CYBER-SHOT DSC-HX300 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CYBER-SHOT DSC-HX300 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CYBER-SHOT DSC-HX300 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CYBER-SHOT DSC-HX300 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CYBER-SHOT DSC-HX300 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR CYBER-SHOT DSC-HX300 SONY
(Unidades: imagenes)
Saber mais acerca da-camera ("Manual do utilizesdor da Cyber-shot")

"Manual do uso da Cyber-shot" é um manual online. Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as muitas funções da-camera.
① Aceda a página de apoio da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② SeLECTIONOseu pailou regiao.
③ Pesquise o nombre de modelos da sua-camera na páginá de suporte.
- Verifique o nome do Modelo na parte inferior da sua-camera.
Verificar os itens fornecidos
O número entre parenteses indica o número de peças.
- Camara (1)
Bateria recarregável NP-BX1 (1)
Cabo micro USB (1) - Adaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
- Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
Correia de ombro (1)
Tampa da objetiva (1) - Manual de instruções (este manual) (1)
AVISO
Para reduzir o risco de incendio ou什麽 elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELETRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS
ATENÇA O
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizes, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas. Tenha en atençao aseguiates precauções.
- São desmonte.
- Não esmague não exponha a bateria a nenhumichoque ouforcacomo martelar,deixarcair,oupisarabateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objetivos metalicos nos terminais da bateria.
- São exponha a uma temperatura superior à 60^ como, para exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
- São manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
- Certifique-se de que correga a bateria, utilizeso um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa fazel.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- Não molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaça-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.
Adaptador de CA
Use a.tomado de parede praxema quando usar o Adaptador de CA. Desligue imeditamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorro qualquer mau functiomeno durante a utilização do aparelho.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizesçao apenas com esta-camera e não devera ser realizado com qualquer及其他quipment elétrico.
Aviso para os pacientes na Europa
I Nota para os clienteos nos paises que apliquem as Diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As quostões relativas à conformidade dos produits com base na legisção da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de service ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documents de service ou de garantia.
Este produit foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
Atenção
Os Campos magnéticos em frequências发展目标a possuem influencer a imagem e o som这其中 é a principalidade.
I Nota
Se a transference de datos for interrompida a meio (falhar)deer a interferencias elternomagnéticas ou elétricidade esta, reinicie a aplicação ou desluge e volté a ligar o cabo de comunacao (USB, etc.) de novo.
| Tramento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seleitiva de resíduos)

Este Trickolo, colocazo no produits ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocazo num punto de recolha denominado a residuos de equipments eletricos e electronicos. Assegurando-se que este produit é corretamente depositado, irá prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outras forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento desastrosculos. A reciclagem dos materiais contribuiçar para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municiao whene reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja quando adquiriu o produto.
| Tramento de pilhas no final da sua vida útill (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seleitiva de resíduos)

Este Trickolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que these produções não devem ser tratados como residuos urbanos inadeferenciados. Em determinadas pilhas este Trickolo pode ser uso em combinação com um Trickolo químico. Os Trickolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicondidos se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outras forma poderiam ocrrorrpearulo mu manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiira para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segura, desempenho ou protecao de dados, os produits necessitarrem de una ligation permanente a uma pilha integra, esta so deve ser substituyla por professionais qualificados.
Acabado o periodo de vidautildo aparelho,coloque-o no punto de recolha de produits elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integra. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposita a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.
Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o municário onde reside, os serviços de recolha de resíduos da suaarea ou a loja onde adquiriu o produit.
Identificar as peças




1 Botão FOCUS (Foco)
- Pode seleccionar o modo de focagem ao carregar no botão FOCUS quando o interruptor Zoom/Foco está definido para AF/ZOOM.
- Se carregar no botão FOCUS quando o interruptor Zoom/Foco estiver definido para MF, o centro do visor está ampliado para permitir uma focagem mais fácil.
- Pode atribuiar uma funcao desejada ao botao CUSTOM. A predefinicao é [AEL].
3 Botão do obturador
4 Para filmar/fotografia: Alavanca W/T (zoom) Para visualizar: Alavanca Q (zoom de reproducao)/ alavanca (indice)
5 Luz do temporizador automatico/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AF
6 Objiva
7 Flash
9 Gancho da correia de ombro
- Quando o interruptor Zoom/Foco estiver definido para AF/ZOOM, rode o anel manual para realizar a funcao de zoom.
- Quando o interruptor Zoom/Foco estiver definido para MF, rode o anel manual para fazer o foco.
12 Microfone estereo
13 Visor elétrico
14 Botão MOVIE (Filmé)
Botao (Reprodacao)
16 Botão de controlo
17 Botao FINDER/LCD
Botão ON/OFF (Alimentação) e luz de Alimentação/ Carregamento
19 Roda de modo:
i (Auto intelligent)/
i^a + (Auto superior)/
P(Programar Automática)/
A(Fotografia de Prioridade da Abertura)/
S(Fotografia de Prioridade da Velocidade do Obturador)/
M(Foto de exposicao)/
MR (Modo restruturação memória)/
i (ivarrerpanorama)/
Modo de Filme)/
3D(Imagem Fixa 3D)/
SCN(Selecao de cena)
20 Seletor rápido
21 Botão ?/亩 (Manual da Câmara/ Eliminar)
22 Botao MENU
23 Botão de ajuste do visor
24 Multi Terminal/Terminal Micro USB*
25 Tampa do conector
26 Microtomada HDMI
27 Altifalante
28 Ecran LCD
29 Tampa da Bateria/Cartão de memória
30 Ranhura de inscrção da bateria
31 Alavanca de ejecao da bateria
32 Luz de acesso
33 Ranhura do cartao de memoria
34 Recetáculo para o tripé
-
Utilize um tripé com um parafuso de comprimento inferior a 5,5mm . Caso contrário, não consiguić fixar devidamente a-camera e poder o correr danos na mesma.
-
Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.


