20 TFT LCD - Téléviseur NORDMENDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 20 TFT LCD NORDMENDE au format PDF.
| Type de produit | Écran LCD 20 pouces |
| Résolution | 1600 x 900 pixels |
| Technologie d'affichage | LCD TFT |
| Rapport d'aspect | 16:9 |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Consommation d'énergie | 30W (en fonctionnement), 0.5W (en veille) |
| Dimensions approximatives | 48.5 x 36.5 x 18 cm (avec support) |
| Poids | 3.5 kg |
| Entrées vidéo | HDMI, VGA, AV |
| Compatibilités | PC, consoles de jeux, lecteurs multimédias |
| Fonctions principales | Affichage HD, réglage de la luminosité, contraste ajustable |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 20 TFT LCD NORDMENDE
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 20 TFT LCD - NORDMENDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 20 TFT LCD de la marque NORDMENDE.
MODE D'EMPLOI 20 TFT LCD NORDMENDE
Channel coverage, Copertura canali, Couverture chaînes, Empfang, Cobertura de canal, Cobertura de canais This figure is just for reference, L’immagine è da utilizzare esclusivamente come riferimento, Cette image est uniquement une référence,Die Abbildung dient der Veranschaulichung, Esta imagen sirve solo como referencia, Esta figura é somente para referência ANTENNA CONNECTION Connect Antenna cable to the ANT IN socket on rear of the TV. For good operation of the set, good signal is required. In the strong signal area an indoor antenna could be used but otherwise an outdoor antenna should be used NOTE : 1.It is recommended that the 75-ohm coaxial cable be used to eliminate interference and noise which may occur due to radio wave conditions. 2.The aerial cable should not be bundled to the power cord and like. 3.It is recommended to use coaxial cable supplied with set to eliminate interference and noise,if any Refer cable / antenna installation with supplied RF cable for better picture.
COLLEGAMENTO DELL’ANTENNA
Collegare il cavo dell’antenna alla presa ANT IN posta nella parte posteriore della TV. Per il buon funzionamento del televisione è necessario un segnale di buona qualità. In un’area con un segnale forte sarà possibile utilizzare un’antenna interna mentre in caso contrario si raccomanda di utilizzare un’antenna esterna NOTA:
1. Per eliminare eventuali interferenze e fruscii provocati da onde radio si raccomanda di utilizzare un cavo coassiale
2. Il cavo dell’antenna non dovrà mai essere legato assieme al cavo di alimentazione.
3. Si raccomanda di utilizzare il cavo coassiale fornito in dotazione con l’unità per eliminare eventuali interferenze e
fruscii. Per una migliore qualità delle immagini si raccomanda di installare l’antenna utilizzando il cavo RF in dotazione. CONNEXION ANTENNE Connecter le câble d’antenne à la borne ANT IN à l’arrière du téléviseur. Pour un bon fonctionnement de l’appareil, un bon signal est requis. Dans une zone de fort signal, une antenne intérieure peut suffire, mais autrement mieux vaut utiliser une antenne extérieure NOTE : 1.Il est recommandé que le câble coaxial 75-ohm soit utilisé pour éliminer les interférences et les bruits qui pourraient être occasionnés par les ondes radio. 2.Le câble aérien ne doit pas être relié par une prise multiple au câble d’alimentation etc. 3.Il est recommandé d’utiliser le câble coaxial fourni avec l’appareil pour éliminer les interférences et les bruits, le cas échéant.Câble de référence / installation de l’antenne avec le câble FR fourni pour une meilleure image.
HOW YOU CAN HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! COME CONTRIBUIRE ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE! COMMENT CONTRIBUER À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT! IHR BEITRAG ZUM UMWELTSCHUTZ! CÓMO CONTRIBUIR CON EL CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE! COMO CONTRIBUIR PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE! - Do not throw away the used batteries together with other wastes - Throw them into the special dustbin for used batteries or special wastes - Contact your local responsible for further details - Non gettare le batterie usate tra i rifiuti generici. - Eliminare negli appositi contenitori per batterie usate o rifiuti speciali. - Contattare i responsabili locali per maggiori informazioni. - Ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères. - Jeter les piles dans les poubelles spéciales pour piles usées ou déchets spéciaux. - Contacter les responsables locaux pour de plus amples informations. - Keine verbrauchten Batterien in den Hausmüll werfen. - Altbatterien in Spezialbehältern für Altbatterien oder als Sondermüll - Für nähere Informationen beim örtlichen Beauftragten nachfragen. entsorgen.
