MENU ]
  4. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.

AVL

AVL quereecer Automatic Volume Level (nivel de volumen automatico). Si esta functiOn se encuentra activada, el volumen se ajusta de forma automatica.

En caso de sonido distorsionado deben a un indice alto de modulacion de sonido, active la option AVL en el menu de sonido.

  1. Utilice las teclas CH + / CH- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parámetro AVL en el menu de Sonido.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o de la tevisor para activarlo o desactivarlo.
  3. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.

5. HORA (Timer)

Selección el menu de la hora pulsando [MENU] y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del telector. Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del telector para entrada en los parámetros del menu de la Hora.Esta seleccionado Reloj

RELOJ

El reloj visualiza la hora configurada por el usuario como Hora Actual.

  1. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar Horas y ajustar las horas utilizingas teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor. Puede ajustar una hora entre las 00 y las 23.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del teovisor para seleccionar los Minutos y ajuste los minutos utilizingas teclas CH+/CH- del mando a distancia o del teovisor. Puede ajustar los-minutos entre 00 y 59.
  3. Pulse la tecla [MENU] para confirmar. Pulse la tecla [MENU] para salir.

TEMPORIZADOR DE APAGADO

El temporizador de apagado hace que el televisor se apague a la hora seleccionada.

  1. Pulse las teclas CH + / CH del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parámetro del Temporizador de Apagado en el menu de Hora.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar las horas y ajustelas utilizingas teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor. Puede ajustar una hora entre 00 y 23.
  3. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del telector para selectionar los Minutes y ajustelos utilizingas teclas CH+/CH- del mando a distancia o del telector. Los Minutes deben estar comprendidos entre los 00 y los 59.
  4. Pulse la tecla [MENU] para confirmar. Pulse la tecla [MENU] para salir.

NOTA :

El temporizador de apagado está desactivado cuando el telesor está en modo standby o cuando no está connectado a la corrente.

TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE PROGRAMA

El Temporizador de Encendido y de Programa enciende el telesor a una hora seleccionada y en un programa seleccionado. Para executar el Temporizador de Encendido y de Programa, el telesor Tiene que estar en modo standby.

  1. Pulse las teclas CH + / CH - del mando a distancia o del tevisor para selectionar el Temporizador de Encendido y de Programa en el menu de la Hora.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar las Horas y ajustelas utilizing las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor. Las horas tienen que estar comprendidas entre las 00 y las 23.
  3. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del telector para selectionar los Minutos y ajustelos utilizingas teclas CH+/CH- del mando a distancia o del telector. Los,minutos tienen que estar comprehendidos entre 00 y 59.
  4. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del teovisor para ajustar el numero de programa en el Temporizador de Programa de 1 a 200 en el que se desea que se encienda el teovisor afterwards de estar apagado y desconectado de la corriente. El canal preseclusionado por defecto es el 1.
  5. Pulse la tecla [MENU] para confirmar. Pulse la tecla [MENU] para salir.

NOTA :

El Temporizador de encendido se desactiva cuando se desconecta el televator de la corriente.

TIEMPO DE RECORDATORIO, PROGRAMA DE RECORDATORIO

Se trat de un recordatorio. El canal visualizo cambia al numero de programa de recordatorio si este está seleccionado. Si no es asi, solo se visualizaré el Tiempo de Recordatorio durante 10 segundos alLEGAR a la hora de recordatorio.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del teovisor para selectionar Tiempo de Recordatorio / Programa de Recordatorio en el menu de la Hora.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar las Horas y ajustelas utilizing las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor en el menu de Tiempo de Recordatorio. Las horas tienen que estar comprendidas entre las 00 y las 23.
  3. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar los Minutos y ajustelos utilizingas teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor en el menu de Tiempo de Recordatorio. Los Minutes tienen que estar compendios entre 00 y 59.
  4. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para ajustar el número de canal en el menu del Programa de Recordatorio de 1 a 200.
  5. Pulse la tecla [MENU] para confirmar. Pulse la tecla [MENU] para salir.

