20 TFT LCD - TELEVISOR NORDMENDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 20 TFT LCD NORDMENDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Pantalla LCD de 20 pulgadas |
| Resolución | 1600 x 900 píxeles |
| Tecnología de visualización | LCD TFT |
| Relación de aspecto | 16:9 |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Consumo de energía | 30W (en funcionamiento), 0.5W (en espera) |
| Dimensiones aproximadas | 48.5 x 36.5 x 18 cm (con soporte) |
| Peso | 3.5 kg |
| Entradas de video | HDMI, VGA, AV |
| Compatibilidades | PC, consolas de juegos, reproductores multimedia |
| Funciones principales | Visualización HD, ajuste de brillo, contraste ajustable |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | Respetar las instrucciones de seguridad eléctrica, no exponer a la humedad |
| Información general | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - 20 TFT LCD NORDMENDE
Preguntas de los usuarios sobre 20 TFT LCD NORDMENDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 20 TFT LCD - NORDMENDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 20 TFT LCD de la marca NORDMENDE.
MANUAL DE USUARIO 20 TFT LCD NORDMENDE
- Gracias por adquirir este tevisor en color.
Para garantizar una perfecta comprensión de su funciona, lea este manual con detenimiento antes de utilizeslro.
Se pueda conectar a su telesor un antenna y un equipo externo como un video VCR, una videocamara y un ordinador. A continuacion se muestran algunos ejemplos.
Conecte el cable de la antenna a la toma ANT IN de la parte trasera de la television.
Para que el televisor funciona correctamente, se requires una buena sealsal. En zonas con signal fuerte se possible utilizesuna antenna interna, pero, si no es asi, deben utilizese una antenna externa.
NOTAS :
- Se recomienda utiliser un cable coaxial de 75 ohmios para eliminar las interferencias y el ruido que podría producirse bajo a las conditiones de las ondas de radio.
- El cable de la antenna no debería formar un haz con el cable de la corriente y similares.
- Se recomienda utiliser el cable coaxial incluido con el telesor para eliminar eventuales interferencias y ruidos. Para una mayor imagen, vea el apartado de instalacion del cable o de la antenna con el cable RF incluido.
CONEXão DA ANTENA
- Conecte las piezas de salute (YCbCr / YPbPr) del reproductor de DVD a la PIEZA (YPbPr) DE ENTRADA de la television.
- Conecte lassoniano (R, L) del reproductor de DVD a la entrada de sonido (R, L) de la television, como indica la imagen.
- Pulse la tecla TV/AV del telector o del mando a distancia y seleccione (YPbPr) con las teclas CH + / CH - del mando a distancia o del telector. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del telector para selectionar el modo (YPbPr).
- Pulse la tecla PLAY del reproductor de DVD.
COMPONENTE (YCbCr / YPbPr) ENTRADA DE DVD
- Conecte laitters de IMAGEN/S-Video del VCR/receptor de cable/reproductor de DVD a AV1 o AV2 /S-Video en la television. (Cuando está connectado S-VIDEO, la entrada de sonido (R, L) del receptor AV AV1 / reproductor de DVD del que se produce la entrada S-VIDEO es PBPRS-VIDEO).
- Pulse la tecla TV/AV del mando a distancia o del telector, seleccione AV1 o AV2 / S-VIDEO y pulse las teclas VOL+/VOL-del mando a distancia o del telector para selectionar AV1 o AV2 / modo S-VIDEO.
- LaImagen del reproductor VCR / receptor de cable / reproductor DVD aparece en laImagen.
ENTRADA VIDEO/VIDEOS-S
- Conecte el cable VGA de la toma de salute para el monitor del ordinador a la toma VGA IN del televisor.
- Conecte el cable de sonido del ordinador a la ENTRADA DE SONIDO VGA del televisor.
-
Pulse la tecla TV/AV del telector o la tecla fuente (TV/AV) del mando a distancia y afterwards, con las teclas CH + / CH - del mando a distancia o de la television, seleccione VGA y pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o de la television para seleccionar el modo VGA.
-
Encienda el ordinador y la pantalla del mesmo aparecerá en el televisor, que pueda utiliser como monitor de ordinador. NOTAS :
A. Si el teovisor está frío,gue producirse una ligera vacilacion cuando se enciende.Es normal, no se tratate de un fallo del teovisor.
B. Podrian aparecer algunos+puntos defectuosos en la pantalla, como manchas rojas, verdes o azules. Sin embargo, estas no tendrán ningún efecto en el rendimiento del telesor/monitor.
ENTRADA VGA
- Conecte la calidad de euroconector del reproductor de DVD a la entrada de euroconector (SCART) de la television con euroconector.
- Pulse la tecla TV/AV del telector o del mando a distancia y afterwards utilise las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del telector para selectionar SCART. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o de la television para selectionar el modo SCART.
- Pulse la tecla PLAY del reproductor de DVD.
(ENTRADA SCART)
SALIDA DEL AURICULAR
Insertar el conector del auricular en la toma auricular de la TV.
