CYBER-SHOT DSC-HX300 - Kamera SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CYBER-SHOT DSC-HX300 SONY als PDF.
Benutzerfragen zu CYBER-SHOT DSC-HX300 SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CYBER-SHOT DSC-HX300 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CYBER-SHOT DSC-HX300 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG CYBER-SHOT DSC-HX300 SONY
Mehr Informationen über die Kamera (.,Cybershot Benutzeranleitung")

,Cyber-shot Benutzeranleitung" ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detailierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten.
① Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Wahlen Sie Ihr Land oder ihre Region aus.
③ Suchen Sie auf der Support-Website die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
- Die Modellbezeichnung finden Sie auf der Unterseite Ihrer Kamera.
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
Kamera (1)
- Akku NP-BX1 (1)
- Micro-USB-Kabel (1)
- Netzteil AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
- Netzkabel (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)
Schulterriemen (1)
- Objektivschutzkappe (1)
- Gebrauchsanleitung (these Anleitung) (1)
WARNING
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
GEFAHR
UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTHEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verzützungen. Beachten Sieitte die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
- Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sieihn nicht, halten Sieihn nicht fallen und achtenden Sie daraufuf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
- Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschlusskommen.
- Setzen Sie den Akku keinen Temperatures über 60^ aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto aufreten können.
Zunden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
- Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
- Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerit von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
- Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
- Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
- Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erlautert.
1Netzgerat
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionstörung während der Benutzung des Apparats auftritt.
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell für den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet werden.
FürKundeninEuropa
I Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sieitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,Deutschland.Fur Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sichitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3m sind.
1 Achtung
Die electromagnetischen Felder bei den speziellen Frenzen konnen Bild und Ton dieser des Gerätes beeinflussen.
I Hinweis
Wene eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektronometrischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlagt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfern den Sie das USB-Kabel, und schlieben Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diese Produkte nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgten these Produkte schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilt, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringn. Weitere Informationen zum
Recycling这点es Produkte erhalten Sie bei Ihr Gemeindeverwaltung, den communalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gkauft haben.
Entsorgung von bebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist daraufhin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestruchenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalt.
Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringgen.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funkionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie besteht, sollte die Batterie nur durch qualifizierten Servicepersonal ausgelaucht werden.
Um sicherruststellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnenmen Sie die Batterieitte entsprechtend dem Kapitel uber die sichere Enternung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle fur das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling这点es Produkte oder der Batterie erhalten Sie von Ihr Gemeinde, den communitalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis:itte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei Funktioniert".
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Lage und Funktion der Teile




TasteFOCUS(Fokus)
- Sie können den Fokussiermodus durch Drücken der Taste FOCUS auswahlen, wenn der Zoom-/Fokusschalter auf AF/ ZOOM gestellt ist.
- Wenn der Zoom-/Fokusschalter auf MF gestellt ist und Sie die Taste FOCUS drucken, wird zum einfacheren Fokussieren die Mitte der Anzeige vergroßert.
2 Taste CUSTOM (Anpassung)
- Sie können der Taste CUSTOM eine gewünschte Funktion zuweisen. Die Standardeinstellung ist [AEL].
3 Ausloser
4 Aufnahme: Drehring W/T (Zoom)
Wiedergabe: Drehring
Q (Wiedergabezoom)/Drehring
(Index)
Selbstauslöseneranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF-Hilfslicht
6 Objektiv
7 Blitz
Taste (Ausklappblitz)
9 Ose für Schulterriemen
10 Zoom-/Fokusschalter
11 Manueller Einstellung
- Wenn der Zoom-/Fokusschalter auf AF/ZOOM stehen, führen Sie durch Drehen des manuell Einstellungen einen Zoom aus.
- Wenn der Zoom-/Fokussalter auf MF stehen, stellen Sie durch Drehen des manuellen Einstellrings den Fokus ein.
12 Stereomikrofon
13 Sucher
14 Taste MOVIE (Film)
15 Taste (Wiedergabe)
16 Steuertaste
17 Taste FINDER/LCD
18 Taste ON/OFF (Ein/Aus) und Ein/Aus-/Ladeanzeige
19 Moduswahlknopf: i (Intelligente Automatik)/ i ^+ (Überlegene Automatik)/ P(Programmautomatik)/ A (Aufnehmen mit Blendenpriorität)/ S(Aufnehmen mit Verschlusszeitpriorität)/ M (Aufn. mit manueller Belichtung)/ MR (Speicherabraf-Modus)/ i (iSchwenk-Panorama)/ (Filmmodus)/ 3D (3D-Standbild)/ SCN(Szenenwahl)
20 Jog-Einstellrad
21 Taste ?/亩 (Kameraführer/Löschen)
22 Taste MENU
23 Suchereinstellregler
24 Multi/Micro-USB-Buchse*
25 Anschlussabdeckung
26HDMI-Mikrobuchse
27 Lautsprecher
28 LCD-Bildschirm
29 Akku-/Speicherkartenabdeckung
30 Akkufach
31 Akku-Auswurfhebel
32 Zugriffsanzeige
33 Speicherkarteneinschub
34 Stativgewinde
-
Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5mm . Andernfalls lässt sich die Kamera nicht sicher befestigen und kann beschädigt werden.
-
Unterstütz Micro-USB-kompatibles Gerät.