Merci d’avoir choisi notre produit. Afin d’assurer une compréhension complète, veuillez bien lire ce Manuel avant d’utiliser l’appareil. SOMMAIRE
L’appareil peut être utilise comme un téléviseur couleur ou un écran de PC. Afin de bien utiliser toutes les options d’application, nous recommandons de lire soigneusement ce manuel et le garder dans un endroit facile d’accès, pour le consulter en cas de besoin. Ne toucher aucune pièce dans l’appareil et ne pas réaliser de réglages non décrits dans le manuel de l’utilisateur. L’écran LCD est un produit high-tech comprenant plus de 900 000 éléments de contrôle. Tout point rouge, bleu ou vert non actif qui apparaîtrait occasionnellement sur l’écran n’ont pas d’effet sur les performances de l’écran.
Avertissement:
Afin d’éviter d’abîmer la TV, ce qui pourrait entraîner un incendie ou un risque de choc électrique, ne pas exposer la TV à la pluie ou l’humidité excessive. Ne pas frotter ou gratter la matrice LCD avec tout objet dur qui pourrait l’abîmer ou la rayer de façon permanente. Pour votre sécurité, ne pas placer de plateau ou de récipient contenant des fluides y-compris de l’eau, sur ou près de la TV. Ne pas insérer d’objets dans les bouches de ventilation. Réparation: Ne pas enlever le panneau arrière de l’appareil car cela pourrait vous exposer à un très haut voltage et vous faire courir d’autres risques. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez le et appelez un réparateur Antenne: Connecter le câble d’antenne à la borne marquée ANT IN sur l’arrière de l’appareil. Pour une meilleure réception il convient d’utiliser une antenne extérieure. Placement: Placer l’appareil de façon à ce qu’une lumière vive ou les rayons du soleil n’arrivent pas directement sur l’écran. Des reflets sur l’écran peuvent altérer la qualité de l’image. Un éclairage doux et indirect est recommandé pour un visionnage confortable. Il faut également faire attention de ne pas exposer l’appareil à toute vibration, humidité, poussière ou chaleur. Une bonne ventilation est essentielle pour prévenir une éventuelle panne. Assurez-vous que l’appareil est placé dans une position permettant une libre circulation de l’air. Ne pas couvrir l’ouverture de ventilation en ouvrant le panneau arrière. Ne pas placer l’appareil dans un coin ou trop proche des murs. Eviter les endroits trop chauds pour ne pas causer de dommages à l’appareil. Placer la télévision sur une surface solide et plate. Nettoyage: Pour votre sécurité, enlever la prise AC du mur avant le nettoyage. Nettoyer la poussière sur le téléviseur en passant un chiffon doux et propre sur l’écran et le cadre. Si l’écran a besoin d’un nettoyage supplémentaire, utiliser un chiffon propre et humide. Ne pas utiliser de liquides nettoyants ou d’aérosols ou des liquides contenant du benzol, pétrole ou un produit chimique. Alimentation : Ne rien placer, ou faire rouler sur le câble d’alimentation, et ne pas placer l’appareil là où le câble risquerait d’être abîmé. Débrancher la prise AC du mur lorsque la TV n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Dans le cas d’orages ou de coupures de courant, veuillez débrancher les prises générales et aériennes. Débrancher l’appareil en cas de fonctionnement anormal, par exemple, fumée, bruits ou odeurs étranges. Utiliser les câbles d’alimentation fournis pour raccorder le téléviseur aux prises. Attention: Aucune demande de garantie ne sera acceptée si elle découle d’une mauvaise utilisation. Ce téléviseur LCD TV a été conçu pour recevoir et afficher des signaux audio et vidéo et pour une utilisation comme écran d’ordinateur. Toute autre utilisation est interdite.
