MORPHY RICHARDS FOOD STEAMER 48780 - Cozedor a vapor

FOOD STEAMER 48780 - Cozedor a vapor MORPHY RICHARDS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FOOD STEAMER 48780 MORPHY RICHARDS em formato PDF.

📄 184 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MORPHY RICHARDS FOOD STEAMER 48780 - page 84
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FOOD STEAMER 48780 MORPHY RICHARDS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cozedor a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FOOD STEAMER 48780 - MORPHY RICHARDS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FOOD STEAMER 48780 da marca MORPHY RICHARDS.

MANUAL DE UTILIZADOR FOOD STEAMER 48780 MORPHY RICHARDS

Leia e guarde estas instruções

Vaporiera

Tire o melhor parte do seu novo electrodomestico...

A Intellisteam conseque que toda a refeico fique pronta exactamente ao mesmo tempo com cozinhados ao vapor muito simples.

Manual de instalação Para fazer a sua panela rapidamente, consulte as páginasas 84 e 85.

Receitas

Para se inspirar, consulte o plano semanal de refeções na páginha 90. ![](images/584c90959d640284b025e5febd0f36872ad31c80d197c3296f8588acc8b38e30.jpg) PREPARAR ![](images/a865ea79f8ebf31cbafdb67c0955d889d6a4dcac8ffb051706f8e6b37f1513b8.jpg) REGULE E DESCONTRAIA ![](images/600a86c0512ec5bc6525a201d2d992161f2642cdd72a752d0aefeb43fe52b95a.jpg) DESFRUTAR

intellisteam

Manual de instalação

Consulte también o manual de instruções principal, que contentem informações de segurança importantes e mais detalhes acerca da'utilisation da Intellisteam. 1 ![](images/8cb7f757ebf039acedbc5da7e55b5da8800579ce7be53af50526cbf5a856d73b.jpg) Encha o reservatório de agua com água fria às vezes mais. Para cozinhar durante a hora, como o dozei. 2 ![](images/6d0ef1c6bfa18594e1b56a10fcc569944a1c0fc67de4cfd00011dbc69d010765.jpg) Monte o aparelho, instalando o tabuleiro de gotejamento e, em seguida, os recipientes. 3 ![](images/5df9e1313ef8e7459530f0f024193473108c4cab3ee73ad68f7cd61fcd7ee9af.jpg) ![](images/3b478213593b6adfdeae1dc1e2fffb3d22700ee1bf42fa236fb784f5aaf67f35.jpg) Coloque os alimentos directamente nos recipiententes antes de regular o temporizador. Utilize a divisória para o recipiente frontal se estiver a cozinho das vezes de alimentos differentes. Utilize os acessórios conforme necessário; consulte as sugestões. ![](images/6d0f8b232981d0bad6f113e59cd0db7f551c0d4d71f5fd3a561e5330b010bf21.jpg) ![](images/cb7d525a9dba0a232a5bc7b4bf054aa50f7eec586b5a03fd24bf80314d682250.jpg) 4 Partetrasera Frontal izquierdo Frontal dual Frontal derecho ![](images/48c3e48863a4b08db62f9b928c78144db2a4ff1419bb3e316d664002998fc13b.jpg) Introduza a ficha na tomada. Regule o tempo para cada recipiente, utilizing os botões do aquecedor correspondentes. 5 ![](images/7dbcac643cfee807c039204b88dc632762ede01353433df1abb8ed3325eb568f.jpg) Prima o botão do aquecedor às que o rectángulo apareça por boa do tipo de alimento que está a cozinho. O tempo de cozhado predefinido aparece na coluna do temporizador. ![](images/fe5d725ae670ae7146a26f4f91dd5b2747694a086c01e3739b27d81d646ca64e.jpg) Oyos mal cozidos. 16 min. Vegetais em folhas/ vagens, 15 min. Frango, 27 min. ![](images/af2500bb09cfc17abf91ec6def142441c6a15564b22443106d2f855f2d863d05.jpg) Peixe, 20 min. ![](images/00c1e1eb4fb1a77d7e90573b96cdceb56b893830b6ea9814f65e7b1936bd90ae.jpg) Legumes de raiz, 35 min. Molho, 30 min. ![](images/6856fab0e25cd0bbb45cc121b6ce9a814e86331b5e16beac229fecd42816875f.jpg) Arroz, 42 min.

6

![](images/00e3fea2e0a993c2d180335836914ca8798967dfa552446df89d8543df638d9f.jpg) O tempo de cozinhoado predefinido baseia-se numa quantidade para quatro porções (consulte o 'Guia de receitas' para obter os ajustes de porções e temas de alimentos espécíficos). Para fazer o tempo, prima as setas para cima e para boa.

7

![](images/ae0d8c1261b06b1e39fd97e052e129a8eca0a906ae2d909f61e42e5148cde1de.jpg) Para fazer a cozinha, prima o botão do vapor uma vez. É emitido um sinal sonoro. Para guardar os tempos ajustados para utilizesçao futura, mantenha o botão do vapor sob pressao durante bois段时间os, até ouvir um segundo sinal sonoro.

8

![](images/5251e69a71c1650024a848489d6d4cc75c664e82b73c2a7955447339cbb665e3.jpg) O recipiente com o tempo de cozinhoao mais longo coma a cozinhar ao vapor em primeiro lugar. O temporizador efectua a contagem decrescente para que todos os alimentos esteeram cozhados ao mesmo tempo. quando os alimentos estiverem cozinhados, é emitido um alarme sonoro e a funcao de manutenacao da temperatura é iniciada automacamente para um functimento durante 40 minutos. Para interrormper a funcao de manutenacao da temperatura, prima o botao do vapor.

9

![](images/142eb3f04ebe0eace5792df2d191a275b6c42fcf29f1d30208b62db090db5aa2.jpg) AVISO: Utilize luvas para oorno para(retar as tampas e os recipientes, certificando-se de que as tampas são inclinadas para afastar o vapor da sua direção. Não retire o tabuleiro de gotejamento até que se encontrar completeness arrefecido.

10

![](images/25b0625e87ab6b0913f38157522c446e512dfbe9ae631bede1085ef1123b5fab.jpg) Esvazie o excesso de agua daunities da base principal,utilizing o bico de escoamento na parte posterior. Os recipientes, as tampas, os acessosórios e o tabuleiro de gotejamento podem ser lavados na boaquina.

Characteristica

Tampa posterior Recipiente posterior 3 Tampa esquerda frontal 4 Tampa direita frontal 5 División amovível do recipiente frontal 6 Recipiente frontal 7 Abastecimento de agua externo 8 Tabuleiro para recolha de pingos 9 Unidade da base principal / reservatório de água 10 Indicador do;nível maximo da agua Aquecedores Bico de escoamento Indicador do;nível da agua 14 Botão do aquecedor posterior 15 Botão do aquecido esquerdo frontal 16 Botao do aquecedor direito frontal Botão do aquecedor duplo frontal 18 Visor (consulte a págin 87) 19 Botão do vapor 20 Botão de tempo, aumento do vapor Botão de tempo, redução do vapor

Acessórios 2

Tabuleiro para alimentos 2 tabuleiros para molhos Tabuleiro de arroz

ANTES DE UTILizar

Antes de utilizes a sua Intellisteam pela primaire vez, lave todas as peças excepto aunities principal 9.

UTILIZACAO

Encher reservatorio de agua A

- Encha o reservatório de agua 9 com água fria até ao;nivel maiorico indicado 10.Esta quantidade de agua produz vapor suficiente para cozinhar durante hora de 60 horas. - O Sistema foi concebido apenas para água fria. Não adicione quandoerus outros liquidos, nem adicione quando sus本质ções à agua.

Instalar o tabuleiro de gotejamento e os recipientes

1 Instale o tabuleiro de gotejamento 8 na base principal, alinhando as saida de vapor com os aquecedores 11. 2 Instale os recipientes frontal e traseiro no tabuleiros de gotejamento, alinhando-os por cima das saidas de vapor no tabuleiro.

UTILIZAR OS ACESSORIOS PARA ORGANIZAR OS SEUS ALIMENTOS ANTES DE COZINHAR

- Coloque os alimentos directamente nos recipientes ou utilize os acessórios, conforme necessário. Os acessórios são bastante versáteis e podem ser realizados de varías formas (consulte C, D, E, F, G). ![](images/2d59e077806e3b0e2d7514475f8e7ba5d40c522433ab02adafb16a2f82b99a97.jpg)

División amovível do reciprocal frontal

Utilize a divisoria se estiver a cozhar alimentos con differentes tempos de cozinhado. Alternativamente, utilize o recipiente frontal como um uniquo recipientes de grandes dimensionales C. ![](images/597bfd43faee75a185b89ca27a907bdcfd34bdc9a4fa7903911cc43db5e4d737.jpg)

Tabuleiro para alimentos

- Utilize no recipienthe frotal ou traseiro. Utilize o tabuleiro na posicao elevada para colocar os alimentos por cima e por baixo da sua superficie D. - Alternativamente, utilize o tabuleiro para alimentos voltado para boa para colocar os alimentos, realizando as penas como pegas para remoção fácil. ![](images/4152fec11778a783cc4141478d6c566fe981eb9d8ca725c8b510e2ee2567889f.jpg)

Tabuleiro de arroz

Utilize no recipientefrontal ou traseiro. Utilize para cozinhar arroz ou massa. Outros alimentos poderao ser cozinhados no espaço por baixo do tabuleiro do arroz E. ![](images/e19713fc626834f3ff734ac426a1b071d3af6e1ca67b0596ec9544fdbafca776.jpg)

Tabuleiros para molhos

- Utilize no recipienthe frotal ou traseiro. Utilize para cozinhar molhos, ervilhas ou pequeñas doses de alimentos G. - IMPORTANTE: Se cozinhar carne, peixe ou aves juntamente com vegetais, coloque sempre a carne, o peixe ou as aves separadamente para que os liquidos excedentes da carne cruja não pinguem sobre os outros alimentos. Depois de organizar os allimentos,coloque todas as tampas 134 nos recipientes H. ![](images/689361d020fdf855c1f9adb0dec97be3ec1e10cba747b17b2b678732aadc3db4.jpg)

Funções do visor 3

Indicador do nível da agua 14 Botao do aquecedor posterior 15 Botao do aquecedor esquerdo frontal 16 Botão do aquecedor direito frontal Botao do aquecedor duplo frontal Visor 19 Botão do vapor 20 Botao de tempo, aumento do vapor Botao de tempo, reducao do vapor 25 icones de rectangulos digitais 26 Simbolos dos alimentos Simbolo de manutenção da temperatura 28 Coluna do temporizador (minutos) ![](images/bbdac6a4a7566f26584021676a417e54ecdba49733a699d17f3e452edfcf743c.jpg)

Regular o temporizador utilizing tempos de cozinhados predefinidos

1 Introduza a ficha na tomada. 2 Regule o tempo para cada recipiente, utilizing os botões do aquecedor correspondentes. Se utilizes o recipiente frontal com a divisória, utilize os botões do aquecedor esquerdo e direito emeparado. ![](images/309059f1717e3d743b1b6694efde332da455c92ff412d68237bd7c352cf07773.jpg) Se utilizes como um特殊情况 de grandes dimensoes, utilize o botao dos aquecadores duplos U . 3 Prima o botao do aquecedor para movimentar o rectangulo 25 ate que apareca por boa do symbolo do alimento pretendido (consulte o guia de sintolos dos alimentos 26). E emitido um sinal sonoro de cada vez que o botao do aquecedor é premido. O tempo de cozinhado para cada symbolo de alimento épresentado na coluna do temporizador. Repita this processo para cada recipientie; or rectangle fica intermitente para indicar a sua ultima regulação 7. Se utilizeo o recipientie traseiro para alimentos com differentes tempos de cozinhados, regule o temporizador para o tempo mais longo. Alternatively, pare o aparelho durante o cozinhado e adicione o alimento com o tempo de cozinhado mais curto. 4 Prima o botão do vapor 19 uma vez para fazer a cozinhar. É emitido um sinal sonor e o visor e o botão do vapor acendem-se até a conclusão do cozinhado e o periodo de manutençao da temperatura. O temporizador realiza a contagem decrescente do tempo do cozinhado mais longo para que todos os alimentos estejam cozinhados ao mesmo tempo K. - Quando os alimentos estiverem cozinhados, é emitido um alarme sonoro e a função de manutenção da temperatura é iniciada automaticamente para um precisamento durante 40 minutos. Para parar de cozinhar, prima o botão do vapor uma vez. Àsós 40 minutos, a função de manutenção da temperatura desiga-se automaticamente. Verifique sempre se existeágua no reservatório de água quando utilize a função de manutenção da temperatura.

Guia de SYMBOLS de alimentos 25

![](images/8a5ef28a947dbb14604e942cdfef36beb4e95e79aac495199822ed64c6727bb5.jpg)

Ovos mal cozidos,

tempo predefinido: 16关键时刻 ![](images/84a3d63d9765d36556cbf54abf7242593356335915723a453be6fa9b0ee8acae.jpg)

Vegetais de folhas e vagens,

tempo predefinido: 15关键时刻 ![](images/3c1c8cf8ffc213022bffa50f715193f7aabad2b3b9b86a829cf778ac34d3ae87.jpg)

Frango,

tempo predefinido: 27关键时刻 ![](images/3425463cd5ba671c501674dd47669cb5b1f564df47c16a5de6c666351073ed94.jpg)

Peixe,

tempo predefinido: 20 instantos ![](images/471c0a288ee78699395b4ff89aba48b6b37f3d77018675803222e4faa8cc7687.jpg)

Tuberculos,

tempo predefinido: 35关键时刻 ![](images/63f66e6dc6984c7a4d725d950fe1a6e54b7c6153eb451cbc559d4ddf313635ce.jpg)

Molhos,

tempo predefinido: 30关键时刻 ![](images/7f3457bc8d1cc2b548b0ea122bad18742e5eb3851d908bff479a676804850cd2.jpg)

Arroz,

tempo predefinido: 42关键时刻 ![](images/5922505fdd0e591a2fab01e4485cbd008ea8137f21a0742f97d49bf7c6a00e7c.jpg)

Manter quente 27.

tempo predefinido: 40关键时刻 Os tempos predefinidos servem como guia e baseiam-se em和地区 4 porções. Consulte o guia de receitas para obter os ajustes de porções e temas de alimentos espécíficos.

Ajustar o temporizador

O temporizador pode ser ajustado para os tamanhos das porções e temas de alimentos espécicos (consulta o guía de receitas) ou para se adaptar às suas preferências pessoais. 1 Prima o botão do aquecedor às é que o rectangulo apareça para baixo do símbolo que pretende ajustar. 2 Prima o botão de seta para cima para aumetar o tempo de cozedura ou o botão de seta para boa para reduzir o tempo de cozedura. De cada vez que o botão de seta é premido, é emitido um sinal sonoro e o tempo é AUGmente/reduzido em um minuto M. 3 Repita o processo para cada recipiente, conforme necessário.

Guardar os ajustes de tempo

Para guardar os seuas ajustes de tempo pessoas para utilizesao futura, mantenha o botao do vapor sob pressao durante boisometimes.Eemitido um sinal sonoro,indicando que foi incidiada a cozedura a vapor; um segundo sinal sonoro indica que os seuas ajustes de tempo foram guardados N. - Se não pretender guardar as suas regulações de tempo para'utilisation futura, prima o botão do vapor uma vez para,iniciar a cozedura. ![](images/9251d1d2d4ee6a7545fdc4f3c1ae01ffdf154ae530427983781fada507fa08e3.jpg)

Reverter para os tempos predefinidos

1 Introduza a ficha na tomada. 2 Antes de premir quaisquer outros botões, mantenhao sob pressão o botão de aumento do tempo de vapor durante 2 segundos até ouvir um sinal sonoro. Repita para o processo para o botão de redução do tempo de vapor [O]. - A Intellisteam está ahora predefinida com os valuores originais.

Para cozinhoar arroz

1 Coloque o arroz no tabuleiro para o arroz. Por cada 75g de arroz, junte 122ml de agua fria e mexax. 2 Regule o tempo'utilizando o tempo predefinido para o arroz ou ajuste conforme necessario.

Para parar o vapor durante a cozedura

- Para parar o vapor, prima o botão do vapor uma vez. E emitido o alarme, o ecra acende-se e o botão do vapor escurce. - Para retomar o vapor, prima o botão do vapor uma vez. É emitido um sinal sonoro e a cozedura é reiniciada a partir do ponto em que parou.

Função de manutenção da temperatura

Quando os alimentos estiverem cozinhados, é emitido um alarme sonoro e a funcao de manutenacao da temperatura é iniciada automaticamente para um precisamento durante 40 minutos. Para parar de cozinhar, prima o botao do vapor uma vez. Após 40 minutos, a funcao de manutenacao da temperatura desiga-se automaticamente. Verifique sempre se existeágua no reservatório de água quando utilizes afunçãode manutençadoa temperatura. Paraverified o nível da água,utilize oindicador deágua externo e enchautilizando o abastecimento deágua externo P

Abastecimento de agua externo durante a cozedura

- Se pretender cozinhar a vapor por um longo periodo de tempo, poderá ser necessário adiconar maiságua. O;nível daágua pode ser verificado,utilizando o indicator deágua externo. - Para enchcher, estenda totalmente o abastecimento de agua externo e verta lentamente a agua fria'utilizando um jarro adequado.

Alarme de frevura em seco

- Se a agua no reservatório de água atingirnoxis inseguros, éemitido um alarme, o visor aparenda-se intermitente e a cozedura para automaticamente. Junte imeditamente maiságua, vertento lentamente atraves do abastecimento deágua externo. Para recomeçar a cozinhar, prima o botão do vapor uma vez. A cozedura é retomada a partir do ponto em que parou.

Retirar os alimentos da panela a vapor

AVISO: Utilize luvas para oorno para(retar as tampas e os recipientes, certificando-se de que as tampas são inclinadas para afastar o vapor da sua direcion. Não retire o tabuleiro de gotejamento até que se encontrar completenessmente arrefecido.

COZINHAR - DICASE SUGESTÖES

- Para melhores resultados, utilize alimentos de tamanhosidenticos. Se existem diferencas nas dimensoes dos alimentos e, se for necessario dispar em camadas, colque os alimentos mais��enos no topo. - Não amontoe os alimentos nos recipientes de vapor ou no recipiente de arroz. Coloque os alimentos com espoço entre eles de forma a permitir um fluxo máximo de vapor. - Nunca cozinhe a vapor carne, frango ou mariscos quando these se encontrar ainda congelados. Descongele completeness os alimentos antes de os cozinhar. - A carne, aves e mariscos podem ser cozinhados envolvidos em folha de alúnio para manterem os sucos naturais.

CUIDADOS E LIMPEZA

AVISO: Deixe a panela a vapor arrerefecr antes de a lavar. Desligue da corrente elcctrica. Retire os recipientes e as tampas. Retire优惠政策 o tabuleiro de gotejamento e escoe os sucos para um recipiente ou lava-loça. - Se ainda existir agua na unidad de base principal, verta'utilizando o bico de escoamento posterior num recipiente ou no lava-loça.

Recipients, tabuleiro de escoamento e acessórios

Os recipientes, as tampas, os acessórios e o tabuleiro de gotejamento podem ser lavados naquina. A utilização prolongada emmares de lavar a louça pode provocar a perda de cordestas peças. Em alternativa, lave-os comágua quente e detergente, enxague e seque-os completeness.

Unidade de base principal

Aunities de base para ser limpa com um pano limpo e humido. Seque-a com um pano suave. Não utilize agentes de limpeza abrasivos para limpar qualquer peça da Intellisteam. AVISO: Não merguhe a base da panela a vapor, cabo de alimentação ou a ficha e água ou qualcer及其他 liquido.

DESCALCIFICAR

Occasionalmente poderá ser necessário retirar depositos minerais (denominado escaEMAc) do sistemas de vapor. Isto é normal e depende apenas do grau de mineralizaçao da agua na sua area. Se notar uma diminuiço na producao de vapor ou um aumento de tempo de cozedura, delve escamar oSYSTEMA de vapor utilizinguma soluço anti-calcário suave.

GUIA DE RECEITAS

Os tempos de cozedura sncapproximados e podero variar dependendo do tamanhos dos alimentos,do espoço entre os alimentos e da quantidade dos alimentos. Os tamanhos das porcfoes servem apenas de guia ![](images/bb68b962e5dea9ec4bfaa94ceab5b3853edb194ba27149ce3df33c021198de0f.jpg)

Carne / Aves (tempo predefinido: 27 min.)

As proteinas da carne e das aves poderco delexar residuos brancos nos alimentos antes de cozinhados.
Tipo de alimentos1 porço2 porções3 porções4 porções
Peitos de frango (inteiros, sem ossos)18 minutos x1 (150g)20 minutos x2 (300g)25 minutos x3 (450g)27 minutos x4 (600g)
Peitos de pato (inteiros, sem ossos)18 minutos x1 (150g)20 minutos x2 (300g)25 minutos x3 (450g)27 minutos x4 (600g)
Pernas de frango20 minutos20 minutos30 minutos30 minutos
Escalopes de peru11 minutos x1 (100g)15 minutos x2 (200g)20-25 minutos x3 (300g)20-25 minutos x4 (400g)
Febras de porco20 min. 80g20 min. 160g25 min. 250g30 min. 400g
Bifes de borrego20 minutos x1 (100g)20 minutos x2 (200g)23 minutos x3 (300g)23-27 minutos x4 (400g)
Perna de borrego20 minutos x1 (100g)20 minutos x2 (200g)25 minutos x3 (300g)25-30 minutos x4 (400g)
Bifes de borrego, alcatra20 minutos x1 (100g)20 minutos x2 (200g)25 minutos x3 (300g)25-30 minutos x4 (400g)
Salsichas15 minutos x3 (170g)15 minutos x6 (340g)17 minutos x9 (500g)22-30 minutos x1 (680g)
![](images/ebc2efc172e75e8a8e4ad5e40ace9bdf4296916c404e4a5cb2fdcbe4d6de6df9.jpg) Peixe / Mariscos (tempo predefinido: 20 min.)
Tipo de alimentos1 porço2 porções3 porções4 porções
Filete de peixe (alto)15 min. 125g15 min. 250g20 min. 375g20 min. 500g
Filete de peixe (fino)13 min. 100g13 min. 200g15 min. 300g16 min. 400g
Peixeinteiro23 minutos para 1 peixeinteiro (220g)
Bivalves10 min. 200g10-12 min. 400g12-13 min. 600g15-17 minutos 800g
Gambas (cruas)10 min. 100g13 min. 200g15 min. 300g15-17 min. 400g
Escalopes10 minutos x3 (70g)10 minutos x6 (150g)12 minutos x9 (230g)13 minutos x1 (300g)
![](images/9bd8e8101e2aac35c2e9cbed477cd23da5fd246733b353d64a4ce267e62ad3ac.jpg) Vegetais em folhas e vagens (tempo predefinido: 15 min.)
Tipo de alimentos1 porço2 porções3 porções4 porções
Espargos15 minutos 60g12-15 minutos 120g15 minutos 180g15-17 minutos 240g
Favas15 minutos 50g15 minutos 100g20 minutos 150g20 minutos 200g
Bróculos20 minutos 60g20 minutos 120g22-25 minutos 180g25-27 minutos 240g
Couves15 minutos 50g15 minutos 100g15-20 minutos 150g20 minutos 200g
Couve-flor floretes30 minutos 100g30 minutos 200g30 minutos 300g30 minutos 400g
Courgette15 minutos 60g15 minutos 120g15 minutos 180g15 minutos 240g
Feijão verde20 minutos 50g20 minutos 100g20-23 minutos 150g25 minutos 200g
Alho francês15 minutos 70g15 minutos 140g15 minutos 210g15-17 minutos 280g
Vagens de ervilhas12-15 minutos 50g12-15 minutos 100g15 minutos 150g15 minutos 200g
Cogumelos13-15 minutos 50g13-15 minutos 100g13-15 minutos 150g15 minutos 200g
Ervilhas (frescas)10 minutos 60g10 minutos 120g10 minutos 180g10-12 minutos 240g
Ervilhas (congelado)10 minutos 60g10 minutos 120g10 minutos 180g10-12 minutos 240g
Pimentos15 minutos 80g15 minutos 160g15 minutos 240g15-17 minutos 320g
Espinafres15 minutos 60g15 minutos 120g15 minutos 180g15 minutos 240g
Couves-de-Bruxelas20 minutos 100g20 minutos 200g25 minutos 300g25-30 minutos 400g
Milho doce (em lata)12-13 minutos 80g15 minutos 160g17 minutos 240g18-20 minutos 320g
Milho doce (congelado)15 minutos 80g15 minutos 160g17 minutos 240g18-20 minutos 320g
Tomate10 minutos 120g10-15 minutos 240g15 minutos 360g15 minutos 400g
![](images/b6258d7fc332c24762cbbd8db69873fe590506095e005e30a9b5cd4102a4b9a0.jpg) Vegetais de raiz (tubériculos) (tempo predefinido: 35 min.)
Tipo de alimentos1 porço2 porções3 porções4 porções
Abóbora15 min. 100g15 min. 200g20 min. 300g20-25 minutos 400g
Cenouras30 min. 100g30 min. 200g30 min. 300g30 min. 400g
Aipo20 min. 100g20 min. 200g20 min. 300g20 min. 400g
Batatas novas28 min. 180g30 min. 350g32 min. 530g35 min. 760g
Batatas velhas30 min. 180g30 min. 350g32 min. 530g33-35 minutos 760g
Cebolas (pequenas, inteiras)20关键时刻 x220关键时刻 x420关键时刻 x620关键时刻 x8
Nabo amarelo30 min. 100g30-32关键时刻 200g35 min. 300g35-40关键时刻 400g
Milho doce (maçarocainteira)30 min. para 1 maçarocainteira (250g)30 min. para 2 maçarocasinteiras (500g)
![](images/5c8bfb048fd16c3c5a96d776d9822594c263a6a48bbcedc6a8dccbd6ae3ff42f.jpg) Arroz / Pasta / Noodles (tiempo prefijado: 42关键时刻)
Tipo de alimentos1 porço2 porções3 porções4 porçõesConsejos y recomendaciones
Arroz de fácil coccción30 minutes30 minutes35 minutes42 minutesAÉadir 112 ml de agua fria por cada porção de arroz de 75 g y remover.
75 g150 g225 g300 g
Arroz de granolargo blanco30 minutes30 minutes40 minutes40 minutesAÉadir 112 ml de agua fria por cada porção de arroz de 75 g y remover.
75 g150 g225 g300 g
Arroz basmati blanco30 minutes30 minutes35 minutes45 minutesAÉadir 112 ml de agua fria por cada porção de arroz de 75 g y remover.
75 g150 g225 g300 g
Bulgarg20 minutes27 minutes30 minutes30 minutesAÉadir 100 ml de agua por porção
75 g150 g225 g300 g
Cuscús15 minutes17 minutes20 minutes25 minutesAÉadir 65 ml de agua por porção
75 g150 g225 g300 g
Noodles listos para cocinar en el wok10 minutes10 minutes10-15 minutes10-15 minutesAÉadir 1 cucarada de agua fria por porção y remover.
1 paque (125 g)2 paquetes (250 g)3 paquetes (375 g)4 paquetes (500 g)
Massa de olivos20 mins20 mins27 mins27 minsCertifique-se de que a água cobre a massa
1 folha (60g)2 folhas (120g / 5oz)3 folhas (180g / 7oz)4 folhas (240g / 8oz)
Pasta30 minutes35 minutesDemasiado grande para colocarlo en la arroceraDemasiado grande para colocarlo en la arroceraAsegürese de que el agua cubre la pasta
75 g150 g
![](images/a5eaf0207a99e9195c3f6fd7b876d9e8458efdd4836bc4abefa02207543fe12a.jpg) OVOS (tempo predefinido: 16 min.)
Tipo de alimentos1 porço2 porções3 porções4 porções
Mal cozidos11 mins x112 mins x214 mins x316 mins x4
Bem cozidos18 mins x120 mins x222 mins x323-24 mins x4
Frutos
Tipo de alimentos1 porço2 porções3 porções4 porções
Píras20 minutos x120-25 minutos x225 minutos x322-30 minutos x4
Bananas (com casca)15 minutos x120 minutos x225 minutos x330 minutos x4
Maços15 minutos x115-17 minutos x215-17 minutos x315-17 minutos x4

RECEITAS

Desfrute donoxso plano de receitas semanal. Visite o nosso situ na Internet e obtenha mais informacoes acerca da Intellisteam.