Alavanca de ejeção da bateria
1 Abra a tampa.
2 Insira a bateria.
- Enquanto currega na alavanca de ejecao da bateria, insira a bateria conforme ilustrado. Certificque-se de que a alavanca de ejecao da bateria fica bloqueada antes a insercao.
- Se fechar a tampa com a bateria inserida de forma incorreta, podera danificar a-camera.

1 Ligue a-camera ao adaptador de CA (fornecido), utilizes o cabo micro USB (fornecido).
2 Ligue o adaptor de CA à tomada de parede.
A luz de Alimentação/Carregamento acende-se a cor de laranja e o carregamento é iniciado.
- Desligue a-camerauponcarregaabateria.
- Poderegar a bateria mesmo que esteja parcialmente corregada.
- Quando a luz de Alimentação/Carregamento piscar e o carregamento não tiver terminado, retire e volta a inserir a bateria.
Notas
- Se a luz de Alimentação/Carregamento da-camera piscar quando o adaptor do CA estiver ligado à tomada de parede, isto indica que o carregamento parou temporariamente devo a facto de a temperatura estar fora do intervalo recomendado. Quando a temperatura se encontrar novamente no intervalo correto, o carregamento é retomado. Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 10^ e 30^ .
- A bateria podrá não corregar correctamente se a�� do terminal da bateria estiveroSua.Nesto caso,elimine o p6 com um pano macio ou um cotonete para limpar a��do terminal da bateria.
- Ligue o adaptordo CA (fornecido) a toma de parede mais proxima. Se ocorro aleguma avaria quando utilize o adaptordo CA, desigle imeditamente a ficha da toma de paredo para desigurar a fonte de alimentacao.
- Quando o corregamento terminar, desligue o adaptor de CA da tomada de parede.
- Certifique-se de que apenas utilizeza una bateria, um cabo micro USB (fornecido) e um adaptor de CA (fornecido) originais da Sony.
Tempo de carreamento (Carga completa)
O tempo de corregamento é de aproximadamente 230 horas,utilizando o adaptorador de CA (fornecido).
Notas
- O tempo de corregamento acima indica aplica-se quando corregar a bateria completeness demarar mais tempo consoanto as condições de'utilisation e acontecências.
- Carregar ligando a um computations
A bateria pode ser carregada ligando a-camera a um computador atraves de um cabo micro USB.

