NORDMENDE 26 TFT LCD - Téléviseur

26 TFT LCD - Téléviseur NORDMENDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 26 TFT LCD NORDMENDE au format PDF.

📄 102 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NORDMENDE 26 TFT LCD - page 45
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NORDMENDE

Modèle : 26 TFT LCD

Catégorie : Téléviseur

Type de produit Écran LCD 26 pouces
Résolution 1366 x 768 pixels
Technologie d'affichage TFT LCD
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 60,5 x 45,5 x 15 cm
Poids 6,5 kg
Connectivité HDMI, VGA, AV, USB
Consommation d'énergie 50W (en fonctionnement), 1W (en veille)
Fonctions principales Affichage numérique, mode éco, réglage de la luminosité
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter le fabricant pour les pièces spécifiques
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, débrancher en cas d'orage
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 26 TFT LCD NORDMENDE

Comment allumer le téléviseur NORDMENDE 26 TFT LCD ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le téléviseur ou utilisez la télécommande pour l'allumer.
Que faire si le téléviseur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le téléviseur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que la télécommande a des piles chargées.
Comment régler le volume sur le NORDMENDE 26 TFT LCD ?
Utilisez les boutons de volume sur la télécommande ou le panneau de contrôle du téléviseur pour augmenter ou diminuer le volume.
Comment changer de chaîne ?
Utilisez les boutons de changement de chaîne sur la télécommande ou sur le téléviseur pour naviguer entre les chaînes disponibles.
Que faire si l'image est floue ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous que l'antenne est correctement positionnée. Vous pouvez également essayer de réinitialiser les paramètres d'image.
Comment effectuer une recherche de chaînes ?
Accédez au menu des réglages, sélectionnez 'Installation' puis 'Recherche automatique des chaînes'. Suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le son ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le volume n'est pas en mode silencieux et que les câbles audio sont correctement connectés. Essayez également de changer de source pour vérifier si le problème persiste.
Comment réinitialiser le téléviseur aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu des réglages, sélectionnez 'Réinitialisation' ou 'Réinitialisation d'usine' et suivez les instructions à l'écran.
Le téléviseur affiche un message d'erreur. Que faire ?
Notez le message d'erreur et consultez le manuel d'utilisateur pour des solutions spécifiques. Vous pouvez essayer de débrancher le téléviseur, attendre quelques minutes et le rebrancher.
Comment connecter un appareil externe (comme un décodeur ou un lecteur DVD) ?
Utilisez les ports HDMI ou AV situés à l'arrière du téléviseur pour connecter votre appareil. Sélectionnez la source appropriée à l'aide de la télécommande.

Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 26 TFT LCD - NORDMENDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 26 TFT LCD de la marque NORDMENDE.

MODE D'EMPLOI 26 TFT LCD NORDMENDE

Affichage couleurs, Farben, Colores de la pantalla, Cores no Display

Temps de réponse, Bildaufbauzeit, Tiempo de respuesta, Tempo de Resposta 8 msec

6. msec

Couverture chaînes, Empfang, Cobertura de canal, Cobertura de canais ANTENNA CONNECTION Connect Antenna cable to the ANT IN socket on rear of the TV. For good operation of the set, good signal is required. In the strong signal area an indoor antenna could be used but otherwise an outdoor antenna should be used NOTE : 1.It is recommended that the 75-ohm coaxial cable be used to eliminate interference and noise which may occur due to radio wave conditions. 2.The aerial cable should not be bundled to the power cord and like. 3.It is recommended to use coaxial cable supplied with set to eliminate interference and noise,if any Refer cable / antenna installation with supplied RF cable for better picture.

COLLEGAMENTO DELL’ANTENNA

Collegare il cavo dell’antenna alla presa ANT IN posta nella parte posteriore della TV. Per il buon funzionamento del televisione è necessario un segnale di buona qualità. In un’area con un segnale forte sarà possibile utilizzare un’antenna interna mentre in caso contrario si raccomanda di utilizzare un’antenna esterna NOTA:

1. Per eliminare eventuali interferenze e fruscii provocati da onde radio

si raccomanda di utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm.

2. Il cavo dell’antenna non dovrà mai essere legato assieme al cavo di

3. Si raccomanda di utilizzare il cavo coassiale fornito in dotazione con

l’unità per eliminare eventuali interferenze e fruscii. Per una migliore qualità delle immagini si raccomanda di installare l’antenna utilizzando il cavo RF in dotazione. CONNEXION ANTENNE Connecter le câble d’antenne à la borne ANT IN à l’arrière du téléviseur. Pour un bon fonctionnement de l’appareil, un bon signal est requis. Dans une zone de fort signal, une antenne intérieure peut suffire, mais autrement mieux vaut utiliser une antenne extérieure NOTE : 1.Il est recommandé que le câble coaxial 75-ohm soit utilisé pour éliminer les interférences et les bruits qui pourraient être occasionnés par les ondes radio. 2.Le câble aérien ne doit pas être relié par une prise multiple au câble d’alimentation etc. 3.Il est recommandé d’utiliser le câble coaxial fourni avec l’appareil pour éliminer les interférences et les bruits, le cas échéant.Câble de référence / installation de l’antenne avec le câble FR fourni pour une meilleure image.

COMPONENT (YCbCr / YPbPr) DVD INPUT 1.Connect the component outputs (YCbCr / YPbPr) on a DVD player to the COMPONENT (YPbPr) INPUT on the TV. 2.Connect audio outputs (R,L) on a DVD player to the audio input (R,L) on the TV as shown in figure. 3.Press the TV/AV button on set or on remote then with CH+/CH- keys on remote or on TV set select to (YPbPr) and press VOL+/VOL- keys on remote or on TV to select (YPbPr) mode. 4.Press the PLAY button on the DVD player. INGRESSO (YCbCr / YPbPr) COMPONENT DVD

1. Collegare le uscite component (YCbCr / YPbPr) del lettore DVD

all’ingresso COMPONENT (YPbPr) INPUT della TV.