Akku-Auswurfhebel
1 Offnen Sie die Abdeckung.
2 Setzen Sie den Akku ein.
- Halten Sie den Akku-Auswurfhebel gedrückt und schiben Sie den Akku wie abgebildet hinein. Vergewissern Sie sich, dass der Akku-Auswurfhebel nach dem Einsetzen einrastet.
- Wenn die Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku geschlossen wird, kann die Kamera beschädigt werden.

1 Verbinden Sie Kamera und Netzteil (mitgeliefert) mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert).
2 SchlieBen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. Die Ein/Aus-/Ladeanzeige leucht erange und der Ladevorgang beginnnt.
- Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
- Der Akku kann aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganzt entladen ist.
- Wenn die Ein/Aus-/Ladeanzeige blinkt und der Ladevorgang nicht beendet ist,nehmen Sie den Akku hers aus und setzen ihn wieder ein.
Hinweise
- Wenn das Netzeil an die Netzsteckdose angeschlossen ist und die Ein/Aus-/ Ladeanzeige an der Kamera blinkt, beudeutiert this, dass der Ladevorgang vorübergehend unterbrochen wurde, weil die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder den Sollbereich erreicht, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ und 30^ zu laden.
- Der Akku wird u. U. nicht effektiv geladen, falls der Kontakteil des Akkus verschmutzt ist. Wischen Sie in thisen Fall etwaigen Staub mit einem weichen Tuch oder Wattestäbchen vorsichtig ab, um den Kontakteil des Akkus zu reinigen.
- Schließen Sie das Netzeil (mitgeliefert) an die am nachsten gelegene Netzsteckdose an. Sollen während der Benutzung des Netzeils irgendwelle Funktionstörungen aufreten,ziehen Sie sofort den Stecker aus der Netzsteckdose,um die Verbindung zur Stromquelle zu trennen.
- Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
- Verwenden Sie als Akku, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteil (mitgeliefert) nur Originalteile der Marke Sony.
Ladedauer (Vollständige Ladung)
Die Ladedauer beträgt mit dem Netzteil (mitgeliefert) ungebärn 230 Min.
Hinweise
- Die obige Ladedauer gilt für das Laden eines vollständig entladenen Akkus bei einer Temperatur von 25^ . Je nach den Nutzungsbedingungen und anderen Umständen kann der Ladevorgang länger dauerim.
Laden durch Anschluss an einen Computer
Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird.

Hinweise
- Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden:
Wird die Kamera an einen Laptop-Computer angeschlossen, der nicht mit einer Netzstromquelle verbunden ist, verringer sich die Akkuladung des Laptops. Laden Sie nicht über eine langere Zeitspanne hinweg.
- Schalten Sie den Computer nicht ein/aus, starten Sieihn nicht neu und schalten Sieihn nicht vom Energiesparmodus in den normalen Betrieb zurück, wenn eine USB-Verbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Die Kamera kann sonst eine Funktionstörung verursachen. Bevor Sie den Computer ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Energiesparmodus in den normalen Betrieb zurückschalten, trennen Sie die Kamera vom Computer.
- Der einwandfreie Ladebetrieb mit einem selbst zusammengestellten oder modifizierten Computer kann nicht garantiert werden.
■ Akku-Nutzungsdauer und Anzahl von Bildern für Aufnahme und Wiedergabe
| Akku-Nutzungsdauer | Anzahl von Bildern | ||
| Aufnehmen von Standbildern | LCD-Bildschirm | ca. 155 Min. | ca. 310 Bilder |
| Sucher | ca. 200 Min. | ca. 400 Bilder | |
| Normale Filmaufnahme | LCD-Bildschirm | ca. 50 Min. | - |
| Sucher | ca. 55 Min. | - | |
| Kontinuierliche Filmaufnahme | LCD-Bildschirm | ca. 90 Min. | - |
| Sucher | ca. 100 Min. | - | |
| Wiedergeben von Standbildern | ca. 270 Min. | ca. 5400 Bilder | |
Hinweise
- Die obige Anzahl an Bildern gilt für den vollständig geladenen Akku. Die Anzahl der Bilder kann sich je nach den Nutzungsbedingungen verringn.
-
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
-
Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) von Sony (gesondert erhältlich)
- Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25^ benutzt.
-
[Display-Auflösung] ist auf [Standard] eingestellt.
-
Die Anzahl für „Aufnehmen von Standbildern“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association) - DISP (Anzeige-Einstellung) ist auf [AN] eingestellt.
- Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
- Der Zoom wird abwechselnd auf die W- und T-Section eingestellt.
- Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst.
Die Kamera wird alle zehn Mal ein- und ausgeschaltet. - Die Anzahl der Minuten für die Filmaufnahme basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
- Filmqualität: AVC HD HQ
- Normale Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholtem Starten/Stoppen der Aufnahme, Zoomen, Ein-/Ausschalten usw.
- Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf ununterbochener Aufnahme, bis die maximale Dauer (29 Minuten) erreicht ist, und anschließender Fortsetzung durch erneutes Drücken der Taste MOVIE. Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführct.
Stromversorgung
Durch Anschlieben des Netzeils über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) kann die Kamera mit Strom aus einer Netzsteckdose versorgt werden.
Sie können Bilder auf einen Computer importieren und brauchen sich keine Gedanken über die Entlung des Akkus zu machen, wenn Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel an einen Computer anschließen.
Außerdem können Sie das Netzteil AC-UD10 (gesondert erhältlich) oder AC-UD11 (gesondert erhältlich) zur Stromversorgung während der Aufnahme benutzen.
Hinweise
- Die Kamera kann nicht mit Strom versorgt werden, wenn der Akku nicht in die Kamera eingesetzt ist.
- Das Aufnahme ist nicht möglich, wenn die Kamera direkt an einen Computer oder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen wird.
- Wenn sich die Kamera im Wiedergabemodus befindet und Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel mit einem Computer verbinden, wechselt die Anzeige an der Kamera vom Wiedergabeldschirm zum USB-Verbindungsbildschirm. Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um zum Wiedergabeldschirm umzuschalten.
Einsetzen einer Speicherkarte (gesondert erhältlich)


Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten.
DE
1 Offnen Sie die Abdeckung.
2 Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein.
- Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
3 SchlieBen Sie die Abdeckung.
Geeignete Speicherkarten
| Speicherkarte | Für Standbilder | Für Arbeit | |
| A | Memory Stick XC-HG Duo | ✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓ (nur Mark2) | |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ✓ | ✓ | |
| Memory Stick Duo | ✓ | — | |
| B | Memory Stick Micro (M2) | ✓ | ✓ (nur Mark2) |
| C | SD-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder schneller) |
| SDHC-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder schneller) | |
| SDXC-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder schneller) | |
| D | microSD-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder schneller) |
| microSDHC-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder schneller) | |
| microSDXC-Speicherkarte | ✓ | ✓ (Klasse 4 oder schneller) |
- In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle alle wie folgt bezeichnet:
A: ,Memory Stick Duo"
B: „Memory Stick Micro“
C: SD-Karte
D: microSD-Speicherkarte
Hinweise
- Wenn Sie einen „Memory Stick Micro“ oder eine microSD-Speicherkarte mit der Kamera verwenden wollen, müssen Sie zuminchst in einen dedizierten Adapter einsetzen.
So behmen Sie die Speicherkarte/den Akku heraus
Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, damit sie ausgeworfen wird.
Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Achten Sie daraufuf, den Akku nicht fallen zu halten.
Hinweise
- Nehmen Sie die Speicherkarte bzw. den Akku auf keinen Fall Heraus, wenn die Zugriffsanzeige (Seite 6) leuchtet. Andernfalls können die Daten auf der Speicherkarte bzw. im internen Speicher beschädigt werden.
Einstellen der Uhr
DE
Taste ON/OFF (Ein/Aus)


1 Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
Die Datum- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten.
- Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
2 Wahlen Sie die gewünschte Sprache aus.
3 Wahlen Sie die gewünschte geografische Position gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus und drücken Sie dann ●.
4 Stellen Sie [Datum/Zeitformat], [Sommerzeit] und [Datum/Zeit] ein und wahren Sie dann [OK] → [OK].
- Mitternacht wird als 12:00 AM und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
5 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
- Der Akku entländt sich schnell, wenn:
- [Display-Auflösung] auf [Hoch] eingestellt ist.
Aufnehmen von Standbildern/Filmen

i:Intelligente Automatik
F: Filmmodus
W: Verkleinern
T: Vergroßern

Ausloser
Aufnehmen von Standbildern
1 Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um zu fokussieren.
Wenn das Bild scharf ist, ertont ein Signalon und die Anzeige ● leuchtet auf.
2 Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um das Bild aufzunehmen.
1 Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme zu starten.
- Aändern Sie mit dem Drehring W/T (Zoom) den Zoomfaktor.
- Drücken Sie den Auslöser, um Standbildner aufzunehmen, während die Filmaufnahme fortgesetzt wird.
2 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Hinweise
- Wenn Sie die Zoomfunktion während einer Filmaufnahme verwenden, werden die Betriebsgeräusch des sich bewegenden Objektivs und des Drehrings, Jog-Einstellrads und manuellen Einstellung rings aufgenommen. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIR wird möglicherweise auch am Ende der Filmaufnahme aufgenommen.
- Bei manchen Motiven oder Aufnahmebedingungen ist der Panorama-Aufnahmebereich möglicherweise eingeschränkt. Deshalb weist die Aufnahme auch bei einer Einstellung von [360^] für die Panoramaaufnahme möglicherweise weniger als 360 Grad auf.
- Die kontinuierliche Aufnahme ist mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Temperatur von etwa 25^ jeweils für ungefahr 29 Minuten möglich. Wenn die Filmaufnahme endet, können Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortsetzen. Je nach der Umgebungstemperatur wird die Aufnahme u. U. gestopt, um die Kamera zu schützen.
Anzeigen von Bildern

1 Drucken Sie die Taste (Wiedergabe).
- Wenn Bilder auf einer Speicherkarte, die mit anderen Kamas aufgenommen wurden, auf dieser Kamera wiedergegeben werden, erscheint der Registrierungsbildschirm für die Datendatei.
Auswahlen des nachsten/vorherigen Bilds
Wahlen Sie ein Bild aus, indem Sie (weiter)/ (zurück) auf der Steuertaste drücken oder das Jog-Einstellrad drehen. Drücken Sie in der Mitte der Steuertaste, um这部电影 wiederzugegeben.
Löschen eines Bilds
① Drücken Sie die Taste ?/面 (Löschen).
② Wahlen Sie [Dieses Bild] mit auf der Steuertaste aus und drücken Sie dann .
Zurückschalten zur Bildaufnahme
Drucken Sie den Ausloser halb nach unten.
Kameraführer
These Kamera verfügt über einen internen Funktionsführer. Damit können Sie ganz nach Bedarf nach Informationen zu den Funktionen der Kamera suchen.