Ahora es posible de escuchar el sonido por el auricular. Los altavoces de la TV no emiten ningún sonido.
NOTA:
A. Si la TV está fría, podrán haberkleques molestias almomento del encendido.Esta es normal, no hay roturas sobre el aparato.
B. Podido aparecer sobre la pantalla algunos defectos como manchas Rojas, Verdes o Azules, que pero no tendrán ningún efecto sobre el rendimiento del aparato.
SAIDA DE FONE
Gire el aparato 90^ para que la superficie frontal de la televisión quede Boca abajo (hagaloen una superficie lisa para que no se produzcan arañazos en el panel). Quite la base destornillando los 6 tornillos.
La base ha sido separada.
A base foi separada
Fije las abrazaderas a la pared con 6 tornillos
(utility los tornillos que incluye el kit)
Fixe o suporte à parede com 6 parafusos (utilize os parafusos fornecidos no kit)

Fije 2 placas al televator LCD con 4 tornillos utilise los tornillos que incluye el kit)
Fixe 2 chapas à Tv de LCD com 4 parafusos (use os parafusos fornecidos no kit)
Fije el teovisor LCD ensamblado a las ranuras de las abrazaderas (en la imagen no aparece el televisor).
Fije 2 tornillos a los agujeros de la parte inferior y apriete los tornillos.
El mando a distancia necessities dos pilas de 1,5 V. Para su instalacion y sustitución:
- Girar el mando a distancia Boca abajo. Presionar la muesca del compartmento de las pilas y empujar la tapa en la dirección que indica la flecha.
- Colocar dos pilas cuales y asegurarse de que su polaridad coincida con las MARAS ^+ y - del interior del compartmento. De lo contrario, podra dañarse la unidad.
- Cerrar la tapa del compartmentimiento de las pilas.
- No utilise a la vez pilas nouvelles y usadas.
- No utilise pilas recargables.
- No mezcle temas differentes de pilas (alcalinas con carbono, cinc, etc.)
- No exponga las pilas a un calor excessivo, no las arroje al fuego, no las recargue niinta abrirlas, ya que podra provoc que se produjaran filtraciones o que explotaran.
- Quite las pilas del mando a distancia si no lo va aplicar durante un长大o periodo de tiempo (varias semanas).
NOTAS:
Lamarca que figura en el producto y su documentacion indica que el producto noiene que ser eliminado bajo aotros residuos domesticos cuando termina su vida uI. Para evitar eventuales daños al ambiente o a la salutecns por una eliminacion de residuos inadeud, se invita al usuario a seperar este producto de otheros tipos de residuos y de reciclarlo de forma responsable para favorecer la reutilizacion sostenible de los recursos materiales.
Se invite al usuario dométrico a contactar con el revendedor o las oficinas gubernamentales locales que informan sobre la recogida selectiva de los residuos y el reciclaje de este tipo de producto.
El presente produits noiene que ser eliminado unto a los demas residuos commerciales.
Gracias por haber=elegido.nuestro producto.
Para una total comprensión del funciona, lea atentamente este manual de instructaciones antes de utilizesl.
INDICE
- INTRODUCCION 59
- ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 60
- NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA 61
- MENU DE IMAGEN (PICTURE) 62
- MENU DE SONIDO (AUDIO) 62
- MENU DE SINTONIZACION (TUNING) 63
- FUNCION (FUNCTION) 64
- HORA (TIMER) 65
- AJUSTE (ADJUST) [Ajuste VGA] 67
- TELETEXTO 67
- RESOLUCION DE PROBLEMAS 68
- CERTIFICADO DE GARANTIA 79
1. INTRODUCCION
El aparato se pueda utiliser como televisor a color o como monitor de ordinador.
Para poder usar correctamente todas las functions del aparato, le recomendamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo conserve en un lugar al queonga acceso rápidamente en caso de necessities.
No toque las piezas del teovisor y no realice cambios en la configuracion que no aparezcan descritos en este manual de instrucciones.
La pantalla LCD es un produit de alta technología que consiste en más de 900000 elementos deMANDO.
Cualquier punto rojo, azul o verde no activo que pueda aparecer en la pantalla de forma occasional no tiene ningún efecto en el rendimiento de la pantalla.
2. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias:
Para prevenir posibles daños en la television que podrián provocar incimientos o riesgo de descargas electricas, no exponga el televisor a la lluvia o al excesso de humedad.
No frote ni golpee el Active matrix LCD con objetosuros, ya que se podra ararar, estropear o daar de forma permanente el Active matrix LCD.
Por motivos de seguridad, no coloque nunca tipo de recipiente que contenga liquidos, como el agua, sobre o cerca del televisor. No introduzca objetos en las ranuras de ventilacion.
Mantenimiento:
No retire la cubierta trasera del telesor, ya que le可以选择 exponer a un gran voltaje y aothers riesgos. Si el telesor no funciona correctamente, desenchufelo y llama a un technician.
Antena:
Conecte el cable de la antenna a la toma con lamarca ANT IN de la cubierta trasera. Para encontrar una recepcion perfecta, utilise una antenna externa.