SEGUNDA-FEIRA

Salmão com massa, sementes de sésapo e vegetais ao vapor com leite de côco e molho de piri-piri

Tempo de preparacao: 15 minutos Tempo de cozedura: 20 Minutes Serve: 4

Ingredients:

4x filetes de salmo de 125g 4 colheres de sopa de oleo de sésamo 1 colher de sopa de sementes de sésamo - 2 x embalagens de 150g de massa média ou grossa pronta para o Wok 4 colheres de sopa de caldo de vegetais

Vegetais:

150g de ervilhas ou vagens cortadas ao meio 6 cebolinhas, cortadas finalmente 1 cenoura, cortada em tiras finas

Molho:

300ml de leite de coco 2 colheres de molho de piri-piri 1 colher gengibre balado 1 colher de coentros frescos

Método:

1 Esfregue os filetes de salmo com o oleo de sésamo e salpique com as sementes de sésamo. Coloque no recipiente traseiro. Coloque o conteudo das 2 embalagens de massa no tabuleiro para o arroz e colque por cima do salmo. Junte o caldo de vegetais à massa. 2 Coloque a divisóry no recipiente frontal. Misture os vegetais e Coloque-os no compartmento. 3 Coloque o leite de coco no tabuleiro de molhos e misture com o molho de piri-piri, com o gengibre e com os coentros. Coloque o tabuleiro no compartmento restante. 4 Regule o tempo para o salmo e para a massa, utilizesando a predefinição para o peixe (20 min.). Regule o tempo para o molho, utilizingo a predefinição para molhos (30 min.) e ajuste para 18关键时刻. Regule o tempo para os vegetais, utilizesando a predefinição para vegetais de folha e vagens (15 min.).

Sugestão do cozinheiro:

Salteie a massa antes de servir. - Se preferir os vegetais mais estaladicos, ajuste o tempo predefinido. - O poise pode ser embrulhado e cozinhado em folha de alúnbio para reter os sucos e evaporar a acumulación de proteinas a superficie.

TERCA-FEIRA

Frango cristalizzato com maçaroca de milho e puré de abóbora

Tempo de preparacao: 15 minutos, mais a marinada Tempo de cozedura: 35 minutos Serve: 4

Ingredients:

4 peitos de frango sem osso s em pele Raspa Fiona de laranja e sumo de 1 laranjaiosa. 2 colheres de xarope de acer 1/4 colheres de malaguetas secas e pisadas - Sal e pimenta acaba de moer

Arroz:

250g de arroz branco 1 colher de pó para caldo de vegetais

Vegetais:

2 macarocas de milho, cortadas ao meio 1 abóbora media, descascada, sem sementas e cortada aos cubos 15g de manteiga 2 colheres de rosmaninho fresco, cortado finalmente

Método:

1 Coloque os peitos de frango num recipiente não metalário e junte a raspa da laranja, o sumo da laranja, o xarope de acer e as malaguetas. Tempere com um peu de sal e muito pimenta preta. Cubra e coloque no frigorífico durante, no menor, 30 horas. 2 Coloque os peitos de frango no recipiente traseiro. Coloque o arroz e o pó do caldo de vegetais no tabuleiro para o arroz. Coloque o tabuleiro do arroz por cima do frango e junte 250ml de agua fria ao arroz, misturando todo. 3 Coloque a divisória no recipiente frontal. Coloque os quatro pedagens das maçarocas num compartmento e a abóba no compartmento restante. 4 Regule o tempo para o frango e para o arroz, utilizesando a predefiniçao para o frango (27 min.) e,进驻, ajuste para os 35 minutos. Regule o tempo para a maçaroca, utilizing a predefiniçao para tubériculos (35 min.) e ajuste para 30 minutos. Regule o tempo para a abóba, utilizing a predefiniçao para tubériculos (35 min.) e ajuste para 25 minutos. 5 Quando estiver cozinhada, junte manteiga e rosmaninho a abóba e pise com um garfo.

Sugestão do cozinho:

- O frango pode ser embrulhado e cozinhado em folha de alúnio para reter os sueços e evaporar a acumulácço de proteinas a superficie.

QUARTA-FEIRA

Pimentos vermelhos rechados com algo francés e queijo Feta comcebolinhas e cuscus com pinhões

Tempo de preparacao: 25 horas Tempo de cozedura: 25关键时刻 Serve: 4

Ingredients:

4 pimentos vermelhos (longos), com os topos retrados 1 alho francès subpoena, cortado finally 1 colher de salsa fresca cortada 2 colheres de sopa de azeite 25g de queijo Parmesão ralado finalmente 25g de migalhas de pao fresco 100g de queijo Feta, esmagado finalmente - Sal e pimenta preta acaba de moer

Cuscus:

200g de cuscus 2 colheres de pó para caldo de vegetais 4cebolinhos, picados em pedaços(PCquenos 25g de pinhoes

Para a guarência:

Pés de salsa

Método:

1 Corte os pimentos ao alto, com cuidado para nãoURTAR em metades. Retire o centro e as sementes. Misture o alho francês, a salsa e o azeite e, em seguida, junte o queijo Parmesão e as migalhas de pão. Junte o queijo Feta desfeito e tempere com um pouco de sal e muita pimenta preta. Recheie os pimentos com esta mistura. 2 Retire a división do recipiente frontal e coloque os pimentos no seu interior. 3 Coloque o tabuleiro do arroz recipiente traseiro. Junte o cuscus e 265ml de agua fria. Misture o pdo caldo, os cebolinhos e os pinhoes. 4 Regule o tempo para o cuscus,utilizando a predefiniacao para o arroz (42 min.) e,deois, ajuste para os 25 minutos.Regule o tempo para os pimentos (utilizando o botao do aquecedor duplo frontal),utilizando a predefinido para vegetais de folhas e vagens (15 min.) e,deois, ajustando para os 20 minutos. 5 Depos de cozinhados, deixe repousar durante 5 horas. Agite o cuscus com um garfo. Guarneça com pés de salsa.

QUINTA-FEIRA

Frango Tikka Masala com arroz de cardamomo

Tempo de preparacao: 10 minutos, mais a marinada Tempo de cozedura: 42 minutos Serve: 4

Ingredients:

4 colheres de igurte natural magro 2 colheres de pasta de caril para frango tikka masala 2 colheres de coentros frescos 4 peitos de frango sem pelle e sem osso, cortados em cubos - Sal e pimenta acaba de moer

Arroz:

300g de arroz Basmati 2 colher de pó para caldo de vegetais 2 tiras de casca de limao - 6 vagens de cardamomo verde, leigeiramente esmagado

Para a guarência:

Gomos de lima e pés de coentros

Método:

1 Coloque o igurte, a pasta de caril e os coentros numa taça grande não metalàtica. Misture bem, jint o frango e misture para cobrir todos os pedacos. Tempere com um peu de sal e pimenta e, em seguida, cubra e colque no frigorífico durante, no minimo, 30 Minutes. 2 Coloque o tabuleiro do arroz recipiente traseiro. Junte o arroz e 450 ml de agua fria. Misture o pó para o caldo. Coloque as tiras da casca do limão por cima e salpique com o cardamomo. 3 Retire a divisória no recipiente frontal. Com o frango com a marinada no recipiente e certificado se de que a mistura está bem espalhada. 4 Regule o tempo para o arroz,utilizando a predefiniacao para o arroz (42 min.).Regule o tempo para o frango (utilizing o botao do aquecedor duplo frontal),utilizando a predefiniacao para o frango (27 min.). 5 Sirva com gomas de lima e pés de coentros.

Sugestão do cozinheiro:

- O frango pode ser embrulhado e cozinhado em folha de-alúnico para reter os sucos e evaporar a accumulación de proteinas a superficie.

SEXTA-FEIRA

Solha ao vapor com molho de limao e tomilho.

Tempo de preparacao: 15 minutos Tempo de cozedura: 35 Minutes Serve: 4

Ingredients:

4 filetes de solha com 125g, sem pele (ou utilize bacalhau) 15g de manteiga 4 pés de tomilho(PCquenos - Sal e pimenta preta acaba de moer

Vegetais:

750g de batatas novas 2 alhos franceses, cortados finalmente 1 cenoura grande, cortada em tiras finas 150g de feijao verde, aparado e cortado ao meio

Molho:

50g de manteiga Raspa fina e sumo de 1 limao 1 colher de folhas de tomilho fresco

Método:

1 Coloque os filetes do peixe no recipiente traseiro. Coloque uma很小a noz de manteiga sobre cada filte e Coloque os pés de tominho sobre a manteiga. Tempere com um pouco de sal e pimenta. 2 Coloque a divisoria no recipiente frontal. Coloque as batatas num compartmento. Misture os vegetais colocque-os no compartmento restante. 3 Para o molho, Coloque a manteiga, a casca do limao e as folhas de tominho no tabuleiro do arroz e colque-o por cima do peixe. 4 Regule o tempo para o peixe e para o molho utilizing a predefinição para o peixe (20 min.). Regule o tempo para as batatas utilizing a predefinição para os tubériculos (35 min.). Regule o tempo para os vegetais, utilizing a predefinição para vegetais de folha e vagens (15 min.).

Sugestão do cozinheiro:

- Se preferir os vegetais mais estaladiços, ajuste o tempo predefinido. - O poéx用户提供 embrûlhad e cozinhado em folha de alúnio para refer os sucos e evaporar a acumuláço de proteinas a superficie.

SÁBADO

Pato Hoisin com massa de ovo e vegetais chineses.

Tempo de preparação: 10 horas, mais a marinada Tempo de cozedura: 27关键时刻 Serve: 4

Ingredients:

4 peitos de pato, sem pele, cortado em pedacoes finos 4 colheres de sopa de molho Hoisin

Massa:

180g (3 folhas) de massa de ovos media

Vegetais:

- Embalagem de 350g de vegetais frescos para salutear - 2 cabecas de pak choi, partidas em pedacos separados 1 colher de sopa de oleo de sésamo torrado - Pitada de pó de 5 especialarias chinesas 1 colher de sopa de sementes de sésamo

Para a guarência:

4cebolinhas,cortadasfinamente

Método:

1 Coloque os pedacos de pato no molho Hoisin. Cubra e Coloque no frigorifico durante, no minimo, 30 minutos. 2 Coloque os pedações de pato e a marinada no recipiente traseiro. Coloque o tabuleiro do arroz por cima do pato e junte a massa e 250 ml de agua fria. 3 Retire a divisória no recipiente frontal. Numa taça grande, misture os vegetais para saltear, o pak choi, o oleo de séismo tornado e as 5 especialarias chinesas e colqueo no recipiente frontal. 4 Regule o tempo para o paato e para a massa, utilizing a predefiniacao para o frango (27 min.). Regule o tempo para os vegetais (utilizing o botao do aquecedor duplo frontal), utilizing a predefiniacao para vegetais de folhas e vagens (15 min.). 5 Sirva salpicao com sementes de sésamo e guarneça comcebolinho.

Sugestão do cozinheiro:

Salteie a massa antes de servir. - O pato pode ser embrulhado e cozinhoado em folha de-aluminio para refer os sucos e evaporar a acumulacao de proteinas a superficie.

DOMINGO

Borrego com oregões e tomate com batatinhas temperadas com meta e limão

Tempo de preparacao: 20 horas mais a marinada Tempo de cozedura: 35 Minutes Serve: 4

Ingredients:

4 x bifes de borrego com 110-125g da perna ou da alcatra 1 colheres de sopa de azeite 1 dente de alho, esmagado 2 colheres de sopa de concentrado de tomate 1 colher de oregaoos secos - Sal e pimenta preta acaba de moer

Batatas:

750g de batatas novas, lavadas 1 colheres de sopa de azeite 1 colher de raspa de limao final 2 folhas de mentala

Cenouras:

400g de cenouras, as rodelas 1/2 colheres de sementes de cominhos (optional) 10g demanteiga

Para a guarência:

- Folhas de眼看

Método:

1 Coloque os bifes de borrego numa taça não metárica e junte o azeite, o alho, o concentrado de tomate e os oregões. Tempere com sal e pimente revolte para cobrir todo. Cubra e colque no frigorífico durante, no minimo, 30 horas. 2 Coloque os bifes de borrego no recipiente traseiro. 3 Coloque a divisória no recipiente frontal. Coloque as batas com o azeite e a raspa de limão no compartmento e junte as folhas de mental. Coloque as cenouras no compartmento restante, salpique com as sementes de cominho (se as utilizez) e Coloque um pouco de manteiga por cima. 4 Regule o tempo para o borrego,utilizando a predefinição para o frango (27 min.).Regule o tempo para as cenouras,utilizando a predefinição para tubéricos (35 min.) e ajuste para 30 minutos. Regule o tempo para as batatasutilizando a predefinição para os tubéricos (35 min.). 5 Sirva com folhas de mental.

Sugestão do cozinheiro:

- Oorrogo pode ser embrulhado e cozinhado em folha de aluminio para refer os sucos e evaporar a acumulacao de proteinas a superficie.

MIMO DE DOMINGO!

Bolo de gengibre e banana com molho rico de caramelo

Tempo de preparacao: 25 horas Tempo de cozedura: 42关键时刻 Serve: 4

Ingredients:

75g de manteiga, mais um pouco para untar 75g de acuarc mascavado "light" 2 ovos médios, batidos 1/2 colheres de extracto de baunilha 75g de farinha com fermento 1/2 colheres de gengibre moido - Uma pitada de sal 1 banana grande, madura e esmagada 2 pedacos de raiz de gengibre em xarope, mais 4 colheres de xarope do frasco

Molho:

3 colheres de xarope de melaço 25g de manteiga 25g de acuarc mascavado "light"

Para servir:

- Gelado de baunilha ou leite creme

Método:

1 Numa taça grande, misture a manteiga e o acúcar até obter uma mistura leve e fofa. Incorporpore gradualmente os ovos e,deois,junte a baunilha. Peneire a farinha, o gengibre moido e o sal, misturando com a colher de metal. Misture a banana esmagada. 2 Unte com mateiga 2 formas de bolo individuels de 200ml Corte a raiz de gengibre e colque no dato das formas, cobrindo com um colher de xarope em cada forma. Cubra com a mistura cremosa e alise o topo. Cubra cuidadosamente com folha de aluminio untada com manteiga. 3 Coloque as formas no recipiente traseiro. 4 Coloque a divisória no recipiente frontal. Coloque os ingredientes para o molho no tabuileiro para molhos e coloque num compartmento. 5 Regule o tempo para os preparados,utilizando a predefinição para o arroz (42 min.).Regule o tempo para o molho,utilizando a predefinição para molhos (30 min.) e ajuste para 20 minutos. 6 Depois de cozinhados,asse com uma faca pelos rebordos das forma para despegar os bolos. Mexa bem o molho e verta sobre cada bolo. Sirva com gelado de baunilha ou leite creme.

INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Segurarca pessoal

- Não toque nas superfícies quentes. Utilize luvas de cozinha ou um pano quando退回 a tampa, ou se estiver a manusear recipientes quentes, pou podá ocorrre a fuga de vape quente. AVISO: Para não correr o risco de incéndios,CHOQUES ELECTRICOs e danos pessoasis, não introduza o cabo de alimentação, fichas ou o aparelho em água ou qualquer及其他 liquido. AVISO: Deve fazer uso de extrema precação quando deslocar a panela a vapor com alimentos quentes,água ou outros liquidos quentes. Os aparehos não deverao ser mergerhados. - Retire a ficha da tomada quando não se encontrar em utilizesçao, antes de colocar ou退市ar qualquecessorio e antes de efectuar a limpeza. - Não coloque em等功能amento nenhum aparelho com ficha ou cabo de alimentação danificados, ou às o seu mau的功能ismo, queda, ou danos de qualquer及其他 tipo. Contacte a Murphy Richards para aconselhoamento relativo aanalise, reparacao ou ajustes mecânicos ou electrolycicos. - Não efectue o enchimento de água acima do;nivel máximo. Se a panela a vapor se encontrar demasiado cheia, a agua a ferver podekatr, causando queimaduras. - Este aparecido não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) acontenderando capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou que não possuem os conhecelimentos e experiencia necessários, excepto se forem viigadas einstruidas acerca da'utilização do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.

Localização

- Não utilize o aparecido no exterior ou proxies de água. - Certifique-se de que este aparelho se encontra fora do alcance das crianças. - Quando em'utilisation, não coloque directamente por boaço de armários de cozinha, País são explicidas grandes quantidades de vapor. Durante a utilização, evite o contacto com o vapor.

Cabo de alimentacao

- O cabo de alimentação devera ter o comprimento adequado, desde a��ada até a unidade da base,sem esticar as liações. - Evite que o cabo fique suspensoroSobre o bordo da mesa ou balcao e mantenha-o afastado de quaisquer superficies quentes. - Não permita que o cabo atravesse um espaço em aberto, por exemplo, entre uma tomada baixa e uma mesa. - Caso esteja danificado, o cabo de alimentacao devea ser substituicao pelo fabricante ou agente de service ou individuo equivalente qualificado para evacitar riscos.

Crianças

- Nunca permita que crianças realizem este aparelho. Ensine as crianças a tomar consciência dos perigos na cozinha, avise-as dos perigos de alcantar和地区 que não consigam visualizar correctamente ou que não devam usar. - As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

Outras recomendaoes de segurancaa

- Não utilize quaisquer acessórios ou ferramentas não recomendadas pela Morphy Richards, pouis poderá causar incendios,CHOques electrolycicos ou danos pessoais. ParaAbrir,levanteata tampa na sua direcção,mas inclinada paraaposicaooposta. - Não utilize nenhuma pegá da panela a vapor em micro-ondas ou qualquer outras superficie de cozinha/aquecimento. - Não colque o equipamento proxies de gases quentes ou de bicos electricos, ou num forno aquecido. - Não o deixe em ambientes humidos e corrosivos. - Não ligue a panela a vapor a menos que esta contentha, no minimo, uma chávena de água; caso contrario, poderá fazer danificada. - Certifique-se sempre de que a agua não se encontrar abaixo do;nivel minimo. - Para evacitar danos no aparelho, não usar agentes de limpeza alcalinos; utilize um pano macio com um detergente suave.

REQUISITOS ELECTRICOS

Verifique se a voltagem na placna nominal do seu aparelho corresponde a alimentacao existente na suahabitaico que devest ser C.A. (Corrente Alterneta). AVISO: Se a ficha retirada do cabo de alimentação estiver cortada, a mesma deverá ser eliminada, uma vez que uma FHA com o cabo de alimentação exposto pode ser perigosa se ligada a uma tomada elétrica activa. AVISO: Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas no RU Se as tomas da sua casa nao correspondem a ficha fornecida com this aparelho, a mesma devera ser retirada e uma nova instalada. Caso sera necessario substituir o fusivel na ficha de 13 amperes, devera ser realizado um fusivel BS1362 de 13 amperes.

LINHA DE APOIO

Se tiver quaisquer dificuldades com o seu aparelho, não hesite em contactar-nos. Poderemos provavelmente ajudá-lo mais do que a loja onde adquiriu o aparelho. Tenha à disposicao a segunte informacao, de forma a permitir que a)nossa equipa consiga resolver o seu problema rapidamente: - Nome do produits. - Nível do modelos, conforme indicado na parte inferior do aparecido. - Nível de série conforme indicado na parte inferior do aparelho.

A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS

![](images/56263eacb3eaed8036d28ee58826b992723c0c89b57ec0f1bf5ec4c152643f3d.jpg) É importante guardar o talão de compra como comprovativo de compra. Agrafe o recibo a esta capa para consulta posterior. Caso o produits après defeitos, cite as seguintes informations. Estesnyderos poderm ser entrainados na base do produit. N^ de Modelo N.° de série. Todos os artigos Morphy Richards são testados individualmente antes de sairem da fabrica. No caso improvavel de um aparelho aparecer avarias num periodo de 28 dias après a compra,deer ser devolvido no local de compra para substituição. Se aavaria surgir depuis de 28 dias e dentro do periodo da garantia, a partir da data original de compra,defervecontactar o numero de assistencia,referenciando o numero do Modelo e de seriesdo artigo ou escrever para a Morphy Richards para o endereço aparecido. Ser-Ihe-á solicitado que devolva o produit (numa embalagem segura e apropriada) para o endereçopresentado, juntamente com uma copia do talho de compra. Exceptuando os casos abaixo descriços (ver Exceções), o aparecido avariado está reparado ou substituído e enviado normalmente dentro de 7 dias úteis, a partir da data de receção. Se, por qualquer razão, este artigo for substituido durante o periodo de garantia, a garantia do novo artigo sera calculada a partir da data original de compra. Para esta razão, é importante guardar o talão ou faktura originais de modo a indicator a data inicial de compra. Para ser abrangido pela garantia, o artigodefer ter sido utilizado de acordo com as instruções fornecidas.

GARANTIA DE EXCLUSÖES

A Morphy Richards não sera obligada a substituire ou reparar artigos sob os termos da garantia quando: 1 À avaria tiver sido provocada ou foragemada a umautilização inadverteia,indevida,negligente, contrária as recomendações do fabricante ou no caso de ter sido causada por oscilações de correrente ou danosprovocados pelo transporte. 2 O dispositoivo tenha sido utilizo com uma voltagem que não a referenciada no produits. 3 Tenha havido tentativa de reparacao por terreiros que nao pessoal autorizzato (ou representante autorizzato). 4 O aparelho tiver sido utilizado para fins de aluguer ou'utilização não domestica. 5 O aparelho tenha sido adquirido em segundaõm. 6 A Morphy Richards não é responsavel por efectuar qualquer tipo de trabalho de manutenção, ao abrigo da garantia. - Esta garantia não confere quaisquer direitos para alem dos expressamente definidos anteriormente e não abrange quaisquer reclamações por danos ou perdas successivos. A presente garantia é oferecida como um Beneficio adicional e não afocta os seu direitos estatutários como consumidor. -Esta garantia é valida apenas no Reino Unido e Irlanda.