2. Collegare le uscite audio (R,L – [dx, sx]) del lettore DVD all’ingresso

audio (R,L [dx, sx]) della TV come indicato nell’immagine.

3. Premere il tasto TV/AV dell’unità o del telecomando ed utilizzare,

quindi, in tasti CH+/CH- dell’unità o del telecomando per selezionare la modalità (YPbPr); premere i tasti VOL+/VOL- del telecomando o della TV per selezionare la modalità (YPbPr).

4. Premere il tasto PLAY (riproduzione) del lettore DVD.

COMPOSANT (YCbCr / YPbPr) ENTREE DVD

1. Connecter les sorties composants (YCbCr / YPbPr) sur un lecteur DVD au

COMPOSANT (YPbPr) ENTREE sur la TV.

2. Connecter les sorties audio (R, L) sur un lecteur DVD à l’entrée audio

(R,L) sur la TV comme indiqué sur l’image.

3. Appuyer sur le boutonTV/AV sur l’appareil ou la télécommande puis avec

les touches CH+/CH- de la télécommande ou la TV sélectionner (YPbPr) et appuyer sur les touches VOL+/VOL- sur la télécommande ou la TV pour sélectionner le mode (YPbPr).

4. Appuyer sur le bouton PLAY sur le Lecteur DVD.

VGA INPUT 1.Connect the VGA cable from the monitor output socket of the PC to the VGA IN socket of the TV. 2.Connect the audio cable from the PC to the VGA AUDIO IN of the set. 3.Press the TV/AV button on set or source (TV/AV ) button on remote then with CH+/CH- keys on remote or on TV select VGA and press VOL+/VOLkeys on remote or on TV to select VGA mode. 4.Switch on the PC and PC screen appears on the set. The set can be operated as PC monitor. NOTE : A.If the set is cold, there may be a small flicker when the set is switched on. This is normal, there is nothing wrong with the set. B.Some dot defects may appear on the screen, like Red, Green or Blue spots. However, this will have no impact or effect on the TV/Monitor performance. INGRESSO VGA

1. Collegare il cavo VGA dall’uscita monitor del PC alla presa VGA IN della TV.

2. Collegare il cavo audio dal PC all’ingresso VGA AUDIO IN dell’unità.

3. Premere il tasto TV/AV dell’unità o il tasto SOURCE (sorgente) (TV/AV ) del telecomando ed utilizzare, quindi, i

tasti CH+/CH- del telecomando o della TV per selezionare VGA; utilizzare i tasti VOL+/VOL- del telecomando o della TV per selezionare la modalità VGA.

4. Accendere il PC; la schermata del PC sarà visualizzata sullo schermo dell’unità.

L’unità può essere utilizzata come schermo per PC. NOTA: A. Se l’unità è ancora fredda è possibile che al momento dell’accensione sullo schermo si crei uno sfarfallio. La cosa è del tutto normale e non indica un eventuale guasto della TV . B. Sullo schermo potrebbero apparire punti di colore rosso, verde o blu. Tali punti non avranno, tuttavia, alcun effetto negativo sulle prestazioni della TV/monitor

VGA ENTRÉE

1. Connecter le câble VGA de la borne de sortie du moniteur

du PC à la borne VGA IN de la TV.

2. Connecter le câble audio du PC à l’entrée VGA AUDIO IN et l’appareil.

3. Appuyer sur TV/AV bouton sur l’appareil ou le bouton source (TV/AV) sur la télécommande puis avec les touches CH+/CHsur la télécommande ou la TV sélectionner VGA et appuyer sur les touches VOL+/VOL- sur la télécommande ou la TV pour sélectionner le mode VGA.

4. Allumer le PC et l’écran du PC apparaitra sur l’appareil.

L’appareil peut-être utilisé comme écran d’ordinateur. NOTE : A.Si l’appareil est froid, il peut y avoir un petit papillotement lors de l’allumage. Ceci est normal, il n’y a pas de problème avec l’appareil. B.Des défauts peuvent apparaître sur l’écran, comme des points Rouges, Verts ou bleus. Toutefois, ceci n’aura aucun impact sur les performances de la TV/ du moniteur. VGA EINGANG

1. VGA-Kabel an die Ausgangsbuchse am PC-Gerät für den Monitor und an die VGA-Eingangsbuchse des TV-Geräts

2. Audiokabel des PC-Geräts mit der VGA AUDIO-Eingangsbuchse des TV-Geräts verbinden.

3. Drücken Sie die Taste TV/AV am TV-Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste (TV/AV) für die Auswahl der

Eingangsquelle . Wählen Sie mit den Tasten CH+/CH- auf der Fernbedienung oder am TV-Gerät die Option VGA.

1. Connecter le câble HDMI (High-Definition Multimedia

Interface) de la borne de sortie du DVD HDMI à la borne HDMI (HDMI 1/HDMI 2) de la TV.

2. Régler le mode HDMI sur le DVD (Voir le manuel de l’utilisateur du DVD)

3. Appuyer sur le bouton TV/AV sur l’appareil ou sur la télécommande puis avec les touches CH+/CH- sur la télécommande

ou la TV sélectionner (HDMI 1/HDMI 2) Appuyer sur les touches VOL+/VOL- sur la télécommande ou sur l’appareil pour sélectionner le mode HDMI 1/HDMI 2. NOTE: La TV peut recevoir le signal Vidéo et Audio Signal Simultanément en utilisant un câble HDMI HDMI-EINGANG (OPTIONAL)

1. HDMI-Ausgang (High-Definition Multimedia Interface) am DVD-Player und HDMI-Eingang am TV-Gerät (HDMI

1/HDMI 2) mit dem entsprechenden Kabel verbinden.

2. Stellen am DVD-Player den Modus HDMI ein (siehe Bedienerhandbuch DVD).

3. Drücken Sie die Taste TV/AV am TV-Gerät oder auf der Fernbedienung. Wählen Sie mit den Tasten CH+/CH- auf der

Fernbedienung oder am TV-Gerät die Option HDMI 1/HDMI 2. Aktivieren Sie dann mit den Tasten VOL+/VOL- auf der Fernbedienung oder am TV-Gerät den Modus HDMI 1/HDM 2. HINWEIS: Bei der Verwendung eines HDMI-Kabels empfängt das TV-Gerät Video- und Audio-Signale gleichzeitig. ENTRADA HDMI (OPCIÓN)

1. Conecte el cable HDMI (High-Definition Multimedia

Interface) de la toma de salida HDMI del DVD a la toma HDMI (HDMI 1/HDMI 2) del televisor.