Ubicación:
Coloque el aparato de talmania que no reciba la luz solar o artificial directamente en la pantalla. Los reflejos en la pantalla peuvent afectar a la calidad de laImagen.
Para una vision cómoda, se recomienda una luz suave e indirecta. Tenga cuidado de no exponer el aparato directamente a vibraciones, humedad, polvo o calor innecasarios.
Una ventilación adequada es fundamental para prevenir averías en el televisor.
Asegürese de que el aparato está colocado en una posición que permita circular libremente el aire. No cubra las aberturas de ventilación de la cubierta trasera. No colque el televisor en lugar rodeado de los objetos o muy cerca de las paredes.
Evite colocar el tevelor en Lugares excessivamente calidos con el fin de prevenir posibles daños.
Coloque la television en una superficie plana y sólica.
Limpieza:
Por cuestiones de seguidad, retire el enchufe CA de la toma de la pared antes de limpiar el aparato. Limpie el polvo de la television pasando por la pantalla y por la caja un paño suave y limpio. Si la pantalla requiere una limpieza adicular, utilise un paño limpio y humedo.
No utilise liquidos ni aerosoles limpiadores ni liquidos que contengan benzol, petróleo o sustancias químicas.
Corriere:
No deje objetos encima o alrededor del cable de la corriente y no colque el tevisor en lugarares en los que el cable de la corriente pueda sufir daños.
Desconecte el enchufe CA de la toma de la pared cuando el televisor no vaya a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
En caso de tormentas o cortes electricos, desconecte el enchufe de corriente y el de la antenna.
Desenchufe el televisor en caso de functionamieno anomal, por exemple, humo o sonidos u olores extraños.
Utilice el cable de corriente incluido para conectar la television a la corriente electrica.
Atencion:
No se ayean reclamaciones por daos causados por una manipulacion incorrecta. Este tevisor LCD ha sido diseado para recibir y visualizar senales de imagen y sonido, asi como para serutilado como monitor de ordinador. Cualquier other uso esta prohibido.
- NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
| POWER Pasa el teovisor del modo encendido al modo standby y viceversa. | |
| Teclas de SELECCION NUMERICA DIRECTA (de 0 a 9) Selección número de programación del 1 al 200 directamente utilizing las teclas numéricas. - Para selectionar un número de programa de 1 dígito, pulse el número de programa deseado y espere unoicosidad hasta que el número de programa deseado aparezca en la pantalla. - Para selectionar un número de programa de 2 o 3 dígitos, pulse el 1er, el 2o y el 3er dígitos sindeferizar más de 2dkodos entre dos dígitos. | |
| +CH+CH- | PROGRAMA SIGUIENTE / ANTERIOR (CH+/CH-)Pasa de un canal社会稳定 aarlo. Se mueve de forma vertical por el menú y el sub-menú. Se utilizes paraaabstaringalora yel nombre del canal. |
| TV/AV | SELECCION DE FUENTE (TV/AV)Visualice el OSD para la selección de fuente.La fuente de entrada pueda seleccionarse con las teclas CH+/CH- y pulsando las teclasVOL+/VOL- del mando a distancia o del televisor de laforma.siguiente:TV→AV→S-VIDEO→SCART→YPbPr→VGA |
| VISUALIZACIONVisualiza informacion actual sobre la fuente con detalles sobre la senal de entrada conectada. | |
| →IP← | PRESELECTIONDE IMAGEN (→|P|←)Recuerda los ajustes de imagen preselectionados. Se pueda selectionar: Personal, Standard,Bright, Soft. |
| VISTA RÁPIDA (Q.V)Selección el canal visualizzato previamente. | |
| I/IISi la seals recibida es seals NICAM, al presionar la tecla I/II se seleccionará el sonido entreEstéreo/Mono.Si la seals recibida es seals NICAM dual, se pueda selectionar sonido dual I / dual II y mono. | |
| ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLOLas teclas ROJA, VERDE, AMARILLA Y CIAN se utilizean para tener un accesó rápido a laspáginas enclave de color transmitidas con la emisión FAST TEXT. | |
| →SI← | PRESELECTIONDE SONIDO (→|S|←)Recuerda los ajustes de sonido preselectionados. Se pueda selectionar Personal, Standard,Música y Hall. |
| MENUYVentana de MENUY OSD selecciónada.Salir de la ventana MENUY OSD cuando laventana delmenú se visualiza en la pantalla. | |
| V+VOL | CONTROL DEL VOLUMEN (V+/V-)Aumenta y reduce el volumen,Selección el sub-menú cuando se está visualizando el menú.Aumenta/reduce el valor del tema selectionado o de los temas de sub-menú selecciónados.Ejecuta la selección del tema del menú y del submenú.- Secciona los characteres del nombre del canal y selección las horas y los Minutes en el menú de la hora.- Realiza ajustes del tema selectionado.- Ajusta el número del canal en el menú de Sintonización, de Cambio y de la Hora.- Activa y desactiva sistemas. |
| MUTEActiva o desactiva el sonidoVuelva a pulsar [MUTE] o suba el volumen [V+], y el sonido volverá a activarse. | |
| SLEEPAjusta el temporizado de auto-apagado. El tiempo máximo es de 120关键时刻, en pasos de 5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55,60,65,70,75,80,85,90,95,100,105,110,115,120关键时刻. |
4. MENU DE IMAGEN (PICTURE)
Selección el menu de IMAGEN pulsando MENU y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del televisor.