NOMS ET FONCTION DE CONTROLE SUR LA TÉLÉCOMMANDE POWER Mettre la TV en position ON après STANDBY ou de ON à STANDBY Touches de SÉLECTIONNERION DIRECTE DES CHIFFRES (0 to 9 ) Sélectionner les chiffres du programme de 1 - 200 directement en utilisant les touches chiffres Pour sélectionner un programme à un chiffre appuyer sur le chiffre du programme désiré & attendre quelques secondes, le chiffre sélectionné apparaîtra à l’écran. - Pour sélectionner un programme à 2 ou 3 chiffres appuyer sur 1er,2 ème ou 3ème chiffre en 2 secondes, après avoir appuyé sur les chiffres 1 & 2 respectivement. PROGRAMME BAS /HAUT (CH+ / CH-) Naviguer de bas en haut dans les chaînes valides. Naviguer verticalement par le Menu / sous-menu. Utilisé pour régler l’heure et le nom de la chaîne. SÉLECTION SOURCE (TV/AV) Affichage OSD pour la sélection de la source. La source d’entrée peut être sélectionnée avec les touches CH+/CH- & en appuyant sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou sur la TV comme suit: TVÆAVÆ S-VIDEOÆSCARTÆYPbPrÆVGA AFFICHAGE L’affichage présente des informations source avec des détails concernant la connexion du signal d’entrée. PRESÉLECTION IMAGE (Æ| P |Å ) Rappelle les réglages d’image présélectionnés. Vous pouvez choisir Personal, Standard, Bright, Soft. QUICK VIEW (Q.V) Sélectionne les chaînes vues précédemment. I/II Si le signal reçu est un signal NICAM, en appuyant sur la touche I/II, le son sélectionné sera Stéréo /Mono. Si le signal reçu est un signal NICAM dual, le son proposé à la sélection sera dual I / dual II et mono.
ROUGE, VERT, BLEU, JAUNE
Les touches RED, GREEN, YELLOW & CYAN sont utilisées pour un accès rapide aux pages codées par couleur transmises par diffusion FAST TEXT.
PREREGLAGE SON (Æ| S |Å ) Rappelle les réglages son prédéfinis. Vous pouvez choisir Personal, Standard, Music, Hall MENU Fenêtre du MENU OSD sélectionnée. Sortie de la fenêtre du MENU OSD quand la fenêtre menu est affichée à l’écran.
CONTROLE VOLUME (V + / V-) Augmente le volume / baisse le Volume Sélectionner le sous-menu quand le menu est affiché Augmente / baisse la valeur de l’item sélectionné, sélectionne les items du sous-menu Exécute le menu et la sélection d’items du sous-menu. - Sélectionne les caractères du nom de la chaîne, sélectionne les heures et les minutes dans le menu Timer. - Ajuste les réglages de l’item sélectionné - Ajuste le numéro de la chaîne dans Tuning, Exchange, menu Timer. - Ajuste les caractéristiques de ON/OFF. MUTE Règle le son en position OFF ou ON. Appuyer à nouveau sur [MUTE], ou Volume Up [V+], et le son reviendra. SLEEP Règle le la mise en veille automatique. La durée maximum peut être de 120 minutes par tranches de 5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55,60,65,70,75,80,85,90,95,100,105,110,115,120 minutes.
IMAGE (PICTURE) Sélectionner le menu IMAGE en appuyant sur les touches MENU & [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur. Appuyer sur la touche VOL+ de la télécommande ou V+ sur le téléviseur, les touches [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner les sous-items dans le menu IMAGE. LUMINOSITE’, CONTRASTE, TEINTE, COULEUR, NETTETE’ (BRIGHTNESS, CONTRAST, TINT, COLOUR, SHARPNESS)
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner
Luminosité, Contraste, Teinte, Couleur, Précision.
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour régler
Luminosité, Contraste, Teinte, Couleur, Précision.
3. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour ajuster ces
4. Appuyer sur la touche menu [ MENU ] pour confirmer votre choix. Appuyer sur la touche [ MENU ]
pour sortir. NOTE: TEINTE est disponible uniquement avec NTSC Cette fonction sert à régler l’image pour le signal NTSC TEMPERATURE COULEUR (COLOUR TEMP.) Température couleur règle la température de la couleur de l’image de Standard, Chaud (rouge) ou Froid (bleu).
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou du téléviseur pour sélectionner le
paramètre Température de la Couleur dans le menu IMAGE
2. Appuyer sur les touches VOL+ /VOL- de la télécommande ou du téléviseur pour régler la
température couleur à Chaud, Standard ou Froid.
3. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer votre choix. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour
SON (AUDIO) Sélectionner le menu AUDIO en appuyant sur les touches MENU & [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur. Appuyer sur la touche VOL+ de la télécommande ou V+ sur le téléviseur, les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner les sous-items dans le menu AUDIO. VOLUME, GRAVES, AIGUS, BALANCE (VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE)
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou du téléviseur pour sélectionner les
paramètres Volume, Basse, Treble ou Balance dans le menu Son, 2. Avec les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour régler la Balance(50 à+50) et le Volume, la Basse et le Treble de (0-100).
3. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour sortir.
AVL AVL signifie Automatic Volume Level. S’il est en marche le volume est ajusté automatiquement. En cas de dysfonctionnement Audio dû à un index de modulation audio élevé, mettre AVL en position Marche (On) dans le menu Son.
1. Utiliser les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner le
paramètre AVL dans le menu Son
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour allumer ou
3. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour sortir.
SON SPATIAL (SURROUND)
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou du Téléviseur pour sélectionner
effet Surround (Surround effect).
2. Avec les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour mettre en position
3. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour sortir.
TUNER (TUNING) Le téléviseur LCD a un système de recherche automatique qui syntonise et enregistre toutes les chaînes disponibles de façon automatique. Les chaînes peuvent être réglées manuellement, ce qui est nécessaire dans le cas de nouvelle diffusion ou de chaîne non enregistrée dans Auto Search et que vous ne souhaitez pas changer l’ordre des chaînes préréglées Sélectionner le menu SYNTONISATION en appuyant sur les touches MENU & [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur. Appuyer sur les touches VOL+ de la télécommande ou V+ sur le téléviseur, les touches [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner les sous items du menu SYNTONISATION. PAYS (COUNTRY) En sélectionnant Pays, le téléviseur va ajuster automatiquement la couleur et le système Son correspondant au pays.
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou du téléviseur pour
sélectionner le paramètre Pays dans le menu SYNTONISATION.
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner
3. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour sortir
RECHERCHE AUTOMATIQUE (AUTO SEARCH)
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour
sélectionner le paramètre Recherche Auto dans le menu Tuner.
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur
pour démarrer Recherche Auto.
3. Attendre que la fonction soit terminée.
4. Appuyer sur la touche [MENU] de la télécommande ou sur le téléviseur pour arrêter
Recherche auto. RECHERCHE MANUELLE (MANUAL TUNE) Fonction: Syntonisation manuelle pour sortie antenne.
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou du téléviseur pour
sélectionner le menu Recherche Manuelle.
2. Appuyer sur [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour démarrer Recherche
3. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour arrêter la Recherche Manuelle. Appuyer sur la touche [ MENU
] pour sortir SYNTONISATION FINE (FINE TUNE) Sélectionner la chaîne à syntoniser avec les touches [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou le téléviseur.
1. Sélectionner le menu Syntonisation en appuyant sur les touches MENU et [CH+] / [CH-] sur la
télécommande ou sur le téléviseur.
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-]et [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur
pour sélectionner la fonction syntonisation Fine.
3. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour syntoniser la
4. Appuyer sur la touche[ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour sortir
RÈGLAGE MANUEL (TUNING PROG)
1. Sélectionner le MENU SYNTONISATION en appuyant sur les touches MENU et [CH+] / [CH-] de la
télécommande ou sur le téléviseur.
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-]et [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur
pour sélectionner la fonction Syntonisation Prog.
3. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour enter dans
le sous-menu Syntonisation programme. Num Prog Ceci indique le numéro du programme en cours. Vous pouvez régler le numéro du Programme avec les touches VOL+ / VOL– ou les touches numériques sur la télécommande ou les touches ou V+/V- sur le téléviseur. Sauter Vous pouvez passer des chaînes non désirées dans ce menu, les chaînes ainsi passées ne pourront pas être sélectionnées avec les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur mais les chaînes passées peuvent être sélectionnées en appuyant directement sur les numéros des programmes passés avec les touches numériques de la télécommande. Les chaînes passées s’affichent en rouge. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour passer de position MARCHE/ARRET. Pour enlever la chaîne de cette sélection, suivre les étapes mentionnées ci-dessus en sélectionnant les numéros des chaînes passées et le paramètre Skip puis appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour enlever la fonction Skip. Système Couleur (Color System) Ce réglage est nécessaire si l’image n’est pas reproduite correctement. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] et [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner Système Couleur pour ajuster le système Couleur désiré. Sélectionner “AUTO” si vous n’avez pas d’informations concernant la disponibilité du système Couleur. Système Son (Sound System) Ce réglage est nécessaire si le son n’est pas reproduit correctement. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] et [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner Système Son pour ajuster le système Son désiré. Sélectionner “AUTO” si vous n’avez pas d’informations concernant la disponibilité du système Son. EDIT PROG (PROG EDIT) Le menu EDIT PROG sert à effacer, échanger ou déplacer une chaîne vers un numéro de programme souhaité.
