19 TFT LCD - Televisor NORDMENDE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 19 TFT LCD NORDMENDE em formato PDF.

📄 90 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice NORDMENDE 19 TFT LCD - page 71
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NORDMENDE

Modelo : 19 TFT LCD

Categoria : Televisor

Baixe as instruções para o seu Televisor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 19 TFT LCD - NORDMENDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 19 TFT LCD da marca NORDMENDE.

MANUAL DE UTILIZADOR 19 TFT LCD NORDMENDE

Conecte o cabo da Antena na tomada ANT IN localizada atrás da TV. Para um bom funcionamento do set, um bom sinal é requerido. Em áreas de forte sinal, uma antena interna pode ser utilizada. Caso contrário, uma antena externa é requerida. NOTA:

1. É recomendado que o cabo coaxial 75-ohm seja utilizado para eliminar interferência e ruídos que possam ocorrer

por causa das condições de ondas de rádio

2. O cabo aéreo não deve ser pendurado ao cabo de energia ou similar.

3. É recomendada a ulização do cabo coaxial fornecido com a TV para eliminar interferência e ruídos, qualquer

instalação com cabo ou antena fornecidos com o cabo RF para uma imagem melhor COMPONENT (YCbCr / YPbPr) DVD INPUT 1.Connect the component outputs (YCbCr / YPbPr) on a DVD player to the COMPONENT (YPbPr) INPUT on the TV. 2.Connect audio outputs (R,L) on a DVD player to the audio input (R,L) on the TV as shown in figure. 3.Press the TV/AV button on set or on remote then with CH+/CHkeys on remote or on TV set select to (YPbPr) and press VOL+/VOL- keys on remote or on TV to select (YPbPr) mode. 4.Press the PLAY button on the DVD player. INGRESSO (YCbCr / YPbPr) COMPONENT DVD

4. Pulse la tecla PLAY del reproductor de DVD.

COMPONENTE (YCbCr / YPbPr) ENTRADA DE DVD 1.Conecte as saídas do componente (YCbCr / YPbPr) em um DVD à ENTRADA do COMPONENTE (YPbPr) na TV. 2.Conecte as saídas de áudio (R,L) a um DVD com a entrada de áudio (R,L) na TV como mostra a figura.

3. Pressione o botão TV/AV na TV ou no controlo remoto e com as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV

seleccione para (YPbPr); pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o modo (YPbPr)

4. Pressione o botão PLAY no DVD.

1.Conecte a saída VIDEO/S-Video out ao VCR/Cable receiver/DVD na entrada AV1 e AV2/S-Video da TV (Conectando S-VIDEO, a entrada áudio (R,L) do receiver /DVD AV AV 1 ao qual está conectado S-VIDEO é PBPRS-VIDEO). 2.Pressione o botão TV/AV no set ou no controlo remoto e com as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV, seleccione AV1 ou AV2/S-Video e pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o modo AV1 ou AV2/S-VIDEO

(ENTRADA SCART) 1.Conecte a saída Scart em um DVD player à entrada SCART (SCART) na TV com o conector SCART. 2.Pressione o botão TV/AV na TV ou no controlo remoto, e então com as teclas CH+/CH- no controlo remoto ou na TV, seleccione (SCART) e pressione as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar o modo (SCART).

Insira a tomada de fone na cova de fone na TELEVISÃO. Você pode escutar o som pelo fone; nenhum são de alto-falante de TELEVISÃO. NOTA: A. Se a TELEVISÃO tiver frio, pode haver uma luz bruxuleante pequena quando a TELEVISÃO é acendida. Isto é normal, não há nada errado com a TELEVISÃO. B. Que alguns defeitos de ponto podem se aparecer na tela, como manchas Vermelhas, Verdes ou Azuis. Porém, isto não terá nenhum impacto ou efetuará no desempenho de TV/Monitor.

VOLUME UP AUMENTO VOLUME

3. Cerrar la tapa del compartimiento de las pilas.

O controlo remoto utiliza duas baterias de 1,5 V . Para a instalação e a substituição das baterias efectuar as seguintes operações:

1. Dirigir o controlo remoto com a parte traseira para cima. Pressionar para baixo o apropriado espaço do

compartimento das baterias e deslizar a tampa na direcção da seta.

2. Instalar duas baterias novas e certificar-se de que a polaridade das baterias corresponda às marcas "+", "-"

no interior do compartimento; em caso contrário, pode danificar-se.