0

SOMMARIO
GUIDA FACILE DI CONFIGURAzione101-102
CARATTERISTICHE103
PRIMA DELL'IMPIEGO103
INFORMAZIONI PER L'USO103
CONFIGURAZIONI103
DISPLAY DIGITALE103
SUGGERIMENTI105
MANUTENZIONE E PULIZIA105
GUIDA ALLA COTTURA106-109
RICETTE110-113
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA114
REQUISITI ELETTRICI114
SERVIZIO DI ASSISTENZA TELEFONICA114
GARANZIA115

Per averile meglio dal vostro nuovo elettrodomestico...

Intellisteam completa la cottura alla perfezione dell'intero pasto, esattamente nello stesso momento. Facile comebere un bicchiere d'acqua.

Guida facile di configurazione

Per iniziare rapidamente, consultare le pagine 101 e 102.

Ricette

Per trovare ispirazione e idee su casa cucinare, consultare la dieta settimanale a pagina 110. ![](images/2d9ebc906de3c2c8cc3872a9d46a8b94c54aa8731e04b4f12ee5d2fe217de5f9.jpg) PREPARARE ![](images/771cb1cbc63ecbb9d888608d133dff7e1cc90b232294691c68c6df5a21638193.jpg) REGOLARE E RILASSARSI ![](images/fb9a3e4d879e75423a66b3abf84cbbb27c9d29b4abf72afd48fb3136cfaf3e79.jpg) GUSTARE

intelsteam

Guida facile di configurazione

Consultareanche l'opuscolo di struzioni principale,che contiene informazioni importanti per la sicurezza e maggiori dettagli sull'uso di Intellisteam. 1 ![](images/a59ad00984993f9ba7826fff40106b89d9e3addde3a609fca60e5e26d75ccf7e.jpg) Riempire la vaschetta dell'acqua con acqua fredda fino raggiungere il livello massimo. Ciò produrra vapore sufficiente per cucinare per circa 60 minuti. 2 ![](images/d1c20d76c6702be3a1d9c441ce883b74b6f8030f608513fe5143559e46e2e8cb.jpg) Assemblare l'apparecchio, montando lo sgocciolatoio e poi i contentitori. 3 ![](images/b32fc9aa74786cd7283bfc4a71eeb551dfe384731a80742104f7ed656dfee421.jpg) ![](images/37a9eb96c89b0ede93502214f218c59e476c189a86a55279a30848cd109328d0.jpg) Collocare gli alimenti direttamente nei contentitori prima di regolare il timer. Usare l'elemento divisorio per il contentatore anteriore se si devono cucinare due tipi di alimenti diversi. Usare gli accessori, se necessario, vedere i suggerimenti. ![](images/dcc8264586882ea3eeb5be04ec640982257ae7753c27a220367ba9fa1def41be.jpg) ![](images/59b4547ebe918b32ca957b3f05d4d9743ba2d358e2d07d274f81c0a7edf13df1.jpg) 4 ![](images/9d9fab57439b64006bd21dfb090c893832c85ccd4e568bdf6512044e48c41f92.jpg) Collegare la vaporiera alla presa elettrica. Regolare il tempo di cottura per ciascun contentitore, usando i corrispondenti tasti di riscaldamento. 5 ![](images/13f7221391018b020e5402823eead38ef4ab66285f83b1907d9836c638300314.jpg) Premere il tasto di riscaldamento fino a che ilrettangolo compare sotto il tipo di alimento che si desidera cuocere. Iltempo di cottura prestabilito comparere nella colonna del timer. ![](images/5be85847e903710a543e38553b5b2acabe78f645923233f40c798636c4d8b5bb.jpg) Uova alla coque, 16 min. Verdure in foglia/ baccello, 15 min. Pollo, 27 min. ![](images/6da162a214b8765415abc3fdf483631313510e872c6f53b43002cbb5e40cba6b.jpg) Pesce, 20 min. ![](images/d0222fe2c88f8d7839a8ec09b2e1b7914a5323494ba7b1999abcef9b1744fe66.jpg) Tuberi, 35 min. ![](images/99c3b986f1fd0371561232268c8c705a8cc6aa456db706c166dcdda6df33604f.jpg) Riso, 42 min.

6

![](images/f8ef83a2ae5ec5182d3b286c472fb0b7d84c61957c6bddf0b7ba99cc4eb96440.jpg) Il tempo di cottura prestabilito si riferisce alla cottura di quattro porzioni (consultare la 'Guida di cucina' per le correzioni da apportare in base al numero di porzioni e al tipo specifico di alimento). Per regolare il tempo di cottura, premere le frece in su e in giu.

7

![](images/6d6c7ee7653ff242208a4c8d7aade81cf837c2739814364340510717f42e7dfe.jpg) Per iniziare la cottura, premere una volta il tasting vapore. Viene emesso un segnale acustico. Per salvare i tempi di cottura impostati per i seguenti utilizzi, tenere premuto il tasto vapore per due secondi, fino a che viene emesso un seconde segnale acustico.

8

![](images/07ece55d2b061333d5a9b735141cd58e6cecf50093cdbf2b46e12602b01bc747.jpg) Il contentatore con il tempo di cottura più lungo comincérer a cuocere per primo. Il timer esegue un conto alla rovescia,arsi che la cottura di tutti gli alimenti abbia termine contemporaneamente. Alla fine della cottura, viene emesso un segnale acustico e la vaporiera mantiene automaticamente in caldo i cibi per 40 minuti. Per interrompere la funzione di mantenimento in caldo, premere il tasto vapore.

9

![](images/5f1812f2cac794f440e212a34fe800a813940e66695a4827c3da9d7afa327b55.jpg) AVERTENZA: usare dei quanti da forno per togliere i coperchi e i contentitori, avendo cura di sollevare i coperchi in posizione inclinata, in modo da indirizzare il vapore lontano da se stessi. Non rimuovere lo sgocciolatoio fino a quando non si è raffreddato completeness.

10

![](images/9c0d2aefc90c8f99a23226cde724290c3a01f5615183f973972b2a0f76e61257.jpg) Versare l'acqua in effesso dall'unità base principale, usando il beccuccio situato sul retro. I contentitori, coperchi, accessori e sgocciolatoio sono lavabili in lavastoviglie.

Componenti

Coperchio posteriore Contenitore posteriore Coperchio anteriore sinistro Coperchio anteriore destro Divisorio amovibile del contentatore anteriore 6 Contenitore anteriore Bocchetta di rabbocco acqua esterna Sgocciolatoio 9 Unità base principale/vaschetta dell'acqua 10 Indicatore del livello massimo dell'acqua Riscaldatori 12 Beccuccio Misuratore del livello dell'acqua 14 Tasto del riscaldatore posteriore 15 Tasto del riscaldatore anteriore sinistro 16 Tasto del riscaldatore anteriore destro Taste del doppio riscaldatore anteriore 13 Schermo del display (vedere pagina 103) Taste vapore Tasto di incremento del tempo di cottura Tasto di riduzione del tempo di cottura

Accessorior 2

Supporto alimenti 2 x vaschette per salse Vaschetta per riso

PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO

Lavare tutti i componenti della vaporiera Intellisteam, eccetto l'unita base principale, prima diutilizzarla per la prima voita 9.

INFORMAZIONI PER L'USO

Riempimento della vaschetta dell'acqua A

- Riempire la vaschetta dell'acqua 9 con acqua fredda违法违规 raggiungere il livello massimo indicate 10. Ciò produrra vapore sufficiente per cucinare per circa 60 minuti. - Ilsystema è progettato per funzionare esclusivamente con acqua fredda. Nonaggiungere nessun altro liquido oingrediente all'acqua.

Montaggio dello sgocciolatoio e dei contentitori

1 Montare lo sgocciolatoio 8 alla base principale, allineando le bocchette del vapore con i riscaldatori 1. 2 Montare i contentori anterioe e posteroire allo sgocciolatoio, allineandoli sopra le bocchette del vapore dello sgocciolatoio.

USO DEGLI ACCESSORI PER DISPORRE GLI ALIMENTI PRIMA DELLA COTTURA

Collocare gli alimenti direttamente nei contentitori, o adopere gli accessori come necessario. Gli accessori sono molto versatili e sono più essere adoperati in vari modi (vedere C, D, E, F, G).

Divisorio amovibile del contentatore anteriore

- Usare l'elemento divisorio se si devono cucere alimenti con tempi di cottura diversi. Alternatively, usare il contentitore anteriore come un unico grande contentatore.

Supporto alimenti

Da usare nel contentitore anteriore o posteriore. - Usare il supporto 2 in posizione sollevata per collocare gli alimenti sopra e sotto D. - Alternatively, usare il supporto capovolto per appoggiarvi sopra gli alimenti, usando poi le gambe come maniglie per togliere più facilemente i cibi alla vaporiera E.

Vaschetta per la cottura del riso

Da usare nel contentitore anteriore o posteriore. - Da usare per cuocere riso o pasta. Altri alimenti sono essere cotti nello spazio fatto la vaschetta per il riso e.

Vaschette per salsa

Da usare nel contentitore anteriore o posteriori. - Da usare per cuocere salsa, piselli o piccole porzioni di risso G. - IMPORTANTE: Per cuocere a vapore carne, pesce o pollame con verdure, mettere sempre la carne, il pesce o il pollame in un contentatore a parte, in modo che i liquidi della carne cruda o parzialmente cotta non possano goeciare sugli altri alimenti. - Una volta disposti gli alimenti, rimettere a postotutti i coperchi 34 sui contentitori H.

Caratteristica dello schermo del display

Misuratore del livello dell'acqua 14 Tasto del riscaldatore posteriori 15 Tasto del riscaldatore anteriore sinistro 16 Tasto del riscaldatore anteriore destro Tasto del doppio riscaldatore anteriore 13 Schermo del display 19 Tasto vape Tasto di incremento del tempo di cottura Tasto di riduzione del tempo di cottura 25 Icone rettangolari digitali 26 Simboli degli alimenti Simbolo di mantenimento in caldo 28 Colonna del timer (minuti)

Regolazione del timer usando tempi di cottura prestabilititi

1 Collegare la vaporiera alla presa elettrica. 2 Regolare il tempo di cottura per ciascun contentatore, usando i corrispondenti tasti di riscaldamento. Se si usa il contentatore anteriore con l'elemento divisorio, usare i tasti separati dei riscaldatori destro e sinistro. Se si adopera il contentatore anteriore come un'unico grande contentatore, usare il tasto del doppio riscaldatore. 3 Premere il tasto del riscaldatore per spostare il rettangolo 品 fino a che compare molto il symbolo dell'alimento desiderato (consultare la guida ai simboli degli alimenti). Viene emesso un segnale acustico agli qualvolta viene premuto il tasto del riscaldatore. Il tempo di cottura per l'alimento di ciascun symbolo compare nella colonna del timer. Ripetere esta procedure per ciascun contentitore, il rettangolo lampeggia perindicare l'ultima regolazione 1. - Se si adopera il contentatore posteriore per alimenti con tempi di cottura diversi, regolare il timer al tempo di cottura più lungo. Alternatively, speggere l'apparecchio durante la cottura e aggiungere l'alimento con il tempo di cottura più breve. 4 Premere una sola volta il tasting vapore 19 per iniziare la cottura. Viene emesso un segnale acustico e lo schermo del display e il tasting vapore restano accesi fino al terminale della cottura e del mantenimento in caldo. Il timer scandisce il tempo a scalare, a partire dal tempo di cottura più lungo, casi che tutti gli alimenti siano pronti dello stesso momento K. - Alla fine della cottura, viene emesso un segnale acustico e la vaporiera mantiene automaticamente in caldo i cibi per 40 minuti. Per interrompere esta funzione, premere una sola volta il tasto vapore. Dopo 40 minuti, la funzione di mantenimento in caldo si spegne automaticamente. Controllare sempre che vi sia dell'accua nella vaschetta quando si adopera la funzione di mantenimento in caldo.

Guida ai symboli degli alimenti 25

![](images/b025fa54f4d056611f0a4cbf0cf67be49e189deb74123b4ed2c5165c678e0ad3.jpg) Uova alla coque, tempo predefinito: 16 minuti ![](images/af987b214f1195705288719456accfc2a36644102848e3c26fdc85074048354a.jpg) Verdure in foglia e baccello, tempo predefinito: 15 minuti ![](images/d7e9dc25e68dfdbc64328a6224b6936d09058142d9700b164be5fa6ce7181e69.jpg) Pollo, tempo predefinito: 27 minuti ![](images/9ac3eb66b455d5180831a00bf883222ff2488c454fbc02a5c3fec4d44aa60f0a.jpg) Pesce, tempo predefinito: 20 minuti ![](images/339e44f46926a7720ad46cf90b0bc74220e225bd891f0fec2bf730ee9c971dc2.jpg) Tuberi, tempo predefinito: 35 minuti ![](images/115b0b1f8bb0abf4b7620243e4b36b3171d56426f5df3b712842b3bad52826fd.jpg) Salsa, tempo predefinito: 30 minuti ![](images/5cb6fbef21cb145095ceccae8f96b0baef8a7a12ff210d83bc0a714d81c087aa.jpg) Riso, tempo predefinito: 42 minuti ![](images/40ba47abebe56183b4a16de55541e569427eb4f757af719bda166b9fa8af9de6.jpg) Mantenimento in caldo 27 tempo predefinito: 40 minuti I tempi predefiniti hanno valoreindicativo e si riferiscono alla cottura di circa 4 porzioni. Consultare la guida di cucina per le correzioni da apportare in base al numero di porzioni e al tipo specifico di alimento.

Regolazione del timer

Il timer più essere regolato in base alle dimensioni delle porzioni e a specifici tipi di alimenti (consultare la guida di cucina) oppure in base alle proprie preferenze personali. 1 Premere il tasting del riscaldatore sono a che il rettangolo compare nelle sibbolo dell'alimento per il quale si desidera effettuire la regolazione. 2 Premere il tasto a freccia in su per augmentare il tempo di cottura o il tasto a freccia in gi per diminuire il tempo di cottura. Ogni volta che si preme un tasto a freccia, viene emesso un segnale acustico e il tempo di cottura aumenta/diminuisce di un minuto M. 3 Ripetere la procedura per ciascun contentatore, secondo necessita.

Salvataggio dei tempi di cottura

Per salvare i tempi di cottura impostati, in modo da poterli riutilizzare in futuro, tenere premuto il tasto vapore per due secondi. Viene emesso un segnale acustico, che indica che la cottura a vapore è iniziata ed un secondo segnale acustico, che indica che i tempi di cottura impostati sono stati salvati N. - Se si preferisce non salvare le impostazioni personali dei tempi di cottura per riutilizzarle in futuro, premere una sola volta il tasting vapore per iniziare la cottura.

Ritorno ai tempi di cottura predefiniti

1 Collegare la vaporierera alla presa elettrica. 2 Prima di premere qualsiasi altri tasto, mantenere premuto il tasto di incremento del tempo di cottura per 2 secondi, fino a che viene emesso un segnale acustico. Ripetere la medesima procedura con il tasto di riduzione del tempo di cottura 0. - La vaporiera Intellisteam è ora regolata sui tempi di cottura predefiniti.

Per cuocere del riso

1 Versare il riso nell'apposita vaschetta di cottura. Ogni 75gr di riso,aggiungere 122ml di acqua fredda e rimestare. 2 Impostare il tempo di cottura al tempo predefinito per il risso oppure regolarlo secondo necessita.

Per interrompere il vapore durante la cottura

- Per interrompere esta funzione, premere una sola volta il tasto vapore. Viene emesso un segnale acustico e il tasto vapore e lo schermo del display illuminati si attenuano. - Per riavviare il vapore, premere una sola volta il tasto vapore. Viene emesso un segnale acustico e la cottura riprende da dove si era interrotta.

Funzione di mantenimento in caldo

Alla fine della cottura, viene emesso un segnale acustico e la vaporiera mantiene automaticamente in caldo i cibi per 40 minuti. Per interrompere esta funzione, premere una sola volta il tasto vapore. Dopo 40 minuti, la funzione di mantenimento in caldo si spegne automaticamente. Controllare sempre che vi sia dell'acqua nella vaschetta quando si adopera la funzione di mantenimento in caldo. Per controllare il livello dell'acqua, usare il misuratore esterno del livello dell'acqua e riempire usingo la bocchetta di rabbocco acqua esterna 7 R.

Rabbocco acqua dall'esterno durante la cottura

- Se la cottura a vapore richiede un tempo piuttosto lungo, potrebbe essere necessario aggiuengere dell'altra acqua nella vaschetta. Il livello dell'acqua peut essere controllato usando il misuratore esterno. Per rifornire la vaschetta di acqua, estendere completeness la bocchetta di rabbocco acqua esterna e versare lentamente acqua fredda attenuato diessa, usando una caraffa adatta.

Allarme esaurimento acqua

- Se l'acqua all'interno della vaschetta raggiunge livelli pericolosi, viene emesso un segnale acustico, il display digitale lampeggia e la cottura si interrompe automaticamente. Aggiungere immediamente dell'acqua fredda versandola lentamente atraverso la bocchetta di rabbocco acqua esterna. Per riprendere la cottura, premere una volta il tasto vapore. La cottura riprende da dove si era interrotta.

Rimozione degli alimenti della vaporiera

- AVVERTENZA: usare dei quanti da forno per tagliere i coperchi e i contentitori, avendo cura di sollevare i coperchi in posizione inclinata, in modo da indirizzare il vapore lontano da se stessi. Non rimuovere lo sgociolatoio fino a quando non si è raffreddato completeness.

SUGGERIMENTI PER LA COTTURA

Per un risultato ottimore, tagliare gli alimenti da cucinare in pezzi di dimensioni simili. Se i peszii sono di diversa grandezza e occorre sovrapporli, mettere i peszzi piE piccoli in alto. Non mettere troppo cibo nei contentitori o nella ciotola per la cottura del risso. Disporre gli alimenti in modo che vi si sono dello spazio tra di loro per consentire il massimo flusso di vapore. Non cuocere mai a vapore carne, pollame o frutti di mare alla congelati. Devono essere sempregia Completely scongetali. - Carne, pollame e pesce possono essere avvolti e cotti in foglio di alluminio per raccogliere i succhi di cottura.

MANUTENZIONE E PULIZIA

AVERTENZA: lasciare raffreddare la vaporiera prima di lavarla. Scollegare la spina dalla presa di corrente. - Togliere i contentitori e i coperchi. - Togliere con cautela lo sgociolatoio e versare i succhi in una ciotola o nel lavello. Se c'Z dell'accqua residua nell'unita base principale, versarla, usingo il beccuccio posto sul retro, in una ciotola o nel lavello.

Contenitori, sgocciolatoio e accessori

I contentitori, coperchi, accessori e sgocciolatoio sono lavabili in lavastoviglie. L'uso prolongato della lavastoviglie que scolorire i componenti. Inoltre, Z possibile lavarli con acqua calda e detersivo, sciacquarli e asciugarli bene.

Unità base principale

Per pulire l'unita base della vaporiera, utilizzato un panno pulito e umido. Asciuare quindi con un panno morbido. Non utilizzare detergenti abrasivi per pulire i componenti della Intellisteam. AVVERTENZA: non immergere la base, il cavo o la spina della vaporiera in acqua o in alto liquido.

DISINCROSTAZIONE

Periodicamente, potrebbe essere necessario rimuovere dalsystema i depositi di minerali (processo noto come disincrostazione). La formazione di depositi Z un avenimento normale, dovuto al grado di durezza dell'acqua nella zona di utilizzo dell'elettrodomestico. Se si notation un rallentamento nella produzione di vapore o i tempi di cottura si allungano, Z necessario disincrostate il systema usando una soluzione disincrostande non troppo aggressiva.

GUIDA ALLA COTTURA

I tempi di cottura sono approximativi e possono varie a seconda delle dimensioni di cibo, dello spazio tra le diverse pietanze e alla quantita di cibo. Le dimensioni delle porzioni per una persona sono solo indicative. ![](images/477965530bdedefb7ae21c757d1021c6f91918cbbde9fe69a4bac0cac80ca461.jpg)

CARNE / POLLAME (tempo predefinito: 27 min.)

Le proteine di carne e pollame possono lasciare un residuo bianco sulla carne e sul pollo cotti.
Tipo di alimento1 porzione2 porzioni3 porzioni4 porzioni
Petto di pollo (intero disossato)18 minuti x1 (150g)20 minuti x2 (300g)25 minuti x3 (450g)27 minuti x4 (600g)
Petto di anatra (intero disossato)18 minuti x1 (150g)20 minuti x2 (300g)25 minuti x3 (450g)27 minuti x4 (600g)
Coscette di pollo20 minuti20 minuti30 minuti30 minuti
Scaloppina di tacchino11 minuti x1 (100g)15 minuti x2 (200g)20-25 minuti x3 (300g)20-25 minuti x4 (400g)
Filetto di maiale20 minuti 80g20 minuti 160g25 minuti 250g30 minuti 400g
Bistecche di agnello Coscietto di agnello20 minuti x1 (100g)20 minuti x2 (200g)23 minuti x3 (300g)23-27 minuti x4 (400g)
Bistecche di girello di agnello20 minuti x1 (100g)20 minuti x2 (200g)25 minuti x3 (300g)25-30 minuti x4 (400g)
Salsicce20 minuti x1 (100g)20 minuti x2 (200g)25 minuti x3 (300g)25-30 minuti x4 (400g)
15 minuti x3 (170g)15 minuti x6 (340g)17 minuti x9 (500g)22-30 minuti x12 (680g)
![](images/fc416d3fe5c7fcea581b880dbb110f8c4a8b7e6eb7904a4210a4c02156f9bb9b.jpg)

Pesce / molluschi (tempo predefinito: 20 min.)