1. Sélectionner le MENU SYNTONISATION en appuyant sur les touches MENU et les touches [CH+]
/ [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur.
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-]et [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur
pour sélectionner la fonction Edit Prog.
3. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour entrer dans
le sous menu Edit Prog. Prog en cours (Current Prog) Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] et les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner un numéro de programme. Ceci indique le numéro de programme en cours à échanger. Pour Prog Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] et les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner un numéro de programme.Ceci indique le numéro de programme à échanger. Échanger Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] puis appuyer sur la touche Vol+ pour échanger les programmes. Effacer chaîne en cours. Cette fonction sert à effacer les chaînes non désirées. Sélectionner la chaîne à effacer dans le sous-menu Programme en cours puis appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour entrer dans le sous-menu Effacer programme en cours. Appuyer sur la touche V+ pour effacer le programme ou la touche Menu pour effacer. ECRAN BLEU (BLUE SCREEN) Lorsqu’il n’y a aucun signal sur le téléviseur ou pas de diffusion, un fond bleu apparaît à l’écran. Appuyer sur la télécommande ou les touches V+/V- sur le téléviseur pour sélectionner Ecran Bleu MARCHE ou ARRET. NOTE : Ecran bleu n’est disponible qu’en mode TV.
FONCTION Sélectionner le menu FONCTION en appuyant sur les touches MENU & [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur. Appuyer sur la touche VOL+ sur la télécommande ou la touche V+ sur le téléviseur, les touches [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner les sous-items dans le menu FONCTION. LANGUE (LANGUAGE) (16 langues) Langue OSD est utilisé pour sélectionner l’affichage en Langue OSD comme vous le souhaitez.
1. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-]sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner
la langue OSD souhaitée: Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Russe, Turc, Polonais, Néerlandais, Portugais, Croate, Grec, Suédois, Hongrois, Slovène, Norvégien.
2. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour sortir.
POSITION MENU L’utilisateur peut ajuster la position horizontale et verticale OSD. Sélectionner MENU POSITION en appuyant sur les touches [MENU] et [CH+] / [CH-] de la télécommande ou sur le téléviseur.
1. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour entrer dans
le sous-menu de Menu position.
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour régler OSD
3. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour régler OSD
4. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ]pour sortir.
VERROUILLAGE ENFANTS (CHILD LOCK) Le verrouillage enfants permet aux parents de bloquer certains programmes TV qui ne sont pas appropriés pour leurs enfants. Si le verrouillage enfants est actif alors RECHERCHE AUTO ne peut pas être sélectionné dans le menu syntonisation. Il ne sera actif que si le verrouillage enfants est en position arrêt (OFF). Pour verrouiller une chaîne sélectionner Verrouillage Enfants et appuyer sur la touche [VOL+] sur la télécommande ou sur le téléviseur alors la fenêtre mot de passe OSD s’affichera à l’écran.
1. Entrer un mot de passe à 4 chiffres avec les touches (0-9) sur la télécommande.
2. La fenêtre Verrouiller OSD s’affichera à l’écran puis appuyer sur les touches [CH+]/[CH-] pour
sélectionner Verrouillage enfants et régler en position Marche (ON) en utilisant les touches [VOL+] / [VOL-].
3. Vous pouvez aussi changer le mot de passe de la fenêtre OSD en sélectionnant le sous-menu
Changer Mot de passe dans la fenêtre Verrouillage OSD. Pour débloquer la chaîne, suivre les étapes en sélectionnant le numéro de chaîne verrouillé, appuyer sur le [MENU] puis entrer un mot de passe à 4 chiffres en tapant sur les touches (0-9) de la télécommande. NOTE: Si vous changez le mot de passe par défaut (0000) nous vous recommandons de bien vous souvenir du nouveau mot de passe. MENU TIMEOUT Le Menu time out décide quand OSD doit disparaître de l’écran. Vous pouvez régler le temps de 5 à 60 secondes dans le Menu time out. Le Menu time out peut être réglé par les touches [VOL+] / [VOL- ] par tranches de 5 secondes.