A uma tomada USB
Notas
- Tenha em atençao os seguients pontos quando carregar atraves de um computador:
- Se a camera estiver ligada a um computador portail que não está ligado a uma fonte de alimentação, o;nével da bateria do portail diminui. Não corregue durante um periodo de tempo alargado.
- Não ligue/deslgue nem reinic é computations, ou desperte o computador do modo de hibernação quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o computador e a-camera. A-camera pode originar uma avaria. Antes de ligar/ deslugar ou reinicir o computations ou despertar o computador do mode de hibernação, deslgue a-camera e o computations.
- Não existem garantias quando ao carregamento atraves de um computador personalizzato ou um computador modificado.
Duração da bateria e número de imagens que pode gravar e visualizar
| Duração da bateria | Número de imagens | ||
| Fotografia imagens fixas | Ecrã LCD | Aprox. 155 min. | Aprox. 310 imagens |
| Visorétrico | Aprox. 200 min. | Aprox. 400 imagens | |
| Filmagem normal | Ecrã LCD | Aprox. 50 min. | - |
| Visorétrico | Aprox. 55 min. | - | |
| Filmagem contínua | Ecrã LCD | Aprox. 90 min. | - |
| Visorétrico | Aprox. 100 min. | - | |
| Visualização de imagens fixas | Aprox. 270 min. | Aprox. 5400 imagens | |
Notas
- O número de imagens acima indicação aplicá-se quando a bateria está totalmente carregada. O número de imagens pode diminui consoante as condições de'utilização.
-
O número de imagens que podem ser gravadas aplicá-se quando filmar/fotografia nas següentes condições:
-
Utilizando um "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) da Sony (vendido separadamente)
- A bateria é realizada a uma temperatura ambiente de 25^ .
-
[Resolução do Visor] está definido para [Normal].
-
O número para "Fotografia imagens fixas" baseia-se na norma CIPA e aplicá-se quando fotografia nas següentes condições:
-
DISP (Visualizar Definições) está definido para [LIGADO].
-Fotografia uma vez a cada 30 segundos. -
O zoom muda alternadamente entre os lados W e T.
- O flash dispara uma vez em cada das.
-
A alimentacao liga-se e deslga-se uma vez em cadadez.
-
O número de Minutes para filmagem baseia-se na norma CIPA e aplicá-se quando filmar nas seguições condições:
- Qualidade de这部电影: AVC HD HQ
- Filmagem normal: duração da bateria com base em operações repetidas de inició/interrução da filmagem, aplicação de zoom, ligar/desligar, etc.
- Filmagem continua:报记者 com base na filagem sem interrupções até ao tempo limito (29 minutos) e, em seguida, retomada, corregrando novoamente no botão MOVIE. Outras funções, como a aplicação de zoom, não são realizadas.
Alimentação
A-camera pode receber alimentação da tomada de parede, ligando ao adaptor de CA atraves do cabo micro USB (fornecido).
Pode importar imagens para um computationsem se preocupar em descarregar a bateria, ligando a-camera a um computations atraves do cabo micro USB.
Para àslem disso, pode usar o adaptorador de CA AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente) para fornecer alimentação quando filma/fotografia.
Notas
- Não é possível fornecer alimentação quando a bateria não estiver inserida na camara.
- Não é possível filmar/fotografia quando a-camera está diretamente ligada a um computador ou a uma tomada de alimentação utilizes o adaptor de CA fornecido.
- Se ligar a-camera e um computador, utilizing o cabo micro USB, com a-camera no modo de reprodução, o visor da-camera muda do érá de reprodução para o érá de ligação USB. Carregue no botão (Reprodução) para mudar para o érá de reprodução.
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)


Certifique-se de que o canto recortado está virado para o lado correto.
1 Abra a tampa.
2 Insira o cartão de memória (vendido separatamente).
- Insira o cartão de memória com o canto recortado virado na direção ilustrada, às vezes ouvir um estalido.
3 Feche a tampa.
Cartões de memória que pode utilizear
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes | |
| A | Memory Stick XC-HG Duo | ✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓ (Mark2 apenas) | |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ✓ | ✓ | |
| Memory Stick Duo | ✓ | — | |
| B | Memory Stick Micro (M2) | ✓ | ✓ (Mark2 apenas) |
| C | Cartão de memória SD | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória SDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) | |
| Cartão de memória SDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) | |
| D | Cartão de memória microSD | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória microSDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) | |
| Cartão de memória microSDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
- Neste manual, os produits indicados na tabela são coletivamente referidos como se segue:
A: "Memory Stick Duo"
B: "Memory Stick Micro"
C:Cartao SD
D: Cartão de memória microSD
Notas
- Para usar um "Memory Stick Micro" ou um cartão de memória microSD com a-camera, certificado-se de que primeiro o insere num adaptor do dedicado.
Para remover o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o ejectar.
Bateria: Faça deslizar a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Notas
- Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (pagina 6) estiverce acesa. Tal poderá provocar danos nos dados do cartão de memória/memória interna.
PT
Acertar o relógio
Botão ON/OFF (Alimentação)


Selectionar itens: / / /
Definir:
1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
A definição de Data e Hora é aparecada quando liga a-camera para uma primaira vez.
- A alimentação poderá demorar algo tempo a ligar-se e a permitir a的操作。
2 Selezione um idioma desejado.
3 SeLECTIONA uma localização geografica desejada seguido as instruções no e, em seguida, corregue em.
4 Defina [Format Data e Hora], [Hora de verão] e [Data e Hora] e, em seguida, selecione [OK] → [OK].
- Meia-noite é indicada como 12:00 AM e meio-día como 12:00 PM.
5 Siga as instruções no eça.
- A bateria esgota-se rapidamente quando:
- [Resolução do Visor] está definido para [Alta].
Captação de imagens fixas/filmes