NOTA :

El Tiempo de Recordatorio se desactiva y el Programa de Recordatorio se reajusta a 1 cuando el televisor se apaga disconectándolo de la corrente.

TEMPORIZADOR SLEEP

El tevisor se pone en modo standby après de la hora preselectionada en el Temporizador Sleep.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Temporizador Sleep en el menu de la Hora.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar los Minutos y ajustelos.
  3. Pulse la tecla [MENU] para confirmar. Pulse la tecla [MENU] para salir.

NOTA:

El Temporizador Sleep se desactiva cuando el tevelisor está en standby o cuando está desconectado de la corriente.

6. AJUSTES DEL SISTEMA OSD (OSD Config.)

Selección el menu de Ajustes OSD pulsando las teclas [MENÜ] y [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del telector. Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del telector para acceder a los parámetros del menu de Ajustes OSD.

Está seleccióndo Idioma OSD.

IDIOMA OSD (15)

El Idioma OSD se usa para selectionar el Idioma de visualización del OSD.

  1. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el Idioma OSD deseado: inglés, italiano, español, francés, aleman, ruso, turco, polaco, holandés, portugues, croata, griego, sueco, húngaro o noriego.
  2. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.

POS. H. OSD (Posicion Horizontal del OSD)

El usuario可以选择ajustar la posicón horizontal del OSDutilizando el parámetro POS.H.OSD en el menu de Ajustes del OSD.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parámetro POS. H. OSD en el menu de Ajustes OSD.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para ajustar la POS. H. OSD.
  3. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.

POS. V. OSD (Posicion Vertical del OSD)

El usuario可以选择ajustar la posicón vertical del OSDutilizando el parámetro POS.V.OSD en el menu de Ajustes del OSD

  1. Pulse las teclas CH + / CH del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro POS.V. OSD en el menu de Ajustes OSD
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para ajustar la POS. V. OSD
  3. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.

TEMPORIZADOR OSD

El temporizador OSD decide cuando debe desaparecer el OSD de la pantalla.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del teovisor para selectionar el parametro Temporizador OSD en el menu de Ajustes OSD.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para ajustar el Temporizador OSD.
  3. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.

IDIOMA DEL TELETEXTO (5)

Los parámentros de Idioma del Teletexto sirven para selecciónar el idioma del teletexto.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el parametro Idioma del Teletexto en el menu de Ajustes OSD.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor paraaabrar el Idioma del Teletexto: arabe, persa, occidental, oriental, ruso.
  3. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.

VALORES INICIALES

Si ha realizado转型发展 en algunos ajustes,msteads estayutilizing el teilevisor pero ahrada desea restuarar los valores iniciales,puedetivarestafuncionpararestuararalllosajustes.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parámetro Valores Iniciales en el menu de Ajustes OSD.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para restuarar los valores iniciales.
  3. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.

TRANSPARENCIA

Puede ajustar la transparencia de la ventsa OSD del menu utilizing esta funciona.

  1. SeLECTIONE el menu de Transparencycia pulsando las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor en el menu de Ajustes OSD.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para ajustar la Transparencia OSD (de 0 a 10).
  3. Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.

CONFIGURAR MODO DE USUARIO (Modo Hotel)

El MODO HOTEL es un modo especial del televator.

Con este modo, no se pueda acceder a las functions y al menu de instalacion (lo que quiere decir que buscar y almacenar emisoras es imposible).

Se peut ajustar el volumen Tmaximo a un cierto nivel en el menu Hotel.

Cuando el teovisor está encendido, el systema siempre sintoniza un programa de hotel preselectionado. Desqués se suepe seleccionar un programa normal.

  1. SeLECTIONC Configurar Modo de Usuario pulsando las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor en el menu de Ajustes OSD.
  2. Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para acceder a la ventana del Modo Hotel.
  3. Introduzca la contraseña para acceder a la ventana del Modo Hotel.

La contraseña por defecto es "0000".