(FENETRE DCDI) DCDI WINDOWS
La fenêtre DCDI donne une image plus nette et réaliste en éliminant les échelles sur les lignes diagonales, en améliorant la clarté de l’image et le réalisme, en augmentant le contraste dynamique, la correction de la saturation de la couleur, le teint & les bandes vertes. La fenêtre DCDI possède deux modes OFF, ON. DCDI ON va améliorer les échelles sur les lignes diagonales & rendre les images plus nettes et plus réalistes. LANGUE TELETEXTE (TELETEXT LANG.) (5) Les paramètres de langue Télétexte sont utilisés pour sélectionner la langue du télétexte.
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou du téléviseur pour sélectionner le
menu Langue du Télétexte.
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour régler la
langue Télétexte: Arabe, Europe de l’Ouest, Europe de l’Est, Russe.
3. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour sortir.
TRANSPARENCE Vous pouvez régler la transparence de la fenêtre du menu OSD en utilisant cette fonction, trois modes sont disponibles : Opaque, Translucide, Transparent. Appuyer sur la télécommande ou les touches VOL+] / [VOL-] sur le téléviseur pour sélectionner Opaque, Translucide, Transparent.
TIMER Sélectionner le menu TIMER en appuyant sur les touches MENU et [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur. Appuyer sur la touche VOL+ sur la télécommande ou la touche V+ sur le téléviseur, les touches [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner les sous-items dans le menu TIMER. HEURE (Timer) L’utilisateur peut régler l’heure sur l’heure actuelle.
1. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour
sélectionner le menu Timer. Les heures et les minutes peuvent être réglées directement par les touches (0-9) sur la télécommande .
2. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour sortir.
TIME OFF Time Off éteint l’appareil après un temps préréglé.
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner
le paramètre Time Off dans le menu Timer.
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour
sélectionner Time off. Les heures et minutes peuvent être réglées directement par les touches (09) sur la télécommande .
3. Appuyer sur la touche[ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour sortir.
NOTE : Time Off est désactivé quand l’appareil est en veille ou quand l’alimentation générale est éteinte. HEURE ALLUMAGE, PROG.ALLUMAGE (Time On, Programme On) Time On et Programme On passent l’appareil à un programme présélectionné après une période donnée. Pour effectuer cette opération Time On et Programme On le téléviseur doit être en mode veille.
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner
Time On ou Programme On dans le menu Timer.
2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner
Time on. Les heures et les minutes peuvent être réglées directement par les touches (0-9) sur la télécommande .
3. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour régler le
numéro de Programme dans Programme On. Après avoir teint l’alimentation principale la chaîne préréglée par défaut sera la 1 .
4. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche[ MENU ] pour sortir.
NOTE : Time On est désactivé quand l’alimentation principale de l’appareil est éteinte. HEURE DE RAPPEL, RAPPEL DE CHAÎNES. (REMIND TIME, REMIND PROG.) Ceci est un rappel et les chaînes visionnées changent pour le numéro du programme sélectionné par rappel programme si cette fonction est réglée. Sinon, le Rappel Timer OSD sera affiché pendant au moins dix secondes avant d’atteindre l’heure de rappel.
1. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner
Rappel Heure / Rappel Prog. dans le menu Timer.
2. Appuyer sur les touches VOL+ /VOL sur la télécommande ou sur le téléviseur pour sélectionner
les heures et régler les heures avec les touches [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur dans le menu Rappel Timer. Les heures peuvent être réglées de 00÷23 .
3. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour
sélectionner Rappel Heure. Les heures et les minutes peuvent être réglées directement par les touches (0-9) sur la télécommande. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour régler le numéro de chaîne dans le menu Rappel Programme.
4. Appuyer sur la touche[ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ]pour sortir.
NOTE : Rappel Heure est désactivé et Rappel prog. Se remet à '1' quand l’alimentation principale de l’appareil est éteinte. AFFICHAGE HEURE (TIME DISPLAY) Affichage heure affiche l’heure réglée par l’utilisateur comme heure actuelle. Appuyer sur la touche [DISPLAY] sur la télécommande.