: Auto intelligent

Modo de Filme
W: reduzir
T: ampliar
Botão do obturador

Fotografia imagens fixas
1 Carregue no botão do obturador às meio para focar. quando a imagem estiver focada, é emitido um sinal sonoro e o指示or acende-se.
2 Carregue no botão do obturador completeness até baixo para fotografia uma imagem.
1 Carregue no botão MOVIE (Filmé) para iniciar a gravação.
- Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escal de zoom.
- Carregue no botão do obturador para fotografia imagens fixas quando continua a gravar o这部电影.
2 Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravacao.
Notas
- Se utilizes a função de zoom quando grava um这部电影, os sons da objetiva a mover-se e a alavancia, o seletor rápido e o anel manual a serem operados são también gravados. O som deestrutura do botão MOVIE pode tambem ser gravado quando a gravação do这部电影 tiver terminado.
- O alcance da fotografia panorámerica pode ser reduzido consoante o motivo ou a forma como a fotografia é tirada. Portanto, mesmo quando [360^] estiver definido para a fotografia panorámerica, a imagem gravada pode ser inferior a 360 graus.
- A filmagem continua é possível durante aproximamente 29 minutos de cada vez, de acordo com as predefinições da-camera e quando a temperatura foraproximamente de 25^ . Quando a gravação do filmed tiver terminado, pode Reinicair a gravação correngandoynomials no botão MOVIE. A gravação poderaser interrompida para proteger a-camera consoanto a temperatura ambiente.
Visualizar imagens

1 Carregue no botão (Reprodução).
- Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outrasopenhagenas reproducidas esta Copenhagena, aparece o ecran de register para o ficheiro de dados.
Selectionar a imagem segunte/anterior
Seleciona uma imagem, correngando em (segunte)/(anterior) no botao de controlo ou rodando o seletor rapiido. Carregue em no centro do botao de controlo para ver filmes.
Apagarumaimagem
① Carregue no botão? /亩 (Apagar).
② Selecione [Esta Imag] com ▲ no botão de controlo e, em seguida, carregue em ●.
Voltar a fotografar imagens
Carregue no botao do obturador ante meio.
Manual da Camara
Esta-camera contém um guía de referencia interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades.

PT
1 Carregue no botao MENU.
2 SeLECTIONO item do MENU desejado e, em seguida, corregue no botao ?/亩 (Manual da Camara).
Épresentadooguia de operaçãodo item selecionado.
- Se carregar no botão? /亩 (Manual da Camara) quando o éramenu não é visualizzato, pode pesquisar no guiautilizandoPALavras-chave ouicones.
Apresentação de outras funções
Outras funções realizadas durante a fotografia/filmagem ou reprodução podem ser operadas atraves do botão de controlo, do seletor rápido ou do botão MENU na-camera.Esta-camera está equipada com um Guia de Funcão que lhe permitisse的选择ar fácilmente a partir das funções. Enquanto apareço a guia, experimente as outras funções.


Botão de controlo
DISP (Visualizar Definições): Permite-lhe mudar a visualização do ecra.
(S)/(Def. Fotog. Cont./Temp. Autom.): Permite-lhe utiliser o temporizador automatico e o modo de fotografia burst.
() (Criatividade Foto): Permite-lhe'utilizar a-camera de forma intuitiva.
(Flash): Permite-lhe selectionar um modo de flash para imagens fixas.
Seletor rápido
Pode utiliser o seletor rápido para alterar os seguições价值观es de definência:
- Velocidade ISO
- Velocidade de obturador
-Valor de abertura (valor F)
-EV - Podérna não conseguir alterar os valore de definência, consoante o modo de fotografia/filmagem.