Pulse la tecla VOL+ del mando a distancia o la tecla V+ del tevisor y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar los sub-temas del menu de IMAGEN.
LUMINOSIDAD (Brightness), CONTRASTE (Contrast), MATIZ (Tint), COLOR (Colour) Y DEFINICION (Sharpness)
- Pulse las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Luminosidad, Contraste, Matiz, Color o Definacion.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor paraaabstar el Brillo, el Contraste, el Matiz, el Color o la Definacion.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor paraaabstar这些东西 parámetros.
- Pulse la tecla [ MENÜ] para confirmar su elección. Pulse la tecla [ MENÜ] para salir. NOTAS:
MATIZ solo está disponible en formatting NTSC.
Estamerican, 197
TEMPERATURA DEL COLOR (COLOUR TEMP.)
Ajusta la temperatura del color de laImagen: Estándar, Calida (rojiza) o Fria (azulada).
- Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro de Temperatura del Color en el menu deImagen.
- Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar la temperatura del color en Calida (Warm), Estandar (Standard) o Fria (Cool).
- Pulse la tecla [ MENU] para confirmar su elección. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
5. MENU DE SONIDO (AUDIO)
Selección el menu de SONIDO pulsando MENU y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del telector.
Pulse la tecla VOL+ del mando a distancia o la tecla V+ del tevisor y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar los sub-temas del menu de SONIDO.
VOLUMEN (VOLUME), GRAVES (BASS), AGUDOS (TREBLE) O (EQUILIBRIO) BALANCE
- Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para selectionar el parametro de Volumen, de Graves, de Agudos o de Equilibrio en el menu de Sonido.
- Con las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del telector, ajuste el Equilibrio (de -50 a +50) y el Volumen, los Graves y los Agudos (0-100).
- Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.
Nivel de volumen automatico (AVL)
AVL quereecer Automatic Volume Level (nivel de volumen automatico). Si esta funciona se encuentra activada, el volumen se ajusta de forma automatica.
En caso de sonido distorsionado deben a un indice alto de modulacion de sonido, active la option AVL en el menu de sonido.
- Utilice las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el parametro AVL en el menu de Sonido.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o de la television para activarlo o desactivarlo.
- Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
SONIDO PERIMÉTRICO (SURROUND)
- Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el efecto de sonido perimétrico.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o de la Televisor para activarlo o desactivarlo.
- Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.
6. MENU DE SINTONIZATION (TUNING)
El teovisor LCDiene un systema de buesqueda automatica que ajusta y almacena automatically todos los canales disponibles. Los canales también se pueda sintonizar manualmente, pero solo es necessitieso en caso de que unanea emision o canal no se almacene con la Buesqueda Automática y no se deseecambiar elorden individual de las emisoras preseleccionadas.
Selección el menu de SINTONIZACION pulsando MENU y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del telector.
Pulse la tecla VOL+ del mando a distancia o la tecla V+ del tevisor y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar los sub-temas del menu de SINTONIZACION.
PAIS (COUNTRY)
Si selección el País, el televator selecciónará automatistically el sistemas de color y de sonido que se corresponde con dicho País.
- Pulse las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el parámetro de País en el menu de Sintonización.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el País.
- Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
BUSQUEDA AUTOMÁTICA (AUTO SEARCH)
- Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el parametro de Busesqaed Automática en el menu del Sintonizador.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para empezar la Búsqueda Automática.
- Espere hasta que la funciona haya terminado.
- Pulse la tecla [MENÜ] del mando a distancia o del tevisor para parar la Búsqueda Automática.
Función: Sintonización Manual para la entrada de la Antenna.
- Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el menu de Busingeda Manual.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del teovisor para empezar la Busesada Manual.
- Pulse la tecla [ MENU] para detener la Búsqueda Manual. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
SINTONIZACION PRECISA (FINE TUNE)
Selección el canal al que quiere aplicar la optación de Sintonización Precisa utilizing las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del telector.
- Seleectione el menu de Sintonizacion pulsando MENU y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del televator.
- Pulse las teclas [VOL + ] / [VOL - ] y [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar la referencia de Sintonizacion Precisa.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para realizar la Sintonizacion Precisa del canal.
- Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
PROGRAMACION DE SINTONIZACION (TUNING PROG)
- Seleectione el MENU DE SINTONIZACION pulsando MENU y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del televisor.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] y [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del tevisor para selectionar la funciona de Programacion de Sintonizacion.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para entrada en el sub-menú de la programación de Sintonización.
Prog Num Indica el número del programa actual.