L’affichage présente des informations source avec des détails concernant le signal d’entrée connecté et l’heure. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] pour régler AFFICHAGE HEURE ON/OFF.
La fonction AJUSTEMENT n’est disponible que pour les entrées VGA et désactivé pour toutes les autres sources d’entrée. (H-Position, V-Position, Auto synch., Phase, Horloge) ajuster en mode VGA le téléviseur avec un PC se fera dans le menu réglage VGA. Sélectionner le menu Ajustement en appuyant sur les touches [MENU ] et [CH+] / [CH-] sur la télécommande ou sur le téléviseur, appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] sur la télécommande ou sur le téléviseur pour entrer dans le menu réglage VGA. Si l’image n’est pas correcte il est possible de l’ajuster avec H-Position, V-Position, Phase et horloge pour ajuster l’image. Synch. Auto sert à synchroniser automatiquement votre téléviseur LCD avec votre PC.
10. FONCTIONNEMENT DU TELETEXTE
Sélectionner la chaîne diffusant le programme TELETEXTE que vous voulez regarder. SÉLECTIONNER MODE TELETEXTE Appuyer sur les touches [TV / TEXT] de la télécommande et entrer dans le mode TELETEXTE. Avec ce bouton, le mode changera comme ci-dessous: TV ÅÆ Image Télétexte La page d’aperçu ou la dernière page visionnée (si vous avez déjà regardé le TELETEXTE sur cette chaîne) apparaît. Si vous souhaitez retourner au mode TV, appuyer à nouveau sur les touches [TV / TEXT] de la télécommande.
SÉLECTION PAGE
Vous pouvez entrer directement dans le numéro de page désiré avec les boutons numériques de la télécommande. Vous pouvez sélectionner une à une les pages avec les touches [P+] ou [P-]. REVELER Certaines pages du TELETEXT contiennent des tests ou des jeux avec des réponses cachées. Appuyer sur [REVELER] pour voir les réponses. Appuyer sur [REVELER] à nouveau pour cacher les réponses. ZOOM (T/B/F Top/Bottom/Full) Pour permettre une meilleure lecture (affichage plus grand). Appuyer sur le bouton [ZOOM] pour afficher la partie supérieure de la page. Appuyer sur les touches à nouveau pour afficher le bas de la page. Appuyer sur les touches à nouveau pour retourner à l’affichage de la page entière. Note: changer de page ramène à un affichage de la page entière. MIX Appuyer sur [MIX] bouton pour allumer/éteindre le fond du TELETEXTE EFFACER Quand une page est sélectionnée dans le mode TELETEXTE il peut y avoir un laps de temps avant qu’elle soit disponible, appuyer sur la touche [CANCEL] retournera au mode TV Quand la page demandée a été trouvée, son numéro apparaîtra en haut de l’image TV, appuyer sur [CANCEL] pour revenir à la page de TELETEXTE sélectionnée. Note: Vous ne pouvez pas changer de chaîne dans ce mode SUBPG Met à jour régulièrement les FLASH INFO diffusés par le TELETEXTE. Sélectionner la page FLASH INFO dans le mode TELETEXTE puis appuyer sur le bouton [SUBCODE]. Vous pouvez regarder le programme TV, et à chaque mise à jour du flash info il sera affiché à l’écran. Appuyer sur [SUBPG] pour faire disparaître le flash info.
INDEX Appuyer sur [INDEX] pour retourner à la page de sommaire. HOLD Certaines informations TELETEXTE sont contenues sur plus d’une page, les pages changent automatiquement après un temps de lecture donné. Appuyer sur la touche [HOLD] pour arrêter le changement de page. Appuyer sur la touche [HOLD] à nouveau pour permettre le changement de page. FAST TEXT (Pour éventuelle référence future) Les boutons RED, GREEN, YELLOW & BLUE sont utilisés pour un accès rapide aux pages codées par couleur transmises par diffusion FAST TEXT.