?/(Kameraführer)
1 Drucken Sie die Taste MENU.
2 Wahlen Sie die gewünschte MENU-Option aus und drucken Sie dann die Taste ?/血 (Kameraführer).
Die Bedienungshilfe für die ausgewählte Option wird angezeigt.
- Wenn Sie die Taste ?/ (Kameraführer) drücken, ohne dass der MENU-Bildschirm angezeigt wird, können Sie die Bedienungshilfe mithilfe von Schlüsselwörtern oder Symbolen durchsuchen.
Kurzanleitung zu weiteren Funktionen
Zusätzliche Funktionen während der Aufnahme oder Wiedergabe konnen mit der Steuertaste, dem Jog-Einstellrad oder der Taste MENU an der Kamera ausgeführrt werden. Diese Kamera ist mit einer Funktionshilfe ausgestattet, mit der Sie die Funktionen bequem auswahlen konnen. Während die Hilfe angezeigt wird, konnen Sie die anderen Funktionen ausprobieren.


Steuertaste
DISP (Anzeige-Einstellung): Zum Ändern der Bildschirmanzeige.
(Serienaufn.-Einstg./Selbstausl.): Zum Verwenden des Selfstauslosers und des Serienmodus.
(Photogestaltung): Zum kreitiven Gestalten mit der Kamera.
(Blitz): Zum Auswahlen eines Blitzmodus für Standbilder.
Jog-Einstellrad
Sie konnen mit dem Jog-Einstellrad die folgenden Einstellwerteändern:
-ISO-Empfindlichkeit
-Verschlusszeit
- Blendenwert (F-Wert)
-EV
- Je nach Aufnahmemodus konnen Sie die Einstellwerte unter Umständen nicht ändern.

Zum Auswahlen einer Option drucken Sie auf das Option-Einstellrad.


Zum Ändern des Einstellwerts drehen Sie das Jog-Einstellrad.
Im Wiedergabemodus konnen Sie durch Drehen des Jog-Einstellrads das nachste oder vorherige Bild anzeigen.
Menüoptionen
Aufnahme
| Filmaufnahme- szene | Damit wahlen Sie den Filmaufnahmevodus. |
| Panorama- Aufnahmeszene | Damit wahren Sie beim Aufnehmen von Panoramaibildern den Aufnahmevodus aus. |
| Bildeffekt | Damit nehmern Sie ein Standbild mit einem speziellen Effekt auf, je nach ausgewähltem Modus. |
| Szenenwahl | Damit wahren Sie vorprogrammierte Einstellungen für verschiedene Szenenbedingungen aus. |
| Speicherabrf- Modus | Damit wahren Sie die abzurufende Einstellung, wenn der Moduswahlknopf auf [Speicherabrf-Modus] liegt. |
| Einfach-Modus | Damit nehmern Sie Standbilder mit den minimal erforderlichen Funktionen auf. |
| Defokussiereffekt | Damit legen Sie beim Aufnehmen im Hintergrundundschärfemodus den Grad der Hintergrundundschärfe fest. |
| Standbildgroße (Dual Rec) | Damit wird die Höhe des Standbilds, das während einer Filmaufnahme aufgenommen wird, festgelegt. |
| Standbildgreße/ Panoramaibild- große/Filmqualität/ Filmgroße | Damit wahren Sie Bildgreße und Qualität für Standbilder, Panoramaibilder oder Filmdateien aus. |
| HDR Gemälde-Effekt | Bei der Auswahl von [HDR Gemälde] als Bildeffekt wird damit die Stärke des Effekts festgelegt. |
| Betonungsbereich | Bei der Auswahl von [Miniatur] als Bildeffekt wird damit der zu fokussierende Bereich festgelegt. |
| Farbton | Bei der Auswahl von [Spielzeugkamera] als Bildeffekt wird damit der Farbton festgelegt. |
| Extrahierte Farbe | Bei der Auswahl von [Teilfarbe] als Bildeffekt wird damit die zu extrahierende Farbe ausgewählt. |
| Illustrationseffekt | Bei der Auswahl von [Illustration] als Bildeffekt wird damit die Stärke des Effekts festgelegt. |
| Weißabgleich | Damit stellen Sie die Farbstone eines Bildes ein. |
| Weißabgleich-Änderung | Damit stellen Sie die Farbstone je nach dem auf der Basis des ausgewählten Weißwerts eingestellen Wert ein. |
| Messmodus | Damit wahren Sie den Messmodus aus, der festlegt, welcheter Teil des Motifs zum Ermitteln der Belichtung gemessen wird. |
| Serienaufnahme-intervall | Damit wahren Sie die Anzahl der pro Sekunde aufgenommenen Bilder für Serienaufnahmen aus. |
| Belichtungsreihen-Einstig. | Damit stellen Sie den Typ der Belichtungsreihenaufnahme ein. |
| Szenenerkennung | Damit erkennt die Kamera automatisch die Aufnahmebedingungen. |
| Soft Skin-Effekt | Damit stellen Sie den Soft Skin-Effekt und die Stärke ein. |
| Auslösing bei Lächeln | Damit lösst die Kamera automatisch den Verschluss aus, wenn sie ein Lächeln erKENnt. |
| Smile-Empfindlichkeit | Damit stellen Sie die Empfindlichkeit der Funktion zum Auslösen bei Lächeln ein. |
| Gesichts-erkennung | Damit{lassen sich automatisch Gesichter erkennen und verschiedene Einstellungen vornehmen. |
| Blitz-Intensität | Damit stellen Sie die Blitzintensität ein. |
| Farbmodus | Damit wahren Sie die Farbintensität des Bildes und wenden Effekte an. |
| Farbsätigung | Damit stellen Sie die Farbintensität des Bildes ein. |
| Kontrast | Damit stellen Sie den Kontrast des Bildes ein. |
| Konturen | Damit stellen Sie die Bildschärfe ein. |
| Rauschunter-druckung | Damit balancieren Sie die Detailauflösung und das Rauschen der Aufnahmen aus. |
| Augen-zu-Reduzier. | Damit konnen Sie automatisch zwei Bilder aufnehmen und ein Bild auswahlen, in dem die Augen nicht geschlossen sind. |
| Film SteadyShot | Damit stellen Sie die Stärke von SteadyShot im Filmmodus ein. Wenn Sie die Einstellung für [Film SteadyShot] ändern, ändert sich der Blickwinkel. |
| Einstellung registrieren | Damit registrieren Sie die gewülsenchten Modi oder Kameraeinstellungen. Stellen Sie den Moduswahlknopf auf MR (Speicherabuf-Modus), um die registrierten Einstellungen abzurufen. |
| Kameraführer | Damit suchen Sie die Funktionen der Kamera je nach Bedarf. |
Wiedergabe
| Retuschieren | Damit konnen Sie ein Bild mit verschiedene Effekten retuschieren. |
| Bildeffekt | Damit konnen Sie Bilder mit verschiedene Effekten versehen. |
| Diaschau | Damit wahren Sie eine Methode für die kontinuierliche Wiedergabe aus. |
| Löschen | Damit löschen Sie ein Bild. |
| 3D-Betrachtung | Damit{lassen Sie im 3D-Modus aufgenommene Bilder auf einem 3D-Fernsehgerät wiedergeben. |
| Ansichtsmodus | Damit wahren Sie das Anzeigeformat für Bilder aus. |
| Serienaufn.gruppe anzeigen | Damit wahren Sie, ob Serienbildner während der Wiedergabe in Gruppen oder komplett angezeigt werden. |
| Schützen | Damit schützen Sie Bilder. |
| Drucken (DPOF) | Damit versehen Sie ein Standbild mit einem Druckauftragssymbol. |
| Drehen | Damit können Sie ein Standbild nach links oder rechts drehen. |
| Kameraführer | Damit suchen Sie die Funktionen der Kamera je nach Bedarf. |