MODO HOTEL

  1. Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Hotel mode: ON / OFF
  2. Pulse las teclas CH + / CH - del mando a distancia o del tevisor para selectionar Volumen Maximo
  3. Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para ajustar el volumen máximo
  4. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Programa On
  5. Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para preseccionar un programa de hotel
  6. Pulse las teclas CH + /CH del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Cambiar Contrasena
  7. Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del televator para configurar una Nueva Contrasena
  8. Introduzca una nuevo contrasea
  9. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Confirmar Contrasena
  10. Vuelva a introducir el mesmo número.

NOTA:

Si el MODO HOTEL está activado, los manos "SINTONIZADOR" y "PROCESAMENTO" no está disponible.

7. SINTONIZADOR

Selección el menu del Sintonizador pulsando las teclas MENU y CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor.

Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar los parámetros del menu del sintonizador.

Esta seleccionado EDITAR PROGRAMA.

Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el sub-menú de Editar Programa.

Está selecciónado N° de Programa

N° DE PROGRAMA

Indica el número de programa actual.

Puede ajustar el numero de programa pulsando las telcas VOL+/VOL- del mando a distancia o del televisor.

SISTEMA DE COLOR

Si laImagen no se reproduce correctamente, es necessario realizar este ajuste.

  1. SeLECTIONe el Sistema de Color pulsando las teclas CH + / CH del mando a distancia o del tevisor en el sub-menu de Editar Programa.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para configurar el Sistema de Color adecuado.
  3. Pulse la tecla [MENÜ] para confirmar. Pulse la tecla [MENÜ] para salir.

SISTEMA DE SONIDO

Si el sonido no se reproduce correctamente, es besoino realizar este ajuste.

  1. Selección el Sistema de Sonido pulsando las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del telector en el sub-menú de Editar Programa.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para ajustar el Sistema de Sonido adecuado.
  3. Pulse la tecla [MENÜ] para confirmar. Pulse la tecla [MENÜ] para salir.

NOMBRE DE PROGRAMA

Este ajuste es besoino para asignar un nombre a un canal (máximo, 7 caracteres).

  1. SeLECTIONe el Nombre de Programa pulsando las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor en el sub-menú de Editar Programa.
  2. Pulse las teclas VOL+VOL- del mando a distancia o del tevisor para encontrar el nombre del canal.
  3. SeLECTIONE los characteres/numeros pulsando las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor (puede partir de uno aanother pulsando las teclas [V+]/[V-]).
  4. Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.

SALTAR

Puede saltarse canales no desados en este menu. Los canales saltados no seran seleccionados con las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del televisor, sino que los canales saltados se pueda selectionar pulsando el numero del programa saltado marcando directamente las teclas del numero correspondiente del mando a distancia.

  1. Sezione el Parametro del N° de Canal en el sub-menú de Editar Programa pulsando las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor.
  2. SeLECTIONE el numero de canal que desee saltar con las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor.
  3. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro Saltar en el sub-menú de Editar Programa y pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para activar la funciona.
  4. Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
  5. Para deshacer la direccion de saltar el canal, siga los pasos anteriores seleccionando el n° de canal saltado y seleccione los parrientros de Saltar. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para activar o desactivar la direccion.

BUSQUEDA MANUAL

Con la Busesda Manual, se pueda sintonizar los canales manually. Sólo es besoinia en caso de que un canal nuevo no se almacene con la Busesda Automática y no se desea embarir el order individual de las emisoras preseLECTIONadas.

  1. Pulse las teclas CH + / CH del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro de Busesda Manual en el submenude Editor Programa.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para realizar la Busesada Manual.
  3. Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir

SINTONIZACION PRECISA

Selección el Parámetro de N° de Canal en el sub-menú de Editar Programa pulsando las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del telector. Selección Sintonización Precisa para el número de canal utilizing las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del telector.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del teovisor para selectionar el parametro de Sintonizacion Precisa en el sub-menú de Editar Programa.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para realizar la Sintonizacion Precisa del canal.
  3. Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.

Selezione el menu del Sintonizador pulsando las teclas MENU y CH + /CH - del mando a distancia o del tevisor.

Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar los parámetros del menu del SINTONIZADOR.

Esta seleccionado EDITAR CANAL.

Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el sub-menú de Editar Canal.

Está seleccióno Prog. Actual.

PROG.ACTUAL

Indica el número del programa actual.

Puede ajustar el numero del programa pulsando las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del televator.

INTERCAMBIO

El menu de Intercambio sirve para intercambi ar o mover un Canal a un numero de programa deseado.

  1. Pulse las teclas CH + / CH- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Prog. de Intercambio
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el numero del canal con el que se desea realizar el intercambio.
  3. Selección el número de canal con el que desea realizar el intercambio, por ej., Prog. Actual, con las teclas VOL+/VOL-del mando a distancia del televisor.
  4. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Intercambio y pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para executar a funcion de Intercambio.
  5. Pulse la tecla [MENU] para salir.

BORRAR CANAL ACTUAL

Este ajuste es Neededo si se desea borrar los canales no deseados.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Borrar Canal Actual.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el numero del canal que se deseae borrar.
  3. Pulse la tecla [MENU] para volver al sub-menú.
  4. Pulse [VOL+] para borrar el canal actual.

BUSQUEDA AUTOMÁTICA

  1. Pulse las teclas CH + / CH - del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro de Busesada Automática en el menu del Sintonizador.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para empezar la Busesada Automática.
  3. Pulse la tecla [MENU] del mando a distancia o del tevisor para parar la Búsqueda Automática.

BLOQUEO DE CANAL

Este ajuste es necessario si desea bloquear o desbloquear canales no deseados.

  1. Seleccione Bloqueo de Canal pulsando las teclas CH + / CH del mando a distancia o del tevisor en el menu del Sintonizador.
  2. Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para acceder a la ventana de Introduccion de Contrasena.
  3. Marque la contraseña para acceder a la ventana de Ajustes de Bloqueo.

La contraseña por defecto es "0000".

  1. Pulse las teclas CH + / CH del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Cambiar Contraseña.
  2. Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del televisor para introducir una Nueva Contrasena.
  3. Introduzca una nuevo contraseña.
  4. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Confirmar Contrasena.
  5. Vuelva a introducir el mesmo número que en el tema anterior.

  6. Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Bloqueo de Canal.

  7. Pulse las teclas [VOL+]/[VOL-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar ON/OFF.
  8. Pulse la tecla [MENU] para confirmar.
  9. Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para pagar: el canal está bloqueado.

Para desbloquear el canal, siga los pasos anteriores seleccionando el n° de canal y marcando la contraseña.

NOTA:

Si el Bloqueo de Canal está activado, los sub-menús "Búsueda Automática", "Búsueda Manual" y "Búsueda Precisa" no estarán disponibles.

APS (ORDENACION AUTOMÁTICA DE PROGRAMAS)

La función de Organización Automática de Programas etiquetará yordenará los programas automatistically antes de realizar la Búsqueada Automática.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del televator para seleccionar APS en el Menu del Sintonizador.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para marcar ON / OFF.
  3. Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir

NOTA:

Este teovisor esta equipado de functiones ACI (Instalacion Automática de Canales) y ATS (Ordenacion Automática).

A. Si el programa Transmitido está en número ID, la función ACI asignará automatistically el nombre a los canales发展机遇.
B. Elsystema ATS memoriza y ordena los canales.

Durante la búsqueada automática, las functions APS tardan uno 30 seguidos para cada canal.

Estas functions estan activadas si la APS esta en ON.

PAIS

Si selección el País, el televisor selecciónará automatistically el sistema de color y de sonido que se correponde con dicho País.

  1. Pusle las teclas CH + / CH del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parámetro de País en el menu del Sintonizador.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el País.
  3. Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir

8. PROCESAMIENTO

Selezione el menu de Procesamento pulsando las teclas MENU y CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor.

Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para acceder a los parrientros de PROCESAMENTO.

Esta seleccionado DCDI.

DCDI (Desentrelazado de Correlacion Direccional)

La func i DCDI da una imagen mas n itda y realista eliminando desagradables marcos en las lineas diagonales, favorando la claridad y el realismdo de las imagenes, el contraste dinamico, la correccion de la saturacion del color y maior del verde (green stretch) y del color de la piel.