Tipo di alimento1 porzione2 porzioni3 porzioni4 porzioni
Filetto alto di pesce15 minuti 125g15 minuti 250g20 minuti 375g20 minuti 500g
Filetto sottile di pesce13 minuti 100g15 minuti 300g16 minuti 400g
Pesce intero23 minutes for 1 whole fish (220g)
Cozze10 minuti 200g10-12 minuti 400g12-13 minuti 600g15-17 minuti 800g
Gamberoni (crudi)10 minuti 100g13 minuti 200g15 minuti 300g15-17 minuti 400g
Cappesante10 minuti x3 (70g)10 minuti x6 (150g)12 minuti x9 (230g)13 minuti x12 (300g)
![](images/84045910d459e4825fdb5ff74cffa4f724ed6e7d7cf9ee7894d3165a79bc6b5f.jpg) Verdure in foglia e baccello (tempo predefinito: 15 min.)
Tipo di alimento1 porzione2 porzioni3 porzioni4 porzioni
Asparagi15 minuti60g12-15 minuti120g15 minuti180g15-17 minuti240g
Fave15 minuti50g15 minuti100g20 minuti150g20 minuti200g
Broccoli20 minuti60g20 minuti120g22-25 minuti180g25-27 minuti240g
Verza15 minuti50g15 minuti100g15-20 minuti150g20 minuti200g
Cavolfiorecime30 minuti100g30 minuti200g30 minuti200g30 minuti400g
Zucchini15 minuti60g15 minuti120g15 minuti180g15 minuti240g
Fagiolini20 minuti50g20 minuti100g20-23 minuti150g25 minuti200g
Porri15 minuti70g15 minuti140g15 minuti210g15-17 minuti280g
Piselli mangiatutto12-15 minuti50g12-15 minuti100g15 minuti150g15 minuti200g
Funghi13-15 minuti50g13-15 minuti100g13-15 minuti150g15 minuti200g
Piselli(freschi)10 minuti60g10 minuti120g10 minuti180g10-12 minuti240g
Piselli(congelati)10 minuti60g10 minuti120g10 minuti180g10-12 minuti240g
Peperoni15 minuti80g15 minuti160g15 minuti240g15-17 minuti320g
Spinaci15 minuti60g15 minuti120g15 minuti180g15 minuti240g
Cavoletti diBruxelles20 minuti100g20 minuti200g25 minuti300g25-30 minuti400g
Mais(in scatola)12-13 minuti80g15 minuti160g17 minuti240g18-20 minuti320g
Mais(congelato)15 minuti80g15 minuti160g17 minuti240g18-20 minuti320g
Pomodori10 minuti120g10-15 minuti240g15 minuti360g15 minuti400g
![](images/f62d8cb19f740c1e17b0aeec12ba074ada6ddaf535959990762e4235637e86d9.jpg) Tuberi (tempo predefinito: 35 min.)
Tipo di alimento1 porzione2 porzioni3 porzioni4 porzioni
Zucca15 minuti 100g15 minuti 200g20 minuti 300g20-25 minuti 400g
Carote30 minuti 100g30 minuti 200g30 minuti 300g30 minuti 400g
Sedano rapa20 minuti 100g20 minuti 200g20 minuti 300g20 minuti 400g
Patatine novelle28 minuti 180g30 minuti 350g32 minuti 530g35 minuti 760g
Patate vecchie30 minuti 180g30 minuti 350g32 minuti 530g33-35 minuti 760g
Cipolle (piccole intere)20 minuti x220 minuti x420 minuti x620 minuti x8
Navone di Svezia30 minuti 100g30-32 minuti 200g35 minuti 300g35-40 minuti 400g
Mais (pannocchie intere)30 minuti per 1 pannocchia intera (250g)30 minuti per 2 pannocchie intere (500g)
![](images/951b1b92ddc7590677d6f59fc1c593e6cdf9ffbae38598d6380be89304be528a.jpg) Pasta / riso / Tagliolini (tempo predefinito: 42 min.)
Tipo di alimento1 porzione2 porzioni3 porzioni4 porzioniSuggerimenti
Riso a cottura rapida30 minuti75g30 minuti150g35 minuti225g42 minuti300gAggiungere 112ml di acqua fredda per una porzione di 75g di riso e rimestare.
Riso bianco a granì lunghi30 minuti75g30 minuti150g40 minuti225g40 minuti300gAggiungere 112ml di acqua fredda per una porzione di 75g di riso e rimestare.
Bianca Riso basmati30 minuti75g30 minuti150g35 minuti225g45 minuti300gAggiungere 112ml di acqua fredda per una porzione di 75g di riso e rimestare.
Semola di frumento bulgaro20 minuti75g27 minuti150g30 minuti225g30 minuti300gAggiungere 100ml di acqua per porzione
Couscous15 minuti75g17 minuti150g20 minuti225g25 minuti300gAggiungere 65ml di acqua per porzione
Tagliolini precotti10 minuti1 confezione(125g)10 minuti2 confezioni(250g)10-15 minuti3 confezioni(375g)10-15 minuti4 confezioni(500g)Aggiungere 1 cucchioa di acqua fredda per porzione, e rimestare
Tagliolini all''uovo20 min.1 sfoglia(60g / 2 once)20 min.2 sfoglie(120g / 5 once)27 min.3 sfoglie(180g / 7 once)27 min.4 sfoglie(240g / 8 once)Assicurarsi che l'accua ricopra i tagliolini
Pasta30 minuti75g35 minuti150gTroppo grande per entrare nella vaschetta per il rissoTroppo grande per entrare nella vaschetta per il rissoAssicurarsi che l'accua ricopra la pasta
![](images/91b2187a82c6ee51a710e89a61acbba39906f0f4f99aadc50091731f559c72c5.jpg) Uova (tempo predefinito: 16 min.)
Tipo di alimentio1 porzione2 porzioni3 porzioni4 porzioni
Alla coque11 minuti x112 minuti x214 minuti x316 minuti x4
Sode18 minuti x120 minuti x222 minuti x323-24 minuti x4
Frutta
Tipo di alimento1 porzione2 porzioni3 porzioni4 porzioni
Pere20 minuti x120-25 minuti x225 minuti x322-30 minuti x4
Banane (con la buccia)15 minuti x120 minuti x225 minuti x330 minuti x4
Mele15 minuti x115-17 minuti x215-17 minuti x315-17 minuti x4

RICETTE

Vi suggeriamo una deliziosa dieta settimanale. Sul loro Santo web sono disponibili及其他 ricette e maggiori informazioni sulla vaporiera Intellisteam.

LUNEDI

Tagliolini al salmone e sesamo e verdure a vapore con latte di cocco e salsa al peperoncino dolce

Tempo di preparazione: 15 minuti Tempo di cottura: 20 minuti Porzioni: 4

Ingredient:

4 filetti di salmone di 125g (5 once) 4 cucchiaini di olio di semi di sesamo tostati 1 cucchiaino di semi di sesamo 2 confezioni da 150g di tagliolini precotti medi o spessi 4 cucchiai di brodo vegetale caldo

Verdure:

150g (6 once) di taccole o piselli mangiatutto, tagliati a meta - 6 cipolline novelle, tagliae a fettine sottili 1 carota, tagliata a la juilienne

Salsa:

300ml (1 / 2 pinte) di latte di cocco 2 cucchiai di salsa di peperoncino dolce 1 cucchiaino di radice di zenzero gratuggiata fresca 1 cucchiaio di coriandolo fresco tritato

Metodo:

1 Spennellare i filetti di saline mone con l'olio di sesamo e cospargerli con i semi di sesamo. Disporli nel contentitore posteriore. Svuotare le 2 confezioni di tagliolini nella vaschetta per il riso e disporla sulla盐 malone. Aggiungere il brodo vegetale ai tagliolini. 2 Disporre l'elemento divisorio nel contentatore anteriore. Mescolare assieme le verdure e collocarle nel contentatore. 3 Versare il fatto di cocco nella vaschetta per la salsa ed aggiuengervi la salsa al peperoncino dolce, lo zenzero e il coriandro. Disporre la vaschetta dello scomparto rimanente. 4 Regolare il tempo di cottura per il salmone e i tagliolini al valore predefinito per il pesce (20 min.). Regolare il tempo di cottura al valore predefinito per la salsa (30 minuti) e quindi ridurlo a 18 minuti. Regolare il tempo di cottura per le verdure al valore predefinito per le verdure in foglia e baccello (15 min.).

Consigli del cuoco:

Ristamei tagliolini prima di servirli. - Se si preferisce lo verdure piè al dente, regolare il tempo di cottura predefinito. - Il pesce peut essere cotto al cartoccio per conservarne i sicchi ed evitare l'affioramento delle proteine.

MARTEDI

Pollo allo sciroppo d'acero con pannocchia di granturco e pure di zucca

Tempo di preparazione: 15 minuti, piE la marinatur Tempo di cottura: 35 minuti Porzioni: 4

Ingredients:

4 petti di pollo dissossati eswana pelle - Succo di 1 arancio piccolo e scorza di arancia finamente gratuggiata 2 cucchiai di sciroppo d'acero 1/4 cucchiagini di peperoncino secco sminuzzato - Sale e pepe nero macinato fresco

Riso:

250g (9 once) di riso bianco e selvatico 1 cucchiaino di dato vegetale in polvere

Verdure:

2 pannocchie di grantorco, tagliate a meta 1 zucca di medie dimensioni, sbucciata, ripulita dai semi e tagliata a tocchetti 15g (1/2 once) di burro 2 cucchiaini di rosmarino fresco sminuzzato

Metodo:

1 Disporre i petti di pollo in una scodella non metallica e aggiungere la scorza di arancia grattuggiata, il succo di arancia, lo scioppo d'acero e il peperoncino sminuzzato. Condire con un po'da sale e pepe nero abbondante. Coprir e conservare in frigorifero per almeno 30 minuti. 2 Disporre i petti di pollo nel contentatore posteriori. Disporre il riso e il brodo vegetale in polvere nella vaschetta per il riso. Disporre la vaschetta per il riso sulla il pollo e aggiungere 250ml (9 once fluide) di acqua fredda al riso, rimestando accuratamente. 3 Disporre l'elemento divisario nel contentatore anteriore. Disporre i quattro pezzi di pannocchie in uno scomparto e la zucca nell'alto scomparto. 4 Impostare il tempo di cottura per il pollo e il risso usando il tempo predefinito per il pollo (27 min.) quando regolarlo a 35 minuti. Impostare il tempo di cottura per le pannocchie usando il tempo predefinito per i tuberi (35 min.) quando regolarlo a 30 minuti. Impostare il tempo di cottura per la zucca usando il tempo predefinito per i tuberi (35 min.) quando regolarlo a 25 minuti. 5 A cottura ultimata,aggiungere il burro e il rosmarino alla zucca e schiacciarla leggermente con una forchetta.

Consigli del cuoco:

Il pollo peut essere cotto al cartoccio per conservarne i sicchi ed evitare l'affioramento delle proteine.

MERCOLEDI

Peperoni rossi dolci con porri e formaggio feta con cipolline novelle e couscous ai pinoli

Tempo di preparazione: 25 minuti Tempo di cottura: 25 minuti Porzioni: 4

Ingredients:

4 peperoni rossi (lunghi), sanza i piccioli 1 porro piccolo, tritato finamente 1 cucchia di prezzemolo fresco tritato 2 cucchias di olio d'oliva 25g (1 oncia) diParmigiano gratugiato finamente 25g (1 oncia) di pangrattato fresco 100g (4 once) di formaggio feta, finamente sminuzzato Sale e pepe nero macinato fresco

Couscous:

200g (7 once) di couscous 2 cucchiagini di dato vegetale in polvere 4 cipolline novelle, finamente tritate 25g (1 oncia) di pinoli

Per guarnire:

Ciuffi di prezzemolo

Metodo:

1 Aprire i peperoni nel senso della lunghezza, avendo cura di non tagliarli a meta. Togliere i semi e la parte centrale. Mischiare ilorro, il prezzemolo e l'olio d'oliva, quindi aggiiungere il parmigiano e il pangrattato. Aggiungere il formaggio feta sbriciolato, quindi condire con un pizzico di sale e abbondante pepe nero. Imbottire i peperoni con il ripieno. 2 Togliere l'elemento divisorio dal contentatore anteriore e disponre al suo interno i peperoni. 3 Disporre la vaschetta per il riso nel contentatore posteriori. Aggiungere il couscous e 256ml di acqua fredda. Aggiungere il dato in polvere, le cipolline novelle e i pinoli. 4 Impostare il tempo di cottura per il couscous usando il valore predefinito per il risso (42 min.) e regolarlo, quindi, a 25 minuti. Impostare il tempo di cottura per i peperoni (usando il tasto doppio riscaldatore anteriore) usando il valore predefinito per le verdure in foglia e baccello (15 min.) e regolarlo, quindi, a 20 minuti. 5 Al termine della cottura, lasciar risosare per 5 minuti. Smuovere il couscous con una forchetta. Guarnire con ciuffi di prezzemolo.

GIOVEDI

Pollo Tikka Masala con riso aromatico al cardamomo

Tempo di preparazione: 10 minuti, piē la marinatura Tempo di cottura: 42 minuti Porzioni: 4

Ingredient:

4 cucchiai di yogurt naturale magro 2 cucchiae di pasta di curry tikka masala 2 cucchiai di coriandolo fresco tritato 4 petti di pollo disossati e alla pelle, tagliati a pezzi - Sale e pepe nero macinato fresco

Riso:

300g (11o nce) di riso basmati 2 cucchiagini di dato vegetale in polvere 2 strisce di scorzetta di limone - 6 baccelli di cardamomo verde, leggermente schiacciati

Per guarnire:

- spicchi di lime e ciuffi di prezzemolo

Metodo:

1 Mischiare in una grande scodella non metallica lo yogurt, la pasta di curry e il coriandrolo. Miscelare bene, aggiungere i pezzi di pollo rimestando in modo che si ricoprano per bene con la marinata. Condire con un pizzico di sale e pepe, copire e riporre in frigorifero per almeno 30 minuti. 2 Disporre la vaschetta per il riso nel contentatore posteriori. Aggiungere il riso e 450 ml (16 once fluide) di acqua fredda. Aggiungere il dato in polvere. Disporre sopra le striscette di scorza di limone e spolverare con i baccelli di cardamomo. 3 Togliere l'elemento divisorio dal contentitore anteriore. Versare il pollo con la sua marinata nel contentitore, assicurandosi che la miscela sia ben distribuita. 4 Impostare il tempo di cottura per il risso usando il relativo valore predefinito (42 min.). Impostare il tempo di cottura per il pollo (usando il tasto del doppio riscaldatore anteriore) regolandolo al valore predefinito per il pollo (27 min.). 5 Servire guarnito con spicchi di lime e ciuffetti di coriandolo.

Consigli del cuoco:

- Il pollo peut essere cotto al cartoccio per conservarne i sicchi ed evitare l'affioramento delle proteine.

VENERDI

Halibut a vapore con salsina di limone e timed.

Tempo di preparazione: 15 minuti Tempo di cottura: 35 minuti Porzioni: 4

Ingredients:

4 filetti di halibut, alla delle (in alternatively usare filetti di merluzzo) di 125g (5 once) 15g (1/2once) di burro 4 piccoli ciuffetti di timo - Sale e pepe nero macinato fresco

Verdure:

750g (1 libbra e 11once) di patatine novelle 2 porri, tagliati a fettine sottili 1 carota grande, tagliata a la juillette 150g (6 once) di fagiolini, mondati e tagliati a meta

Salsa:

50g (2 once) di burro Il suo: di 1 limone e scorza di limone finamente gratuggiata 1 cucchiaio di foglie di timo fresche

Metodo:

1 Disporre i filetti di pesce nel contentatore posteriore. Collocare una piccola noce di burro su ciaccom un filetto e guarnire con i ciuffetti di time. Condire con un pizzico di sale e pepre. 2 Disporre l'elemento divisorio nel contentitore anteriore. Disporre le patate in uno scomparto. Mescolare le verdure e collocarle nell'alto scomparto. 3 Per la salsina, mettere burro, scorza di limone, succo di limone e foglie di timo nella vaschetta per il risso e collocarla sulla pesce. 4 Regolare il tempo di cottura per il pesce e la salsa al valore predefinito per il pesce (20 min.). Impostare il tempo di cottura per le patate al valore predefinito per i tuberi (35 min.). Regolare il tempo di cottura per le verdure al valore predefinito per le verdure in foglia e baccello (15 min.).

Consigli del cuoco:

Se si preferiscono le verdure piE al dente, regolare il tempo di cottura predefinito. - Il pesce peut essere cotto al cartoccio per conservarne i sicchi ed evitare l'affioramento delle proteine.

SABATO

Anatra in salsa Hoisin con tagliolini all'uovo e verdure al vapore in stile cinese.

Tempo di preparazione: 10 minuti, piè la marinatura Tempo di cottura: 27 minuti Porzioni: 4

Ingredients:

4 petti di anatraenza pelle, tagliati a fettine sottili 4 cucchia di salsa Hoisin

Tagliolini:

180g (3 fogli) di tagliolini medi all'uovo

Verdure:

- confeze di 350g di verdure fresche per 'stir-fry' 2 cespi di pak choi, sundivisi in fogli separate 1 cucchiaio di olio di semi di sesamo tostati Pizzico di polvere alle 5 spezie cinesi 1 cucchiaino di semi di sesamo

Per guarnire:

4 cipolline novelle, tagliate a fettine sottili

Metodo:

1 Saltare i petti di anastra a fettine nella salsa Hoisin. Copire e conservare in frigorifero per almeno 30 minuti. 2 Versare i petti di anatra e la marinata nel contentatore posteriori. Disporre la vaschetta per il riso sulla l'anatra e aggiungervi i tagliolini e 250 ml (9 once fluide) di acqua fredda. 3 Togliere l'elemento divisario dal contentatore anteriore. In una grande scodella, saltare assiemme le verdure per lo stir-fry, il pak choi, l'olio di sesamo tostato e la polvere alle 5 spezie cinesi e versare il tutto nel contentatore anteriore. 4 Regolare il tempo di cottura per l'anatra e i tagliolini al valore predefinito per il pollo (27 min.). Impostare il tempo di cottura per le verdure (usando il tasto del doppio riscaldatore anteriore) regolandolo al valore predefinito per le verdure in foglia e baccello (15 min.). 5 Servire splolverato con semi di sesano e guarnito con le cipolline novelle.

Consiglio del cuoco:

Rimestare i tagliolini prima di servirli. L'anatra peut essere cotta al cartoccio per conservarne i sicchi ed evitare l'affioramento delle proteine.

DOMENICA

Agnello all'origano e pomodoro con patatine novelle alla mentala limone

Tempo di preparazione: 20 minuti, piE la marinatura Tempo di cottura: 35 minuti Porzioni: 4

Ingredient:

4 bistecche o tranci di cosciotto di agnello di 110-125g (4-5 once) 1 cucchiaio di olio d'oliva 1 spicchio d'aglio grande, schiacciato 2 cucchiai di concentrato di pomodoro 1 cucchiaiono di origano secco Sale e pepe nero macinato fresco

Patate:

750g (1 libbra e 11once) di patatine novelle, pulite 1 cucchiaio di olio d'oliva 1 cucchiaino di scorza di limone finamente gratuggiata 2 ciuffetti di mentala

Carote:

400g (14 once) di carote, affettate 1/2 cucchiaino di semi di cumino (a piacere) 10g (1/3once) di burro

Per guarnire:

Ciuffetti di mentala

Metodo:

1 Disporre le bistecche di agnello in una scodella non metallica e aggiungere l'olio d'oliva, l'aglio, il concentrato di pomodoro e l'origano. Condire con sale e pepe, quando saltare le bistecche per ricoprirle di marinata. Coprirse e conservare in frigorifero per almeno 30 minuti. 2 Disporre le bistecche di agnello nel contentatore posteriori. 3 Disporre l'elemento divisorio nel contentatore anteriore. Saltare le patate in olio di oliva e scorzetta di limone, quindi rivesare il tutto dello scomparto e aggiungere i ciuffetti di mentala. Disporre le carote dello scomparto rimanente, cospargere di semi di cumino (se inclusi) e collocare sulla noce di burro. 4 Impostare il tempo di cottura per l'agnello usando il valore predefinito per i pollo (27 min.). Impostare il tempo di cottura per le carote usando il tempo predefinito per i tuberi (35 min.) quando regolarlo a 30 minuti. Impostare il tempo di cottura per le patate al valore predefinito per i tuberi (35 min.). 5 Servire guarnito con ciuffetti di mentala.

Consigli del cuoco:

Lagnello peut essere cotto al cartocchio per conservarne i sicchi ed evitare l'affioramento delle proteine.

UN DOLCE PER LA DOMENICA!

Pudding di pandispagna allo zenzero e banana con salsa "Sticky Toffee"

Tempo di preparazione: 25 minuti Tempo di cottura: 42 minuti Porzioni: 4

Ingredient:

75g (3 once) di burro, piE una quantita extra per ungere la teglia 75g (3 once) di zucchero muscovado leggero 2 uova medie, battute 1/2 cucchiaini di estratto di vaniglia 75g (3 once) di farina autolievitante 1/2 cucchiaini di zenzero macinato Un pizzico di sale 1 banana grande matura, schiacciata alla consistenza di un pur 2 pezzi di zenzero scioppato, piE 4 cucchiasi di sciroppo dal barattolo

Salsa:

3 cucchiai di sciroppo di zucchero 25g (1 oncia) di burro 25g (1 oncia) di zucchero muscovado leggero

Per servire:

- Crema o gelato alla vaniglia

Metodo:

1 In una terrina grande, montare burro e zucchero fino a ottenere una crema leggera e vaporosa. Aggiungere gradualmente le uova battute seguite della vaniglia. Versare la farina, passandola al setaccio, lo zenzero tritato e il sale e ristamente usingando un grande cucchiaio metallico. Aggiungere il purZ di banana. 2 Imburrare 2 teglie da forno per singoli pudding di 200ml (7 once fluide). Affettare i peszi di zenzero e collocarli sul fondo delle teglie,aggiungendo in ognuna 1 cucchiaio di sciroppo. Aggiungere a cucchiaiate la crema e livillare la parte superiore. Ricoprire accuramente con peszi di foglio di alluminio imbrurati. 3 Disporre i pudding nello scomparto posteriori. 4 Disporre l'elemento divisorio nel contentatore anteriore. Versare gli ingredienti della salsa in una vaschetta per salsa e dispora in uno scomparto. 5 Impostare il tempo di cottura per i pudding usando il valore predefinito per il risso (42 min.). Regolare il tempo di cottura per la salsa using anil el relative valore predefinito (20 minut) e quindi ridurlo a 20 minut. 6 Al termine della cottura, usare un coltello per estrrarre i pudding dalle teglie. Ristameare accuratamente la salsa e versarla con un cucchiaio su ciaccun pudding. Servire con gelato o cremia.

IMPORTANT INFORMATION SI CUREZZA

Sicurezza personale

non toccare le superfici bollenti. Utilizzare quanti da forno o un panno per rimuovere il coperchio o maneggiare dei contentitori caldi, poiché potrebbe fuoriuscire del vapore. AVVERTENZA: Per evitare incendi, scosse elettriche e lesionsi personali, non immergere il cavo, la spina o l'elettrodomestico in acqua o in altri liquidi. - AVERTENZA: spostare la vaporiera con estrema attenzione se contiene cibi, acqua o altri liquidi bollenti. Gli elettrodomestici non vanno mai immersi in acqua. - Scollegare l'elettrodomestico alla presa quando non Z inutilizzo, prima di collegare o rimuovere dei componenti e prima di eseguirne la pulizia. Non utilizzazze alcun elettrodomestico che presenti un cavo o una spina danneggiata, che abbia presentato problemi di funzionamento o che sia caduto o danneggiato in quale modo. Contattare Morphy Richards per ricevere informazioni sul controllo, la riparazione o la regolazione elettrica o meccanica dell'elettrodomestico. Non riempire及其他 il livello massimo. Se la vaporiera viene riempita troppo, l'acqua che bolle puè fuoriuscire provocac di scottature. - Questo elettrodomestico non Z destinato a essere utilizzato da persona (inclusi i bambini) aventi ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali, o che non abbiano conoscenza o esperienza in proposito, a meno non vengano supervisionati o istruiti in merito all'uso dell'elettrodomestico da una persona responsablea della loro sicurezza.

Luogo di utilizzo

- Da non utilizzato all'esterno o in prossimità di acqua. - Accertarsi che l'elettrodomestico sa tenuto lontano alla portata dei bambini. Non collocarlo direttamente fatto un pensile da cucina quando in funzione, perché produce grandi quantità di vapore. Evitare di sporgersi sulla vaporieria quando Z in funzione.

Cavo di rete

Il cavo di alimentazione che va nella presa all'unità deve essere sufficientemente lungo. - Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o dello scaffale e tenerlo lontano da superfici bollienti. - Non lasciare che il cavo atraversi uno spazio aperto come, ad esempio, uno spazio tra una presa posta in basso e un ravolo. Se il cavo di alimentazione Z danneggiato, richiederne la sostuzione al produttore, al servizio di assistenza autorizzato o a personale similmente qualificato per non corrente rischi.

Bambini

Non consentire mai a un bambino di utilizzare l'elettrodomestico. Spiegare ai bambini i pericoli della cucina e casa più succedere se si tenta di raggiungere aree non chiaramente visibili o che non vanno raggiunte. t opportuno che i bambini vengano controllati affinché non utilizzato l'apparecchio per giocare.

Altre informazioni sulla sicurezza

Non utilizzato accessori o strumenti diversi da quali consigliati da Morphy Richards, in quanto potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. - Per aprir la vaporiera, sollevare i coperchi tirandoli versus di se, ma sempre inclinati nella direzione opposa a se. Non utilizzato i componenti della vaporiera in un forn o a microonde o su superfici calde o di cottura. Non porre la vaporieria sobre o vicino a un fornello a gas o elettrico o a un forno riscaldato. Non lasciarla in un ambiente umido o corrosivo. Non accendere la vaporiera se non contiene almeno una quantita di acqua para a un bicchiere, altrimenti potrebbe danneggiarsi. - Accertarsi sempre che l'acqua non scenda mai除去 il livello minimo. - Per prevenire danneggiamenti all'apparecchio non usare agenti alcalini per pulirlo. Usare un panno soffice e un detergente leggero.

REQUISITI ELETTRICI

Controllare che la tensione individata sulla targhetta dei dati dell'elettrodomestico corrisponda a quella dell'abitazione, che delve essere a corrente alternata. AVVERTENZA: La spina rimossa dal cavo dell'alimentazione di rete, se è stata totta tagliando il cavo, develle essere distrutta. Infatti è pericoloso collegare alla corrente una spina con un cavo flessibile scoperto. AVVERTENZA: Questo elettrodomestico necessita di messa a terra.

Solo per il Regno Unito

Se le presse dell'abitazione non sono adatte alla spina fornita con l'elettrodomestico, rimuovere la spina e sostituirla con una adatta. Se Z necessario sostituire il fusibile nella spina da 13A,utilizzare un fusibile BS1362 da 13A.

SERVIZIO DI ASSISTENZA TELEFONICA

Se si verificano problemi con l'elettrodomestico, chiamate il nostro servizio di assistenza. Potremo essere di maggiore auito rispetto al negazioesso il quale l'apparecchio Z stato acquistato. Per consentire al personale di aiutarvi velocamente, Z opporunto ave pronte le seguenti informazioni: - Nome del prodotto. -Numero del modello, riportato sulla base dell'elettrodomestico. -Numero di matricola riportato sulla base dell'elettrodomestico.