Einstelloptionen
Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Auswahmlichkeit angezeigt. Sie konnen die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen)ändern.
| Aufnahme-Einstellungen | Filmformat/AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Klarbild-Zoom/Digitalzoom/Windgeräuschreuz./Mikro-Referenzpegel/Rote-Augen-Reduz./Blinzelalarm/Datum schreiben/Benutzerdef. Taste/Display-Auflösung |
| Haupteinstellungen | Piepton/Panelhelligkeit/Language Setting/Anzeigenfarbe/Demo-Modus/Initialisieren/Funktionshilfe/HDMI-Auflösung/STRG FÜR HDMI/USB-Anschl.-Einst./USB-Stromzufahr/LUN-Einstellung/Musik downld/Musik leeren/Eye-Fi *1/Strom sparen/Version |
| Speicherkarten-Hilfsprogr.*2 | Formatieren/AUFN.-Ordner anl./AUFN.-Ordneränd./AUFN.-Ordner lösch./Kopieren/Dateinummer |
| Uhreinstellungen | Gebietseinstellung/Datum/Zeiteinstlg. |
1 Wird nur angezeigt, wenn eine Eye-Fi-Speicherkarte eingesetzt ist.
^2 Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird (Internet Speicher-Hilfsprogr.) angezeigt und nur [Formatieren] kann ausgewählt werden.
Funktionen von „PlayMemories Home“
Mit der Software „PlayMemories Home“ konnen Sie Standbildner und这部电影 auf ihren Computer importieren und Dort verwenden. „PlayMemories Home" ist zum Importieren von AVCHD-Filmen auf den Computer erforderlich.


Herunterladen von „PlayMemories Home“ (nur beändows)
Sie können „PlayMemories Home" von der folgenden Seiten herunterlagen: www.sony.net/pm
Hinweise
- Zum Installieren von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich.
- Zum Verwenden von „PlayMemories Online“ oder anderen Netzwerkdiensten ist eine Internetverbindung erforderlich. „PlayMemories Online“ oder andere Netzwerkdienste stehen in manchen Ländern oder Regionen möglicherweise nicht zur Verflüglich.
- „PlayMemories Home" ist nicht mit Macs kompatibel. Verwenden Sie die auf dem Mac installierten Anwendungen. Einzelheiten finden Sie auf der folgenden Website: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Installieren von „PlayMemories Home“ auf einem Computer
1 Rufen Sie über den Internet-Browser an Ihr Computer die folgende Webseite auf und klichen Sie dann auf [Installieren] → [Ausführren].
www.sony.net/pm
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
- Wenn die Meldung angezeigt wird, dass die Kamera an einen Computer angeschlossen werden soll, schlieben Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an einen Computer an.