Puede ajustar el número de Programa utilizing las teclas VOL+ / VOL- o las teclas numéricas del mando a distancia o las teclas V+/V- del tevisor.
Saltar (skip) Puede saltarse canales no deseados en este menu. Los canales saltados no seran seleccionados con las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor, sino que los canales saltados se pueda selectionar pulsando el numero del programa saltado marcando directamente las teclas del numero correspondiente del mando a distancia.
El número del canal saltado se visualizará de color rojo.
Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o de la Televisor para activar o desactivar la optacion de SALTAR.
Para deshacer la funciona de saltar el canal, siga los pasos anteriores seleccionando el numero de canal saltado y seleccione el parametro de Saltar. Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del televisor para desactivar la funciona.
Tip de Color (Color System) Si laImagen no se reproduce correctamente, es necessario realizar este ajuste.
Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] y [VOL + ] / [VOL - ] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Sistema de Color y ajustar el Sistema de color deseado.
Selección "AUTO" si no hace la disponibiliad del sistema de color.
Tip de Sonido (Sound System) Si el sonido no se reproduce correctamente, es Neededo realizar este ajuste.
Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] y [VOL + ] / [VOL - ] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el Sistema de Sonido yJKLM el Sistema de sonido desrado.
El menu de MODIFICAR PROGRAMA sirve para borrar, intercambi ar o mover un canal a un numero de programa deseado.
- Selección el MENU DE SINTONIZACION pulsando MENU y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del telector.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] y [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar la referencia de Editar Programa.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para entrada en el sub-menú de Editar Programa.
Programa actual (Current Prog) Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] y [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para selectionar un numero de programa. Indica el numero de programa actual que sera intercambiado.
Para Programa (To Prog) Pulse las teclas [CH+] / [CH-] y [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del telector para selectionar un número de programa. Indica el número de programa con el que sera intercambiado.
Cambiar (Switch) Pulse las teclas [CH+] / [CH-] y después pulse la tecla Vol+ para Cambiar los programas.
Borrar canal actual (Delete Current Ch.)Estamericano sive para borrar los canales no deseados. Seleccion el canal que desea cancelar en el sub-menu de Programa Actual. Despues pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para entrada en el sub-menu de Borrar canal actual.
Pulse la tecla V+ para borrar el programa o la tecla de Menu para cancelar.
PANTALLA AZUL (BLUE SCREEN)
Cuando no hay Seal o emisión en el televator, aparece un fondo azul en la pantalla.
Pulse las teclas mando a distancia o las teclas V + / V - del tevisor para activar o desactivar la pantalla azul.
NOTA: La pantalla azul sólo está disponible para el modo television.
7. FUNCION (FUNCTION)
Selección el menu de FUNCION pulsando MENU y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del tevisor.
Pulse la tecla VOL+ del mando a distancia o la tecla V+ del telector y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del telector para seleccionar los sub-temas del menu de FUNCION.
IDIOMA (LANGUAGE) [16 idiomas]
El Idioma OSD se usa para selectionar el Idioma de visualización del OSD.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el Idiomaa OSD deseado:
ingles, francés, aleman, italiano, español, ruso, turco, polaco, holandes, portugues, croata, griego, sueco, hungaro, esloveno o noriego. - Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
POSICION DEL MENU (MENU POSITION)
El usuario puede fjjar la posicón del OSD como horizontal o vertical.
Selección el menu de POSICION DEL MENU pulsando [MENU] y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del telector.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para entrada en el sub-menú de Posición del Menú.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar posicion horizontal (OSD H Pos) [0-100]:
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del telector para seleccionar posicion vertical (OSD V Pos) [0-100]:
- Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
BLOQUEO PARA NINOS (CHILD LOCK)
El bloqueo para niños permite a los padres bloquear la programacion de television que no sea adequada para sus hijos.
Si el bloqueo para niños está activo, no se可以选择ccionar BUSQUEDA AUTOMÁTICA en el menu de sintonización. Se volverá a activar sólo si el bloqueo para niños se encontrar desactivado.
Para bloquear un canal, selección Bloqueo para Niños y pulse la tecla [VOL+] del mando a distancia o del telector. La pantalla visualizará la ventana de contraseña OSD.
- Introduzca una contraseña de 4 dígitos con las teclas numéricas (0-9) del mando a distancia.
- Se visualizará la ventana OSD de Ajustes de Bloqueo. Pulse las teclas [CH+] / [CH-] para selecciónar Bloqueo para Niños y ajústelo en modo ON utilizing las teclas [VOL+] / [VOL-].
- En esta ventsa OSD también se puedaCambiar la contraseña seleccionando el sub-menú Cambiar Contraseña (Change Password) en la ventsa OSD de Ajustes de Bloqueo.
Para desbloquear el canal, siga los pasos anteriores seleccionando el numero del canal bloqueado, despues, pulse la tecla [MENU] e introduzca la contraseña de 4 digitos utilizing las teclas numéricas (0-9) del mando a distancia.
NOTA: Si cambia la contraseña de defecto (0000), le recomendamos que memorice y recuerde su nuova contraseña.