LA GARANZIA DI DUE ANNI

E importante conservare la ricevuta del rivenditore a titolo di prova di acquisto. Pinzare lo scontrino sulla retrocopertina di quest'opuscolo per futuro riferimento. Riportare le informazioni che seguito in caso di guasto all'apparecchio. Tali numero sono riportati sulla base del prodotto. N. modello N. di seri Tutti i prodotti Morphy Richards vengono testati singolamente prima di lasciare lo stabilimento. Nell'improbabile caso in cui un elettrodomestico si guasti entro 28 giorni dall'acquisto, quello va restituito al rivenditore presso il quale Ž stato acquistato per richiederne la sostituzione. Se il problema si manifesta dopo 28 giorni ed entro il periodo di garanzia a decorrere alla data di acquisto originale, contattare il servizio di assistenza Telefonicacitando il numero di modello e il numero di seriesi riportati sul prodotto oppure scrivere a Morphy Richards all'indirizzo indicato. Verra richiesto di rispedire il prodotto (in un imballaggio idoneo e sicuro) unitamente alla copia della prova d'acquisto. Fatte salve le esclusioni sotto riportate (vedere la sezione "Esclusioni"), l'elettrodomestico difettoso viene riparato o sostituito e spedito di solito entro sette giorni lavorativi dalla ricezione. Se, per qualsiasi motivo, l'articolo viene sostituito entro il periodo di validità della garanzia, la garanzia sul nuovo prodotto sera calculata a decorrere alla data di acquisto originale. t pertanto importante conservare la ricevuta o fattura originale per poter dimostrare la data dell'acquisto. Per usfuquire della garanzia, l'elettrodomestico devese essere stato usato nel modoindicato dal produttore.

ESCLUSIONI

Morphy Richards non Z tenuta a sostituire o ripare i prodotti, come indicato delle dispositionsi di garanzia, se: 1 Il guasto Z stato causato o Z attribuibile a un uso accidentale, improprio, negligente o contrario alle istruzioni del produttore oppure Z dovuto a sovratensioni momentanee o a danni subiti durante il trasporto. 2 L'elettrodomestico Z statoutilizzatouna tensionediversa da qualeindicata sui prodotti. 3 Le riparazioni non sono state eseguite dal personale technique Morphy Richards (o rivenditori autorizzati). 4 L'elettrodomestico Z stato noleggiato oppure non impiegato per uso domestico. 5 L'elettrodomestico Z di seconda mano. 6 Morphy Richards non Z tenuta a eseguire alcun tipo di intervento di assistenza ai sensi della garanzia. - La presente garanzia non conferisce alcun diritto diverso da quelli sopra elencati e non copre alcuna richiesta di danni indiretti. La presente garanzia viene offerta a titolo di vantagegio aggintivo e non incide sui diritti del consumatore previsti alla legge. - La presente garanzia Z valida esclusivamente nel Regno Unito e in Irlanda. ![](images/95f428706278af963bbb7db8165534a68e106a26c168924c16b7fb23a17f452e.jpg)

DK

INDHOLDSFORTEGNELSE

NEM OPSTILLINGSVEJLEDNING 117-118 DELE 119 FØR BRUG 119 ANVENDELSE 119 KONFIGURATIONER 119 DIGITAL GRENSEFLADE 119 TIPS OG GODE RAD 121 VEDLIGEHOLDELSE 121 TILBEREDNINGSVEJLEDNING 122-125 OPSKRIFTER 126-129 VIGTIGSEIKKERHEDSINSTRUKTIONER 130 ELEKTRISKE KRAV 130 HJELPELINJE 130 GARANTI 131

FA MEST UD AF DIN NYE DAMPKOGER...

Intellisteam sørger for, at hele maltidet er klar pa nojagtig samme tid. Det er sa nemt som ingenting.

Nem opstillingsvejledning

Se side 117 og 118, hvis du gerne vil hurtigt i gang.

Opskrifter

Se den ungentlige maltidsplan pa side 126, og bliv inspireret. ![](images/e18db94be98741977fd8ab62db2e41db43dc179c622f2efe8225f1ba3d04f46a.jpg) TILBERED ![](images/9098f99fab614d80dc0c3858203e988e106c624734a04101fe68bef78ef3eb91.jpg) INDSTIL, OG SLAP AF ![](images/bea85b38203968b03e0cb9ebe585d1f2dde2bab21ee728397843932ff1380827.jpg) NYD MADEN

intelsteam

Nem opstillingsvejledning

L. sogsahovedvejledningen, som indholder vigtig sikkerhedsinformation og flere ophysninger om, hvordan du bruger Intellisteam. 1 ![](images/61845342da3baf54a05752b6f5ed742723111255385f968050deb244c578dcd4.jpg) Fyld vandbeholderen med koldt vand til maks. niveau. Dette vil frembringe nok damp til at dampkoge i ca. 60 min. 2 ![](images/4848f526282589bf50eea966a416e1bb2f858dc22ddec6f525dc5b98d2412c86.jpg) Dampkogerensamlesvedatsttedrypbakkenogderpa skalenei. 3 ![](images/eea8ac5daecdffa9b3081ea4b13ff8463413972dd730c953982b28ea2e7cf990.jpg) ![](images/098b68023dc2a1581783100215f186a4533fbbaec7a1ce54e22ea2e0183cb093.jpg) ![](images/c63b9d357cf9a54b904fe406224742c310458631aac80bd15ff31dded120c60e.jpg) ![](images/34fb6a1db4fe86cf7f82d8b1bdd56ca742d875d386a5a8218e65a11a0224e10c.jpg) Placér maden direkte i skalene, fór du indstiller timeren. Brug skillev ggen til den forreste skal, hvis du tilbereder to forsellige typere fodevarer. Brug tilbehoret after behov. Se forslagene. 4 ![](images/56030b69da5818950593f6325880910d2f1f66abf8d7fa0cfa4f8aae205cc45c.jpg) S t stikket i stikkontakten. Indstil tiden for hver skal ved at bruge de tilsvarende varmeknapper. 5 ![](images/e8a5ce80d6736f2910225dbf999b727312a90ee4e36f18dce44e1ec226d18322.jpg) Tryk pa varmeknappen, indtil der vises et rektangel under den fodevaretype, du tilbereder. Den forud indstillede tilberedningsid vises i timer-kolonnen. ![](images/88c1d9a185a6d088b61d0bb65a3dd229d7b2b980c21706147ec8930788436e34.jpg) Blodkogte fg 16 min. Blad-/bɪlglgrønsager, 15 min. ![](images/3d2c92ba46666a3817d4c51fc684f383b0ccf7c9e4a2fa6710af308a91fe4cb3.jpg) Kylling, 27 min. ![](images/61fc2e73ce9bd279a67550f91baadfa96a6d196aea62bb9968f71a4c95ce2003.jpg) Fisk, 20 min. ![](images/2ed7a03285b4dc446a18e702fc14cf0cbe5e825537e4b42d199b2c2ba49c11d0.jpg) Rodgrnsager, 35 min. ![](images/d9178d06cf7567d6402c6c628aaccb9621fe52d2682a314c4ac8b88e66516291.jpg) Sauce, 30 min. ![](images/befaa96510b29c5d1a943ffc06f8da2a947d1d64baceced61fdc029ffa3bc721.jpg) Ris, 42 min

6

![](images/326612943d1dbd5a799b40bf09daff8f9e074a604bda03014b60bc2e936ca95c.jpg) Den forud indstillede tilberedningsid er baseret pa tilberedelse af fire portioner (se 'Tilberedningsvejledning' for portionsjusteringer og tilpasning til specifikke fodevaretyper). Indstil tiden ved at trykke pa op- og nedpilene.

7

![](images/ec823d452c8fbff04f338f3fd2ca521015740baa75dddab750063b214c1eb8f7.jpg) Begynd dampkogning ved at trykke pa dampknappen en gang. Der vil lyde et bip. Gem de justerede tider til fremtidig brug ved at holde dampknappen trykket ned i to sekunder, indtil du horer endnu et bip.

8

![](images/078796d163b2d310cfb2b5a9e45153ed81ba63b760f0271cc39faed2385d8ddd.jpg) Skalene med den lingste tilberedningstid, vil begynde tilberedning fsigma. Timeren tiller ned, saledes at al maden bliver flrdig samtidig. Nar dampkogninger er fdrdig, vil der lyde en alarm, og Funktionen til at holde maden varm vil begynde automatisk og fungere i 40 min. Tryk pa dampknappen for at standse funktionentil at holde maden varm.

9

![](images/d0515c216087a7463abb747c81b25fd0fe10069fc2a36a4edd35a9318a7f5590.jpg) ADVARSEL: Brug grydehandsker til atAGE lag af og skalene ud. Sorg for at holde lagene pa skra, sa du retter dampen VK fra dig selv.Drypbakken ma不信 fjernes, for den er kolet helt af.

10

![](images/34404b924acff16e8dd04ca8f35870351a83db491ed47c255203dcc49dbef5b9.jpg) Hildevt. overskydende vand ud af Soklen gennem hildetuden bagpa. Skalene, lagene, tilbehoret og drybakken kan vaskes i opvaskemaskine.

Dele 1

1 Bageste lag Bageste skal 3 Forreste venstre lag 3 Forreste假日 lag Udtagelig skillevig til forreste skal 6 Forreste skal Uvdendig vandpafyldningstud 8 Drypbakke 9 Soklen / vandbeholderen 10 Linje for maks. vandniveau 11 Varmeelementer Hildetud Vandstandsmaler 14 Knap til bageste varmeelement 15 Knap til foreste venstre varmeelement 16 Knap til forreste horejvearmeelement 17 Knap til begge forreste varmeeelementer 13 Displayskirm (se side 119) 19 Dampknap 20 Knap til forogelse af damptiden 21 Knap til reduktion af damptiden

Tilbehør 2

Fodevarebakke 23 2stk.sauceskale 24 Risskal

FOR IBRUGTAGNING

För du bruger Intellisteam Förste gang, vaskes alle dele, undtaget Soklen 9.

ANVENDELS

Fyldning af vandbeholderenA

- Fyld vandbeholderen 9 med koldt vand til maks. niveau 10. Dette vil frembringe nok damp til at dampkoge i ca. 60 min. - Systemet er konstrueret til kun atAGE koldt vand. Der ma ikke hlides,anden viske pa end vand,og intet ma tilsfttes vendet.

Isætning af drypakke og skåle 3

1 Sift drybakken i 8 doklen, idet du placerer damphullerne over varmeelementernes 11. 2 Sit de forreste 6 og bageste 2 skale pa drypbakken, og placer dem lige over damphullerne i drypbakken.

BRUG TILBEHORET TIL AT ARRANGERE FÖDEVARERNE, FÖR DU DAMPKOGER DEM

Lig fodevarerne direkte i skalene, og brug tilbehoret after behov. Tilbehoret er meget alsidigt og kan bruges pa flere forskellige mader (se C, D, E, F, G).

Udtagelig skillevaeg til forreste skål

- Brug skilleviggen ,hvis du tilbereder fodevarer med forskellige tilberedningsstider. Du kan ogsa bruge den forreste skal som en star skal C.

Fodevarebakke

Bruges i forreste aller bageste skal. - Brug bakken 2 foldet ud til at placere maiden pa og under D. - Du kan ogsa vende bakken og placere maden pa den, sa du kan bruge benene som handtag, hvikket gor den nemmere at tage ud [3].

Risskal

Bruges i forreste aller bageste skal. - Bruges til at tilberede ris aller pasta. Der kan tilberedes andere fodevarer i pladsen under risskalen F.

Sauceskále

Bruges i forreste aller bageste skal. - Bruges til at tilberede sauce, irter uller sma portioner ris G. VIGTIGT: Hvis du dampkoger kod, fisk eller fjerkr salmon med gronsager, skal kod, fisk eller fjerkr altid liggs seper apart, saledes at saften fra det ra k od eller delvist tilberedte k od ici drypper ned pa de andre fodevarer. Nar du har placeret fodevarerne, Ilgges alle lag 134 tilbage pa skalene H.

Displayskarmens layout 3

Vandstandsmaler 14 Knap til bageste varmeelement 15 Knap til forreste venstre varmeelement 16 Knap til forreste hore varmeelement 7 Knap til begge forreste varmeelementer 19 Displayskirm 19 Dampknap 20 Knap til forogelse af damptiden Knap til reduktion af damptiden 25 Digitale rektangelikoner 26 Fodevaresymboler Symbol for at holde maden varm 28 Timer-kolonne (min)

Indstilling af timer med forud indstillede tilberedningstider

1 Slit stikket i stikkontakten. 2 Indstil tiden for hver skal ved at bruge de tilsvarende varmeknapper. Hvis du bruger forreste skal med skilleviggen, skal du bruge de separate hojr og venstre varmeknapper. Hvis du bruger det som en stor skal, skal du bruge knappen til begge varmeelementer [1]. 3 Tryk pa varmeknappen for at flytte rektangelet 25 indtil det vises under det relevante fodevaresymbol (se forskaringen til fodevaresymboler 26). Der vil lyde et bip hver gang, der trykkes pa varmeknappen. Tilberedningsstiden for hvert fodevaresymbol vises i timer-kolonnen. Gentag donne proces for hver skal, og rektangelet vil blinke for at angive den sidste indstilling 1. - Hvis du bruger bageste skal til fødeverer med andre tilberedningstider, skal du indstille timeren til den lingste tilberedningstid. Du kan ogsa standse apparatet under tilberedning og tilfoje fødevererne med den korteste tilberedningstid. 4 Tryk pa dampknappen 19 en gang for at begynde tilberedning. Der vil lyde et bip, og bade displayskirmen og dampknappen vil lyse klart, indtil maden er tilberedt og blevet holdt varm. Timeren vil tille ned fra den lingste tilberedningstid, sa det hele er firdig tilberedt samtidig K. - Nar dampkogningen er firdig, vil der lyde en alarm, og Funktionen til at holde maden varm vil begynde automatisk og fungere i 40 min. Stands tilberedning ved at trykke pa dampknappen en gang. Efter 40 min vil functiorden til at holde maden varm slukke automatisk [1]. Kontroller altid, at der er vand i vandeholderen, nar du bruger functiorden til at holde maden varm.

Forklaring til fodevaresymboler 26

![](images/a4917007199ebdf6dcafe20b6bc170c4bb4b33b94549ba25310c141cad24ba38.jpg) Blodkogte Ig, forud indstillet tid: 16 min ![](images/411af1fd997a197cd7e0dc52b3edc3d55153bb78cc9dc7736b134f24fc42db56.jpg) Blad- og bilggronsager, forud indstillet tid: 15 min ![](images/196f9220543917893b07b95a982051b95621d2c60c1c4368fb2a8db422771a41.jpg) Kylling, forud indstillet tid: 27 min ![](images/67b742ad0b641c9cdd0a34bd54c4fff5829fd82357a1b3c71f557cc759b35357.jpg) Fisk, forud indstillet tid: 20 min ![](images/5ca8f574880a2b97fda87d1f003b1f9b7a3d25239ece59eb2abcba2500da9d41.jpg) Rodgrønsager, forud indstillet tid: 35 min ![](images/6178253d6b88ed068eab797368e4c1b2dc1fcc32dea2686a2f423ce73331fbf0.jpg) Sauce, forud indstillet tid: 30 min ![](images/a6a1ff6a38900fb4e153413f469f9531bde1466392f3d68e1a765d1a47d80d59.jpg) Ris, forud indstillet tid: 42 min ![](images/d2f4e08918225b1191cfe6198bf5cd75faeae19b50db049d80d99900dcce337b.jpg) Holdvarm 27 forud indstilletid:40 min De forud indstillede cider er vejledende og baseret pa ca. 4 portioner. Se tilberedningsvejledningen for portionsjusteringer og tilpasning til specifikke fodevaratyper.

Indstilling at timer

Timeren kan indstilles til portionsstørrelser og specifikke fodevaretyper (se tilberedningsvejledningen) eller det, som du foretrikker. 1 Tryk pa varmeknappen, indtil der vises et rektangel under den fodevaretype, du onsker at indstille. 2 Tryk pa knappen med pilen, der peger opad, for at oge tilberedningstiden aller knappen med pilen, der peger nedad, for at reducere tilberedningstiden. Hver gang pileknappen trykkes, vil der lyde et bip og tiden vil stige ell er falde med et minut W. 3 Gentag processes for haver skal after behov.

Sádan gemmer du dine indstlinger

Du kan gemme dine personlige indstlinger til fremtidig veg ved at holde dampknappen nede i to sekunder. Der vil lyde et bip, som angiver, at dampkogning er begyndt, det nlste bip angiver, at dine tidsindstlinger er blevet gemt N. Hvis du/DDke onsker at gemme dine egne tidsindstlinger til fremtidig brug, skal du blot trykke en gang pa dampknappen for at begynde dampkogning.

De forud indstillede tider kan genindstilles

1 Sift stikket i stikkontakten. 2 For du trykker pa andre knapper, skal du holde knappen til at oge dampitiden nede i 2 sekunder, indtil der hores et bip. Gentag dette pa knappen til at reducere dampitien 0. - Intellisteam er nu indstillet til de oprindelige indstlinger.

Tilberedning af ris

1 Hild ris i risskalen. Hild 122 ml koldt vand i til 75 g ris, og omr. 2 Indstil tiden ved at bruge den forud indstillede tid for ris, ell er indstil selv after behov.

Sādan standses dampkogning under tilberedning

- Stands dampkogning ved at trykke pa dampknappen en gang. Alarmen lyder og lyset i displaysklrmen smt dampknappen vil dlmpe. Du kan starte dampkogning igen ved at trykke pa dampknappen en gang. Der lyder et bip og tilberedning vil starte igen fra det sted, hvor den standsede.

Funktion til at holde maden varm

Nar dampkogningen er firdig, vil der lyde en alarm, og Funktionen til at holde maden verm vil begynde automatisk og fungere i 40 min. Stands tilberedning ved at trykke pa dampknappen en gang. Efter 40 min vil fonctionen til at holde maden verm slukke automatisk. Kontroller altid, at der er vand i vandbeholderen, nar du bruger fonctionen til at holde maden varm. Du kan tjekke vandstanden ved at bruge den uvdendige vandmaler 8 og fylde pa ved at bruge den uvdendige vandpafyldningstud R.

Udvendig vandpafyldning under tilberedning

- Hvis der skal dampes mad i lang tid, kan det vire nodvendigt at pafylide ekstra vand. Vandstanden kan kontroleres ved hjilp af den udvendige vandmaler. - Fyld pa ved at trikke den udvendige vandpafydlngstud ust hed og langsomt hilde koldt vd gennem den med en egnet kande.

Alarm for torkogning

- Hvis vendet i vandbeholderen nar farigt lave niveauer, vil der lyde en alarm, det digitale display vil blinke og tilberedning vil standse automatisk. Hilde straksmere koldt vand pa ved at hilde det langsomt gennem den udvendige vandpafyldningsstud. Begyn dampkogning iven ved at trykke pa dampknappen en gang. Tilberedining vil begynde fra det sted, den standsede.

Sådan tager du maden ud af dampkogeren.

ADVARSEL: Brug grydehandsker til at tage lag af og skalene ud. Sorg for at holde lagene pa skra, sa du retter dampen væk fra dig selv. Drypbakken ma ikke fjernes, før den er kølet helt af.

TIP OG GODE RAD OM TILBEREDNING

Du kan opna de bedste resultater, hvis du tilbereder fodevarestykker af samme storrelse. Hvis fodevarestykkerne varierer i storrese, og det er nodvendigt at have flere lag, skal de mindre stykker placeres overst. - Pas pa ikke at fylde for meget i skalene eller risskalen. Lig maden, saledes at der er plads mellem stykkerne. Derved opnas størst mulighed for, at dampen kan strømme igennem. - Dampkog aldrig kød, fjerkr iller fisk fra frossten stand. Tø det altid helt op først. Kod, fjerkrf og fisk kan ilgges i og tilberedes i bagefolie for at bevar saften.

VEDLIGEHOLDELS

ADVARSEL: Lad dampkogeren kole af, inden den rengore. Trak stikket ud af stikkontakten.

- Tag skalene og lagene ud. - Tag forsigtigt drypbakken ud, og hildevt. saft i en skal eller handvask. - Hvis der er vand tilbage i saklen, hildes det vlk gennem hildetuden bagpa og ud i en skal aller handvask.

Skåle, drybakke og tilbehör

Skalene, lagene, tilbehoret og drybakken kan vaskes i opvaskemaskine. Ved gentagen vask i opvaskemaskine er der risiko for, at disse dele misfarves. Som alternativ kan de vaskes i varmt silbevand. Skyl, og aftor grundigt.

Soklen

Soklen aftorres med en ren, fugtig klud. Tør grundigt after med en blod klud. Brug ikke slimende rengøringsmidler for at rengore dele at Intellisteam. ADVARSEL: Dampkogerens sukkel, ledning ell stik ma ikke nedsvænkes i vand eller,anden væske.

AFKALKNING

Fra tid til,anden kan det blive ndvendigt at fjerne mineralaflejringer (ogsa kaldet afkalkning) fra dampsystemet.Dette er ganske normalt og vil afhinge af hvor hardt vendet er i dit omrade.Hvis du bemlrker,at udviklingen af damp sker langssommere,eller at dampkogningsstiderne bliver lingere,skal du afkalke systemet med en mild afkalkningsoploaning.

TILBEREDNINGSVEJLEDNING

Tilberedningstiderne er omtrentlige og kan variere afhingig af fodevarernes storrelse, afstanden mellem dem og mingden af fodevarer. Portionsstorreserne pr. person er alene veledende. ![](images/bb3e8f101585655a4bc490ce7808a8418de88fd833a481ee870e9056f6de88b3.jpg) Proteiner fra kød og fjerkf afterlader hvide rester pa kød og fjerkf, nar det tilberedes. Kod / Fjerkrae (forud indstillet tid: 27 mins)
Fødevaretype1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Kyllingebryst (hele, uden ben)18 min x1 (150 g)20 min x2 (300 g)25 min x3 (450 g)27 min x4 (600 g)
Andebryst (hele, uden ben)18 min x1 (150 g)20 min x2 (300 g)25 min x3 (450 g)27 min x4 (600 g)
Kyllingelar20 min20 min30 min30 min
Kalkunescalope11 min x1 (100 g)15 min x2 (200 g)20-25 min x3 (300 g)20-25 min x4 (400 g)
Svinefilet20 min 80 g20 min 160 g25 min 250 g30 min 400 g
Lammeboffer20 min x1 (100 g)20 min x2 (200 g)23 min x3 (300 g)23-27 min x4 (400 g)
Lammeben20 min x1 (100 g)20 min x2 (200 g)25 min x3 (300 g)25-30 min x4 (400 g)
Lammehalestykker20 min x1 (100 g)20 min x2 (200 g)25 min x3 (300 g)25-30 min x4 (400 g)
Pølser15 min x3 (170 g)15 min x6 (340 g)17 min x9 (500 g)22-30 min x12 (680 g)
![](images/566f0c41d3fa36f2cb883ce6167c2a983f44e00b176ae15eb2664a069f1b6edc.jpg) Fisk / skaldyr (forud indstillet tid: 20 min.)
Fødevaretype1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Tyk fiskefilet15 min 125 g15 min 250 g20 min 375 g20 min 500 g
Tynd fiskefilet13 min 100 g13 min 200 g15 min 300 g16 min 400 g
Hel fisk23 minutes for 1 whole fish (220g)
Muslinger10 min 200 g10-12 min 400 g12-13 min 600 g15-17 min 800 g
Kongerejer (ra)10 min 100 g13 min 200 g15 min 300 g15-17 min 400 g
Kammuslinger10 min x3 (70 g)10 min x6 (150 g)12 min x9 (230 g)13 min x12 (300 g)
![](images/d7fa0bc88c8632348c966007fddf2606595fcbf283ed92871685cb4ef06ea90e.jpg) Blad- og baelggronsager (forud indstillet tid: 15 min.)
Fødevaretype1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Asparges15 min12-15 min15 min15-17 min
60 g120 g180 g240 g
Hestebønner15 min15 min20 min20 min
50 g100 g150 g200 g
Broccoli20 min20 min22-25 min25-27 min
60 g120 g180 g240 g
Kal15 min15 min15-20 min20 min
50 g100 g150 g200 g
Blomkals-buketter30 min30 min30 min30 min
100 g200 g200 g400 g
Courgetter15 min15 min15 min15 min
60 g120 g180 g240 g
Haricots verts20 min20 min20-23 min25 min
50 g100 g150 g200 g
Porrer15 min15 min15 min15-17 min
70 g140 g210 g280 g
Sukkerírter12-15 min12-15 min15 min15 min
50 g100 g150 g200 g
Championoner13-15 min13-15 min13-15 min15 min
50 g100 g150 g200 g
grter(friske)10 min10 min10 min10-12 min
60 g120 g180 g240 g
grter(frosne)10 min10 min10 min10-12 min
60 g120 g180 g240 g
Peberfrugter15 min15 min15 min15-17 min
80 g160 g240 g320 g
Spinat15 min15 min15 min15 min
60 g120 g180 g240 g
Rosenkal20 min20 min25 min25-30 min
100 g200 g300 g400 g
Majs(fra dase)12-13 min15 min17 min18-20 min
80 g160 g240 g320 g
Majs(frosne)15 min15 min17 min18-20 min
80 g160 g240 g320 g
Tomater10 min10-15 min15 min15 min
120 g240 g360 g400 g
![](images/4b4a7d7567a1d8f7bdf4531661050c967f8d2d778ee6c49d53d252f741dcb85e.jpg) Rodgronsager (forud indstillet tid: 35 min.)
Fødevaretype1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Butternut squash15 min 100 g15 min 200 g20 min 300 g20-25 min 400 g
Gulerødder30 min 100 g30 min 200 g30 min 300 g30 min 400 g
Bladselleri20 min 100 g20 min 200 g20 min 300 g20 min 400 g
Nye kartofler28 min 180 g30 min 350 g32 min 530 g35 min 760 g
Gamle kartofler30 min 180 g30 min 350 g32 min 530 g33-35 min 760 g
Løg (sma—hele)20 min x220 min x420 min x620 min x8
Kalroe30 min 100 g30-32 min 200 g35 min 300 g35-40 min 400 g
Majs (kolber)30 min for 1 hel kolbe (250 g)30 min for 2—hele kolber (500 g)
![](images/26c25083b30a4c8173c257a61bec54176fd53ffa3431b01d66813a86a73ca182.jpg) Ris / pasta / Nudler (forud indstillet tid: 42 min.)
Fødevaretype1 portion2 portioner3 portioner4 portionerTips og gode rad
Forkogte ris30 min30 min35 min42 minTilsigt 112 ml koldt vand pr. 75 g portion ris, og omrør.
75 g150 g225 g300 g
Hvide, lange ris30 min30 min40 min40 minTilsigt 112 ml koldt vand pr. 75 g portion ris, og omrør.
75 g150 g225 g300 g
Hvid basmati ris30 min30 min35 min45 minTilsigt 112 ml koldt vand pr. 75 g portion ris, og omrør.
75 g150 g225 g300 g
Bulgur20 min27 min30 min30 minTilsigt 100 ml vand pr. portion
75 g150 g225 g300 g
Kuskus15 min17 min20 min25 minTilsigt 65 ml vand pr. portion
75 g150 g225 g300 g
Kogeklare nudler10 min10 min10-15 min10-15 minTilsigt 1 spsk. koldt vand pr. portion og omrør
1 pakke (125 g)2 pakker (250 g)3 pakker (375 g)4 pakker (500 g)
Ægnudler20 min.20 min.27 min.27 min.Sørg for, at vendet.dkækker nudlerne
1 blad2 blade3 blade4 blade
(60 g)(120 g)(180 g)(240 g)
Pasta30 min35 minFor stor forFor stor forSørg for, at vendet dikker pastaen
75 g150 grisskalenrisskalen
![](images/246a17dea84ae01ba8ecf2721333b293e6a215b2d3470aa7f394d5e8db53a722.jpg) Ag (forud indstillet tid: 16 min.)
Fødevaretype1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Blødkogt11 min x112 min x214 min x316 min x4
Hardkogt18 min x120 min x222 min x323-24 min x4
Fragt
Fødevaretype1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Pírer20 mins x120-25 mins x225 mins x322-30 mins x4
Bananer (med skål)15 mins x120 mins x225 mins x330 mins x4
gbler15 mins x115-17 mins x215-17 mins x315-17 mins x4

OPSKRIFTER

Prov vores ilkre ungentige opskrifter. Besog vores website for opskrifter og mere information om Intellisteam.