2. Elija el modo HDMI en el DVD (ver manual de instrucciones del DVD)

3. Pulse la tecla TV/AV del televisor o del mando a distancia y después utilice las teclas CH+/CH- del mando a distancia o del televisor para seleccionar HDMI 1/HDMI 2. Pulse las teclas VOL+/VOL- del mando a distancia o del televisor para seleccionar el modo HDMI 1/HDMI 2. NOTAS: La televisión puede recibir las señales de imagen y sonido simultáneamente utilizando el cable HDMI. ENTRADA HDMI (OPCIONAL)

1. Conecte p cabo HDMI (High-Definition Multimedia Interface) da saída do DVD HDMI à tomada HDMI (HDMI 1/HDMI

2) na TV.

2. Seleccione o modo HDMI em DVD (Ver o manual do DVD)

3. Pressione o botão TV/AV na TV ou no controlo remoto e então com as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV

seleccione (HDMI 1/HDMI2). Pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o modo HDMI 1/HDMI 2. NOTA: A TV pode receber sinais de Vídeo e Áudio simultaneamente utilizando o cabo HDMI.

ENTRÉE SCART

1. Connecter la sortie Scart sur un Lecteur DVD à l’entrée SCART(SCART) sur la TV avec le connecteur SCART.

2. Appuyer sur le bouton TV/AV de l’appareil ou sur la télécommande puis avec les touches CH+/CH- sur la télécommande

ou sur la TV pour sélectionner (SCART) Et appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou la TV pour sélectionner le mode (SCART).

3. Appuyer sur le bouton PLAY sur le Lecteur DVD

- Do not throw away the used batteries together with other wastes - Throw them into the special dustbin for used batteries or special wastes - Contact your local responsible for further details - Non gettare le batterie usate tra i rifiuti generici. - Eliminare negli appositi contenitori per batterie usate o rifiuti speciali. - Contattare i responsabili locali per maggiori informazioni. - Ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères. - Jeter les piles dans les poubelles spéciales pour piles usées ou déchets spéciaux. - Contacter les responsables locaux pour de plus amples informations. - Keine verbrauchten Batterien in den Hausmüll werfen. - Altbatterien in Spezialbehältern für Altbatterien oder als Sondermüll - Für nähere Informationen beim örtlichen Beauftragten nachfragen. entsorgen.

Merci d’avoir choisi notre produit. Afin d’assurer une compréhension complète, veuillez bien lire ce Manuel avant d’utiliser l’appareil. SOMMAIRE

Avertissement:

Afin d’éviter d’abîmer la TV, ce qui pourrait entraîner un incendie ou un risque de choc électrique, ne pas exposer la TV à la pluie ou l’humidité excessive. Ne pas frotter ou gratter la matrice LCD avec tout objet dur qui pourrait l’abîmer ou la rayer de façon permanente. Pour votre sécurité, ne pas placer de plateau ou de récipient contenant des fluides y-compris de l’eau, sur ou près de la TV. Ne pas insérer d’objets dans les bouches de ventilation. Réparation: Ne pas enlever le panneau arrière de l’appareil car cela pourrait vous exposer à un très haut voltage et vous faire courir d’autres risques. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez le et appelez un réparateur Antenne: Connecter le câble d’antenne à la borne marquée ANT IN sur l’arrière de l’appareil. Pour une meilleure réception il convient d’utiliser une antenne extérieure. Placement: Placer l’appareil de façon à ce qu’une lumière vive ou les rayons du soleil n’arrivent pas directement sur l’écran. Des reflets sur l’écran peuvent altérer la qualité de l’image. Un éclairage doux et indirect est recommandé pour un visionnage confortable. Il faut également faire attention de ne pas exposer l’appareil à toute vibration, humidité, poussière ou chaleur. Une bonne ventilation est essentielle pour prévenir une éventuelle panne. Assurez-vous que l’appareil est placé dans une position permettant une libre circulation de l’air. Ne pas couvrir l’ouverture de ventilation en ouvrant le panneau arrière. Ne pas placer l’appareil dans un coin ou trop proche des murs. Eviter les endroits trop chauds pour ne pas causer de dommages à l’appareil. Placer la télévision sur une surface solide et plate. Nettoyage: Pour votre sécurité, enlever la prise AC du mur avant le nettoyage. Nettoyer la poussière sur le téléviseur en passant un chiffon doux et propre sur l’écran et le cadre. Si l’écran a besoin d’un nettoyage supplémentaire, utiliser un chiffon propre et humide. Ne pas utiliser de liquides nettoyants ou d’aérosols ou des liquides contenant du benzol, pétrole ou un produit chimique. Alimentation : Ne rien placer, ou faire rouler sur le câble d’alimentation, et ne pas placer l’appareil là où le câble risquerait d’être abîmé. Débrancher la prise AC du mur lorsque la TV n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Dans le cas d’orages ou de coupures de courant, veuillez débrancher les prises générales et aériennes. Débrancher l’appareil en cas de fonctionnement anormal, par exemple, fumée, bruits ou odeurs étranges. Utiliser les câbles d’alimentation fournis pour raccorder le téléviseur aux prises. Attention: Aucune demande de garantie ne sera acceptée si elle découle d’une mauvaise utilisation. Ce téléviseur LCD TV a été conçu pour recevoir et afficher des signaux audio et vidéo et pour une utilisation comme écran d’ordinateur. Toute autre utilisation est interdite.