3. Fechar a tampa do compartimento de baterias.

10. FUNZIONAMENTO TELEVIDEO

Obrigado por escolher nosso produto. Para assegurar um completo entendimento, por favor, leia este manual inteiramente antes do funcionamento. ÍNDICE

INTRODUÇÃO Você pode usá-lo como televisor a cores ou monitor de PC. Para que toda as opções possam ser utilizadas recomendamos que você leia este manual cuidadosamente e guarde-o onde você possa ter um acesso rápido a ele, se necessário. Não toque em nenhuma parte do set e não efectue modificações a quaisquer um dos ajustes não descritos neste manual de funcionamento. O ecrã de LCD é um produto de alta tecnologia constituído por mais de 900000 elementos de controle. Quaisquer marcas vermelhas, azuis ou verdes inactivas que surjam ocasionalmente ecrã, não afectam o desempenho do aparelho.

AVISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Aviso: Para prevenir danos na TV que podem resultar em incêndio ou perigo de choque eléctrico, não exponha a TV à chuva ou à humidade excessiva. Não esfregue ou bata na matriz de LCD Activa com algo que possa arranhar, estragar ou danificar permanentemente a mesma. Por segurança, não coloque vasilhames ou qualquer recipiente que contenha fluidos, incluindo água, sobre ou próximo da TV. Não insira nenhum objecto nas fendas de ventilação. Serviço: Não remova a tampa traseira da TV, isso pode expô-lo a voltagens muito altas e outros perigos. Se a TV não operar devidamente, desplugue-a e chame o serviço técnico. Antena: Conecte o cabo da antena à tomada indicada ANT IN na tampa traseira. Para uma melhor recepção, uma antena externa deve ser usada. Localização: Posicione o set de modo que nem a luz do sol ou qualquer luz forte atinja directamente o ecrã. Reflexos no ecrã afectam a qualidade de imagem. Luzes baixas e suaves são recomendadas para uma observação confortável. Cuidados devem ser tomados para não expor a TV a qualquer vibração, humidade, poeira ou calor desnecessários. Ventilação adequada é essencial para prevenir falhas na TV. Assegure-se de que o set esteja posicionado de forma a permitir a passagem de ar. Não cubra a saída de ventilação na tampa traseira. Não coloque a TV em lugar fechado ou muito próximo de paredes. Evite locais excessivamente aquecidos para prevenir danos à TV. Coloque a televisão em uma superfície sólida e lisa. Limpeza: Por segurança, remova a tomada AC da saída de electricidade da parede antes de limpar a TV. Limpe o pó daTV usando para o ecrã e o gabinete um pano macio e limpo. Se o ecrã requer limpeza adicional, use um pano limpo e húmido. Não use limpadores líquidos ou aerosóis ou líquidos contendo benzol, petróleo ou ingredientes químicos. Energia: Não permita que nada se enrole ou fique sobre o cabo de energia, e não coloque o set onde o cabo esteja sujeito a danos. Remova o plugue AC da saída de electricidade da parede quando a TV não for utilizada por um período de tempo prolongado. Quando da ocorrência de tempestades ou falta de energia, por favor, remova a tomada de energia e o plugue da antena. Desplugue a TV em caso de função anormal, por ex. fumaça, sons estranhos ou cheiros. Use o cabo principal de energia fornecido para conectar a TV à rede eléctrica. Cuidado: A garantia não cobrirá quaisquer danos causados por manuseio incorrecto. Esta TV LCD é projectada para receber e exibir sinais de vídeo e áudio e poderá ser usada como monitor de PC. Qualquer outro uso é proibido.

Navega pelos canais válidos. Navega verticalmente até o Menu/sub Menu. Usado para ajustar a hora e o nome do Canal. SELECÇÃO DE FONTE (TV/AV) Mostra OSD para escolha de fonte. A inserção da fonte pode ser seleccionada com as teclas CH+/CH- e pressionando as teclas VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV, como segue: TVÆAVÆ S-VIDEOÆSCARTÆ YPbPrÆVGA DISPLAY Display mostra a informação da fonte com detalhes de entrada de sinal conectado. ESCOLHA DA IMAGEM (Æ| P |Å ) Mostra as opções programadas de imagem. As opções Personal, Standard, Bright, Soft podem ser seleccionadas. QUICK VIEW ( Q.V ) Selecciona o canal visto anteriormente. I / II Se o sinal recebido é NICAM, pressionando as teclas I/II o som será seleccionado em Estéreo/Mono. Se o sinal recebido for NICAM, o som dual signal (de dois sinais) pode ser seleccionado em dual I/dual II e mono.