MANDAG

Laksenudler med sesamfra og dampede grnsager med kokosmalk og sod chilisauce Forberedelsestid: 15 min Tilberedningstid: 20 min Antal portioner: 4

Ingreidienser:

4stk.laksefileter (125g hver) 4 tsk. ristet sesamolie 1 tsk. sesamfrø 2 pakker 150 g middel eller tykke kogeklare nudler 4 tsk. varm gronsagsbouillon

Grønsager:

150 g sugar snap frter aller sukkerfirter, halverede 6 forarslog, i tynde skiver 1 gulerod skaret i fine stimler

Sauce:

300 ml kokosmilk 2 spsk. səd chilisauce 1 tsk. revet ingefirrod 1 spsk. hakket frisk koriander

Fremgangsmåde:

1 Pensl laksefileterne med sesamolie, og drys sesamefro over. Ligges I den bageste skal. Toms 2 pakker nudler ud i risskalen, og placer den over laksen. Hild grnsagsbouillon over nudlerne. 2 Placér skilleviggen i den forreste skal. Bland grønsagerne, og lɪg dem i det ene rum. 3 Hld kokosmlk i sauceskalen, og rnr den sode chilisauce, ingefr og koriander i. Lig skalen i det andet rum. 4 Indstil tiden for laksen og nudlerne til den forud indstillede tid for fisk (20 min.). Indstil tiden for saucen til den forud indstillede tid for sauce (30 min.), og juster tiden til 18 min. Indstil tiden for gronsagerne til den forud indstillede tid for bladog bilggronsager (15 min.).

Kokkens tip:

Ror nudlerne, for de serveres. - Hvis du foretrlikker dine grønsager med mere bid i, skal du justere den forud indstillede tid. - Fisk kan liggs i og tilberedes i bagefolie for at bevare saften og forebygge proteinaflejringer.

TIRSDAG

Ahornglaseret kylling med majskolbe og butternut squash-mos

Forberedelsestid: 15 min plus marinering Tilberedningstid: 35 min Antal portioner: 4

Ingreduenser:

4 kylingebryster Eden ben og skind - Fintrevet skal og saft af 1 lille appelsin 2 spsk. ahornsirup 1/4 tsk. torrede chiliiflager Salt og friskkvirnet sort peber

Ris:

250 g hvide og vilde ris 1 tsk. gronsagsbouillonpulver

Grønsager:

2 majskolber, skaret i halve 1 middelstor butternut squash, skrillet, udkernet og skaret i stykker 15 g smør 2 tsk. finthakket frisk rosmarin

Fremgangsmade:

1 Lig kylingebrysterne i en skal, der ikke er af metal, og tilst revet appelsinska, appelsinsaft, ahornsirup og chiliflager. Tilst lidt salt og masser af sort peber. Tildikkes og siftes i koleskab i minst 30 min. 2 Lig kyllingebrysterna i den bageste skal. Lig ris og gronsagsbouillonpulver i risskalen. Lig risskalen over kyllingen, og tilst 250 ml koldt vand til risen. Omrør for at blande. 3 Placér skilleviggen i den forreste skal. Lig fire stykker majskolber i det ene rum og butternut squash-stykkerne i det andet. 4 Indstil tiden for kylling og ris til den forud indstillede tid for kylling (27 min.), og juster tiden til 35 min. Indstil tiden for majskolberne til den forud indstillede tid for rodgrønsager (35 min.), og juster tiden til 30 min. Indstil tiden for butternut squash til den forud indstillede tid for rodgrønsager (35 min.), og juster tiden til 25 min. 5 Nar butternut squash-stykkerne er tilberedt, tilsltttes smor og rosmarin. Mos stykkerne let med en gaffel.

Kokkens tip:

- Kylling kan liggs i og tilberedes i bagefolie for at bevara saften og forebygge proteinaflejringer.

ONSDAG

Sode, rode peberfrugter farseret med porrer og fetaost med forarslog og kuskus med pinjekerner

Forberedelsestid: 25 min Tilberedningstid: 25 min Antal portioner: 4

Ingreduenser:

4 sode (lange), rode peberfrugter, aftoppede 1 lille porre, finthakket 1 spsk. hakket frisk persille 2 spsk. olivenolie 25 g fintrevet parmesanost 25 g brodkrummer af frisk brod 100 g fetaost, fint smuldret Salt og friskkvirnet sort peber

Kuskus:

200 g kuskus 2 tsk. gronsagsbouillonpulver 4 forarslog, finthakkede 25 g pinjekerner

Pynt:

Persilleduske

Fremgangsmåde:

1 Skir peberfrugterne op pa langs, og pas pa ikke at halvere dem. Fjern kernen og frøene. Bland porre, persille og olivenolie. Tilsf parmesanost og brodkrummer. Ibland den smuldrede fetaost, og tilsmag med lidt salt og masser af sort peber. Lig blandingen ind i peberfrugterne. 2 Tag skilleviggen ud af den forreste skal, og ilg peberfrugterne i skalen. 3 Lig risskalen i den bageste skal. Hild kuskus og 265 ml koldt vand i skalen. Ror bouillonpulveret, forarslogene og pinjekernerne i. 4 Indstil tiden for kuskus til den forud indstillede tid for ris (42 min.), og juster tiden til 25 min. Indstil tiden for peberfrugterne (med knappen til begge forreste varmeelelementer) til den forud indstillede tid for blad- og bligggrnsager (15 min.), og juster tiden til 20 min. 5 Nar kuskus er tilberedt, skal det sta i 5 min. Gor kuskusretten let og luftig med en gaffel. Pyntes med persilleduske.

TORSDAG

Tikka Masala kyllng og kardemommeris med et pif

Forberedelsestid: 10 min plus marinering Tilberedningstid: 42 min Antal portioner: 4

Ingreidienser:

4 spsk. naturlig yogurt med lavt fertindhold 2 spsk. karrypulver til tikka masala kyling 2 spsk. hakket frisk koriander 4 kyllingebryster Eden ben og skind, skaret i tykker Salt og friskkvirnet sort peber

Ris:

300 g basmati ris 2 tsk. gronsagsbouillonpulver 2strimler, skrillet citronskal 6 gronne kardemommekapsler, let knust

Pynt:

Limebade og korianderkviste

Fremgangsmåde:

1 Js yoghurt, karrypasta og koriander i en stor skal, der icke er af metal. Blandes godt. Tilsht kyllingestykkerne, og vend dem til de er dikket. Tilsht lidt salt og peber og stil det tildkket i koleskab i mindst 30 min. 2 Lig risskalen i den bageste skal. Hilld ris og 450 ml koldt vand i skalen. Rø grønsagspulveret i. Lig strimer af skrllet citronskal ovenpa, og drys med kardemommekapsler. 3 Tag skillevggen op af den forreste skal. Hld kyllingsteykerne i marinaden ned i skalen, og fordel blandingen godt. 4 Indstil tiden for risen til den forud indstillede tid for ris (42 min.). Indstil tiden for kyllingen (med knappen til begge forreste varmeeelenter) til den forud indstillede tid for kylling (27 min.). 5 Serveres pynetet med limebade og korianderkviste.

Kokkens tip:

- Kylling kan liggs i og tilberedes i bagefolie for at bevara saften og forebygge proteinaflejringer. ![](images/5e9bd5bbe2df080bddebf06b5cfb8ad28f328a3bf6f34127ec988b094286d9c6.jpg)

FREDAG

Dampet helleflynder med citron- og tiandressing.

Forberedelsestid: 15 min Tilberedningstid: 35 min Antal portioner: 4

Ingredienser:

4stk. helleflynderfileter (125 g hve), flaet (ellerbrug stillehavstorsk) 15 g smør 4 sma timiankviste Salt og friskkvirnet sort peber

Grønsager:

- 750 g sma nye kartofler 2 porrer, i tynde skiver 1 stor gulerod, skaret i fine strimler 150 g haricots verts, aftoppet og halveret

Sauce:

- 50 g smør - Fintrevet skal og saft af 1 citron 1 spsk. friske timianblade

Fremgangsmåde:

1 Lig fiskefileterne i den bageste skal. Lig en lille klat smør pa haver fil, og lig timiankvistene ovenpa. Tilslt lidt salt og peber. 2 Placér skilleviggen i den forreste skal. Lig kartoflnerne i det ene rum. Bland grønsagerne, og lig dem i det andet rum. 3 Til saucen Igges smør, citronscal, citronsaft og timianblade i risskalen, som Igges over fisken. 4 Indstil tiden for fiske n og saucen til den forud indstillede tid for fisk (20 min.).Indstil tiden for kartoflerne til den forud indstillede tid for rodgronsager (35 min.).Indstil tiden for grnsagerne til den forud indstillede tid for bladog bilggronsager (15 min.).

Kokkens tip:

- Hvis du foretrlikker dine grønsager med mere bid i, skal du justere den forud indstillede tid. - Fisk kan liggs i og tilberedes i bagefolie for at bevare saften og forebygge proteinaflejringer.

LORDAG

Hoisin-and med ægnudler og dampede grønsager med kinesiske krydderier.

Forberedelsestid: 10 min plus marinering Tilberedningstid: 27 min Antal portioner: 4

Ingredienser:

4 andebryster uden skind, i tynde skiver 4 spsk. hoisin-sauce

Nudler:

180 g (3 blade) mellemstore ignudler

Grønsager:

350 g friske stir-fry gronsager - 2 pak choi-hoveder, adskilt i separate blade 1 spsk. ristet sesamolie - En knivspids kinesisk 5- krydders pulver 1 tsk. sesamfrø

Pynt:

4 forarslog, i tynde skiver

Fremgangsmåde:

1 Vend andebrystskiverne i hoisin-saucen. Tildikkes og sltes i koleskab i mindst 30 min. 2 Hldandebrystykknerog marinaden i den bageste kal. Placr risskalen over anden, og tilsit nudler smat 250 ml koldt vanden 3 Tag skilleviggen op af den forreste skal. I en stor skal vendes stir-fry gronsagerne, pak choi, ristet sesamolie og den kinesiske 5-krydders pulverammen. Hild blandingen i den forreste skal. 4 Indstil tiden for anden og nudlerne til den forud indstillede tid for kylling (27 min.). Indstil tiden for grønsagerne (med knappen til begge forreste varmeeelementer) til den forud indstillede tid for blad- og bilggronsager (15 min.). 5 Serveres dryset med sesamfr og pynet med forarslog.

Kokkens tip:

Ror nudlerne, for de serveres. And kan liggs i og tilberedes i bagefolie for at bevare saften og forebygge proteinaflejringer.

SONDAG

Lam med oregano somt tomat med mynte og babykartofler med citron

Forberedelsestid: 20 min plus marinering Tilberedningstid: 35 min Antal portioner: 4

Ingredienser:

4stk.lammeben eller -halestykker (110-125 g haver) 1 spsk. olivenolie 1 stort fed hvidlag, knust 2 spsk. tomatpure 1 tsk. tørret oregano Salt og friskkvirnet sort peber

Kartofler:

750 g nye babykartofler, skrubbede 1 spsk. olivenolie 1 tsk. fintrevet citronskal 2 myntekviste

Gulerødder:

400 g gulerodder, i skiver 1/2 tsk.kommenfrø (kan adelades) 10gsmor

Pynt:

- Myntekviste

Fremgangsmåde:

1 Lig lammestykkerne i en skal, der icke er af metal, og tilst olivenolie, hvidlog, tomatpuré og oregano. Tilsit salt og peber.Vend lammestykkerne i blandingen.Tildlikkes og slites i koleskab i mindst 30 min. 2 Lig lammestykkerne i den bageste skal. 3 Placér skillevlggen i den forreste skal. Vend kartoferne i olivenolie og citronskal, hild dem i rummet, og tilst myntekviste. Lig gulerodderne i det andet rum, og drys dem med kommenskviste (hvis det onskes), og lg smør ovenpa. 4 Indstil tiden for lammestykkerne til den forud indstillede tid for kylling (27 min.). Indstil tiden for gulerodderne til den forud indstillede tid for rodgronsager (35 min.), og juster tiden til 30 min. Indstil tiden for kartoferne til den forud indstillede tid for rodgronsager (35 min.). 5 Serveres pyntet med myntekviste.

Kokkens tip:

Lam kan liggs i og tilberedes i bagefolie for at bevare saften og forebygge proteinaflejringer.

SONDAGSGODT!

Ingefaer og banankage med karamelsauce

Forberedelsestid: 25 min Tilberedningstid: 42 min Antal portioner: 4

Ingredienser:

75 g smør, plus lidd ekstra til at smøre med 75glys farin 2 mellemstore ig, pisket 1/2 tsk. vaniljeekstrakt 75 g mel tilsat hivemiddel 1/2 tsk. stodt ingeflr En knivspids salt 1 stor moden banan, most - 2 stykker ingefir i sirup plus 4 spsk. sirup fra glasset

Sauce:

3 spsk. lys sirup 25 g smør 25 g lys farin

Serveres med:

Vaniljeis ellcrremebudding

Fremgangsmåde:

1 I en stor skal blandes smor og farin til det er let og luftigt. Pisk lggene i gradvist, og ror vanilje i. Sigt mel, stød't ingefir og salt i blandingen. Foldes i med en stor metallske. Ror den moste banan i. 2 Smor 2 stk. separate buddingforme (200 ml). Skir syltet ingefir i skiver, og llg dem i bunden af formene.Js 1 spsk.sirup i hver form.Js den kremede blanding over og glat ud.Dikkes stramit til med stykker af smørsmurt folie. 3 Lig desserten i den bageste skal. 4 Placér skillevlgen i den forreste kal. Lig sauceingredienserne i en sauceskal, og placér den i det ene rum. 5 Indstil tiden for desserterne til den forud indstillede tid for ris (42 min.). Indstil tiden til sacen til den forud indstillede tid for sauce (30 min.), og juster tiden til 20 min. 6 Nar desserterne er firdige, lösnes de ved at fore en kniv hele vejen rundt langs formen. Ror sacen grundigt, og øs den over haver dessert med en ske. Serveres med is ell cremebudding.

VIGTIGSE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Personlig sikkerhed

- Varme overflader ma ikke berøres. Brug grydehandsker eller et klide, nar du tager laget af dampkogeren, eller handtaler varme beholdere, da varm damp kan slipspe ud. ADVARSEL: Ledningen, stikket og saklen ma,... ikke nedsænkes i vand erler andre væsker for at beskytte mod brand, elektrisk stød og personskade. ADVARSEL: Vær yderst forsigtig, narr du flytter dampkoger med varm mad, vand eller andre varme vaesker. Apparater ma seks nedsinkes i visker. - Du skal altid trilke dampkogerens stik ud af stikkontakten, for du monterer ullafermonterer tilbehør, og for rengøring. Anvend aldrig en dampkoger med en beskadiget ledning aller stik. Dampkogeren ma heller ikke bruges, nar den ikke fungerer korrekt, ullhvis den er blevet beskadiget. Kontakt Morphy Richards, hvis du onsker vejledng med hensyn til eftersyn aller elektrisk/mekanism jesturing. Der ma ikke fyldes vend pa over maksimumniveauaet. Hvis der er fyldt for meget i dampkogeren, kan kogende vend sprejte ud og forarssage skoldning. - Enheden er/DDke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder born) med nedsat fysisk, sansemissig ellr mental kapacitet. Den bor heller ikke anwendes af personer med manglende erfaring ellr viden, medmindre de er under opsyn af ellr ha feet brugsvejledning fra en person med ansvar foreres sikkerhed.

Placering

Ma/DDs udendors erer nir vand. Opbevar enheden utilgingeligt for børn. - Placér den ikke direkte under køkenskabe, nar den er i brug, da den frembringer store mingder damp. Undga at ríkke ind over dampkogeren, nar den er i brug.

Netledning

Netledningen skal kunne na fra stikkontakten til sosklen,.uden at den belaster stikkene. Ledningen ma ikke hingga ud over bordkanten eller arbejdstedet eller berore varme flader. Ledningen ma ikke fores pa tvírs af et abent rum, f.eks. mellem en lavtsiddende kontakt og et bord. - Hvis elledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten aller dennes reparator aller lignede kvalificeret person for at undga fare.

Born

Lad aldrig born bruge donne enhed. Fortil børnene om farerne i et køkken, og advar dem om eventuelle farer pa omrader, hvor de/DDKE kan se ordentigt, eller ilke bør befindin sig. Der skal altid fores tilsyn med born for at sikre, at de/DDke leger med apparatet.

Andre sikkerhedshensyn

- Brug aldrig tilbehør eller redskaber, der ikke er anbefalet af Morphy Richards, da sadant tilbehør eller redskaber kan forarsage brand, elektrisk stød eller ilssoner. - Dampkogeren abnes ved at lofte lagene op mod dig selv, men vendt vik fra dig. - Dele til dampkoger men ma ikke bruges i en mikrobelgeovn eller pa kogeplader/varme overflader. - Dampkogeren ma/DDke placeres pa ellr i nlrheden af en varm gas-ller elektrisk kogeplde ellr i en varm oyn. Ma ikke afterlades i et fugtigt og korroderende miljo. - Dampkogeren ma seks findex, medmindre den indeholder mindst 1 kop vand, da den ellers vil blive beskadiget. Sorg altid for, at vendet ici falder under minimumniveauaut. - Brug ici alkaliske midler ved rendorging for at undgå beskadigelse af apparatet, brug en blod klud med et miltrendergoringsmiddel.

ELEKTRISKE KRAV

Kontroller, at den spindling, der er angivet pC apparatuses typeskit, svarer til husholdningens strNmforsyning, som sakl vire vekselstrNm. ADVARSEL: Stikket, der skilles fra ledningen, skal destrueres, da et stik med en ledning uten isolering udgør en stor fare, hvis det saettes i en strømforende stikkontakt.

Kun Storbritannien.

Hvis stikkontakterne i dit hjem ikke passer til stikket, der sidder pC apparatets ledning, skal stikket udskiftes med det korrekte stik. Hvis det er nNdvendigt at udskiffe sikringen i stikket pC 13 A, skal den udskiftes med en 13 A BS1362-sikring. ADVARSEL: Denne enhed skal forbinds til jord.

HJAELPELINJE

Hvis der opstar problemer med apparatet, er du velkommen til at ringe til os. Vi kan hojt sandsynigt hijlpie dig bedre end forretningen, hvor du kobe apparatet. Du bedes have folgende information ved handen, nar du ringer, sa vores medarbejdere nemmere kan hilpe dig: - Produktets navn. - Modelnummer, der findes pa undersiden auf maskinen. - Serienummer, der findes pa undersiden auf apparatet.

DIN GARANTI PÅ TO ÅR

![](images/ba781b447957502e3abff2931d07b596b9570fb5df5f379f38c8e77e8c1301e1.jpg) Det er vigtigt, at du gemmerkvitteringen som dokumentation for kobet. Du kanhiffe kvitteringen fast her pa bagsiden afvejledningen, sa du har den til fremtidig drug. Ogpiv venligst folgende numre, hvis der opstar fejlved enheden. Du finder numre pa produktetsunderside.

Modeln.

Serienr.

Alleprodukter fra Morphy Richards testes individuelt, for de forlader fabrikken. Hvis det usandsynlige skule ske, at der opstar fejl pa enheden inden for 28 dage after kobsdatoen, skal den returneres til den forreting, hvor den er kobl, og ombyttes med en,anden. Hvis der opstar en feil after de forste 28 dage after kobsdatoen og inden for garantiperioden fra kobsdatoen, skal du kontakte hjilpelinjen og opgive produits modelnummer og serienummer uller skrive til Morphy Richards pa adressen nedenfor. Du bliver bedt om at returnere produit (forsvarligt indpakket) til nedenstaende adrasse sammen med en kopi af kvitteringen. Det defekte produit repareres aller ombyttes derefter, sldvanligv isden for 7 arbejdssdage after modtagelse, dog med forbesh auf undtagelserne som beskrevet nedenfor (se undtagelserne). Hvis produktet af en eller,anden grund ombyttes inden for garantiperioden,beregnes garantien pa det nye produit fra den oprindelige kobsdato. Derfor er det vigtigt at gemme den originale kvittering eller faktura, sa du kan dokumentere kobsdatoen. For at vret berettiget tilonne garanti skal apparatet have vret brugt i overensstemmelse med producentens anvisninger.

UNDTAGELSER

Det er ikke Morphy Richards ansvar at ombytte eller reparere enheden under garantiens betingelser, hvis: 1 defekten er forarsaget af ellr kan tilskrives ufsortlig brug, misbrug, forsommelig brug ellr brug uten at ffolge fabrikantens anbefalinger, ellr his vdefekten er forarsaget af elektriske spindingsbolver ger ellr opstaet under transport. 2 produit har viret anvendt med en,anden stromspinding end den,der er patrykt produit. 3 andre end vores serviceafdeling (eller en autoriseret forhandler) har forsogt at reparere eheden. 4 produit har vret brugt til udlejningsformalller har vretbrugttilandreformendhusholdningsbrug. 5 encheden er kobe brugt. 6 Morphy Richards er ikke ansvarlig for at udfore nogen form for servicearbejde under garantien. Denne garanti overdrager icke nogen rettigheder ud over dem, der udtrykkeligt er beskrevet ovenfor, og dlkker icke krav i forbindelse med folgetab uller - skader. Denne garanti tilbydes som en ekstra fordel og pavirker icke dine lovbestemte rettigheder som forbruger. Denne garanti er kun gyldig i Storbritannien og Irland. C

INNEHÄLL

SNABBSTARTGUIDE 133-134 DELAR 135 FÖRE ANVÄNDNING 135 ANVÄNDNING 135 KONFIGURATIONER 135 DIGITALT GRANSSNITT 135 RAD OCH TIPS 137 SKÖTSEL OCH RENGÖRING 137 VIKTIGA SAKERHETSINSTRUKTIONER 137 TILLAGNINGSGUIDE 138-141 RECEPT 142-145 ELEKTRISKA KRAV 146 HJALPLINJE 146 GARANTI 146-147

Fà ut det mesta av din nya hushàllsapparat...