TIEMPO DE ESPERA DEL MENU (MENU TIMEOUT)
El tiempo de esper del筷 decide cuando debe desaparecer el OSD de la pantalla. Puede ajustar el tiempo de esper del筷 entre 5 y 60segundos.
El tiempo de esperá del筷mente pueda ajustarse con las teclas [VOL+] / [VOL-], que augmente o disminuya el tiempo de 5 en 5segundos.
DCDI (DCDI WINDOWS)
La ventana DCDI da unaImagen más nitida y realiza eliminando desagradables Marcos en las lineas diagonales, mejorando la claridad y el realismo de las imagenes, el contraste dinámico, la corrección de la saturación del color y mejora del verde (green stretch) y del color de la piel.
La ventana DCDI tiene dos modos: OFF y ON.
Si el DCDI está en ON, mejorá los desagradables marcos en las lineas diagonales y hará que las imagenes Sean más nítidas y realizas.
IDIOMA DEL TELEXTO (TELEXT LANG.) [5]
Los parámetros de Idioma del Teletexto sirven para selectionar el idioma del teletexto.
- Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para selectionar el menu de Idioma del Teletexto.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor paraaabstar el Idioma del Teletexto:
árabe, Europa occidental, Europa oriental o ruso.
- Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
TRANSPARENCIA (TRANSPARENCY)
Puede ajustar la transparencia de la ventana OSD del menu utilizing this functionality. Hay tres modelos disponibles: Opaco (Opaque), Translucido (Translucence) y Transparente (Transparent).
Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar Opaco,
Translúcido o Transparente.
8. HORA (TIMER)
Selección el menu de la HORA pulsando MENU y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del televisor.
Pulse la tecla VOL+ del mando a distancia o la tecla V+ del tevisor y las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar los sub-temas del menu de HORA.
HORA (TIMER)
El usuario puede ajustar la hora como Hora Actual.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para selectionar el dato de la Hora. Puede ajustar las horas y los Minutes utilizing las teclas numéricas (0-9) del mando a distancia.
- Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
TEMPORIZADOR DE APAGADO (TIME OFF)
El temporizador de apagado hace que el tevisor se apague a la hora seleccionada.
- Pulse las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del television para selectionar el parámetro de Temporizador de Apagado en el menu de la Hora.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para selectionar el Temporizador de Apagado. Puede ajustar las horas y los Minutes utilizing las teclas numéricas (0-9) del mando a distancia.
- Pulse la tecla [ MENU ] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU ] para salir.
NOTA:
El temporizador de apagado está desactivado cuando el televisor está en modo standby o cuando no está connectado a la corrente.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO (TIME ON), TEMPORIZADOR DE PROGRAMA (ON PROGRAM)
El Temporizador de Encendido y de Programa enciende el televisor a una hora seleccionada y en un programa selectionado.
Para executar el Temporizador de Encendido y de Programa, el televisor tiene que estar en modo standby.
- Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el parametro de Temporizador de Encendido o de Programa en el menu de la Hora.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para seleccionar el Temporizador de Encendido. Puede ajustar las horas y los instantos utilizingas las teclas numéricas (0-9) del mando a distancia.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para selectionar el numero de programa para el que quiere configurar el Temporizador de Programa. Después de desenchufar el aparato, el canal de encendido por defecto es el 1.
- Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
NOTA:
El Temorizador de Encendido se desactiva cuando se desconecta el televator de la corriente.
TIEMPO DE RECORDATORIO (REMIND TIME), PROGRAMA DE RECORDATORIO (REMIND PROG.)
Se tratate de un recordatorio. El canal visualizzato cambia al numero de programa de recordatorio si está selectionado. Si no es asi,sole se visualizará el Tiempo de Recordatorio durante 10 seguidos alninger a la hora de recordatorio.
- Pulse las teclas [CH + ] / [CH - ] del mando a distancia o del tevisor para selectionar el Tiempo de Recordatorio / Programa de Recordatorio. en el menu de la Hora.
- Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del tevisor para seleccionar las Horas y ajustelas utilizing las teclas [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del tevisor en el menu de Tiempo de Recordatorio. Las horas tienen que estar comprendidas entre las 00 y las 23.
- Pulse las teclas [VOL + ] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para selectionar el Tiempo de Recordatorio. Puede ajustar las horas y los Minutes utilizing las teclas numéricas (0-9) del mando a distancia Pulse las teclas [VOL + ] / [VOL-] del mando a distancia o del tevisor para ajustar el numero de canal en el menu de Programa de Recordatorio.
- Pulse la tecla [ MENU] para confirmar. Pulse la tecla [ MENU] para salir.
NOTA:
El Tiempo de Recordatorio se desactiva y el Programa de Recordatorio se reajusta a 1 cuando el televisor se apaga desconectándolo de la corriente.
VISUALIZACION DE LA HORA (TIME DISPLAY)
LA VISUALIZACION DE LA HORA visualiza la hora configurada por el usuario como Hora Actual.
Pulse la tecla [DISPLAY] del mando a distancia.