NOMS ET FONCTION DE CONTROLE SUR LA TÉLÉCOMMANDE POWER Mettre la TV en position ON après STANDBY ou de ON à STANDBY Touches de SÉLECTIONNERION DIRECTE DES CHIFFRES (0 to 9 ) Sélectionner les chiffres du programme de 1 - 200 directement en utilisant les touches chiffres Pour sélectionner un programme à un chiffre appuyer sur le chiffre du programme désiré & attendre quelques secondes, le chiffre sélectionné apparaîtra à l’écran. ème ou 3ème chiffre en 2 - Pour sélectionner un programme à 2 ou 3 chiffres appuyer sur 1er,2 secondes, après avoir appuyé sur les chiffres 1 & 2 respectivement. PROGRAMME BAS /HAUT (CH+ / CH-) Naviguer de bas en haut dans les chaînes valides. Naviguer verticalement par le Menu / sous-menu. Utilisé pour régler l’heure et le nom de la chaîne. SÉLECTION SOURCE (TV/AV) Affichage OSD pour la sélection de la source. La source d’entrée peut être sélectionnée avec les touches CH+/CH- & en appuyant sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou sur la TV comme suit: TVÆAV1ÆAV2Æ S-VIDEOÆSCARTÆHDMI1Æ HDMI2ÆYPbPrÆVGA AFFICHAGE L’affichage présente des informations source avec des détails concernant la connexion du signal d’entrée. PRESÉLECTION IMAGE (Æ| P |Å ) Rappelle les réglages d’image présélectionnés. Vous pouvez choisir Custom, Standard, Soft, Dynamic, Rich. QUICK VIEW (Q.V) Sélectionne les chaînes vues précédemment. TELETEXTE TXT, MIX, HOLD, CANCEL, INDEX, REVEAL, SUGPG Sont les touches pour la fonction télétexte. ZOOM Zoom est pour le contrôle du ratio. Plein écran, 4:3, Expand, Panoramic peuvent être sélectionnés.

ROUGE, VERT, BLEU, JAUNE

Les touches RED, GREEN, YELLOW & BLEU sont utilisées pour un accès rapide aux pages codées par couleur transmises par diffusion FAST TEXT.

PREREGLAGE SON (Æ| S |Å ) Rappelle les réglages son prédéfinis. Vous pouvez choisir Custom, News, Music, Cinéma MENU Fenêtre du MENU OSD sélectionnée. Sortie de la fenêtre du MENU OSD quand la fenêtre menu est affichée à l’écran.

CONTROLE VOLUME (V + / V-) Augmente le volume / baisse le Volume Sélectionner le sous-menu quand le menu est affiché Augmente / baisse la valeur de l’item sélectionné, sélectionne les items du sous-menu Exécute le menu et la sélection d’items du sous-menu. - Sélectionne les caractères du nom de la chaîne, sélectionne les heures et les minutes dans le menu Timer. - Ajuste les réglages de l’item sélectionné - Ajuste le numéro de la chaîne dans Tuning, Exchange, menu Timer. - Ajuste les caractéristiques de ON/OFF. NICAM (I / II ) Si le signal reçu est le signal NICAM, en appuyant sur la touche I/II le son sélectionné sera Stéréo /Mono. Si le signal reçu est un signal NICAM dual le son signal pouvant être sélectionné est dual I / dual II et mono. MUTE Règle le son en position OFF ou ON. Appuyer à nouveau sur [MUTE], ou Volume Up [V+], et le son reviendra. SLEEP Règle le la mise en veille automatique. La durée maximum peut être de 120 minutes par tranches de 5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55,60,65,70,75,80,85,90,95,100,105,110,115,120 minutes.

IMAGE Sélectionner le menu IMAGE en appuyant sur la touche [MENU]. Appuyer sur les touches VOL+ / VOL- de la télécommande ou la TV pour sélectionner les paramètres d’image dans le menu Image Luminosité est sélectionnée

LUMINOSITE, CONTRASTE, COULEUR, NETTETE

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou sur la TV pour sélectionner Luminosité, Super

Contraste, Teinte, Couleur, Précision.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou la TV pour ajuster la Luminosité, le Super Contraste,

la Couleur, la Précision.

3. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou sur la TV pour ajuster ces paramètres.

4. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer votre choix. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

NOTE: TEINTE n’est disponible qu’avec NTSC Cette fonction sert à ajuster la teinte de l’image pour un signal NTSC TEMP. COULEUR Température Couleur ajuste la température de la couleur de normal à chaud (rouge) ou froid (bleu).

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre Temp. Couleur

2. Appuyer sur les touches VOL+ /VOL- de la télécommande ou de la TV pour régler la température de la couleur à

Chaud, Normal ou Froid.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer votre choix. Appuyer sur les touches [MENU] pour sortir.

LUMIERE DE FOND(BackLight) La lumière de Fond ajuste la luminosité du panneau.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre Lumière de

fond dans le menu Image

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou sur la TV pour ajuster Lumière de fond (0-5).

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

MODE IMAGE Ce menu permet de sélectionner les réglages image préétablis. Les réglages programmés à l’avance sont disponibles en plus des réglages de l’utilisateur. Vous pouvez aussi utiliser le bouton Æ|P|Å sur la télécommande pour sélectionner différents réglages d’image.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre Mode Image

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le réglage de l’image

CustomÆ StandardÆ SoftÆ DynamicÆ Rich

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

SON Sélectionner le menu Son en appuyant sur les touches [MENU] et [CH+] / [CH-] de la télécommande ou de la TV. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner les paramètres du menu son. Equalizer est sélectionné EQUALIZER

1. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour entrer dans le sous-menu equalizer.

2. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner la bande

120Hz 500Hz 1.5KHz 5KHz 10KHz

3. Ajuster ces bandes avec VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV.

4. Appuyer sur [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner les paramètres Volume ou

Balance dans le menu Son,

2. Avec VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour ajuster la Balance (-10 to +10) et le Volume de (0-100).

3. Appuyer sur [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

AVL AVL est utilisé pour Niveau de volume Automatique. S’il est en marche alors le son du volume est ajusté automatiquement. En cas de problème d’Audio dus à un index trop haut de modulation, placer AVL en position On dans le menu Son.