Intellisteam tillagar en hel maltid till en och samma utsatta tid och gör angtillagningätt som en platt.

Snabbstartguide

For snabbstart, se sidorna 133 och 134.

Recept

For inspiration, se veckomatsedeln pa sidan 142. ![](images/310029f5c84a757551202d6eb1cb90dd8976286c028ebfd7d23e98301f7b2325.jpg) FÖRBERED ![](images/3b607ea7de511d26ac408d970b5bc27dd2df3e1a9f9b29f295f7c53dbee8edfa.jpg) STALL IN OCH KOPPLA AV ![](images/945a052800b4f71a1d6e7b2fd156e2c87832a79fb17fce3e24e86185559c2385.jpg) NJUT

intelisteam

Snabbstartguide

Se ocksa instruktionsboken som innehaller viktig sakerhetsinformation och annan information om hur man anvander Intellisteam. 1 ![](images/53f6073099e701e64029602608284c46411cc8ec8c73e34121056c051b99d24a.jpg) Fyll vattentanken med kaltt vatten till maximal niva. Detta producerar tillrackligt med anga for tillagning i cirka 60 minutes. 2 ![](images/00397e35ec75efc2c2561330ec26ca942827eee0b801b3f5b9052561614ac133.jpg) Montera ihop apparaten, satt dit dropplaten och direfter behallarna. 3 ![](images/baaac2f5075fc697bfb331d8dde8c8aea0a318553ab69f5e623edd698bc29b59.jpg) ![](images/f4cbd7ec481c641783d8036c0594c0f5d022c65ef7fc7ad335478eed8be88432.jpg) Placera maten i behallarna innan timern stalls in. Använd skiljeväggen for den främre behallaren om tillagning av tva olika typer av mat gös. Använd tillbehören om sa behövs, se förslag. ![](images/5b38f729261bb7c20b2629f538d354816f2f00715b180319f6568bbad058ce16.jpg) ![](images/6b47d3cad9a10d682ea3e1b598dce97e826a6344bd6bb14807c7f413bc33918a.jpg) 4 ![](images/37b911ade5cfe297f6fdcf00fa103e8f0428c7193649061797e63625c7a0b9df.jpg) Koppla sladden till uttaget. Ställ in tiden für varje behallare med respektive värmeknappar. 5 ![](images/64b46ed501cb46ff6dd36d8c1407950448f941bdc0201946d5f204062777f403.jpg) Tryck pa varmeknappen tills rektangeln syns under den typ av mat du tillagar. Den forinstälda tillagningstiden syns i timerkolumnen. ![](images/10da02194cf0160cd19e30c6720aaa3cba530ff3bb09241139a147191f7c5273.jpg) Lösokta agg, 16 min Blad-/baljväxter, 15 min ![](images/a3551a31186541b0b59f91cb2e2f592e199f3320936ae22ba39f12943081c8b7.jpg) Kyckling, 27 min ![](images/407a40e7a4907a78d7055a8f4075be6cf1df046247c2890c0e101ac7b95c1a0d.jpg) Fisk, 20 min ![](images/a7a6420dc874616f8069b3cf59058f05a4373ca43f95fdd4e66c2c5a51dadf4d.jpg) Rotfrukter, 35 min ![](images/63ccaf0b000833308a11076accdd2c9dc3c35e1fe40b31ba533b463fc33e0770.jpg) Sas, 30 min ![](images/f3de51eed4a7b34ff4a6f64259e27fec702071f9be1ceeb07bec9f69a8580381.jpg) Ris, 42 min

6

![](images/caafe494247b86bd66feca8be1650cdfae3bb0c3cb514372ae3f64f29e2b1287.jpg) Den förinstälda tillagningsstiden ar baserad pa tillagning av fyra portioner (se Tillagningsguide for information om portioner och specifika justeringar beroende pa typ av mat). For att justera tiden, tryck pa uppat- och nedatpilarna.

7

![](images/15f37e7218119cfb9903abce3d242460a7cd9785a1c8e65880e762a5f2bfe2e0.jpg) For att börja tillagningen, tryck pa angknappen en gang. Ett pip hors. Fort spara justeringar vad gäller tillagningstid for framtida användning, hall angknappen nere i tva sekunder tills ett pip hör.

8

![](images/ecb3af47dc3dae0a1d5491a53731d6497463833b1d7bc76d2f61ea9be89d6963.jpg) Behallaren med den langsta tillagningstiden boorjar anga forst. Timern boorjar nedrakningen sa att all mat ar klar samtidigt. Nar tillagningen ar klar hors ett larmljud och varmhallningsfunktionen startar automatiskt i upp till 40 minutes. For att stoppa varmhallningsfunktionen, tryck pa angknappen.

9

![](images/888f1ef59f86f9b0ab26a5986a4a92241ffa3b6965df4e7ed0c8ee46b50cf451.jpg) WARNING: Använd ungsvantar für att ta bort lock och behallare, samtidigt som du ser till att locken tippas fran dig sa att angan intekommen pa dig. Lat dropplaten vara kvar tills den har svalnat.

10

![](images/35991733cef6eb57f0f7f8337c1a3ce1ae8a4805ec5fd2672771d9fa85459877.jpg) Häll ut überblivet vatten fran basenheten med hjälp av hällpipen pa baksidan. Behallarna, locken, tillbehören och dropplaten kan diskas i diskmaskin.

Dilar 1

Bakre lock 2 Bakre beholdare 3 Vänsterframlock 3 Hogerframlock 5 Främe behallarens borttagningsbara skiljevägg 6 Främre behallare 7 Extern vattenpafylling 8 Dropplat 9 Basenhet/vattenbehallare 10 Indikator for maximal vattenniva Varmare 12 Hallpipe B Vattenivamarkering Knapp for bakre varmare Knapp for vänster värmare fram 16 Knapp for hoger varmare fram Knapp for dubbelvarmare fram 13 Displayskarm (se sidan 135) 19 Angknapp Knapp for okning av anga Knapp for minskning av anga

Tillbehör 2

2 Matplint 2x saslada Rislada

FÖRE ANVÄNDNING

Färe installation av Intellisteam for Första gangen, diska alla delar utom basenheten 9.

ANVÄNDNING

Fyll vattentanken A

- Fyll vattentanken 9 med kaltt vatten till markerad maximal niva 10. Detta producerer tillrackligt med anga for tillingn i cirka 60 minutes. - Systemetärendastavsettforkallt vatten.Tillsatt inga andra vatskor.Tillsatt ingenting tillvattnet.

Satta dit droplaten och behällarna

1 Placera dropplaten 3 pa basenheten genom att rikta in angventilerna med varmarna 11. 2 Satt dit de frambre 6 och bakre 2 behallarna i dropplaten genom att rikta in dem over angventilerna i dropplaten.

ANVANDA TILLBEHÖREN FÖR ATT LÄGGA UPP MATEN FÖRE TILLAGNING

- Placera maten direkt i behallarna eller använd tillbehörnen after behov. Tillbehörnen kan anvandas pa manga olika satt (se C, D, E, F, G).

Löstagbar skiljevagg i främre behällaren

- Använd skiljeväggen 5 vid tillagning av mat med olika lang tillagningstid. Alternativt kan den främre behallaren anvandas som en stor behallare C.

Matplint

- Kan anvandas i den främre eller bakre behallaren. - Använd plinten 2 i upphöjd position für att placera maten ovanpa och under D. - Alternativt kan man placera plinten upp och ner och placera maten pa den for att anvanda benen som handtag for lattare uttagning E.

Risla

- Kan användas i den främre eller bakre behallaren. - Används für tillagning av ris erller pasta. Annan mat kan tillagas i utrymmet under risladan F.

Såslåda

- Kan anvandas i den främe eller bakre behallaren. - Används für tillagning av sas, artor aller sma portioner av ris G. VIKTIGT: Om du angar kott, fisk erler fagel tillsammans med gronsaker ske kottet, fiskeen ell fageln placeras pa den nedre brickan, sa att kottsaften inte kan rimna ner pa gronsakerna. När maten har placerats ut ska man sätta pa 134 locken pa behallarna H.

Displayskarmens functiomer 3

Vattennivamarkering Knapp for bakre varmare Knapp for vänster värmare fram Knapp for hoger varmarefram Knapp for dubbelvarmare fram 13 Displayskärm 19 Angknapp Knapp for okning av anga Knapp for minskning av anga Digitala rektangulara ikoner 26 Matsymboler 27 Hall varm-symbol 28 Kolumnen for timern (minute)

Stalla in timern med

forinställningsfunktionen für tillingningstider

1 Koppla sladden till uttaget. 2 Ställ in tiden für varje behallare med respekt värmeknappar. Om du använder den främre behallaren med skiljevagg, använd bade der vänstra och den högra värmeknappen. Om du använder den som en stor behallare, använd knappen for dubbelvarmare. 3 Tryck pa knappen for värmaren for att flytta tills du nar den rektangel som visar den matsymbol du vill ha (se guiden fer matsymboler 26). Ett ljud hors varje gang du trycker pa knappen for värmaren. En tillagningstid for varje matsymbol syns i timerkolumnen. Upprepa den har proceduren for varje behallare. Rektangel blinkar for att pavisa din sista inställning J. - Vid använding av den bakre behallaren für mat med olika tillagningstider, ställ in timern für den med langst tillagningstid. Alternativ kan man stänga av angkokaren under tillagning och tillsätta mat med kortare tillagningstid. 4 Tryck pa angknappen 19 en gang for att starta tillagningen. Ett ljud hors och displayskarmen och angknappen lyser tills tillnagning och hall varmt avslutas. Timern raknar ner fran den长大sta tillagningstiden sa att allt ar fardigt samtidigt K. - När tillagningen ar klär hör's ett ljd och fonctionen hall varm startup automatiskt och haller pa i upp till 40 minutes. För att stoppa, tryck pa angknappen en gang. Efter 40 minuter stangs hall varm-funktionen av automatiskt [2]. Kontrollera alltid att det finns vatten i vattenbehallaren när hall varm-funktionen anvands.

Guide for matsymboler 26

![](images/23f6229246f6f41ec659fade43a713f40bafcdd76782a1e8b8674aa32fa3ae9c.jpg)

Löskokt agg,

fürinstalld tid: 16 minutes ![](images/7a670e1026e36fa838c207a1c50a63d80555790badd41450e611d10c2a930223.jpg)

Blad och baljväxter,

fürinstalld tid: 15 minutes ![](images/c0286c702657f81989f1540fb0b8abcbaf96b572f4b96cb1eff0095104f3ce09.jpg)

Kyckling,

fürinstalld tid: 27 minutes ![](images/17bc5b5e145a4751314a49e1cf55ba06f37e4ab2585e588efd9b89fbe1853e7f.jpg)

Fisk,

forinställd tid: 20 minutes ![](images/9d3e739ca2c491b9d70c12879023545b1a869cdc3706501a40e82ff2c2088f50.jpg)

Rotfrukter,

forinställd tid: 35 minuter ![](images/595a2892b1e03244677d22f63cbed878ff289dc4f051b4dbf45145661280f0cf.jpg)

Sas,

fürinstalld tid: 30 minutes ![](images/e843dde26b7a9efa3606472ff012de11f4226ad64d30579007982ad2e59d402d.jpg)

Ris,

fürinstalld tid: 42 minutes ![](images/9e7899a2167f60571e753f7b574533707883fd094e2992db2dc7541d593fbb35.jpg)

Hall varmt 27

fürinstalld tid: 40 minutes Forinstälda tider ardendast riktlinjer och baseras pa ungefär 4 portioner. Se guiden for tillagning for justeringar vad gäller portioner och olika typerv mat.

Stalla in timern

Timern kan ställas in for olika portionsstorlekar och olika typer av mat (se tillagningsguiden) aller for att passa din personlja smak. 1 Tryck pa värmeknappen tills rektangeln syns under matsymbolen du vill justera. 2 Tryck pa uppatilen for att öka tillagningstiden aller nedatpilen for att minsa tillagningstiden. Varje gang du trycker pailen hör sutt jud och timern ökar/minskar med en minut W. 3 Upprepa proceduren for varje behallare om sa önskas.

Justeringarforatt spara tid

Om du vill slippa ställa in timern igen i framtiden kan du Halla angknappen nere i tva sekunder. Ett ljud hör som att tecken pa att tillagningen har börjat. Det andra ljudet är att tecken pa att din nyataidsjustering har sparats. - Om du inte vill spara din nga tidsinställing for framtida använding trycker du pa angknappen en gang für att starta tillagningen.

Atergà till Förinställd tid

1 Koppla sladden till attaget. 2 Innan man trycker pa nagra andra knappar skaman halla nere knappen for att oka angan i 2 sekunder tills ett pip hors. Upprepa proceduren forknappen for minskning av anga 0. - Intellisteam ar nu installd pa den ursprungliga forinställningen.

Att koka ris

1 Tillsatt ris till risladan. For varje 75g ris, tillsatt 122 ml kallt vatten och ror om. 2 Ställ in tiden med den Förinställda tiden für ris, eller justera om sa önskas.

Att slutånga under tillagning

For att stoppa angan,tryck pa knappen for angan en gang. Larmet lijuder och den tandas displayskarmen och knappen for angabir mork. For att aterigen satta pa angan, tryck pa knappen for antenna en gang. Ett pip hors och tillagningen aterupptas fran dar den stoppades.

Varmhällningsfunktion

När tillagningen ar klar hör sutt ljud och Funktionen hall varm startar automatiskt och haller pa i upp till 40 minutes. For att stoppa, tryck pa angknappen en gang. Efter 40 minu er stangs varmhallingsfunktionen av automatiskt. Kontrolera alltid att det finns vatten i vattenbehallaren när varmhallingsfunktionen används. Für att kontrolera vatteninnivan, använd den externa vattenmataren 13 och fyll pa med den externa vattenpafyllingen 7 P.

External vattenpafylling under tillagning

- Om du sca angkoka under en langre period kan du behövaylla pa vatten. Vattenivenkan kontrolleras med den externa vattenmätaren. For attylla pa,oppna den externa vattenpafyllaren 7 och häll sakta pa kallt vatten med en lamplig kanna P.

Larm vid torrkokning

- Om vattnet i vattenbehallaren nar en alltfor lag niva lijuder larmet, den digitala displayen blinkar och tillganginen stannar automatiskt. Tillsatt genast mer kaltt vatten genat att sakta hälla det genom den externa vattenpafyllingen. For att starta om tillagningen, tryck pa angknappen en gang. Tillagningen aterupptas fran dar den slutade.

Ta bort mat fran angiokokaren

- VARNING: Använd ungsvantar für att ta bort lock och behällare samtidigt som du ser till att locken ställs på kant sä att Ångan intekommen på dig. Låt dropläten vara kvar tills den har svalnat.

TILLAGNING RAD OCH TIPS

- För bösta resultat, använd matbitar som ar ungefär lika stora. Om bitarna har olica storlek och maste placeras i lager lagg der minnde bitarna överst. Lagg inte i for mycket mat at gangen i behallarna ell risskalen. Placera maten med melanrum melnan bitarna sa att angan ka floda fritt. - Anga aldrig fryst kott, fisk eller skaldjur. Tina upp maten helt innan du angar den. Kott, fagel, fisk och skaldjur kan laggs in i och tillagas i aluminiumfolie for att behalla vatskan.

SKÖTSEL OCH RENGÖRING

WARNING: Låt Ångokaren svalna innan du rengör den. Dra ur sladden ur uttaget.

Ta bort behallarna och locken. Ta forsiktigt bort droplaten och häll av vätskan i en skal eller i vasken. - Om det finns nagot vatten kvar i basenheten skdet hallas ut med hjalp av hallpipen pa baksidan i en kall erll i vasken.

Behällare, dropplät och tillbehör

Behallarna, locken, tillbehören och dropplaten kan diskas i diskmaskin. Om man diskar i maskin ofter kan de här delarna missfargas. Du kan även diska dem i varmt vatten med diskmedel och torka torrt.

Basenhet

Basenheten kan torkas av med en ren, faktig trasa. Torka tortt med en mjuk duk. Anvand inga slipande rengöringsmedel nar du rengör Intellisteam. VARNING: Sank aldrig ner angbasenheten, sladden eller kontakten i vatten eller nago annan vatska.

AVKALKNING

Ibland kan man behöva avlågsna mineralavlagringar (även kallat avkalkning) fran angsystemet. Det är normalt och beror pa vattnets hardhet i omradet)där du bor. Om du marker att angproduktionen minskar eller att angtillagningstiden ökar, ska du avkalka angsystemet med en mild avkalkningslosning.

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Personlig sakerhet

Ror inte de heta ytorna. Anvand ungnshandkar erer enduk nark dur tarcort locket erer hanterar varma behallare eftersom det kommer ut het anga. - VARNING: Skydda mot brand, elektrisk stöt och persorskada genom att inte sänka ner sladd, kontakter eller apparat i vatten aller annan vätska. - VARNING: Var mycket fösiktig nar du flyttar Ångkokaren nar den inehaller varm mat, vatten eller andha beta vätskor. - Apparaterna farinte sankas ner i vatten. Koppla ur apparaten ur uttaget naru inte anvander den, naru du satter pa erer tar bort tillbehor somfore renorging. - Använd inte en hushallsapparat med skadad sladd eller kontakt, och ej heller an apparat med tekniskt fel eller an apparat som har tappats eller skadats pa nagot sätt. Kontakta Morphy Richards for att far rad om undersökning, reparationer eller elektriska eller mekaniska justeringar. - Fyll inte pa over maxnivan. Om angkokaren overfylls kan det stanka ut kokande vatten som kan leda till skalling. Den har angkokaren ar inte avseddd att anvandas av personer (inklusive barn) med reducerad fysik, sensorisk erler mental formaga, ellr som saknar erfarenhet och kunkap, savida de inte har tillsyn erler harf instruktioner om hur man anvander den har apparaten av nagon person som ar ansvarig for deras sakerhet.

Placering

- Använd inte apparaten utomhus eller nara vatten. Forvara apparaten utom rackhall for barn. - Placera inte apparaten under koksskap när du använden den eftersom det bildas stora mängder anga. Undvik att sträcka dig over apparaten när den används.

Natsladd

Natsladden ske racka fran eluttaget till basenheten utan att ansluttingarna stracks ut. Lat inte sladden hänga over bords-ller bankkanter och hall den borta fran varma ytor. Lat inte sladden hanga i luften, exemplvis mellan ett lagt sittande uttag och ett bord. - Om sladden ar skadad maste den bytas ut av tilverkaren aller dennes serviceagent, uller annan kualificerad person for att undvika fara.

Barn

Lat aldrig barn anvanda denna hushallsapparat. Lär barn att vara medvetna om farorna i koket, varna dem om farorna va at na upp till ytor der inte kan se vad som finns pa dem, och att de heller inte sca forsoka na upp till dessa ytor. Barn skaallas under uppsikt sa att de inte leker med apparaten.

Övriga sökerhetsföreskrifter

- Om nagra andra tillbehör erler redskap an de som rekommenderas av Morphy Richards används, finns risk für brand, elektriska stötar aller personskador. - Oppna locket genom att lyfta det mot dig och tippa det fran dig. - Använd inte nagra delar fran angkokaren i mikrovagsugnar eller andra matlagningsmaskiner med heta ytor. - Placera inte pa ulla gassis eier elektrisk spis ell i uppvärmd ugn. - Forvara inte apparaten i en fuktig miljö)där det kan uppsta rost. - Sla inte av apparaten om den inte innehaller minst 2,5 dl vatten eftersom den kan skadas annars. - Se till sa att vattennivan aldrig sjunker under miniminivan. Fort att undvika skada på apparaten ska man inte anvanda alkaliska rengöringsmedel. Använd en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel.

TILLAGNINGSGGUIDE

Tillagningstider ar ungefairiga och kan variera beroende pa matbitarnas storlek, hur tatt maten ar placerad och hur mycket mat det ar. Portionsstorlekarna per person ar bara riktmärken. ![](images/a07b334650c94ff2d968c914c530000a11663c2b39239cdfbd47a0ac964e43c5.jpg)

Kottkyckling (forinstalld tid: 27 min)

Protein fran kott och kyckling kan lamna vita rester pa kott och kyckling vid tillagning.
Mattyp1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Kycklingbröst (hel, utan ben)18 min x1 (150 g)20 min x2 (300 g)25 min x3 (450 g)27 min x4 (600 g)
Ankbröst (hel, utan ben)18 min x1 (150 g)20 min x2 (300 g)25 min x3 (450 g)27 min x4 (600 g)
Kycklingben20 min20 min30 min30 min
Kalkonkotlett11 minr x1 (100 g)15 min x2 (200 g)20-25 min x3 (300 g)20-25 min x4 (400 g)
Fläskfilé20 min 80 g20 min 160 g25 min 250 g30 min 400 g
Lammstek20 min x1 (100 g)20 min x2 (200 g)23 min x3 (300 g)23-27 min x4 (400 g)
Lammlagg20 min x1 (100 g)20 min x2 (200 g)25 min x3 (300 g)25-30 min x4 (400 g)
Rumpstek av lamm20 min x1 (100 g)20 min x2 (200 g)25 min x3 (300 g)25-30 min x4 (400 g)
Korvar15 min x3 (170 g)15 min x6 (340 g)17 min x9 (500 g)22-30 min x12 (680 g)
![](images/0e41c6988b8e980ae77b515135295d5e03ec33afdb1b041fa3810dbe469d09e7.jpg) Fisk/skaldjur (forinstalld tid: 20 minuter)
Mattyp1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Tjock fiskfilé15 min 125 g15 min 250 g20 min 375 g20 min 500 g
Tunn fiskfilé13 min 100 g13 min 200 g15 min 300 g16 min 400 g
Hel fisk23 minutes für 1 hel fisk (220g)
Musslor10 min 200 g10-12 min 400 g12-13 min 600 g15-17 min 800 g
Jätteräkor (raa)10 min 100 g13 min 200 g15 min 300 g15-17 min 400 g
Musslor10 min x3 (70 g)10 min x6 (150 g)12 min x9 (230 g)13 min x12 (300 g)
![](images/011c0451b08b6cc968dc3f16f661d4211533d085410ce705e1634aa549869ec6.jpg) Blad- och baljväxter (forinställd tid: 15 minuter)
Mattyp1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Sparris15 min12-15 min15 min15-17 min
60 g120 g180 g240 g
Bondbönor15 min15 min20 min20 min
50 g100 g150 g200 g
Broccoli20 min20 min22-25 min25-27 min
60 g120 g180 g240 g
Kal15 min15 min15-20 min20 min
50 g100 g150 g200 g
Blomkal buketter30 min30 min30 min30 min
100 g200 g200 g400 g
Zucchini15 min15 min15 min15 min
60 g120 g180 g240 g
Gröna bönor20 min20 min20-23 min25 min
50 g100 g150 g200 g
Purjolök15 min15 min15 min15-17 min
70 g140 g210 g280 g
Sockerärtor12-15 min12-15 min15 min15 min
50 g100 g150 g200 g
Champinjoner13-15 min13-15 min13-15 min15 min
50 g100 g150 g200 g
Ärtor (färsk)10 min10 min10 min10-12 min
60 g120 g180 g240 g
Ärtor (fryst)10 min10 min10 min10-12 min
60 g120 g180 g240 g
Paprika15 min15 min15 min15-17 min
80 g160 g240 g320 g
Spenat15 min15 min15 min15 min
60 g120 g180 g240 g
Groddar20 min20 min25 min25-30 min
100 g200 g300 g400 g
Majs (pa burk)12-13 min15 min17 min18-20 min
80 g160 g240 g320 g
Majs (fryst)15 min15 min17 min18-20 min
80 g160 g240 g320 g
Tomater10 min10-15 min15 min15 min
120 g240 g360 g400 g
![](images/4e82bbdc2530f40bce4da54cacddff4515fafb9b1b1cec181f66d96a706dfc66.jpg) Rotfrukter (forinstalld tid: 35 minuter)
Mattyp1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Pumpa15 min 100 g15 min 200 g20 min 300 g20-25 min 400 g
Morätter30 min 100 g30 min 200 g30 min 300 g30 min 400 g
Selleri20 min 100 g20 min 200 g20 min 300 g20 min 400 g
Nypotatis28 min 180 g30 min 350 g32 min 530 g35 min 760 g
Potatis30 min 180 g30 min 350 g32 min 530 g33-35 min 760 g
Lök (liten hel)20 min x220 min x420 min x620 min x8
Kalrot30 min 100 g30-32 min 200 g35 min 300 g35-40 min 400 g
Majs (hela kolvar)30 min für 1 hel majskolv (250g)30 min für 2 hela majskolvar (500g)
![](images/7d3fa22b12b3f692ca562b656b9b8d67c8a6a2ae532a6d95e10b84f429b2a238.jpg) Ris/pasta/Nudlar (forinställd tid: 42 minuter)
Mattyp1 portion2 portioner3 portioner4 portionerRad och tips
Snabbris30 min75 g30 min150 g35 min225 g42 min300 gTillsätt 112 ml kalt vattenper risportion om 75g portion och rör om
Vitt langkornigt ris30 min75 g30 min150 g40 min225 g40 min300 gTillsätt 112 ml kalt vattenper risportion om 75g portion och rör om
Vittbasmati ris30 min75 g30 min150 g35 min225 g45 min300 gTillsätt 112 ml kalt vattenper risportion om 75g portion och rör om
Bulguvete20 min75 g27 min150 g30 min225 g30 min300 gTillsätt 100 ml vattenper portion
Couscous15 min75 g17 min150 g20 min225 g25 min300 gTillsätt 65 ml vatten per portion
Nudlar10 min1 paket (125 g)10 min2 paket (250 g)10-15 min3 paket (375 g)10-15 min4 paket (500 g)Tillsätt 1 tsk kalt vattenper portion och rör om
Äggnudlar20 min1 lager60g20 min2 lager120g27 min3 lager180g27 min4 lager240gSe till att vattnettäcker nuclarna
Pasta30 min75 g35 min150 gFör stor für att passa i risbehallarenFör stor für att passa i risbehallarenSe till att vattnettäcker pastan
![](images/e7ad7cc5683ce6ef8f94013c1ff12fb25c99fce7c580f5928ccef7ae7bfa9483.jpg) Agg (forinstalld tid: 16 minute)
Mattyp1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Löskokt11 min x112 min x214 min x316 min x4
Hardkokt18 min x120 min x222 min x323-24 min x4
Frukt
Mattyp1 portion2 portioner3 portioner4 portioner
Päron20 mins x120-25 mins x225 mins x322-30 mins x4
Bananer (med skal)15 mins x120 mins x225 mins x330 mins x4
Äplen15 mins x115-17 mins x215-17 mins x315-17 mins x4

RECEPT

Njut av din hãrliga veckomatsedel. Besök var webbsida forecept och mer information om Intelisteam.