La visualización presente información de referencia con detailles de la seals de entrada conectada y de la Hora.
- Pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] para activar o desactivar la VISUALIZACION DE LA HORA.
9. AJUSTE (ADJUST) [Ajuste VGA]
La funciona de AJUSTE está disponible sólo para la entrada VGA y está desactivada para otheras fuentes de entrada.
Los ajustes en modo VGA (Posicion H, Posicion V, Auto sync, Fase, Reloj) del teovisor con organador seran realizados en el menu de Ajustes VGA.
Selección el menú de Ajustes pulsando las teclas [MENÜ] y [CH+] / [CH-] del mando a distancia o del telector, pulse las teclas [VOL+] / [VOL-] del mando a distancia o del telector para acceder al menú de Ajustes VGA.
Si laImagen no es nitida, pueda ajustar la Posicion H, Posicion V, Fase y Reloj para adeclarlaImagen.
Auto Sync sirve para la sincronizacion automatica del televator LCD con el ordinador.
10. TELETEXTO
Selección el canal que está emitiendo el programa de TELETEXTO que desea ver.
| SELECCION DEL MODO DE TELETEXTO Pulse la tecla [TV / TEXT] del mando a distancia y entre en el modo de TELETEXTO. Con esta tecla, el modo cambiará de lasuma de un的意见able: TV ↔ Teletexto Aparecerá la páginageneral ola ultima página visualizada (en caso de que ya haya visto el TELETEXTO en este canal anteriorsmente). Si necesita volver al modo TV,whelminga a pulsar la tecla [TV/TEXT] del mando a distancia. | |
| SELECCION DE PÁGINA Puede introducir directamente el número de páginadeseada con las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia. Puede seleccionar la páginade forma secuencial pulsando la tecla [P+] o [P-]. | |
| DESVELAR Algunas páginas de teletexto contienen concursos o juegos con las respuestos ocultas. Pulse la tecla [REVEAL] para ver las respuestos. Vuelva a pulsar la tecla [REVEAL] para ocultar las respuestos | |
| ZOOM (TAMANO T/B/F Arriba/Abajo/Lleno) Para permitir una lectura más fácil (visualizacion más grande). Pulse la tecla [ZOOM] para visualizar la MITAD SUPERIOR de la páginaa. Vuelva a pulsar para visualizar la MITAD INFERIOR de la páginaa. Vuelva a pulsar para poder a visualizar la PANTALLA COMPLETA. Nota:si cambia de páginavolvera a la visualizacion de PANTALLA COMPLETA. | |
| MIX Pulse la tecla [MIX] para activar/desactivar el fond del TELETEXTO. | |
| CANCELAR Cuando se ha selectionado una páginenamecho mode TELETEXTO podrieran pagarunos instantes hasta que estede disponible. Si pulsa la tecla [CANCEL] cambiará al modo TV. Cuando se encuentra la páginadeseada,el número de la páginaparecerá en la parte superior de la imagen de la television. Pulse la tecla [CANCEL] para pagar a la páginaselectionada del TELETEXTO. Nota:No pueda携带a canal de televisionmongrenas está en este modo. | |
| SUBPG Se pueda tener NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA periodicamente de los fondos del TELETEXTO. Selecciona la páginade NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA en el mode TELETEXTO ydescuiesse pulse la tecla [SUBPG]. Ahora peut ser el programa de televisiony, cada vez que se actualice la páginade Noticias de Última Hora, se visualizaradautomaticamente en la imagen de television. Pulse la tecla [SUBPG] para que desaparezcan las noticias de Última hora. | |
| I | INDICE Pulse la tecla [INDEX] para volver a la;pagina de indices. |
| H | HOLD A vezes se encontrarla misma informacion del TELETEXTO en más de una;pagina. Las;paginaes cambian automatisticallyuponés de un tiempo de lecture dado. Pulse la tecla [HOLD] para que la;pagina no cambie. Vuelva a pulsar la tecla [HOLD] para que la;pagina cambie. |
| I | TEXTO RÁPIDO (para eventuales futuras consultas) Las teclas ROJA, VERDE, AMARILLA y AZUL se utilizean para acceder de forma rápida a las;pagina con númerode color transmitidas con el fondo de TEXTO RÁPIDO. |
11. RESOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar al personalístico, compruebe los+puntossiguidentes.
Tenga en cuenta que las averías también puede ser causadas por factores externos.