Avant d’appeler un réparateur, vérifier les points suivants. Gardez à l’esprit que les dysfonctionnements peuvent aussi provenir d’appareils extérieurs. PROBLEME Pas d’image, pas de son CAUSES POSSIBLES L’adaptateur principal n’est pas branché. La TV n’est pas allumée. Image mais pas de son Volume réglé au minimum ou silencieux. Réglage incorrect du son. La TV est en mode AV. Pas d’image sur la TV L’antenne est débranchée. La TV n’est pas installée correctement. L’image est pâle, trop foncée ou floue Régler la couleur, la luminosité et le contraste. Le câble d’antenne ne fait pas contact correctement. Il n’y pas de couleur sur les chaînes Le câble d’antenne est cassé. Système Aérien défaillant. Mauvaise image et interférences Pas de couleur sur certaines chaînes Régler les chaînes touchées, et si nécessaire procéder au réglage fine tuning. Pas de couleur Vérifier le système couleur. Le câble d’antenne ne fait pas contact correctement. Ecran brouillé Le câble d’antenne est cassé. Système Aérien défaillant. Neige L’antenne est tordue. Diriger l’antenne vers la station. La station n’a pas de télétexte. Télétexte manquant ou de mauvaise qualité Neige Signal de diffusion faible. La TV n’est pas allumée. Les piles sont déchargées ou mal insérées. La télécommande ne fonctionne pas Une lumière vive de l’extérieure tombe sur le signal du receveur ou de la télécommande. Des obstacles entre la télécommande et le receveur de la télécommande affectent la transmission de données.
BENEFICE DE GARANTIE
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit NORDMENDE et sommes confiants dans la satisfaction que vous apportera ce dernier pendant les années á venir. L’appareil que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie constructeur pour palier aux problèmes que vous pourriez rencontrer si le product s’avérait défectueux, malgré une lecture et une utilization conforme au manuel d’utilisation du produit. En case de problème, le produit doit être retourné au revendeur auprès duquel vous l’avez acheté. La durée de la garantie des produits NORDMENDE peut varier en fonction de la nature des produits. La garantie NORDMENDE du produit auquel est joint ce certificat de garantie est valable pour une durée de deux (2) ans. Elle s’applique à compter de la date de l’achat effecttué pae la premier utilisateur final. Cette garantie “Fabricant” doit être au minimum appliquée par votre revendeur ou à défaut par chacune de nos Stations Techniques Agréées peuvent être obtenues auprès de notre service après-vente (SAV), qui est aussi à votre disposition pour répondre aux questions concernant la garantie ou l’utilisation du produit. TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE: Cette garantie donne droit à la réparation ou à l’échange gratuit du produit, des composants ou des pièces reconnus défectueux en France métropolitaine. La garantie est liée au produit et est tranférée au nouveau propriétaire en cas de rétrocession légale du produit à un utilisateur final, sans que la date d’échéance en soit modifiée. La facture d’achat du client final sera exigée comme justificatif de garantie, avec les mentions suivantes: Type d’appareil No de série Date d’achat Nom et adresse du revendeur et de l’acheteur Cachet commercial du revendeur
RESTRICTIONS DE GARANTIE
La garantie NORDMENDE ne couvre que les défauts de fabrication. Les frais de transport, d’installation ou d’énlèvement du produit ne sont pas couverts par la garantie. De même, les frais lies aux controles techniques périodiques, maintenance, reparation our emplacement de pieces du fait d’une utilization et d’une usure normale du produit ne sont pas couverts pa la garantie. Les coûts de reparation effectuée par une personne autre que le revendeur du produit ne saront pas remboursés, sauf autorisation préalable accordée par le service après-vente NORDMENDE.
EXCLUSION DE GARANTIE
Le Bénéfice de la garantie est supprimé dans le cas suivans:
1. Si l’appareil a été endommagé lors du transport, ou accidenté;
2. Si l’appareil n’est pas utilisé ou installé correctement, en conformité avec le manuel d’utilization
et d’installation ou dans envirinnement normal;
3. Si le numéro de série de l’appareil est effacé, manquant ou illsible;
4. Si le produit ou un équipement auxiliare comporte des pièces qui ne sont pas fournies,
homologuées ou recmmandées par NORDMENDE.
5. Si l’appareil est endommagé du fait d’un évènement naturel imprévisible et irrésistible, d’une
surtension du réseau d’alimentation ou de toute autre cause qui ne seriat pas sous le contrôle de NORDMENDE.
6. Si l’appareil a été réparé par une personne no autorisée ou agrée par NORDMENDE.
Pour l'assistance consultez le site www.nordmende.eu Model and serial number Modello e numero di serie Modèle et numéro de série Modell und Seriennummer Modelo y número de serie Modelo e número de série
Notice Facile