1. Utiliser CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner les paramètres AVL dans le menu Son

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour le mettre en position On ou Off.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

HEURE Sélectionner le menu Timer en appuyant sur la touche [MENU] et [CH+] / [CH-] de la télécommande ou de la TV. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou de la TV pour entrer dans les paramètres du menu Timer. Horloge est sélectionnée HORLOGE L’horloge affiche le temps réglé par l’utilisateur comme heure actuelle.

1. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Heure et régler l’heure

avec CH+/CH- de la télécommande ou de la TV. L’heure peut être réglée de 00÷23.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Minutes et régler les

minutes avec CH+/CH- de la télécommande ou de la TV. Les minutes peuvent être réglées de 00÷59.

3. Appuyer sur [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

TIMER EXTINCT Timer Off place le réglage sur Off après avoir sélectionné l’heure.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner les paramètres Timer Off

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Heure et régler l’heure

avec P CH+/CH- de la télécommande ou de la TV. Les heures peuvent être réglées de 00÷23.

3. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Minutes et régler les

minutes avec CH+/CH- de la télécommande ou de la TV. Les minutes peuvent être réglées de 00÷59.

4. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

NOTE : Timer Off est désactivé quand l’appareil est en veille ou quand l’alimentation est éteinte.

TIMER ALLUMAGE, PROGRAM ALLUMAGE

Timer On et Program ON allume le téléviseur à une heure et un programme prédéfinis. Pour utiliser la fonction Timer On et Program ON la TV doit être en veille.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Timer ON et Program ON

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Heure et régler les heures

avec CH+/CH- de la télécommande ou de la TV. Les heures peuvent être réglées de 00÷23.

3. Appuyer sur les touches VOL+ /VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Minutes et régler les

minutes avec CH+/CH- de la télécommande ou de la TV. Les minutes peuvent être réglées de 00÷59.

4. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour régler le numéro de programme dans

Program On de 1-200. Après avoir été éteinte, la chaîne par défaut prédéfinie reviendra au 1.

5. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

NOTE : Timer On est désactivé quand l’alimentation principale est éteinte. RAPPEL TIMER, RAPPEL PROG. Rappel Programme est un rappel qui une fois réglé, change la chaîne regardée précédemment en chaîne de rappel sélectionnée, sinon seul Rappel Timer OSD s’affichera pendant les 10 dernières secondes avant le rappel Timer.

Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Rappel Timer / Rappel Prog. Dans le menu Timer.

2. Appuyer sur les touches VOL+ /VOL de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Heure et régler l’heure

avec CH+/CH- de la télécommande ou de la TV dans le menu Rappel Timer. L’heure peut être réglée de 00÷23.

3. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Minutes et régler les

minutes avec CH+/CH- sur la télécommande ou de la TV dans le menu Rappel Timer. Les minutes peuvent être réglées de 00÷59.

4. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour régler le numéro de chaîne dans le

menu Rappel programme channel de 1 à 200.

5. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

NOTE : Rappel Timer est désactivé et Rappel programme remis à 1 quand l’alimentation générale de l’appareil est éteinte. TIMER EXT.AUT. (SLEEP TIMER) TV se mettant en veille après une période prédéfinie dans le Sleep Timer

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Sleep Timer dans le menu

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Minutes et régler les

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

NOTE: Sleep Timer est désactivé quand l’appareil est mis en veille ou que l’alimentation générale est coupée.

RÉGLAGE OSD

Sélectionner le menu Réglage OSD en appuyant sur les touches [MENU] et [CH+] / [CH-] de la télécommande ou de la TV. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou de la TV pour entrer dans les paramètres du menu Réglage OSD. Langue OSD est sélectionnée LANGUE OSD (15) Langue OSD est utilisée pour sélectionner l’affichage de la langue OSD.

1. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner la langue OSD demandée:

Anglais, Italien, Espagnol, Français, Allemand , Russe, Turc, Polonais, Néerlandais, Portugais, Croate, Grec, Suédois, Hongrois, Norvégien.

2. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

OSD H POS. (OSD Position horizontale) L’utilisateur peut ajuster la position horizontale OSD avec le paramètre OSD H Pos. Dans le menu Réglage OSD.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre OSD H Pos.

Dans le menu Réglage OSD

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour régler OSD H Pos.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

OSD V POS. (OSD Position Verticale) L’utilisateur peut ajuster la position verticale OSD avec le paramètre OSD H Pos. Dans le menu Réglage OSD.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre dans le menu

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour régler OSD V Pos.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

TIMER OSD Le Timer OSD décide quand l’OSD doit disparaître de l’écran.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre Timer OSD

dans le menu Réglage OSD.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour régler Timer OSD.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

LANG. TELETEXT (5) Le paramètre de langue du télétexte est utilisé pour sélectionner la langue du Télétexte.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre Lang. Télétexte

dans le menu Réglage OSD.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour régler la langue du Télétexte:

Arabe, Farsi, Ouest, Est, Russe.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

REGLAGES PAR DEFAUT

Si vous avez changé certains réglages en utilisant le téléviseur et que vous souhaitez remettre les réglages par défaut, vous pouvez utiliser la fonction pour remettre les réglages à zéro.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre Réglages par

Défaut dans le menu Réglage OSD.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour revenir aux réglages par défaut.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

TRANSPARENCE Vous pouvez ajuster la transparence de la fenêtre du menu OSD en utilisant cette fonction.

1. Sélectionner le menu Transparence en appuyant sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV dans

le menu Réglage OSD.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour ajuster la transparence OSD (o à10)

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir.

MODE REGLAGE UTILISATEUR (Mode Hôtel) Le MODE HOTEL est un mode spécifique à ce téléviseur. Dans ce cas le menu d’installation et les caractéristiques ne sont pas modifiables (ceci rend impossible la recherche et le stockage des transmetteurs). Le volume maximum peut être établi dans le Menu Hôtel. Quand l’appareil est allumé, le système cherche toujours un programme de l’hôtel préréglé, et une sélection normale des programmes est impossible.

1. Sélectionner Réglage Mode utilisateur en appuyant sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV

dans le menu Réglage OSD.

2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou de la TV pour entrer dans la fenêtre Mode Hôtel.