An die Multi/Micro-USB-Buchse
Anzeigen von „PlayMemories Home-Hilfetext“
Einzelheiten zum Verwenden von „PlayMemories Home"、“finden Sie im „PlayMemories Home-Hilfetext".
1 Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf das Symbol [PlayMemories Home-Hilfetext].
- Wenn Sie vom Startmenu aus auf den „PlayMemories Home-Hilfetext“ zugreifen: Klicken Sie auf [Start] → [Alle Programme] → [PlayMemories Home] → [PlayMemories Home-Hilfetext].
- Bei Windows 8 wahren Sie das Symbol [PlayMemories Home] auf dem Startbildschirm, um [PlayMemories Home] zu starten, und wahren dann [PlayMemories Home-Hilfetext] aus dem Menu [Hilfe].
- Einzelheiten zu „PlayMemories Home" finden Sie auch in der „Cyber-shot Benutzieranleitung" (Seite 2) oder auf der folgenden Support-Website zu PlayMemories Home (nur in englishischer Sprache): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für这部电影
Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.
Standbilder
(Einheit:Bilder)
| Größe Kapazität | Internet Speicher | Speicherkarte |
| ca. 48 MB | 2 GB | |
| 20M | 7 | 295 |
| VGA | 155 | 6400 |
| 16:9(15M) | 8 | 325 |
■ Filme
Die Tabelle unter gibt die ungebahren Werte für die maximale Aufnahmedauer an. Dabei handelt es sich um die Gesamtdauer für alle Filmdateien. Die kontinuierliche Aufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich (produktspezifischer Hochstwert). Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für einen Film im MP4 (12M)-Format beträgt etwa 15 Minuten (begrenzt durch die maximale Dateigröße von 2 GB).
(h (Stunden), m (Minuten))
| Kapazität Größe | Internet Speicher | Speicherkarte |
| ca. 48 MB | 2 GB | |
| AVC HD 28M (PS) | — | 8 m (8 m) |
| AVC HD 24M (FX) | — | 10 m (10 m) |
| AVC HD 9M (HQ) | — | 25 m (15 m) |
| MP4 12M | — | 15 m |
| MP4 3M | — | 1 h 10 m |
Die Zahl in Klammern () gibt die Mindestaufnahmedauer an.
- Die verfügbare Filmaufnahmedauer variiert, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei thisem Verfahren wird die Bildqualität je nach Aufnahmeszene automatisch eingestellt. Wenn Sie ein sich schnell bewegendes Motiv aufnahme, wird das Bild schärfer, aber die Aufnahmedauer kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Die Aufnahmedauer hängt auch von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv und den Einstellungen für Bildgroße und -qualität ab.
Hinweise zur Verwendung der Kamera
In diese Kamera integrierte Funktionen
- In dieser Anleitung werden die einzelnen Funktionen von 1080 60i- und 1080 50ikompatiblen Geräten beschreiben.
Um festzustellen, ob ihre Kamera mit 1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, sehen Sie nach, ob eins der folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhänden ist.
1080 60i-kompatibles Gerat: 60i
1080 50i-kompatibles Gerat: 50i
- Diese Kamera ist mit dem 1080 60p- oder 50p-Format für这部电影 kompatibil. Anders als bei bisherigen Standardaufnahme, bei denen mit der Interlace-Methode aufgenommen wird, arbeitet diese Kamera mit der progressiven Methode. Dadurch wird die AuflösungHigher und das Bild wird ruckfreier und naturgetreuer wiedergegeben.
- Betrachten Sie mit dieser Kamera aufgenommene 3D-Bilder nicht über längerere Zeiträume auf 3D-kompatiblen Monitoren.
- Wenn Sie mit dieser Kamera aufgenommene 3D-Bilder auf einem 3D-kompatiblen Monitor betrachten, kann es zu Unwohrschein in Form von Augenbelastung, Ermudung oder Übelkeit kommt. Um diese Symptome zu vermeiden, empfehl't es sich, regelmäßige Pausen einzulegen. Die Länge und Häufigkeit der erforderlichen Pausen müssen Sie jedoch für sich selbst feststellen, da diese von Menschen zu Menschen unterschiedlich sind. Falls Sie irgende Art von Unwohrschein versprüren, beenden Sie die Betrachtung der 3D-Bilder, bis Sie sich wieder better besser fahren, und wenden Sie sich nötigenfalls an einen Arzt. Schlagen sie auch in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät oder zur mit dieser Kamera verwendenten Software nach. Beachten Sie, dass das Sehvermögen von Kindern noch in der Entwicklungsphase ist (besonders bei Kindern unter 6 Jahren). Wenden Sie sich an einen Kinderarzt oder Augenarzt, bevor Sie Ihr Kind 3D-Bilder betrachten lessen, und achen Sie darauf, dass es die obigen Vorsichtsmäßregeln bei der Betrachtung solcher Bilder einhalt.
Betrieb und Pflege
Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um und zerlegen und modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschüttierungen, lessen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe
- Vor der eigentlichen Aufnahme sollen Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei Funktioniert.
Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. - Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Falls Wasser in die Kamera eindringt, kann eine Funktionstörung auftreten. In manchen Fälle kann die Kamera nicht repariert werden.
- Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Es kann sonst zu einer Funktionstörung der Kamera kommt.
- Falls Feuchtgkeitenkondensation auftritt, warten Sie vor der Benutzung der Kamera, bis die Feuchigkeit wieder verdunst ist.
- Schütteln oder stoßen Sie die Kamera nicht. Andernfalls kann es zu Funktionstörungenkommen und Sie konnen keine Aufnahmen machen. Darüber hinaus können die Speichermedien unbrauchbar und Bilddaten beschädigt werden.
Verwenden bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten
- An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
An sehr frühen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionstörung führen kann. - In direktem Sonnenlicht oder in der Höhe eines Heizkörpers
Das Kameragehause kann sich verfahren oder verformen, was eine Funktionstörung verursachen kann. - An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind
- In der Nähe von Orten, an denen starke Funkwellen erzeugt werden oder Strahlung abgegeben wird, oder in der Nähe von starken Magnetfeldern.
Andernfalls kann die Kamera Bilder eventuell nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben.
An sandigen oder staubigen Orten
Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es konnte sonst zu einer Funktionstörung der Kamera kommt, die in manchen Fälle irreparabel ist.
Carl Zeiss-Objektiv
These Kamera ist mit einem hochwertigen Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das scharfe Bilder mit ausgezeichnetem Kontrast reproducturiert. Das Objektiv dieser Kamera wurde unter einem von Carl Zeiss zertifizierten Qualitätssicherungssystem hergestellt und entspricht den Qualitätssstandards von Carl Zeiss in Deutschland.
Hinweise zu Bildschirm und Objektiv
Der Bildschirm wird in einer Hochprüzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99.99% liegt. Trotzem sind möglicherweise einige winzige Schwarze und/oder helle Punkte (weäre, rote, blaue oder grüne) auf dem Bildschirm zu sehen. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsvergahren darüber und haben keinen Einfluss auf die Aufnahme.
Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera
Ohne Kamera und der Akku konnen bei Dauereinsatz heißt werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionstörung ist.
Hinweis zum Überhitzungsschutz
Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschalten.
Eine Meldung entscheid auf dem Bildschirm, bevor sich die Kamera ausschaltet oder Sie keine Filme mehr aufnehmen konnen. Lassen Sie die Kamera in dieser Fall ausgeschaltet und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu halten, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht möglich.
Hinweise zum Laden des Akkus
Wenn Sie einen Akku laden, der lange Zeit nicht benutzt worden ist, wird er u. U. nicht auf die korrekte Kapazität aufgeladen.
Dies ist auf die Akku-Eigenschaften zurückzuführen und stellt keine
Funktionsstörung dar. Laden Sie den Akku erneut auf.
Warning zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Beste, Videobänder und andere Materialien konnen urheberrechtlich geschlossen sein. Unerlaubtes Aufnahmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Keine Entscheidigung für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen
Sony abernimmitke keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinalte, die auf eine Funktionstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurrückzufahren sind.
Reinigen des Kameragehauses
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Beachten Sie Folgendes, um Schäden an der Oberflüchte oder am Gehäuse zu verhindern:
- Schützen Sie die Kamera vor Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchtüchern, Insektenbekämpfungs- oder -vernichtungsmitteln und Sonnenschutzmitteln.
Pflege des Bildschirms
- Handcreme oder Feuchtigkeitscreme auf dem Bildschirm kann die Beschichtung auflösen. Falls solche Substanzen auf den Bildschirm gelangen, wischen Sie sie umgehend ab.
- Wenn Sie mit Papiertaschentüchern o. Ä. zu stark über den Bildschirm wischen, kann die Beschichtung beschädigt werden.
- Wenn sich Fingerabricks oder Schmutzpartikel auf dem Bildschirm befinden, empfehl't es sich, die Verschmuztungen vorsichtig zu entfernen und den Bildschirm dann mit einem weichen Tuch abzuwischen.
Hinweis zum Entsorgen/Weitergebn den Kamera
Zum Schutz von persönlichen Daten gehen Sie beim Entsorgen oder Weitergeben der Kamera folgendermaßen vor.
- Formatieren Sie den internen Speicher (Seite 24), nehmen Sie mit abgedecktem Objektiv Bilder auf, bis der interne Speicher voll ist, und formatieren Sie den internen Speicher dann nochomal.
Dadurch soll verhindert werden, dass ihre Originaldaten wiederhergestellt werden.
- Setzen Sie alle Kameraeinstellungen zürück, indem Sie [Initialisieren] → [Alle Einstein] (Seite 24) ausführten.
Technische Daten
Kamera
[System]
Bildwandler: 7,82mm (1/2,3-Typ), Exmor R CMOS-Sensor
Gesampixelzahl der Kamera: ca. 21,1 Megapixel
Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 20,4 Megapixel
Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 50×-Zoomobjektiv
f = 4,3mm - 215mm (24mm-
1 200mm bei Umrechnung auf
35-mm-Kleinbildkame
F2,8 (W) - F6,3 (T)
Beim Aufnehmen von Filmen
(16:9): 26.5mm - 1325mm^*
Beim Aufnehmen von Filmen
(4:3): 32.5 ~mm - 1625 ~mm^*
- Bei Einstellung von [Film]
SteadyShot] auf [Standard]
SteadyShot: Optisch
Belichtungsregelung: Automatische Belichtung, Verschlusszeitpriorität, Blendenpriorität, Manuelle Belichtung, Szenenauss Wahl
Weißabgleich: Automatik, Tageslicht, Bewölkung, Leuchtstofflampen 1/2/3, Glühlampe, Blitz, Ein-Tasten-Druck, Weißabgleich-Änderung
Dateiformat:
Standbilder: JPEG-ikonform (DCF, Exif, MPF Baseline), DPOF-kompatibel
3D-Standbilder: MPO-konform
kompatibel mit AVCHD-Format Ver.2.0
Video:MPEG-4AVC/H.264
Audio: Dolby Digital, 2 Kanile, mit Dolby Digital Stereo Creator ausgestattet
- Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Filme (MP4-Format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC, 2 Kanäle
Speichermedium: Interneter Speicher (ca. 48 MB), „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“, SD-Karten, microSD-Speicherkarten
Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (Index für empfohlene Belichtung) auf Auto):
ca. 0,5m bis 8,5m(W)/
ca. 2,4m bis 3,5m (T)
[Ein- und Ausgangsbuchsen]
HDMI-Anschluss: HDMIMikrobuchse
Multi/Micro-USB-Buchse*: USB-Kommunikation
USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0)
- Unterstützung Micro-USB-kompatibles Gerät.
[Bildschirm]
LCD-Bildschirm: 7,5cm (3,0-Typ), TFT-Ansteuerung
Gesamtzahl der Bildpunkte: 921600
Punkte
[Stromversorgung, Allgemeines]
Stromversorgung: Akku
NP-BX1,3,6V
Netzteil AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D, 5 V
Leistungsaufnahme:
ca. 1,3 W (während der Aufnahme mit dem LCD-Bildschirm)
ca. 1,1 W (während der Aufnahme mit dem Sicher)
Betriebstemperatur: 0^ bis 40^
Lagertemperatur: -20^ bis +60^
Abmessungen (CIPA-konform):
129,6mm× 93,2mm× 103,2mm (B/H/T)
Gewicht (CIPA-konform)
(einschließlich Akku NP-BX1,
"Memory Stick Duo"):
ca. 650g
Mikrofon: Stereo
Lautsprecher: Monaural
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III: Kompatibel
Netzteil AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D
Betriebsspannung: 100V bis 240V Wechselstrom, 50Hz / 60Hz 70~mA
Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 0.5 A
Betriebstemperatur: 0^ bis 40^
Lagertemperatur: -20^ bis +60^
Abmessungen:
ca. 50mm× 22mm× 54mm (B/H/T)
Gewicht:
USA und Kanada: ca. 48g
Andere Länder oder Regionen als die USA und Kanada: ca. 43g
Akku NP-BX1
Verwendeter Akku: Lithium-Ionen-Akku
Maximalspannung: 4,2 V Gleichstrom
Nennspannung: 3,6 V Gleichstrom
Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,89 A
Kapazität: 4,5 Wh (1240 mAh)
Änderungen, die dem technischen
Fortschnittdienen,bleibenvorbehalten.
DE
Markenzeichen
- Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Cyber-shot, „Cyber-shot“,
„Memory Stick XC-HG Duo“,
„Memory Stick PRO Duo“,
„Memory Stick PRO-HG Duo“,
„Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“
AVCHD Progressive"und der AVCHD Progressive-Schriftzug sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und Sony Corporation.
- HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
- Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Macist ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
- Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
- „und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc.
- Facebook und das, „f“-Logo sind Markenzeichen oder eingretage Markenzeichen von Facebook, Inc.
YouTube und das YouTube-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google Inc.
- Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen™ oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fälle verwendet.