Rode o seletor rápido para alterar o valor de definição.
No modo de reprodução, pode rodar o seletor rápido para visualizar a imagem segunte ou anterior.
Itens do menu
Filmar/fotografia
| Cena filagem影片 | Selecionar o modo de gravacao de filmes. |
| Cena filagem panorama | Selecionar o modo de gravacao quando fotografia imagens panoramicamente. |
| Efeito de imagem | Fotografia uma imagem fixa com uma textura original de acordo com o efeito desejado. |
| Selecao de cena | Selecionar definições predefinidas adequadas a variedas condições de cena. |
| Modo restauracao memória | Selecione uma definição à qualpretenda aceder quando a roda de modo estiver definida para [Modo restauração memória]. |
| Modo Fácil | Fotografia imagens fixasutilizando funções minimas. |
| Efeito de Desfocagem | Definir o nível do efeito de desfocagem deuveigo quando filmed/fotografia no modo Desfocagem de Fundo. |
| Tam. Imagem Fixa(Dual Rec) | Definir o tamanho da imagem fixa fotografia durante a gravacao de um cine. |
| Tam. Imagem Fixa/Tamanho Imag.Panorama/Qualidade deFilme/TamanhoFilme | Selecionar o tamanho de imagem e a qualidaedas imagens fixas, imagens panoramicamicas ou ficheiros de这部电影. |
| Efeito Pintura HDR | quando [Pintura HDR] estiver selecionada em Efeito Fotografia, define o nível do efeito. |
| Área deênciafase | quando [Miniatura] estiver selecionada em Efeito Fotografia, define a parte a focar. |
| Tom da cor | quando [Câmara brinqueado] estiver selecionada em Efeito Fotografia, define o tom da cor. |
| Cor Extraída | quando [Cor Parcial] estiver selecionada em Efeito Fotografia, seleciona a cor a extrair. |
| Efeito ilustração | quando [Ilustração] estiver selecionada em Efeito Fotografia, define o nível do efeito. |
| Equil. br. | Ajustar o tom de cor de uma imagem. |
| AlteraçãoEquilíbrio Branco | Ajustar os tons de cor de acordo com o Conjunto devalores ajustado, baseado no tom de Equífrio debrancos selecionado. |
| Modo do Medidor | Selecionar o modo do medidor que define a parte domotivo a medir para determinar a exposão. |
| Intervalo FotografiaContinha | Selecionar o número de imagens captadas por segudoem fotografia Burst. |
| Definições Bracket | Definir o tipo de fotografia bracket. |
| Reconhecimentode pena | Definir para detetar automaticamente as condições delimagem/fotografia. |
| Efeito Pele Suave | Definir o Efeito de Pele Suave e o nível de efeito. |
| Obturador dosorriso | Definir para disparar automaticamente o obturador quando for detetado um sorriso. |
| Sensibilitadessorriso | Definir a sensibilitadadafunção Obturador de Sorrisopara detetar sorrisos. |
| Deteção de Cara | Selecionar para detetar caras e fazer automaticamentevarias definições. |
| Nível Flash | Ajustar a quantidade de luz do flash. |
| Modo Cor | Selecionar a vividez da imagem, accompanyinga por efeitos. |
| Saturação de Cor | Ajustar a vividez da imagem. |
| Contraste | Ajustar o contraste da imagem. |
| Nitidez | Ajustar a nitidez da imagem. |
| Reduição do Ruído | Ajustar a resolução da imagem e o equilibrio do ruído. |
| Antipiscada | Definir para captar automaticamente das imagens e選擇ar a imagem na qual os olhos não esteyam fechados. |
| SteadyShot para Filme | Definir a intensidade de SteadyShot no Modelo de Cinema. Seraudar a definição para [SteadyShot para Cinema], o ângulo de visão muda. |
| Registrar Definições | Registrar os modelos desejados ou as definições da-camera. Definir a roda de modo para MR (Modo restauração memória) para recuperar as definições registadas. |
| Manual da Câmara | Pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades. |
Visualizar
| Retoque | Retocar uma imagem'utilizando various efeitos. |
| Efeito de imagem | Adicionar varias texturas às imagens. |
| Ap. slide | Selecionar um método de reprodução constínua. |
| Apagar | Apagar uma imagem. |
| Visualização 3D | Definir para reproducir imagens fotografadas no modo 3D num teletvisor 3D. |
| Modo de Visualização | Selecionar o formato de visualização para as imagens. |
| Visual. Grupo Fotog. Continua | Selecionar para visualizar imagens burst em outros ou visualizar todas as imagens durante a reprodução. |
| Proteger | Proteger as imagens. |
| Imprimir (DPOF) | Adicionar uma marca de ordem de impressão à uma imagem fixa. |
| Rodar | Rodar uma imagem fixa para a esquerda ou direita. |
| Manual da Câmara | Pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades. |
Definição de opções
Se carregar no botão MENU quando filma/fotografia ou durante a
reprodução, épresentado (Definições) como seleção final. Pode mudar as predefinições iniciais no esca (Definições).
| Definições de Fotografia | Formato de这部电影/Illuminator AF/Linha Greha/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Nível Referência Mic./Reduição Olho Verm/Alerta Piscar/ Escrever Data/Botão Personalizzato/Resolução do Visor |
| Principais Definições | Bip/Luminosid. Painel/Language Setting/Cor do visor/ Mode Demo/Inicializar/Guia Função/Resolução HDMI/ CONTROL. P/HDMI/Defin. Ligação USB/Fornec. Energ. USB/Definição LUN/Trans Música/Esvaziar Música/Eye-Fi *1/Economia Energia/Versão |
| Ferramenta Cartão Memória*2 | Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Número do Ficheiro |
| Definições de Relógio | Definição de Área/Defin. Data e Hora |
1 Apresentado apenas quando está inserido um cartão de memória Eye-Fi.
2 Se não estiver,inserido um cartão de memória, sera aparecido (Ferramenta Memória Interna) e apenas poderá selecionar [Formatar].
Funcionaldades de "PlayMemories Home"
O software "PlayMemories Home" permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e utilizes-as. O "PlayMemories Home" é necessario para importar filmes AVCHD para o seu computador.