La funciona DCDI tiene dos发展模式: On y Off.

Si el DCDI está en On, mejorá los desagradables marcos en las lineas diagonales y hará que las imagenes Sean más nitidas y realizas.

  1. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el modo On o el modo Off.
  2. Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.

NOTA:

DCDI no está disponible en el modo VGA

Modo MADI (Desentrelazado Adaptado al Movimiento)

El Desentrelazado Adaptado al Movimiento es un proceso de dos fases que seiba en los pixels.

Mide el grado de movimiento.

Dependiendo de este grado, selección la技术和adraca de desentrelazado.

Por consiguiente, la zona de una imagen que no está en movimiento sera totalmente estàtica (libre de vacilaciones) y los objetos en movemento tendrán bordes lisos.

  1. Pulse las teclas CH + / CH - del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro MADI en el menu de Procesamento.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el modo Off/Adaptado/Normal.
  3. Pulse la tecla [MENU] para confirmar. Pulse la tecla [MENU] para salir.

Modo CCS (Supresión de Diacromía)

La supresion de diacromia aplica a eliminar los elementos molestos con diacromia producidos cuando se descodifica la senal de NTSC y PAL.

  1. Pulse las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del tevisor para selectionar el Modo CCS
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Off/Adaptado/Normal.
  3. Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.

Modo Temporal NR

La reduccion del ruido se的最佳 aplicando los filtros de reduccion temporal y espacial del ruido a los datos de imagen.
1. Pulse las teclas CH + / CH del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro de Modo Temporal NR en el menu de procesamento.
2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Off/Adaptado/Bajo/Medio/Alto.
3. Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.

Modo MPEG NR

Los codificadores MPEG bloquean los zumbidos y el ruido de las imagenes que han sido compridas y descomprimidas con MPEG y JPEG.

Suaviza la caja verificadora y los elementos de ruido espécíficos mediante grandes transiciones marginales.

  1. Pulse las teclas CH + / CH del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro de Modo MPEG NR en el menu de procesamento.
  2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el modo On/Off.
  3. Pulse la tecla [MENU] para confirmar. Pulse la tecla [MENU] para salir.

9. AJUSTES DE LA NORMA VGA

La func i de ajustes estadisploble solo para la entrada VGA y estadesactivada para other fuentes de entrada. Los ajustes automaticos y manuales (Posicn H, Posicn V, Fase, Reloj) en modo VGA del teilestor con ordenador seran realizados en el menu de Ajustes VGA.

Selección el menú de Ajustes pulsando las teclas MENU y CH+/CH- del mando a distancia o del telector, pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del telector para acceder al menú de Ajustes VGA. Estara seleccióndo Ajustes Automáticos.

AJUSTES AUTOMÁTICOS

Los Ajustes Automáticos sirven para la configuración automática del teilevisor LCD con el ordinador.

Ajusta de forma automática la Posición H, la Posición V, la Fase y el Reloj.

Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para executar el ajuste automatico.

Si laImagen no es nitida con el Ajuste Automático, ajuste la Posición H, Posición V, Fase y Reloj para adeclarar laImagen.

10. TELETEXTO

Selección el canal que está emitiendo el programa de TELEXTXO que desea ver.