- Nutzen Sie außer dem die vielfältigen Mänglichkeiten der PlayStation 3, indem Sie die entsprechende Anwendung für PlayStation 3 aus dem PlayStation Store herunterlagen (falls verfügbar).
- Um die Anwendung für die PlayStation 3 nutzen zu konnen, besteht Sie ein PlayStation Network-Konto und müssen die Anwendung herunterlagen. Zugriff haben Sie überall dort, wo der PlayStation Store zur Verfügung stehen.
Zusätzliche Informationen zu dieser Produkt und Antwerten zu halten gestalten Fragen konnen Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclunganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).

i (Intelligent automatisch)/
i^a^+ (Superieur automatisch)/
P(Autom. Programma)/
A(Opnemen met
diafragmavoorkeur)/
S(Opnemen met
i: Intelligent automatisch
Bewegende beeldn
W:uitzoomen
Ontspanknap
T: inzoomen

Bveiliging gegen oververhitting
Waarschuwing betreffende auteursrechten
(Miniatürne nahfady)
Kontrolka samospuste/ Kontrlka režimu snímania ušmevu/AF iluminátor
6 Objektiv
7 Blesk
8 Tlačidlo (Vysuntie blesku)
9 Hacik na ramenny popruh
Prepinač priblězenia/ zaostrenia
Manöverguiden für valt alternative visas.
Totalt antal punkter: 921 600 punkter
[Stromforsörning, allmänt]
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Totalt antall punkter: 921 600 punkter
[Strgm, generelt]
Strøm: Oppladbar batteripakke
NP-BX1,3,6V
strmadapter AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D, 5 V
Strømforbruk:
Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 50× zoomobjektiv
f = 4.3 ~mm - 215 ~mm (24 mm - 1 200 mm (svarende til 35 mm film))
F2,8 (W) - F6,3 (T)
Ved filmoptagelse (16:9): 26,5 mm - 1325 mm*
Ved filmoptagelse (4:3): 32,5 mm -1625 mm*
- Nár [Steadyshot for film] er indstillet til [Standard]
SteadyShot: Optisk
Belysningskontrol: Automatisk eksponering,
Lukkertidsprioritering,
Blaendeprioritering, Manuel eksponering, Valg af motiv
Hvidbalance: Automatisk, Dagslys, Overskyet, Lysstofrør 1/2/3,
Glodelampe, Blitz, Et tryk, Hvidbalancejustering
Filformat:
Stillbilleder:OverholderJPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline), DPOF-kompatabel
3D-stillbilleder: Overholder MPO
(MPF Extended (Forskelsbillede))
Film (AVCHD-format):
AVCHD-format Version 2.0-kompatibel
Video: MPEG-4 AVC/H.264