3. Taper le mot de passe pour entrer dans la fenêtre Mode hôtel.

Le mot de passe par défaut est “ 0000”.

MODE HOTEL Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou de la TV Mode Hôtel : ON / OFF Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Volume Max Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou de la TV pour le volume maximum Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Program On Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou de la TV pour prérégler un programme hôtel Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Changement Mot de Passe Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou de la TV Nouveau Mot de Passe Entrer un nouveau mot de passe. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Confirmer Mot de Passe Entrer le même numéro que précédemment. NOTE: Si le MODE HOTEL est en marche, le menu ” TUNER” et “PROCESSING” ne sont pas disponibles.

SYNTONISEUR Sélectionner le menu Tuner en appuyant sur les touches MENU et CH+/CH- de la télécommande ou de la TV. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner les paramètres du menu Tuner PROGRAM EDIT est sélectionné Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le sous menu Programme Edit. Le n° de Programme est sélectionné N° PROGRAMME Ceci indique le numéro du programme en cours. Vous pouvez ajuster le numéro de programme en appuyant sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV. SYSTEME COULEUR Ce réglage est nécessaire si l’image n’est pas reproduite correctement.

1. Sélectionner le système Couleur en appuyant sur les touches CH+/CH de la télécommande ou de la TV dans le

sous-menu Program Edit.in

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour ajuster le système couleur requis.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur les touches [MENU] pour sortir.

SYSTEME SON Ce réglage est nécessaire si le son n’est pas reproduit correctement.

1. Sélectionner le Système Son en appuyant sur les touches CH+/CH-de la télécommande ou de la TV dans le

sous-menu Program Edit.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour ajuster le système Son requis.

3. Appuyer sur [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

NOM PROGRAMME Ce réglage est nécessaire si vous voulez donner un nom à la chaîne (max 7 car.)

1. Sélectionner le nom du Programme en appuyant sur les touches CH+/CH-de la télécommande ou de la TV

dans le sous-menu Program Edit.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour écrire le nom de la chaîne

3. Sélectionner les caractères/numéros en appuyant sur les touches CH+/CH-de la télécommande ou de la TV

(vous pouvez changer avec les boutons [V+]/ [V-].)

4. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

SKIP Vous pouvez passer des chaînes non désirées dans ce menu, les chaînes passées ne seront pas sélectionnées par CH+ /CH- sur la télécommande ou la TV, mais les chaînes passées peuvent être sélectionnées en appuyant sur les touches des programmes passés en tapant directement le numéro avec la télécommande. 1. Sélectionner le paramètre N° de chaîne dans le sous-menu Program Edit en appuyant sur les touches CH+/CHde la télécommande ou de la TV.

2. Sélectionner le numéro de chaîne à passer avec VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV.

3. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre Skip dans le

sous-menu Program Edit et appuyer sur les touches VOL+/Vol- de la télécommande ou de la TV pour les allumer.

4. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

5. Pour revenir sur une chaîne, suivre les étapes ci-dessus en sélectionnant la chaîne passée, puis les paramètres

Skip, et appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour arrêter la fonction Skip. RECHERCHE MANUELLE Les chaînes peuvent être recherchées manuellement, en cas de nouvelle chaîne qui ne serait pas stockée en recherche automatique et quand vous ne souhaitez pas changer l’ordre des chaînes préréglées.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou sur TV set pour sélectionner le paramètre de

recherche manuelle dans le sous-menu Program Edit.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour une recherche manuelle.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour arrêter la recherche. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

FINE TUNE Sélectionner le paramètre N° de chaîne dans le sous-menu Program Edit sous-menu en appuyant sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV. Régler le numéro de la chaîne pour être en Fine Tune avec VOL+/VOL- de la télécommande ou sur l’appareil.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre Fine Tune

dans le sous-menu Program Edit.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour bien régler la chaîne en mode Fine

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

Sélectionner le menu Tuner en appuyant sur les touches MENU et CH+/CH- de la télécommande ou de la TV. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre menu TUNER CHANNEL EDIT est sélectionné Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le sous-menu Channel Edit. Le programme en cours est sélectionné

PROG. EN COURS

Ceci indique le numéro du programme en cours. Vous pouvez ajuster le numéro du programme en appuyant sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV. ECHANGE Le menu Echange sert à déplacer ou échanger une chaîne à un numéro de programme désiré.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Echange prog

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le numéro de la

chaîne à échanger avec

3. Sélectionner le numéro de la chaîne à échanger avec, par exemple le programme en cours avec

VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV.

4. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Echange et appuyer

sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour exécuter la fonction échange.

5. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

EFFACER CH. EN COURS. Ce réglage est nécessaire si vous voulez effacer les chaînes non désirées.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Effacer Ch en

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le nombre de

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour revenir au sous-menu

4. Appuyer sur la touche [Vol+] pour effacer la chaîne en cours.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre

Recherche Auto dans le menu Tuner.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour démarrer la recherche

3. Appuyer sur la touche [MENU] sur la télécommande ou la TV pour arrêter la recherche auto.

CONTROLE CHAINES Ce réglage est nécessaire si vous voulez bloquer ou débloquer une chaîne non désirée.

1. Sélectionner Contrôle Chaînes en appuyant sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV dans le

2. Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou de la TV pour entrer dans la fenêtre Entrer Mot de

3. Taper le mot de passe pour entrer dans la fenêtre réglage lock.

Le mot de passe par défaut est “ 0000”.

Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Changer Mot de passe Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou de la TV un Nouveau Mot de passe Entrer un mot de passe Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Confirmer Mot de passe

5. Entrer le même numéro que précédemment.

Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Contrôle Chaînes Appuyer sur les touches [VOL+] / [VOL-] de la télécommande ou de la TV pour sélectionner ON / OFF Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur les touches [CH+] / [CH-] de la télécommande ou de la TV pour sortir : la chaîne est bloquée. Pour débloquer la chaîne suivre les étapes décrites précédemment en sélectionnant le n° de chaîne et en tapant le mot de passe. NOTE: Si le contrôle de la chaîne est en position ON, le sous-menu” Recherche auto”, “Recherche manuelle” et “Fine Tune” ne sont pas disponibles. APS (PROGRAMME DE TRI AUTOMATIQUE) Le programme de tri automatique va trier et nommer les programmes automatiquement après une recherche automatique.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner APS dans le Menu Tuner

Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV ON / OFF Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir NOTE: Ce téléviseur est équipé avec des fonctions ACI (Automatic Channel Installation) et ATS (Automatic Sorting) A. Si le programme diffusé possède un code ID, la fonction ACI assigne automatiquement un nom aux chaînes trouvées. B. Le système ATS mémorise et trie les chaînes. Durant la recherche automatique, les fonctions APS prennent environ 30 sec. pour chaque chaîne. Ces fonctions sont activées si APS est en marche PAYS En sélectionnant le pays, la TV va ajuster la couleur et le système son automatiquement en fonction du pays.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre

Pays dans le menu Tuner.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- sur la télécommande ou de la TV pour sélectionner le pays.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

ELABORATION Sélectionner le menu Processing en appuyant sur les touches MENU & CH+/CH- de la télécommande ou de la TV. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour entrer dans les paramètres PROCESSING. DCDI est sélectionné DCDI (Directional Correlational De-interlacing) La fonction DCDI donne une image plus réaliste et nette en éliminant les échelles sur les lignes diagonales, en améliorant la clarté et le réalisme de l’image, en augmentant le contraste dynamique, la couleur, la correction de la saturation, la couleur de la carnation et les étendues de vert. DCDI a deux modes On, Off. DCDI On améliorera la visibilité casing sur les lignes diagonales et rendra les images plus nettes et plus réalistes.

1. Appuyer sur les touches VOL+ / VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le mode On, Off.

2. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

NOTE: DCDI n’est pas disponible pour le mode VGA Mode MADI (Motion Adaptive De-Interlacing) Motion Adaptive De-Interlacing est une base de pixels procédant en deux phases. Elle mesure le degré de mouvement. Selon sa valeur elle va sélectionner la technique de-interlacing adéquate. Les zones de l’image qui ne bougent pas seront parfaitement statiques (sans papillotement), et les contours des objets mouvants seront nets.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre MADI dans le

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Mode Off/Adaptive/Normal.

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

Mode CCS (Cross Colour Suppression) Le mode Cross colour suppression permet d’éliminer les superpositions de couleur quand les composants NTSC et PAL sont décodés.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le mode CCS

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner Off/Adaptive/Normal

3. Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer. Appuyer sur la touche [MENU] pour sortir

Mode Temporal NR La réduction du bruit est mise en place en appliquant des filtres contre le bruit temporel et spatial aux données vidéo.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre modeTemporal

NR dans le Menu processing.

2. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV to pour sélectionner le mode

Off/Adaptive/Low/Medium/High.

3. Appuyer sur [MENU] pour confirmer. Appuyer sur les touches the [MENU] pour sortir

Mode MPEG NR Mode Le bloc encodeur MPEG élimine les bruits et sifflements des images qui ont subi une compression ou décompression MPEG et JPEG. Cette fonction permet d’adoucir les bruits et les transitions vives.

1. Appuyer sur les touches CH+/CH- de la télécommande ou de la TV pour sélectionner le paramètre mode MPEG NR

Mode dans le menu processing. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV to pour sélectionner le mode On/ Off. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour confirmer. Appuyer sur la touche [ MENU ] pour sortir

9. RÉGLAGE VGA

La fonction Réglage est disponible pour l’entrée VGA et désactivée pour l’entrée source. L’ajustement automatique, Manuel (H-Position, V-Position, Phase, Clock) ajustement en mode VGA de la TV avec un PC se fera par le réglage du menu VGA. Sélectionner le menu Ajustement en appuyant sur les touches MENU & CH+/CH- de la télécommande ou de la TV, appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour entrer dans le menu Réglage VGA. Ajustement automatique sera sélectionné AJUSTEMENT AUTO L’ajustement automatique sert pour la configuration automatique de la TV LCD avec un PC. Ceci règle automatiquement la position H, Position-V, Phase & Clock. Appuyer sur les touches VOL+/VOL- de la télécommande ou de la TV pour effectuer l’ajustement automatique. Si l’image n’est pas bonne avec l’ajustement automatique, ajuster la position H, Position-V, Phase & Clock pour régler l’image.

10. FONCTIONNEMENT DU TELETEXTE

Sélectionner la chaîne diffusant le programme TELETEXTE que vous voulez regarder. SÉLECTIONNER MODE TELETEXTE Appuyer sur les touches [TV / TEXT] de la télécommande et entrer dans le mode TELETEXTE. Avec ce bouton, le mode changera comme ci-dessous: TV ÅÆ Image Télétexte La page d’aperçu ou la dernière page visionnée (si vous avez déjà regardé le TELETEXTE sur cette chaîne) apparaît. Si vous souhaitez retourner au mode TV, appuyer à nouveau sur les touches [TV / TEXT] de la télécommande.

SÉLECTION PAGE

Vous pouvez entrer directement dans le numéro de page désiré avec les boutons numériques de la télécommande. Vous pouvez sélectionner une à une les pages avec les touches [P+] ou [P-]. REVELER Certaines pages du TELETEXT contiennent des tests ou des jeux avec des réponses cachées. Appuyer sur [REVELER] pour voir les réponses. Appuyer sur [REVELER] à nouveau pour cacher les réponses. TAILLE (T/B/F Top/Bottom/Full) Pour permettre une meilleure lecture (affichage plus grand). Appuyer sur le bouton [SIZE] pour afficher la partie supérieure de la page. Appuyer sur les touches à nouveau pour afficher le bas de la page. Appuyer sur les touches à nouveau pour retourner à l’affichage de la page entière. Note: changer de page ramène à un affichage de la page entière. MIX Appuyer sur [MIX] bouton pour allumer/éteindre le fond du TELETEXTE EFFACER Quand une page est sélectionnée dans le mode TELETEXTE il peut y avoir un laps de temps avant qu’elle soit disponible, appuyer sur la touche [CANCEL] retournera au mode TV Quand la page demandée a été trouvée, son numéro apparaîtra en haut de l’image TV, appuyer sur [CANCEL] pour revenir à la page de TELETEXTE sélectionnée. Note: Vous ne pouvez pas changer de chaîne dans ce mode SUB CODE Met à jour régulièrement les FLASH INFO diffusés par le TELETEXTE. Sélectionner la page FLASH INFO dans le mode TELETEXTE puis appuyer sur le bouton [SUBCODE]. Vous pouvez regarder le programme TV, et à chaque mise à jour du flash info il sera affiché à l’écran. Appuyer sur [SUBCODE] pour faire disparaître le flash info.