Transferir "PlayMemories Home" (apenas para o Windows)
Pode transferir o "PlayMemories Home" a partir do segunte URL:
www.sony.net/pm
Notas
- É necessária uma ligação à Internet para instalar "PlayMemories Home".
- É necessária uma líguação à Internet para usar o "PlayMemories Online" ou outros serviços de rede. O "PlayMemories Online" ou outros serviços de rede poderão não estar disponíveis em eles paises ou regões.
- O "PlayMemories Home" não é compatível com Mac. Utilize as aplicações que se encontrar instaladas no seu Mac. Para obter mais informations, consulta o seguinte URL:
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o segunte URL e, em seguida, clique em [Instalar] [Executor]. www.sony.net/pm
2 Siga as instruções no écran para completar a instalação.
- Quando for aparecido a mensagem para ligar a-camera a um computations, ligue a-camera e o computations com o cabo micro USB (fornecido).

Visualizar o "Guia de Ajuda do PlayMemories Home"
Para obter mais informações sobre como usar o "PlayMemories Home", consulte o "Guia de Ajuda do PlayMemories Home".
1 Clique duas vezes no icone do [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] no ambiente de trabalho.
- Para aceder ao "Guia de Ajuda do PlayMemories Home" a partir do menu Iniciar: Clique em [Iniciar] [Todos os programas] [PlayMemories Home] [Guia de Ajuda do PlayMemories Home].
- Para o Windows 8, selezione o icone [PlayMemories Home] a partir do ecra Iniciar para iniciair o [PlayMemories Home] e, em seguida, selezione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] a partir do menu [Ajuda].
- Para obter mais informacoes sobre o "PlayMemories Home", pode tambem consulutar o "Manual do'utilizar da Cyber-shot" (pagina 2) ou a partir pagina de suporte do PlayMemories Home (apenas em inlgês): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação pode variar em função das condições em que está a fotografia/filmar e do cartão de memória.
Imagens fixas
(Unidades: Imagens)
| Capacidade Tamanho | Memória interna | Cartão de memória |
| Aprox. 48 MB | 2 GB | |
| 20M | 7 | 295 |
| VGA | 155 | 6400 |
| 16:9(15M) | 8 | 325 |
Filmes
Aabela abaixo aparece os timesmos máimos de gravacaoapproximados. Estes sao os times totais para todos os ficheiros de这部电影. A filmagem continua e possivel durante aproximalamente 29 minutos (um limite de especificação do produits). O tempo maior de gravacaocontinua de um这部电影 no formato MP4 (12M) é de circa de 15 minutos (de acordo com a restricao do tamanho de ficheiro de 2 GB).
O número entre () corresponde ao tempo de gravação minimo.
- O tempo de gravação de filmes varia porque a-camera está equipada com VBR (taxa de bits variavel), que ajusta automaticamente a qualida da imagem dependendo da pena a filmar. quando gravar um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nitida, mas o tempo de gravação é mais curto, quando é necessária mais memória para a gravação.
O tempo de gravacao también varia consoante as condições de filagem, o motivo e as definições de tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da-camera
Funções incorpuras esta-camera
- Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i.
Para vericar se a sua-camera é um disposito reciprocal com 1080 60i ou um disposito reciprocal com 1080 50i, procure asscaras segunte na parte inferior da-camera.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
-Esta CAMERA é compatível com filmes no formato 1080 60p ou 50p. Ao contrario dos Holocausts, esta CAMERA gravautilizando umMETHODo progressivo.Assim, a resolutione augmentatione促成-se uma imagem mais suave e realista.
- Não visualize imagens 3D gravadas com esta-camera em monitores compatíveis com 3D por periodos de tempo alargados.
- Quando visualiza imagens 3D captadas com esta-camera num monitor compatível com 3D, pode sentir desconforto sob a forma de vista cansada, fatiga ou náuseas. Para fazer这些 sintomas, recomendamos que faça intervalos regulares. Contudo, devê determinar por si mesmo a duração e frequência necessarias para os intervalos, visto variarem de individuo para individuo. Se sentido algo tipo de desconforto, pare de visualizar imagens 3D ate seOOTmelhore e consulute um medico conforme necessário. Consulte aussi as instruções de operação fornecidas com o dispositivo ou o software que tenha ligado ou esteja a utilizesar com esta-camera. Tenha em atençao que a visão de uma criaça ainda está em fase de desenvolvimento (particularmente crianças com menos de 6 anos).
Consulte um pediatra ou um oftalmologista antes de deixar o seu filho(a) ver imagens 3D e certificque-se de que ele(a) cumpre as precauções acima aparezadas quando visualizar imagensouselho.
Utilização eeguardados
Utilize a-camera com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha aCHOQUES fisicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objetiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
- Antes de.iniciar a gravacao,faça um teste de gravacao para se certificar de que a camara está a functionar corretamente.
- A-camera não é aprove de pó, de salpicos nem aprove de agua.
- Evite a exposção da-camera à água. A entrada de água na-camera pode provocar avarias. Em algunos casos, a-camera não pode ser reparada.
- Não aponte a-camera para o sol ou outra luz brilhante. Poderá provocar avarias na-camera.
- Se ocorrre condensacao de humidade, remove-a antes de utilizear a-camera.
- Não abane nen sujeite a camera a impactos. Podera provocar avarias e impossibilhar a gravacao de imagens. Para algo disso, o suporte de gravacao pode fazer inutilizavel ou osoples da imagem danificados.
Não utilizes/guardar a-camera nos seguintes locais
- Num local extremamente quente, frio ou humido
Em locais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode ficar deformado, o que poderá provocar avarias. - Num local exposto à luz solar direta ou perto de um aquecedor
O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado, o que poderá provocar avarias. - Num local sujeito a vibrações
- Perto de um local que produza ondas de rídio intensas, emita radiações ou com forte magnetismo. Caso contrário, a-camera pode não gravar ou reproducir imagens corretramente.
- Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não permitir a entrada de areia ou pô na-camera. Se tal acontecer, poderão ocorro avarias na-camera e, em algunos casos, estas avarias não poderão ser reparadas.
Objetiva Carl Zeiss
A-camera está equipada com uma objetiva Carl Zeiss, que é capaz de reproducir imagens títidas com excellente contraste. A objetiva da-camera foi produzida segundo umsystema de garantia de qualidad certificado pela Carl Zeiss, em conformidade com os padrões de qualidade da Carl Zeiss na Alemanha.
Notas sobre o ecra e a objetiva
O érá fabricado com的技术e de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99.99% dos pixei está operacionais para'utilização efetiva. Contudo, pode aparecer no éráfewaspequenopontos pretos e/ou pontos brillantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes). Estes pontos são o resulto normal do processo de fabrio e não afetam a gravacao.