VERMELHA, VERDE, AZUL, AMARELA

As teclas VERMELHA, VERDE, AMARELA e CIANO são usadas para um rápido acesso a páginas codificadas por cor, transmitidas por transmissão de FAST TEXT.

PRÉ-SELECÇÃO DE SOM (Æ| S |Å ) Mostra as opções de som disponíveis. Podem ser seleccionadas Personal, Standard, Músic, Hall. MENU Janela de selecção de MENU OSD. Saída da janela MENU OSD quando a janela de menu for mostrada no ecrã. CONTROLE DE VOLUME (V + / V- ) Aumenta o volume / abaixa o volume. Selecciona o submenu quando o menu é mostrado. Aumenta / diminui o valor do item seleccionado, selecciona itens de submenu. Executa as selecções do menu e do submenu. - Selecciona caracteres de nome de canal, selcciona hora e minutos no menu timer. - Ajusta as programações para o item seleccionado. - Ajusta o número do canal em menu de Tuning, Exchange, Timer. - Ajusta em ON/OFF (ligado/ desligado).

IMAGEM (PICTURE) Seleccione o menu IMAGEM pressionando os botões MENU e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV. Pressione o botão VOL+ no controlo remoto ou o botão V+ na TV e os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar os sub-itens no menu IMAGEM. LUMINOSIDADE (BRIGHTNESS), CONTRASTE (CONTRAST), MATIZ (TINT), COR (COLOUR), NITIDEZ (SHARPNESS)

1. Pressione os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o Brilho, Contraste, Matiz,

2. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para ajustar o Brilho, Contraste, Cor,

3. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para ajustar esses parâmetros.

4. Pressione o botão [MENU] para confirmar sua escolha. Pressione o botão [MENU] para sair.

NOTA: MATIZ está disponível somente para NTSC Esta função serve para ajustar a matiz da imagem para o sinal NTSC TEMP. DE COR (COLOUR TEMP) A Temperatura de Cor ajusta a temperatura da cor da imagem em Padrão, Cálido (avermelhada) ou Fria (azulada).

1. Pressione os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o Parâmetro de

Temperatura da Cor no menu imagem.

2. Pressione os botões VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar a temperatura em Cálido,

3. Pressione o botão [MENU] para confirmar sua escolha. Pressione o botão [MENU] para sair.

SONORO Seleccione o menu SONORO pressionando as teclas MENU e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV. Pressione o botão VOL+ no controlo remoto ou o botão V+ na TV e os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar os sub-itens no menu ÁUDIO. VOLUME, BAIXO (BASS), AGUDO (TREBLE), BALANÇO (BALANCE)

1. Pressione os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar os parâmetros Volume,

Baixo, Agudo ou Balanço no menu Som.

2. Com os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV pode-se ajustar o Balanço (-50 a +50) e

Volume, Baixo, Agudo de (0-100).

3. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

AVL AVL é usado para Nível Automático de Volume. Se estiver on, então o volume do som será ajustado automaticamente. Em caso de Áudio distorcido devido ao alto índice de modulação de áudio, ligue o AVL no menu de som.

1. Pressione os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro AVL no menu

2. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para activar (On) ou desactivar (Off).

3. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

1. Pressione os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o efeito Surround.

2. Com os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para activar ou desactivar.

3. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

SINTONIA (TUNING) A televisão de LCD possui um sistema automático de busca que ajusta e armazena todos os canais disponíveis automaticamente. Também os canais poderão ser ajustados manualmente, isto somente será necessário em caso de uma nova opção de difusão ou de um canal não estar armazenado na Busca Automática e você não desejar modificar a ordem individual das estações pré-seleccionadas. Seleccione o menu SINTONIA pressionando os botões MENU e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV. Pressione o botão VOL+ no controlo remoto ou o botão V+ na TV e os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar os sub-itens no menu SINTONIA. PAÍS (COUNTRY) Seleccionando País, a TV automaticamente ajustará as cores e o sistema de som correspondentes ao do país.

1. Pressione os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro País

2. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar País.

3. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

BUSCA AUTOMÁTICA (AUTO SEARCH)

1. Pressione os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro

Busca Automática no menu Sintonia.

2. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para iniciar a Busca

3. Espere até que a função tenha terminado.

4. Pressione o botão [MENU] no controlo remoto ou na TV para deter a Busca Automática.

SINTONIA MANUAL (MANUAL TUNE) Função: Sintonia Manual para entrada de Antena.

1. Pressione os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o menu Busca

2. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para iniciar a Busca Automática.

3. Pressione o botão [MENU] para deter a Busca Manual. Pressione o botão [MENU] para sair.

SINTONIA FINA (FINE TUNE) Seleccione o canal a realizar sintonia fina com os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV.

1. Seleccione o menu Sintonia pressionando os botões MENU e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV.

2. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar a função Sintonia Fina.

3. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para realizar a sintonia fina do canal.

4. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

PROGRAMAÇÃO DE SINTONIA (TUNING PROG)

1. Seleccione o MENU SINTONIA pressionando os botões MENU e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV.

2. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar a função

Programação de Sintonia.

3. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para aceder no menu Prog de Sintonia.

Núm. Prog. Isto indica o número do programa actual. Você pode ajustar o número do Programa com os botões VOL+ / VOL- ou com botões numéricos no controlo remoto ou V+/V- na TV. Avanço Você pode saltar canais indesejados neste menu, os canais saltados não serão seleccionados com os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV, mas canais saltados poderão ser seleccionados pressionando o número do programa saltado pelos botões numéricos de selecção no controlo remoto. O número do canal saltado será exibido em cor vermelha. Pressione [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para activar ou desactivar AVANÇO. Para retroceder o canal, siga os passos acima mencionados, seleccionando o número do canal saltado e seleccione o parâmetro Avanço (Skip). Logo após, pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para desactivar avanço. Sistema Cores Esta função é necessária se a imagem não é reproduzida correctamente. Pressione os botões [CH+] / [CH-] e [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o Sistema de Cores para ajustar o sistema de cores desejado. Seleccione “AUTOMÁTICO” caso não tenha informação sobre a disponibilidade do Sist. de Cores. Sistema Som Esta função é necessária se o som não é reproduzido correctamente. Pressione os botões [CH+] / [CH-] e [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o Sistema de Som para ajustar o sistema de som desejado. Seleccione “AUTOMÁTICO” caso não tenha informação sobre a disponibilidade do Sist. de Som. EDIÇÃO DE PROGRAMA (PROG EDIT) O menu EDIÇÃO DE PROGRAMA é usado para apagar, mudar ou mover um canal para um número de programa desejado.

Seleccione o MENU SINTONIA pressionando os botões MENU e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar a função Edição de Programa.

3. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para aceder ao sub-menu Edição de Prog

Programa Actual Pressione os botões [CH+] / [CH-] e [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar um número de programa. Isso indica o número do programa actual a ser alterado. A Prog Pressione os botões [CH+] / [CH-] e [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar um número de programa. Isso indica o número do programa a ser modificado. Troca Pressione os botões [CH+] / [CH-] e pressione Vol+ para modificar os programas. Apagar o Canal Actual Esta função apaga os canais não desejados. Seleccione o canal a ser cancelado no sub-menu Prog. Actual e pressione os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para aceder ao sub-menu Apagar o prog. actual . Pressione o botão V+ para apagar o programa ou Menu para cancelar. ECRÃ AZUL (BLUE SCREEN) Quando não há sinal na TV ou não há difusão, então o fundo azul aparecerá no ecrã. Pressione os botões V+/V- no controlo remoto ou na TV para activar ou desactivar o Ecrã Azul. NOTA: O Ecrã Azul está disponível somente para o modo TV.

FUNÇÃO Seleccione o menu FUNÇÃO pressionando os botões MENU e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV. Pressione o botão VOL+ no controlo remoto ou o botão V+ na TV e os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar os sub-itens no menu FUNÇÃO. IDIOMAS (16 idiomas) O Idioma OSD é usado para seleccionar o Idioma requerido.

1. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o idioma OSD:

Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, Russo, Turco, Polonês, Holandês, Português, Croata, Grego, Sueco, Húngaro, Esloveno, Norueguês.

2. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

POSIÇÃO DO MENU (MENU POSITION) O usuário pode ajustar OSD nas posições vertical e horizontal. Seleccione o menu POSIÇÃO do MENU pressionando as teclas [MENU] e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV.

1. Pressione [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para aceder ao sub-menu Posição do Menu.

2. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar OSD Pos H (0-100).

3. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar OSD Pos V (0-100).

4. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

BLOQUEIO PARA CRIANÇAS (CHILD LOCK) O Bloqueio para Crianças permite aos pais bloquear programas de TV que não sejam apropriados aos seus filhos. Se o Bloqueio de Crianças está activo, então a BUSCA AUTOMÁTICA não poderá ser seleccionada no menu sintonia. Se activará somente se o bloqueio de crianças se desactiva. Para Bloquear um canal, seleccione o Bloqueio para Crianças e pressione o botão [VOL+] no controlo remoto ou na TV. A janela Senha OSD será exibida na tela.

1. Insira a senha de 4 dígitos com os botões (0-9) no controlo remoto.

2. A janela Bloqueio OSD será exibida no ecrã, pressione os botões [CH+]/[CH-] para seleccionar o Bloqueio

para Crianças e Active-o usando os botões [VOL+] / [VOL-].

3. Você pode também trocar a senha nesta janela OSD, seleccionando o sub-menu Trocar a Senha na janela

de Bloqueio OSD. Para desbloquear o canal, siga os passos acima mencionados, seleccionando o número do canal bloqueado, pressione o botão [MENU] e ingresse uma senha de 4 dígitos pressionado os números de (0-9) no controlo remoto. NOTA: Se você alterar a senha por defeito (0000) recomendamos que você recorde e tome note de sua nova senha. INTERVALO DE MENU (MENU TIMEOUT) O Intervalo de Menu determina quando OSD tem que desaparecer do ecrã. Você pode determiner o tempo entre 5-60 segundos como tempo de intervalo do Menu. Se pode estabelecer o tempo de Intervalo de Menu mediante os botões. [VOL+] / [VOL- ] com incremento de 5 segundos. DCDI (DCDI WINDOWS) A janela DCDI fornece uma imagem mais vívida e realista, eliminando a distorção em forma de escada das linhas diagonais, melhorando a claridade e o realismo da imagem e aumentando o contraste dinâmico, cor, a correcção na saturação, expressão e flexibilidade da cor verde.

A janela DCDI possui dois modos, activado e desactivado. DCDI activado melhora a distorção em forma de escada das linhas diagonais, tornará as imagens mais vívidas e mais realistas. IDIOMA DO TELETEXTO(5) (TELETEXT LANG. (5)) O parâmetro Idioma do Teletexto é usado para seleccionar os idiomas.

1. Pressione [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o menu Idioma do Teletexto.

2. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o Idioma do Teletexto.

Árabe, Europa Ocidental, Europa Oriental, Russo.

3. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

TRANSPARÊNCIA Você poderá ajustar a transparência do menu janela OSD usando esta função; três modos estão disponíveis: Opaco, Translúcido, Transparente. Pressione [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar Opaco, Translúcido, Transparente.

TIMER Seleccione o menu TIMER pressionando os botões MENU e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV. Pressione VOL+ no controlo remoto ou V+ na TV e os botões [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar os sub-itens no menu TIMER. TEMPO (TIMER) O usuário pode seleccionar o tempo como Tempo Actual.

1. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o menu Timer. Horas e

minutos podem ser programados directamente mediante os números (0-9) no controlo remoto.

2. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

DESLIGAMENTO (TIME OFF) O Desligamento desactiva a TV após o tempo pré-seleccionado.

1. Pressione [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar o parâmetro Desligamento no menu

2. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar Desligamento. Horas e

minutos podem ser programados directamente mediante os números (0-9) no controlo remoto.

3. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

NOTA: Desligamento é desactivado quando a TV está em stand by ou quando não há energia. LIGAÇÃO, PROGRAMA LIGAÇÃO (TIME ON, ON PROGRAM) Ligação e Programa Ligação liga a TV no tempo pré-seleccionado. Para executar Ligação e Programa Ligação, a TV deverá estar em stand by.

1. Pressione [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar Ligação e Programa Ligação no

2. Pressione [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar Ligação. Horas e minutos podem

ser programados directamente mediante os números (0-9) no controlo remoto.

3. Pressione [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para programar o número do programa no

Programa Ligação. Após desconectar a TV da fonte de energia, o canal exibido por defeito será 1, quando voltar a conectá-la.

4. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

NOTA: Ligação é desactivada quando a TV for desconectada da fonte de energia. TEMPORIZADOR DE TRAZER À MEMÓRIA, TEMPORIZADOR DE PROG. (REMIND TIME, REMIND PROG.) Este é um temporizador de trazer à memória. O canal actual que se está vendo passará a ser um canal memorizado se a função temp. prog. está activada. De outra forma, somente se exibirá OSD do temporizador de trazer à memória durante os últimos 10 Segundos dessa função.

1. Pressione [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV para seleccionar Temporizador de trazer à memória /

Temporizador de Programa no menu Timer.

2. Pressione os botões VOL+/VOL- no controlo remoto ou na TV para seleccionar as Horas e programe as

3. Pressione [VOL+] / [VOL-] no c/r ou na TV para seleccionar o Temporizador de trazer à memória.

4. Pressione o botão [MENU] para confirmar. Pressione o botão [MENU] para sair.

NOTA: O Temporizador de trazer à memória é desactivado e o Temporizador de programa reinicia em '1' quando a TV for desconectada da fonte de energia. VISUALIZAÇÃO DE TEMPO (TIME DISPLAY) A VISUALIZAÇÃO DE TEMPO exibe o tempo programado pelo usuário como Tempo Actual. Pressione o botão [DISPLAY] no controlo remoto. O display apresenta fontes de informação com detalhes do sinal de entrada conectado e Tempo. Pressione os botões [VOL+] / [VOL-] para activar e desactivar VISUALIZAÇÃO DE TEMPO.

AJUSTE VGA A função AJUSTE está disponível somente para entradas VGA e desactivada para outras fontes de entrada. (Posição-H, Posição-V, Auto sync, Fase, Relógio) ajuste a TV no modo VGA com o PC será feito no menu Ajuste VGA. Seleccione o menu Ajuste pressionando os botões [MENU] e [CH+] / [CH-] no controlo remoto ou na TV, pressione os botões [VOL+] / [VOL-] no controlo remoto ou na TV para aceder ao menu VGA. Se a imagem não estiver boa, você poderá ajustar a Posição-H, a Posição-V, Fase e Relógio para ajustar a imagem. Auto Sync se utiliza para Sincronização automática da Tv de LCD com o PC.

10. TELETEXT OPERATION (Operação do Teletexto)

Seleccione o canal que reproduzirá o programa em TELETEXTO a que você deseja assistir.

SELECCIONE O MODO TELETEXT

Pressione o botão [TV/TEXT]na unidade de controlo remoto e entre no modo TELETEXT. Com este botão, o modo será alterado como: TV ÅÆ Picture Teletext (Imagem Teletexto) A página geral da estação ou a última página visualizada (no caso de você já ter seleccionado TELETEXT neste canal anteriormente) aparece. Se você precisar retornar ao modo TV, pressione novamente o botão [TV/TEXT] no controlo remoto.

Você pode inserir directamente um número de página desejado com os botões numéricos de 0 a 9 no controlo remoto. Você pode sequencialmente seleccionar uma página pressionando os botões [P+] ou [P-]. REVEAL Algumas páginas de TELETEXT contêm um jogo de perguntas e respostas ocultas. Pressione o botão [REVEAL] para ver as respostas. Pressione o botão [REVEAL] novamente para esconder as respostas. ZOOM (T/B/F Top/Bottom/Full) (Tamanho) Para permitir uma fácil leitura (display maior). Pressione o botão [ZOOM] para mostrar a metade superior da página. Pressione novamente para mostrar a metade inferior da página. Pressione novamente para retornar paro ecrã cheia. Nota: mudar as páginas reverte a uma apresentação paro ecrã cheia. MIX Pressione o botão [MIX] para ligar ou desligar o TELETEXTO no fundo. CANCEL Quando uma página é seleccionada em modo de TELETEXTO, leva algum tempo antes que fique disponível, pressionando o botão [CANCEL] o modo de TV fica disponível. Quando a página requerida é encontrada, o número da página aparecerá na parte superior da imagem da TV, pressionando o botão [CANCEL], retorna à página TELETEXTO seleccionada. Nota: Não é possível mudar o programa de TV enquanto estiver neste modo. SUBPG Periodicamente, NOTÍCIAS DE ÚLTIMAS HORA podem ser obtidas das difusoras de TELETEXTO. Seleccione a página NEWS FLASH no modo TELETEXTO e pressione o botão [SUBPG]. Você pode agora assistir ao programa de TV e todas as vezes que a página News Flash for actualizada, automaticamente será mostrada na imagem da TV. Pressione o botão [SUBPG] para que a página news flash desapareça. INDEX (ÍNDICE) Pressione o botão [INDEX] para retornar à página de índice. HOLD (Parar) Algumas informações de TELETEXTO são contidas em mais de uma página, as páginas automaticamente mudam depois de alguns segundos. Pressione o botão [HOLD] para parar a mudança de páginas. Pressione o botão [HOLD] novamente para permitir a mudança de páginas. FAST TEXT (Para um possível futura referência) Os botões VERMELHO, VERDE, AMARELO e AZUL são usados para um acesso rápido às páginas de códigos coloridos transmitidos pela difusão FAST TEXT.