SELECCION DEL MODO DE TELETEXTO Pulse la tecla [TV / TEXT] del mando a distancia y entre en el mode de TELETEXTO. Con esta tecla, el modo cambiará de lasuma de forma: TV ↔ Teletexto Aparecerá la Paginga general o la ultima Paginga visualizada (en caso de que ya haya visto el TELETEXTO en este canal anteriorsante). Si necesita volver al modo TV,whelming a pulsar la tecla [TV/TEXT] del mando a distancia.
SELECCION DE PÁGINA Puede introducir directamente el número de Paginga deseada con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia. Puede selectionar la Paginga de forma secuencial pulsando la tecla [P+] o [P-].
DESVELAR Algunas Pagingas de teletexto contienen concursos o juegos con las respuestos ocultas. Pulse la tecla [REVEAL] para ver las respuestos. Vuelva a pulsar la tecla [REVEAL] para ocultar las respuestos
TAMANO (T/B/F Arriba/Abajo/Lleno) Para permitir una lectura más fácil (visualización más grande). Pulse la tecla [SIZE] para visualizar la MITAD SUPERIOR de la Paginga. Vuelva a pulsar para visualizar la MITAD INFERIOR de la Paginga. Vuelva a pulsar para volver a visualizar la PANTALLA COMPLETA. Nota: si cambía de Paginga volverá a la visualización de PANTALLA COMPLETA.
MIX Pulse la tecla [MIX] para activar/desactivar el fondo del TELETEXTO.
CANCELAR Cuando se ha的选择ado una Paginga en modo TELETEXTO podrián pagar unos instantes hasta que está disponible. Si pulsa la tecla [CANCEL] cambiará al modo TV. Cuando se enquirytra la Paginga deseada, el número de la Paginga aparecerá en la parte superior de laImagen de la television. Pulse la tecla [CANCEL] para volver a la Paginga selecciónada del TELETEXTO. Nota: No puedaCambiar de canal de television cuando está en este modo.
SUB CODE SeSEOponer NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA periodically de los fondos del TELETEXTO. Selección la Paginga de NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA en el mode TELETEXTO y después pulse la tecla [SUBCODE]. AhoraSEOpe ver el programa de television y, cada vez que se actualice la Paginga de Noticias de Última Hora, se visualizará automatistically en laImagen de television. Pulse la tecla [SUBCODE] para que desaparezcan las noticias de Última hora.
ÍNDCIE Pulse la tecla [INDEX] para volver a la Paginga de indices.
STOP A vezes se encontrarla miensa información del TELETEXTO en más de una Paginga. Las Pagingas Cambian automatistically despues de un tiempo de lecturectiondo. Pulse la tecla [STOP] para que la Paginga no cambie. Vuelva a pulsar la tecla [STOP] para que la Paginga cambie.
TEXTO RAPIDO (para eventuales futuras consultas) Las teclas ROJA, VERDE, AMARILLA y AZUL seutilizaran para acceder de forma rápida a las Pagingas con número de color transmitidas con el fondo de TEXTO RAPIDO.

11. RESOLUCION DE PROBLEMAS

Antes de llamar al personal的技术ico, compruebe los+puntos siguidentes.

Tenga en cuenta que las averías también puede ser causadas por factores externos.

PROBLEMAPOSIBLES CAUSAS
Ausencia deImagen y sonido.El adaptador no está enchufado.
La television no está encendida.
Presencia deImagen pero ausencia de sonido.El volumen está al minimum o en modo mute.
Configuración incorrecta del sistema de sonido.
Ausencia deImagen de televisión.La television está en AV.
La antenna no está enchufada.
La televisión no está instalada correctamente.
LaImagen se ve con-coloredes páidos. Esdemasiado oscura o borrosa.Ajuste el color, el brillo y el contraste.
Los canales no tienen color.El cable de la antenna no hace contacto adecuadamente.
El cable de la antenna está roto.
El sistemas de la antenna es defectuoso.
MalaImagen con interferencias.Sintonice los canales afectados. Si es NEEDario, realice la sintonización precia.
Ausencia de color en canales concretos.
Ausencia de color.Compruebe el sistemas de color.
Imagen con "nieve".El cable de la antenna no hace contacto adecuadamente.
El cable de la antenna está roto.
El sistemas de la antenna es defectuoso.
Imagen fantasma.La antenna está torcida. Dirija la antenna a la emisora.
Teletexto inexistente o defectuoso.La emisora no tiene teletexto.
Imagen fantasma.
Señal de fondo débil.
El mando a distancia no funciona.La television no está enchendida.
Las pilas están descargadas o mal colocadas.
Luz externa intensa lega a la seals del receptor o a la del mando a distancia.
Los obstáculos que hay entre el mando a distancia y el receptor del mando a distancia afectan a la transmisión de datos.