| PROBLEMA | POSIBLES CAUSAS |
| Ausencia deImagen y sonido. | El adaptador no está enchufado. |
| La television no está encendida. | |
| Presencia deImagen pero ausencia de sonido. | El volumen está al minimum o en modo mute. |
| Configuración incorrecta del sistema de sonido. | |
| Ausencia deImagen de television. | La television está en AV. |
| La antenna no está enchufada. | |
| La television no está instalada correctamente. | |
| LaImagen se ve con-coloredes páidos. Esdemasiado oscura o borrosa. | Ajuste el color, el brillo y el contraste. |
| Los canales no tienen color. | El cable de la antenna no hace contacto adecuadamente. |
| El cable de la antenna está roto. | |
| El sistemas de la antenna es defectuoso. | |
| MalaImagen con interferencias. | Sintonice los canales afectados. Si es NEEDario, realice lasintonización precisa. |
| Ausencia de color en canales concretos. | |
| Ausencia de color. | Compruebe el sistemas de color. |
| Imagen con "nieve". | El cable de la antenna no hace contacto adecuadamente. |
| El cable de la antenna está roto. | |
| El sistemas de la antenna es defectuoso. | |
| Imagen fantasma. | La antenna está torcida. Dirija la antenna a la emisora. |
| Teletexto inexistente o defectuoso. | La emisora no tiene teletexto. |
| Imagen fantasma. | |
| Señal de fondó débil. | |
| El mando a distancia no funciona. | La television no está enchendida. |
| Las pilas estáncancidas o mal colocadas. | |
| Luz externa intensa lega a la seals del receptor o a la del mando a distancia. | |
| Los obstáculos que hay entre el mando a distancia y el receptor del mando a distancia afectan a la transmisión de datos. |
MATIZ está disponible somente para NTSC
Funcao: Sintonia Manual para entrada de Antena.
Núm. Prog. Isto indica o número do programa actual.
IDIOMAS (16 idiomas)
Este symbolo garantiza que el aparato ha sido construido de conformidad con la normativa europea.
- Guarde durante todo el periodo di garantía esta tarjeta debidamente complimentada y sellada por la tienda+junto con la factura de compra.
- Cuando requiera cualquier servicios de reparación deben estar这笔 tarjeta de garantía.
- Pararialquier informacion sobre neustros productos ourstra compria, o si tene qualquier duda o quiere hacer alguna consulta能把 hacerlo a trovés de nuestras web o ourstra linea de atencion al cliente.
- Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de garantía.
CERTIFICADO DE GARANTIA Pantallas des plasma / LCD
REQUISITOS PARA LA VALIDEZ DE LA GARANZIA
La presente garantía sólo ampara products por NORDMENDE, y para beneficiarse de la misma deben: En el periodo pre-venta (tienda), esta deben reflejar model del aparato y número de série del本身就是. En el periodo de Garantía Comercial (Empresa), sera REQUISITO IMPRESCIDIBLE adjuntar jusqu'à la presente Garantía Comercial debidamente complimentada y sellada por el establecimiento, el original del tique o factura de compra que identifique el modelo de aparato y su número de série.
Los Beneficios de la garantía sólo serán validos si se utilizes los Servicios Técnicos que NORDMENDEtiene establescidos en su Red de Asistencia Técnica.
El aparado de ser utilisé de conformidad con las instrucciones que se detallan en su manual.
COBERTURA DE LA GARANTIA
La garantía se aplica a los modelos de pantallas de plasma.
El periodo des garantía es el seguido:
Piezas: 2 años
Mano deoba:2anosen todosloscasos.
Desplazimiento y transporte : 2 años.
La aplicación de la garantía comienza a partir de la Fecha de配音ación (fecha de factura).
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
- Incumplimiento de cualesera de los requisitos anteriores.
- Todo componente o accessorio o exterior del aparato, que no está especialico e incluido en este certificado de garantía.
- Las instalaciones, puestos en marcha y demoestraciones de funciona al usuario.
- Si la avería es producida por incendio, inundación agentes meteorológicos, disturbios Públicos, golpeo, aplastamento o aplicación de vtaje o energia inadecuata.
- Los días por el mal trato, incluso los de tranportes, que deben reclamarse en presencia del personal de la Compania de Trasportes, por lo que conviene inspeccionar los paquetes antes de confirmar los albaranes de entrega correspondentes.
- Las aveias produciadas por rotura fisica, tales como carcasas, plácicos, pinturas, esmaltes, cristales, embellecedores y similares.
- Los productos por mal uso al no atender las instrucciones de funciona y manejo que se adjuntan con cada aparado.
- Por la realizacion de accesorios no adecuados en al aparado.
- Las partes de mader, goma, plastico, cristal, agujas, cabezales, de registros y reproduccion, los conos de altavoces asi comoel desgaste normaldel mando a distanciapor su uso.
- Los aparatos que no lieven identificado el número de seri de fabrica o que este Haya sido alterado o borrado.
- Si el aparado es reparado o Manipulado por personal no autorizado por NORDMENDE Las averías produciadas por el uso del aparado.
- Los trabajo deostenimiento propios de cada aparato, qualquera que sea su periodicidad.
- Cuando la avería le produzca un componente o accesario interno o externo al aparato no incluido o asignado de garantía.
- Los paneles con fallo de pixel que no exceedante la normativa vigente o la establecida por el fabbricante.
- Los paneles marcados por una exposión pralongada de una imagen estáticaen la pantalla.
Asistencia技术水平: por favor, consulte el sitio www.nordmende.eu
Modelo y número de série
Modelo e número de série
NORDMENDE es unamarca THOMSON realizada en licencia por VDC Technologies SpA ITALY