11. TROUBLESHOOTING (Solução de Problemas)

Antes de você ligar para o serviço técnico, verifique os pontos seguintes. Por favor mantenha em mente que mau funcionamento pode também ser causado por aparelhos externos. PROBLEMA Sem imagem, sem som

O cabo de força não está ligado. A TV não está ligada. Imagem mas sem som O volume está no mínimo ou no mudo. Sistema de som errado. A TV está seleccionada no AV. Não há imagem A antena não está conectada A TV não está instalada correctamente. A imagem mostra cores pálidas, está muito escura Seleccione a cor, brilho e contraste. ou embaçada O cabo da antena não faz contacto adequadamente. Não existe cor em nenhum dos canais O cabo da antena está quebrado. O sistema Aéreo está defeituoso. Imagem ruim com interferência Não há cor em alguns canais Sintonize os canais afectados, se necessário, seleccione a sintonia fina. Não há cor Verifique o sistema de cores. O cabo da antena não faz contacto adequadamente. Imagem turva O cabo da antena está quebrado. O sistema Aéreo está Defeitouso. Fantasmas A antena está torcida. Direccione a antena à estação. A estação não possui teletexto. Teletexto não aparece ou está defeituoso Fantasmas O sinal da difusora está fraco. A TV não está ligada. As baterias estão fracas ou foram inseridas incorrectamente. O controlo remoto não funciona Algum forte sinal de luz externo está direccionado sobre o sinal do receptor ou do controlo remoto. Obstáculos entre o controlo remoto e o receptor do controlo remoto afectam a transmissão de dados.

A NORDMENDE concentrou todos os esforços para que este equipamento lhe pudesse proporcionar o maximo de satisfação e corresponder em pleno às suas expectativas de utilização. Este produto è garantido por um periodo de vinte e quatro (24) meses a partir da data de compra original, contra qualquer defeito de fabrico.

CONDIÇÕES DE GARANTIA

1. A Garantia so è valida se quando do pedido de intervenção ao abrigo da mesma, o cartão de

Garantia estiver completo e correctamente preenchido, for apresentado conjuntamente com o documento original de compra e o numero de série do produto não tiver sido alterado.

2. As obrigações da NORDMENDE limitam-se à reparação do produto ou sua substituição

segundo os seus critérios.

3. Todas as intervenções devem ser feitas nos Agentes Autorizados ou nos respectivos postos

de Assisténcia Técnica NORDMENDE. Qualquer intervenção feita por serviços estranhos a NORDMENDE não serão reembolsados e serà declinada toda e qualquer responsabilidade inerente a estragos causados no aparelho no âmbito das citadas intervenções.

4. Este produto não é considerado defeituoso em materiais ou mão de obra para efeitos de

alterações e/ou adaptações necessárias para paises ou locais para os quais não foi inicialmente concebido. Esta garantia não cobre os encargos nem os prejuizos resultantes das referidas alterações e/ou adaptações.

5. Esta garantia não abrange nenhuma das seguintes situações.:

a. Verificações periodicas, manutenção e reparação de peças sujeitas a desgaste natural. b. Custos relativos a instalação do produto. c. Uso ou instalação incorrectas, incluindo a utilização do produto em condições para as quais não foi prèviamente concebido e fabricado. d. Danos causados nos elementos acessórios como cabos, driver, disquetes, etc. e. Estragos causados pela luz, àgua, fogo, fenómenos da natureza, guerra, distúrbios públicos, voltagem incorrecta, ventilação impropria ou qualquer outra causa fora do controle de NORDMENDE.

6. Esta garantia è valida para qualquer pessoa que legalmente adquira a posse do aparelho

durante o seu respectivo periodo.

7. Esta garantia não afecta os direitos estatuários do consumidor conforme a legislação