Sobre a temperatura da-camera
A sua-camera e bateria podem aquecer devido a uma'utilização continua, mas tal não se tratate da uma avaria.
Sobre a proteção contra sobreaquecido
Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, poder não consiguiar gravar films ou a alimentação poder desligar-se automaticamente para proteger a-camera. Antes de a alimentação se ser desligada ou dedeer xer ser posível gravar films, sera aparecda uma mensagem no visor. Neste caso,dezise a alimentação desligada e aguarde até a temperatura da-camera e da bateria baixar. Se lugar a alimentação sem aguardar que a-camera e a bateria arrefecam o suficiente, a alimentação poder desligar-se novamente ou poder não ser posível gravar films.
Sobre o carreamento da bateria
Se carregar a bateria que não tenha sido realizada durante um longo periodo de tempo, poderá não encontrar curragá-la às vezes a capacidade adequada.
Tal delve-se as caracteristicas da bateria e não se tratate de uma avaria. Volte a carregar a bateria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de television, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravacao não autorizadaidepressais materiais poderar contrarir o disposo nas leis de direitos de autor.
Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravação
A Sony não concede qualquer indemnização por falhas de gravação ouPGA. ocorrência de perdas ou danos no conteudo gravado devo a avarias da-camera ou dos suportes de gravação, etc.
Limpse a superficie da-camera com um pano macio ligeiramente humedecido em agua e, seguida, limpe a superficie com um pano seco. Para fazer danos no(abamamento ou na caixa:
- Não exponha a-camera a produits químicos, como diluente, benzina, alcool, toalhetes, repelente de insetos,protetor solar ou insecida.
Manutenção do ecra
- A Presence de hidratante ou creme para as mãos no eça poderá dissolver o revestimento. Se detetar a presence dos outros no eça, limpe-o imeditamente.
- Se limpar com demasiada forca, utilizing um lenço de papel ou outros materiais, poderá danIFICAR o revestimento.
- Se existirem impressões digitais ou detritos no eça, recomendamos que remove cuidadosamente quaisquer detritos e, em seguida, limpe o eça com um pano macio.
Notasobrealeliminação/transferência dacamara
Para proteção de dados pessoas, execute os procedimentos seguides quando eliminating ou transferir a-camera.
- Formate a memória interna (pagina 24), grave imagens até alcancar a capacidade Tmaxima da memória interna com a objetiva tapada e, em seguida, formate novamente a memória interna.
Isto irá dificuldar a recuperação dos seu dados originais.
- Reponha todas as definições da-camera, executando [Inicializar] → [Todas Definiç] (pagina 24).
PT
Câmara
[SiStema]
Dispositivo de imagem: Sensor CMOS Exmor R de 7,82 mm (como 1/2,3)
Numero total de pixeis da camarra: aprox. 21,1 megapixeis
Número efetivo de pixeis da-camera: aprox. 20,4 megapixeis
Objetiva: objetiva Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 50× zoom
f = 4.3 ~mm - 215 ~mm (24 mm – 1 200 mm (equivalente apelícula de 35 ~mm )
F2,8 (W) - F6,3 (T)
Durante a filmagem (16:9):
26.5mm - 1325mm^*
Durante a filmagem (4:3):
32.5mm - 1625mm^*
- Quando [SteadyShot para Filme] estiver definido para [Normal]
SteadyShot: otico
Controlo de exposicao: Exposao automatica, Prioridade da velocidade do obturador,
Prioridade da abertura, Exposicao manual, Sequecao de cena
Equilíbrio de brancos: Automática, Luz do dia, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Um toque, Alteração Equilíbrio Branco
Formato de ficheiro:
Imagens fixas: compatível com
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatével com DPOF
Imagens fixas 3D: compatível com
MPO (MPF Expandido
(Disparidade da imagem))
Filmes (formato AVCHD):
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Filmes (formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Suportes de gravacao:的记忆a interna (Aprox. 48 MB), "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro", cartoes SD, cartoes de的记忆a microSD
Flash: alcance do flash (sensibilidade ISO (Indice de Exposicao Recomendado) definida para Auto):
Aprox. 0,5m a 8,5m W/
Aprox. 2,4m a 3,5m (T)
[Conectores de entrada e saía]
Conector HDMI: Micro tomada HDMI
Multi Terminal/Terminal Micro USB*: Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.
[Ecra]
Ecrã LCD: unidade TFT 7,5 cm (esto 3,0)
[Alimentação, geral]
Alimentação: bateria recarregavel NP-BX1, 3,6 V adaptorde ca AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D,5V
Consumo:
aprox. 1,3 W (durante a filagem/fotografia com o ecra LCD)
aprox. 1,1 W (durante a filagem/fotografia com o visor eletrico)
Temperatura de funciona: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimens8es (compatifel com CIPA): 129,6mm× 93,2mm× 103,2mm (L / A / P)
Peso (compatible com CIPA) (incluido bateria NP-BX1, "Memory Stick Duo"): Aprox. 650 g
Microfone: estereo
Altifalante: mono
Exif Print: compatível
PRINT Image Matching III: compatível
Adaptador de CA AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentacao: CA 100 V a 240V 50Hz / 60Hz 70mA
Tensão de��u: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de funciona: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes:
aprox. 50mm× 22mm× 54mm (L/A/P)
Peso: Para os EUA e Canadá: aprox. 48g Para países ou regiões que não sejam os EUA e o Canadá: aprox. 43g
Bateria recarregável NP-BX1
Bateria realizada: bateria de iões de lítio
Tensão maxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Tensão de energia maxima: CC 4,2 V
Corrente de energia maxima: 1,89 A
Capacidade: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Design e espécificações sujeitos a alterações sem avis prévio.
Marcas comerciales
- As seguients marcas são marcas commerciais da Sony Corporation.
Cybershot, "Cyber-shot", "Memory Stick XC-HG Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro" - "AVCHD Progressive" o logótno "AVCHD Progressive" sãoemarks commerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
- Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o logotipo HDMI sãoscarcascomerciais oumarcascomerciaisregistadas da HDMI Licensing LLCnos Estados Unidos e noutros paises.
- Windows é una marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros paises.
Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc. - O logotipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- "e" e "PlayStation" sãoscarces comércais registadas da Sony Computer Entertainment Inc.
- Facebook e o logótno "F" sãoscarcascomerciais oumarcascomerciaisregistadas daFacebook,Inc.
YouTube e o logópio YouTube sãoscarcas commerciais ouscarmascomerciais registadas da Google Inc. - Além disso, os nomes de produits e sistemas realizados neste manual são, em geral,scaras commerciais oumarcas commerciais registadas dosrespetivos programadores oufabricantes. No entanto, asscarmasTMou ® não são realizadas em todos oscasosnestemanual.