INDEX Appuyer sur [INDEX] pour retourner à la page de sommaire. STOP Certaines informations TELETEXTE sont contenues sur plus d’une page, les pages changent automatiquement après un temps de lecture donné. Appuyer sur la touche [STOP] pour arrêter le changement de page. Appuyer sur la touche [STOP] à nouveau pour permettre le changement de page. FAST TEXT (Pour éventuelle référence future) Les boutons RED, GREEN, YELLOW & BLUE sont utilisés pour un accès rapide aux pages codées par couleur transmises par diffusion FAST TEXT.

11. LISTE DES PROBLEMES

Avant d’appeler un réparateur, vérifier les points suivants. Gardez à l’esprit que les dysfonctionnements peuvent aussi provenir d’appareils extérieurs. PROBLEME Pas d’image, pas de son CAUSES POSSIBLES L’adaptateur principal n’est pas branché. La TV n’est pas allumée. Image mais pas de son Volume réglé au minimum ou silencieux. Réglage incorrect du son. La TV est en mode AV. Pas d’image sur la TV L’antenne est débranchée. La TV n’est pas installée correctement. L’image est pâle, trop foncée ou floue Régler la couleur, la luminosité et le contraste. Le câble d’antenne ne fait pas contact correctement. Il n’y pas de couleur sur les chaînes Le câble d’antenne est cassé. Système Aérien défaillant. Mauvaise image et interférences Pas de couleur sur certaines chaînes Régler les chaînes touchées, et si nécessaire procéder au réglage fine tuning. Pas de couleur Vérifier le système couleur. Le câble d’antenne ne fait pas contact correctement. Ecran brouillé Le câble d’antenne est cassé. Système Aérien défaillant. Neige L’antenne est tordue. Diriger l’antenne vers la station. La station n’a pas de télétexte. Télétexte manquant ou de mauvaise qualité Neige Signal de diffusion faible. La TV n’est pas allumée. Les piles sont déchargées ou mal insérées. La télécommande ne fonctionne pas Une lumière vive de l’extérieure tombe sur le signal du receveur ou de la télécommande. Des obstacles entre la télécommande et le receveur de la télécommande affectent la transmission de données.

BENEFICE DE GARANTIE

Nous vous remercions d’avoir acheté un produit NORDMENDE et sommes confiants dans la satisfaction que vous apportera ce dernier pendant les années á venir. L’appareil que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie constructeur pour palier aux problèmes que vous pourriez rencontrer si le product s’avérait défectueux, malgré une lecture et une utilization conforme au manuel d’utilisation du produit. En case de problème, le produit doit être retourné au revendeur auprès duquel vous l’avez acheté. La durée de la garantie des produits NORDMENDE peut varier en fonction de la nature des produits. La garantie NORDMENDE du produit auquel est joint ce certificat de garantie est valable pour une durée de deux (2) ans. Elle s’applique à compter de la date de l’achat effecttué pae la premier utilisateur final. Cette garantie “Fabricant” doit être au minimum appliquée par votre revendeur ou à défaut par chacune de nos Stations Techniques Agréées peuvent être obtenues auprès de notre service après-vente (SAV), qui est aussi à votre disposition pour répondre aux questions concernant la garantie ou l’utilisation du produit. TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE: Cette garantie donne droit à la réparation ou à l’échange gratuit du produit, des composants ou des pièces reconnus défectueux en France métropolitaine. La garantie est liée au produit et est tranférée au nouveau propriétaire en cas de rétrocession légale du produit à un utilisateur final, sans que la date d’échéance en soit modifiée. La facture d’achat du client final sera exigée comme justificatif de garantie, avec les mentions suivantes: Type d’appareil No de série Date d’achat Nom et adresse du revendeur et de l’acheteur Cachet commercial du revendeur

RESTRICTIONS DE GARANTIE

La garantie NORDMENDE ne couvre que les défauts de fabrication. Les frais de transport, d’installation ou d’énlèvement du produit ne sont pas couverts par la garantie. De même, les frais lies aux controles techniques périodiques, maintenance, reparation our emplacement de pieces du fait d’une utilization et d’une usure normale du produit ne sont pas couverts pa la garantie. Les coûts de reparation effectuée par une personne autre que le revendeur du produit ne saront pas remboursés, sauf autorisation préalable accordée par le service après-vente NORDMENDE.

EXCLUSION DE GARANTIE

Le Bénéfice de la garantie est supprimé dans le cas suivans:

1. Si l’appareil a été endommagé lors du transport, ou accidenté;

2. Si l’appareil n’est pas utilisé ou installé correctement, en conformité avec le manuel d’utilization

et d’installation ou dans envirinnement normal;

3. Si le numéro de série de l’appareil est effacé, manquant ou illsible;

4. Si le produit ou un équipement auxiliare comporte des pièces qui ne sont pas fournies,

homologuées ou recmmandées par NORDMENDE.

5. Si l’appareil est endommagé du fait d’un évènement naturel imprévisible et irrésistible, d’une

surtension du réseau d’alimentation ou de toute autre cause qui ne seriat pas sous le contrôle de NORDMENDE.

6. Si l’appareil a été réparé par une personne no autorisée ou agrée par NORDMENDE.

Pour l'assistance consultez le site www.nordmende.eu Model and serial number Modello e numero di serie Modèle et numéro de série Modell und Seriennummer Modelo y número de serie Modelo e número de série