MATIZ está disponible somente para NTSC

CHANNEL LOCK (Bloquejo de Canal)

Este*simbolo garantiza que el aparato ha sido construido de conformidad con la normativa europea.

  1. Guarde durante todo el periodo di garantía esta tarjeta debidamente complimentada y sellada por la tienda+junto con la factura de compra.
  2. Cuando requiera cualquier servicios de reparación deben estar这笔 tarjeta de garantía.
  3. Pararialquier informacion sobre neustros productos ourstra compria, o si tene qualquier duda o quiere hacer alguna consulta能把 hacerlo a trovés de nuestras web o ourstra linea de atencion al cliente.
  4. Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de garantía.

CERTIFICADO DE GARANTIA Pantallas des plasma / LCD

REQUISITOS PARA LA VALIDEZ DE LA GARANZIA

La presente garantía sólo ampara products por NORDMENDE, y para beneficiarse de la misma deben: En el periodo pre-venta (tienda), esta deben reflejar modelo del aparato y número de série del本身就是. En el periodo de Garantía Comercial (Usuario), sera REQUISITO IMPRESCIDIBLE adjuntar jusqu'à la presente Garantía Comercial debidamente complimentada y sellada por el establecimiento, el original de tique o factura de compra que identifique el modelo de aparato y su número de série.

Los Beneficios de la garantía sólo serán正当os si se utilizes los Servicios Técnicos que NORDMENDEtiene establescidos en su Red de Asistencia Técnica.

El aparado deben ser utilizado de conformidad con las instrucciones que se detallan en su manual.

COBERTURA DE LA GARANTIA

La garantía se aplica a los modelos de pantallas de plasma.

El periodo des garantía es el seguido:

Piezas: 2 años

Mano deILA:2anos en todos los casos.

Desplazimiento y transporte : 2 años.

La aplicación de la garantía comienza a partir de la Fecha de adquisión (fecha de factura).

EXCLUSIONES DE LA GARANTIA

  1. Incumplimiento de在哪quiera de los requisitos anteriores.
  2. Todo componente o accessorio o exterior del aparato, que no está especialico e incluido en este certificado de garantía.
  3. Las instalaciones, puestos en marcha y demoestraciones de funciona al usuario.
  4. Si la avería es producida por incendio, inundación agentes meteorológicos, disturbios Públicos, golpeo, aplastamento o aplicación de vtaje o energia inadecuata.
  5. Los días por el mal trato, incluso los de tranportes, que deben reclamarse en presencia del personal de la Compañía de Trasportes, por lo que conviene inspeccionar los paquetes antes de confirmar los albaranes de entrega correspondientes.
  6. Las aveias produciadas por rotura fisica, tales como carcasas, plácicos, pinturas, esmaltes, cristales, embellecedores y similares.
  7. Los productos por mal uso al no atender las instrucciones de funciona y manejo que se adjuntan con cada aparado.
  8. Por la realización de accesorios no adecuados en al aparado.
  9. Las partes de mader, goma, plastico, cristal, agujas, cabezales, de registros y reproduccion, los conos de altavoces asi comoel desgaste normaldel mando a distanciapor su uso.
  10. Los aparatos que no lieven identificado el número de seri de fabrica o que este Haya sido alterado o borrado.
  11. Si el aparado es reparado o Manipulado por personal no autorizzato por NORDMENDE Las averías produciadas por el uso del aparado.
  12. Los trabajo deostenimiento propios de cada aparato, cualesera que sea su periodicidad.
  13. Cuando la avería le produzca un componente o accesario interno o externo al aparato no incluido o asignado de garantía.
  14. Los paneles con fallo de pixel que no exceedante la normativa vigente o la establecida por el fabbricante.
  15. Los paneles marcados por una exposión pralongada de una imagen estáticaen la pantalla.

Asistencia技术水平: por favor, consulte el sitio www.nordmende.eu

Modelo y número de série

Modelo e número de série

NORDMENDE es unamarca THOMSON realizada en licencia por VDC Technologies SpA ITALY

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NORDMENDE

Modelo : 26 TFT LCD

Categoría : TELEVISOR