- Aumente a diversão com a sua PlayStation 3, transferindo a aplicação para a PlayStation 3 a partir da PlayStation Store (se disponible).
- A aplicação para a PlayStation 3 quer uma conta PlayStation Network e a transferência da aplicação. Acessível em和地区 em que a PlayStation Store está disponible.
Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser encontrar no Website do Apoio ao CLIENTE.
http://www.sony.net/
A impressão foste em papel reciclado a 70% ou maisutilizando tinta a base de oleo vegetal isenta de COV (composto organico voltil).
PT
Informação o snímania prehrávani
- Pred začatim snímania vykonajte testovaci záber, ktorým overíte, Či fotoaparát pracuje správné.
- Fotoaparát nie je odolny voči prachu, voči ošplechnutiu a ne ji vodotesné.
- Nevystavujte fotoparát vode. Pri vniknuti vody do vnútra fotoparátu moze nataf porucha. V niedortych pripadoch fotoparát nie je mozné opravit.
- Fotoaparátom nemierte do slnka ani do iného zdroja silného svetla. Móze to spósobif poruchu fotoparátu.
- Ak dojde ku kondenzáci vlhkosti, odstrante ju pred pouzitím fotoparátu.
- Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Mõze to spõsobit porucha a znemožnif zaznamenavanie záberov. Navyse sa mõze záznamové medium stap nepouzitefným alebo sa mõzu poskodif obrazove udaje.

Clapetá de scoatere a bateriei
1 Deshideti capacul.
2 Introduci bateria.