MÄNDAG

Sesamlax med nudlar och angiade gronsaker med koksnötsmjolk och sot chilisås

Forberedelsetid: 15 minuter Tillagningsid: 20 minute Portioner: 4

Ingreidienser:

4x125g laxfilé 4 tsk rostad sesamolja 1 tsk sesamfro 2 x 150g nudlar, medium ell er tjocka som ar klar att woka 4 msk gronsaksbuljong

Gronsaker:

150g sockerärtor aller mangetout, delade i halvor 6 salladlok, tunt skivad 1 morot, skuren i tunna strimlor

Sas:

300ml kokosnottsmjolk 2msk sot chilisas 1 tsk riven farsk ingefara 1 tsk hackad farsk koriander

Beskrivning:

1 Pensla laxiféerna med sesamolja och häll over sesamfrö. Lagg dem i den bakre behallaren. Häll 2 paket nudlar i risladan och sätt den ovenfor laxen. Tillsatt grönsaksbuljongen till nuldrna. 2 Satt dit skiljevaggen i den framre behallaren. Blanda gronsakerna och lagg dem i utrymmet. 3 Häll i kokosöntsolja i sasladan och blanda i söt chilisas, ingefära och koriander. Sätt ladan i det tomma utrymmet. 4 Ställ in tiden für laxen och nudlarna med den forinställda tiden für fisk (20 min). Ställ in tiden for sasen med den forinställda tiden für sas (30 min) och justera till 18 min. Ställ in tiden for grönsakerna med den forinställda tiden für blad- och balvjäxter (15 min).

Tillagningstips:

Rör i nudlarna före servering. - Om du foredrar spreddare gronsaker, justera den forinstalda tiden. - Fisk kan laggas in i och tillagas i aluminiumfolie for att behalla vatskan och forhindra ytprotein.

TISDAG

Glaserad lönnsirapskyckling med majskolv och hackad pumpa

Förberedelsetid: 15 minuter plus marinering Tillagningstid: 35 minuter Portioner: 4

Ingredienser:

4 kycklingbröst utan ben och skinn Juicen och finrivet skal fran en liters apelsin 2msk lonnsirap 1/4 tsk torkade chiliflingor Salt och nymalen svartpeppar

Ris:

250g vitt ris och vildris 1 tsk gronsaksbuljongpulver

Grönsaker:

2 majskolvar, skurna i halvor 1 medelstor pumpa, skalad med kärnorna borttagna och skuren i bitar 15g smor 2 tsk finhackad farsk rosmarin

Beskrivning:

1 Lagg kycklingbrosten i en iche metallisk skal och tillsatt apelsinskalen, apelsinjuicen, lönnsirapen och chiliflingorna. Krydda med lite salt och mycket svartpeppar. Tack och ställ in i kylen i atminstone 30 minutes. 2 Lagg kycklingbrosten i den bakre behallaren. Lagg ris och gronsaksbuljongpulvret i risladan. Satt risladan ovenfor kycklingen och tillsatt 250ml kaltt vatten till riset, ror om sa det blandar sig. 3 Satt dit skiljeväggen i den frâmre behallaren. Lagg de fya majskolvarna i ett utrymme och pumpan i det andra utrymmert. 4 Ställ in tiden for kycklingen och riset med den forinställda tiden for kyckling (27 min) och justera till 35 minute. Ställ in tiden for majskolvarna med den forinställda tiden for rotfrukter (35 min) och justera till 30 minutes. Ställ in tiden for pumpan med den forinställda tiden for rotfrukter (35 min) och justera till 25 minutes. 5 När det ár klart, tillsatt smör och rosmarin till pumpan och tryck lite lätt med en gaffel.

Tillagningstips:

- Kyckling kan laggas in i och tillagas i aluminiumfolie for att behalla vatskan och forhindra ytprotein.

ONSDAG

Röd paprika fylld med purjolök och fetaost med salladslök och couscous med pinjnötter

Forberedelsetid: 25 minute Tillagningstid: 25 minute Portioner: 4

Ingreduenser:

4 Roda paprikor med toppen bortkuren 1 liten purjolok, finhackad 1 tsk hackad farsk persilja 2msk olivolja 25g finriven parmesanost 25g skorpmjol 100g fetaost, söndersmulad Salt och nymalen svartpeppar

Couscous:

200g couscous 2 tsk gronsaksbuljong 4 finhackade salladslokar 25g pinjenotter

Till garnering:

Persiljekvistar

Beskrivning:

1 Dela paprikan pa langden, se till att du inte skär igenom. Ta bortinnehallet och kärnorna. Blanda purjolok, persilja och olivolja, tillsatt parmesanost och skorpmjöl. Blanda i den söndersmulade fetsosten, krydda med salt och mycket peppar. Stoppa blandningen i paprikorná. 2 Ta bort skiljevaggen fran den främre behallaren och placera parkorna)d. 3 Lagg risladan i den bakre behallaren. Tillsatt couscous och 265ml kaltt vatten. Ror i buljongpulver, saladslok och pinjenotter. 4 Ställ in tiden für couscous med den forinställda tiden for ris (42 min) och justera till 25 minutes. Ställ in tiden for paprikorna (med knappen for främre dubbelvärmaren) med den forinställda tiden for blad- och baljväxter (15 min) och justera till 20 minutes. 5 När det ár klart, lat sta i 5 minuter. Fluffa upp couscussen med en gaffel. Garnera med persiljekvistar.

TORSDAG

Kyckling tikka masala med kryddigt kardemummaris

Forberedelsetid: 10 minuter plus marinering Tillagningsid: 42 minute Portioner: 4

Ingreduenser:

4 tsk naturell fetffri yoghurt 2 tsk curypasta chicken tikka masala 2 tsk hackad farsk koriander 4 kycklingbrost,utan skinn och ben,skuren i bitar Salt och nymalen svartpeppar

Ris:

300g basmatiris 2 tsk gronsaksbuljongpulver 2strimlor citronskal 6 grona kardemummafrokapslar, latt krossade

Till garnering:

Limeklyftor och korianderkvistar

Beskrivning:

1 Ta yoghurt, curypasta och koriander och lagg i en stor icke-metalisk skal. Blanda vãl, tillsatt kycklingbitarna och rör om sa att det tacker. Krydda med lite salt och peppar, tack over och lat det sta i kylen i atminstone 30 minutes. 2 Lagg risladan i den bakre behallaren. Tillsatt ris och 450 ml kaltt vatten. Rör i buljongpulvret. Lagg stimlor av citronskal over och strö über kardemummafrökapslarna. 3 Ta bort skiljevaggien i den framre behallaren. Hall den marinerade kycklingen i behallaren och se till att det inte klumpar sig. 4 Ställ in tiden for riset med den Förinställda tiden for ris (20 min). Ställ in tiden for kycklingen (med knappen for främre dubbelvärmaren) med den Förinställda tiden for kyckling (27 min). 5 Servera med limeklyftor och korianderkvistar.

Tillagningstips:

- Kycckling kan laggas in i och tillagas i aluminiumfolie for att behalla vatskan och forhindra att marinaden flackar nor behallarna.

FREDAG

Angkokit halleflundra med citron och timjandressing.

Forberedelsetid: 15 minuter Tillagningsid: 35 minute Portioner: 4

Ingredienser:

4 x 125g halleflundrafileer utan skinn (torsk fran vastkusten gar ocksba bra) 15g smor 4 sma timjankvistar Salt och nymalen svartpeppar

Grönsaker:

- 750g sma hypotatisar 2 purjolokar, tunt skivade 1 stor morot, skivad i fina strimlor 150g grona bonor, skurna i halvor

Sas:

- 50g smör - Juicen och finrivet skal fran en liters apelsin 1 tsk farsk timjan

Beskrivning:

1 Lagg fiskiléerna i den bakre behallaren. Lagg en liters klick smör pa dem och strö über timjan. Krydda med salt och peppar. 2 Satt dit skiljevaggen i den främre behallaren. Lagg potatisen i ett fack. Blanda grönakerna och lagg i det andra jacket. 3 For att gora sasen lagger man smor, citronscal, citronjuice och timjan i risladan och satter den ovenfar fiskeen. 4 Ställ in tiden für fisken och sasen med den forinställda tiden für fisk (20 min). Ställ in tiden für potatisen med den forinställda tiden für rotfrukter (35 min). Ställ in tiden für grönakerna med forinställda tiden für blad- och baljväxter (15 min).

Tillagningstips:

- Om du foredar spreddare grunsaker, justera den forinstallda tiden. - Fisk kan laggas in i och tillagas i aluminiumfolie for att behalla vatskan och forhindra ytprotein.

LÖRDAG

Hoisinanka med aggnudlar och angade, kinesiskt kryddade gronsaker.

Forberedelsetid: 10 minuter plus marinering Tillagningstid: 27 minute Portioner: 4

Ingredienser:

4 skinnfria ankbrost, tunt skivade 4 tsk hoisinsas

Nudlar:

180g aggnudlar

Gronsaker:

350g farska gronsaker for stekning 2 huvud pak choi, bladen sepererade 1 tsk rostad sesamolja - En nypa kinesisk 5-kryddspulver 1 tsk sesamfrö

Till garnering:

4 salladlok, tunt skivad

Beskrivning:

1 Blanda de skivade ankbrosten i hoisinsasen. Tack och ställ in i kylen i atminstone 30 minutes. 2 Häll i ankbrosten och all marinad i den bakre behallaren. Satt i risladan ovenfor ankan och häll i nudlarna och 250 ml kaltt vatten. 3 Ta bort skiljevaggen i den främre behallaren. Blanda grönsakerna, pak choi, rostad sesamolja och kinesisk 5-kyrdspulver i en stor jal och häll i den främre behallaren. 4 Ställ in tiden for anka och nudlarna med den forinställda tiden for kyckling (27 min). Ställ in tiden for grösakserna (med knappen for främre dubbelvärmaren) med den forinställda tiden for blad- och baljväxter (15 min). 5 Strö über sesamfrön och salladslök och servera.

Tillagningstips:

Ror i nudlarna fore servering. - Anka kan laggas in i och tillagas i aluminiumfolie for att behalla vatskan och forhindra ytprotein.

SÖNDAG

Lamm med oregano och tomat med smapotatis med smak av mint och citron

Forberedelsetid: 20 minuter plus marinering Tillagningsid: 35 minute Portioner: 4

Ingredienser:

4× 110 - 125g lammlagg ether rumpstek av lamm 1msk olivolja 1 stor krossad vitlokskyfta 2msktomatpuré 1 tsk torkad oregano Salt och nymalen svartpeppar

Potatis:

750g smnypotatis,borstade 1msk olivolja 1 tsk fint rivet citronskal - 2 mintkvistar

Morotter:

400g morätter, skivade 1/2 tsk kumminfr (valfritt) 10g smor

Till garnering:

- Mintkvistar

Beskrivning:

1 Lagg lammstekarma i en icode-metalisk skal och häll pa olivolja, vitlök, tomatpure och oregano. Krydda med salt och peppar, blanda sedan sa att det täcks. Täck och ställ in i kylen i atminstone 30 minutes. 2 Lagg lammsteken i den bakre behallaren. 3 Satt dit skiljevaggen i den främre behallaren. Blanda potatisen med olivolja och citronskal och vänd sedan pa behallaren och häll i mintkvistar. Lagg morötterna i den andra behallaren, stro über kumminfra (om sa önskas) och lagg pa smor. 4 Stall in tiden for lamm med den forinstallda tiden for kyckling (27 min).Stall in tiden for moroterna med den forinstallda tiden for rotfrukter (35 min) och justera till 30 minuter. Stall in tiden for potatisen med den forinstallda tiden for rotfrukter (35 min). 5 Servera med mintkvistar.

Tillagningstips:

Lamm kan laggas in i och tillagas i aluminiumfolie for att behalla vatskan och forhindra ytprotein.

SONDAGSFEST!

Ingefairs- och banansockerkaka med kladdig kolasås

Forberedelsetid: 25 minuter Tillagningsid: 42 minute Portioner: 4

Ingredienser:

75g smor, plus extra for att smorja formen 75g latt muscovadosocker 2 medelstora, uppvispade agg 1/2 tsk vaniljextrakt 75g sjalvjasande mjol 1/2 tsk malen ingefara En nypa salt 1 stor mogen banan, mosad - 2 bitar inlagd ingefära, plus 4 tsk av sockerlagen

Sas:

3 tsk ljus sirap 25g smor 25g latt muscovadosocker

Till serveringen:

- Vaniljglass aller vaniljsas

Beskrivning:

1 Vispa smor och socketer i en stor skal tills det ar luftigt. Vispa i aggen, ett i sander och ror sedan n er vaniljen. Sikta ner mjol, malen ingefara och salt och ror om med en stor metallsked. Ror ner den mosade bananen. 2 Smörj 2 x 200ml afterrättformar. Skiva ingefaran och lagg ned i botten och häll i en tesked sockerlag i varpe. Lagg over blandningen och jämna ut. Tack med bitar av smorat folie. 3 Lagg afterratten i den bakre behallaren. 4 Satt dit skiljevaggen i den frambre behallaren. Hall sasingredienserna i sasladan och satt den i en behallare. 5 Ställ in tiden für afterrätter med den forinstälda tiden for ris (42 min). Ställ in tiden für sasen med den forinstälda tiden für sas (30 min) och justera till 20 min. 6 När den ar fardig, dra en kniv runt formen sa att den lossnar. Rör ordentligt i casen och häll over afterrätterna. Servera med vaniljglass aller vaniljsas.

ELEKTRISKA KRAV

Kontrolera att spänningen pa markplaten pa din apparat motvarsar ditt hus elforsärjning som maste vara växelstrom. VARNING: Om den kontakt som avlågsnas fran natsladden ar trasig, maste den forstöras eftersom en kontakt med en oisolerad sladd ar farlig om den sàts i ett stromforande uttag. WARNING: Denna hushàllsapparat mâte jordas.

Gäller endast Storbritannien

Om kontaktuttagen i ditt hem inte År avpassade for den kontakt som medfoljer denna hushallsaparat, bör kontakten avlågsnas och en som passar installeras. Om sakkringen i kontakten pa 13 ampere behöver bytas ut, maste en BS1362-sakring pa 13 ampere installeras.

HJÄLPLINJE

Tveka inte att ringa om du har problem med din koksmaskin. Det ar mer troligt att vi kan hjälpa dig an aterförsäjaren som salde apparaten. Ha foljande information tillganglig sa att var personal snabbt kan ta itu med din fraga: Namnet paprodukten. - Modellnumret som finns pa apparatens undersida. Serienumret som visas pa undersidan av apparaten.

TVÅ ARS GARANTI

![](images/8d6240a87a21064a788fa8aef069aa36dd8fb816630f01e0735bfccedf29acaf.jpg) Det ar viktigt att du behaller kvittot fran aterforsäljaren som inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto pa baksidan av detta documentation furmtida referens. Uppge följande information om det upstar ett fel pa Produkten. Dessa nummer finns paprodukts undersida. Modellnr Serienr Allaprodukter fran Morphy Richards testas var for sig innan de levereras fran fabriken. Om nagon apparat mot formodan skulle visa sig vara felbehafstad inom 28 dagar fran inkopsdatumet, skaden returneras till inkopssätlet for utbyte. Om felet upppstar after 28 dagar men inom garantiperioden fran det ursprungliga inkopsdatumet, kontakta hjälplinjen och uppge det modell- och serienummer som finns pa produiten eller skriv till Morphy Richards pa nedanstende adress. Du ombeds att returnera produiten (i saker, fullgod forpackning) til nedanstaende adress med en kopia av inkopsbeviset. Med forbehall for de undantag som beskrivs nedan (se Undantag)kommen den bristfälliga hushallsapparaten da att repareras aller bytas ut och skickas ivag, vanligtvis inom sju arbetsdagar fran mottagandet. Omenna artikel av nagon anledning byts ut under garantiperioden beraknas garantin pa dennya artikeln fran ursprungligt inkopsdatum. Det ar därfor mycket viktigt att du behaller ditt ursprungliga kassakvitto aller din faktura som visar datumet for det ursprungliga inkopet. Apparaten maste ha anvænts i enlighet med bifogade instruktioner for att garantin sca galla.

UNDANTAG/GARANTI

Morphy Richards ske inte vara ansvarigt for att byta ut uller reparera varorna under villkoren i garantin om: 1 Felet har orsakats av ell er kan tillskrivas oavsiktlig anvandning, felaktig anvandning, forsumlig anvandning ller anvandning som strider mot tillverkarens rekommendationer, 0er om felet har orsakats av overspanning 0ller upppkommen under transport. 2 Apparaten har anvånts med en annan spanning an den som markerats paprodukten. 3 Reparationer har utförts av andra personer an var servicepersonal (eller auktoriserad atferfsäljare). 4 Apparaten har använts iuthyrningsyyfte erler for annat an hemanvändning. 5 Apparaten ar begagnad. 6 Morphy Richards ar inte ansvarig for att utfor nagon typ av service under garantin. - Denna garanti ger inte nagra andra rättigheter an dem som uttryckligen beskrivs ovan och ompattar inte nagot ansprak pa afterfoljande forlust erller följdskada. Denna garanti erbjuds som ytterligare forman och paverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsumt. Denna garanti ar endast giltig i Storbritannien och Irland. ![](images/5f7ab316d8f0ec9f3da46cb593b30b1c47cf98ab3e405c220e4997aec32913f4.jpg) SPISTRESCI
PORADY DOTYCZYCE SZYBKIEGO URUCHOMIENIA149-150
WYPOSAŽENIE151
PRZED UŽYCIEM151
OBSŁUGA151
KONFIGURACJE151
CYFROWY PULPIT151
WSKAZÓWKI I PORADY153
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA153
PORADNIK KUCHARSKI154-157
PRZEPISY158-161
ISTOTNE UWAGI DOTYCZYCE BEZPIECZENSTWA162
WYMOGI ELEKTRYCZNE162
INFOLINIA162
GWARANCJA163

JakNJalepiej wykorzysta c zalety nowego urzadzenia...

Intellisteam sprawia, ze caly posilek jest gotowy do spoźycia w tym samym czasie —dictions temu gotowanie na parze jest dziecinie tawe.

Porady dotyczse szybkiego uruchomienia

Aby od razu Rozpoczac korzystanie z urzadzenia, patrz str. 149 i 150.

Przepisy

Jesli szukasz inspiraci, zapoznaj sie z tygodniowym menu posilkow na str. 158. ![](images/7e2c745c05d4ca8ae5a925c3208280f42eabc852711dd9ed945b8b44f9b756ef.jpg) PRZYGOTUJ ![](images/e7893cd7713e4ed5f89f9144827888f45173b1302c11bc3e54a5d8d391d939b2.jpg) USTAW I ZRELAKSUJ SIE ![](images/b63ad51961af7af8cdafb78d3433c4a0bcb7c291f485ee5f6ddeea770dc43281.jpg) PRZYJEMNEGO GOTOWANIA

intellisteam

Porady dotyczse szybkiego uruchomienia

Prosze rowniez zapoznać sie z glówna instrukacja, ktoa zawiera wazne informacja dotyczné bezpieczność oraz podary na temat eksploataci urzadzenia Intellsteam. 1 ![](images/f58152bfa4134d3bb1dc25bb67de550dd422c327c44cf220658ac5300be7e8fe.jpg) Napelnij zbiornika na wode zimna woda do maksymalnego zalecanego poziomu. Umzliwi to wyttworzenie pary do gotowania przy czo lo 60 minut. 2 ![](images/dd3ca1829db615b15bbfbcc2da8ecd5b55e0df9abd11af3bd59bb1a4eca252e3.jpg) Zlóz urzadzenie, zamontuj tace ociekowa, a nastepnie pojemniki. 3 ![](images/3cecea4f58d9aa1107428318ff8a81545de22b47c2ac6cb16f1a088418c14c41.jpg) ![](images/f9057daa4f3369fafcac6f56dd122d8526d082a4e40c2594a0345d12dae667c7.jpg) ![](images/9059c21dc38fa158aed9adf1fc1f06905d1ca1734ac3e96f286ab06d4a96e999.jpg) ![](images/80bdcf7b92cd85dd974e4bd3b343e856a55ef504ea1deba53e7e7e02d038a34c.jpg) Przed ustawieniem wylacznika czasowego umieśczywność bezposrednio w pojemnikach. W przypadku gotowania dwoch rodzajów zywność skorzystaj z przygodry Rozdzielącej przedniago pojemnika. Jeśli jest to wymagane, skorzystaj z akcesoriów - zapoznaj są sugestiami. 4 ![](images/8f1d374ca48f01678e0700c8edea0d4c9f93fd195acf52aea2ca8f7e5e8d5091.jpg) Podlacz urzadzenia do gniaźda elektrycznych. Ustaw wyłącznik czasowy dla kazdego pojemnika, korzystȩć z odgowiednich przyciskowy podgrzewania. 5 ![](images/7f4a0c89887ca57751abe7ed09099b6ea95e3385159e3c224be691903ddd4635.jpg) Naciskaj przycisk podgrzewania, az prostokat pajwi sie pod rodzajem zywnosci, ktrəg gotujesz. Ustawiony czas gotowania wyswietli sie w kolumnie wylcznika czas战略布局. ![](images/f3adb4376b95edd3e97233fdbdaceae987700e574646bb3fe517382c026eb9c9.jpg) Jajka gotowana na miękko, 16 min. Warzywa liściaste/ strakowe, 15 min. Kurczak, 27 min. ![](images/a56b273727b686b133b72348cd7fc951f21e44b42c8db57eb3254d4f57672212.jpg) Ryby, 20 min. ![](images/c299c3138c95f6ee0c2b11c93a8d8a273e7d2d29385dd69cfa25b11f81cd273c.jpg) Warzywa korzeniowe, 35 min. Sos, 30 min. ![](images/95249d554553c85fbdb4921d2fac41851f7daaf185ec0684e93f32222c94e0c9.jpg) Ryz, 42 min.

6

![](images/7ec42867b4d5e5f1934f6fc66e2a864124dab2210ca79dd5e33f576349b8b617.jpg) Ustawiony CZas gotowania dotyczy gotowania czterech porci zwywnosci (wiecij informacji na temat ustawien dla roznych porci i rodzajów zwywnosci moza znalezc w punkcie 'Poradnik kucharski'). Aby ustawic czas, nacinij przyczisk ze strzalka do góry lub na dól.

7

![](images/5bc3a12cde8feb64018659ab8b9306b93fd0968be74b16a5dd3250fc8de46217.jpg) Aby Rozpoczac gotowanie, nacijsij jeder raz przycisk pary. Zostanie wygenerowy pojedynczy sygnat dzwiekowy. Aby zapisć ustawione czasy na przyszłość, przytrzymaj wciśniety przycisk pary przyez dwie sekundy, do momentu gdy zostanie wygenerowania drugi sygnaiźwiękowy.

8

![](images/c2324ec6af7e528293d6554bde6f8c884dcac898be3f6ad702607ede459632dc.jpg) Pojemnik z ustawionym najdłuszym czasem gotowania besteht podgrzewany para jako pierwszy. Wymiącznik czasowy odlicza czas w taki sposob, aby wzystkie potrawy byty gotowe w tym samym momencie. Gdy gotowanie jest zakończone, Rozlega sie sygnat dzwiekowy i automatycznie wącza sie funkja podtrzymania temperaturyz prez 40 minut. Aby wymiączyf funkcie podtrzymania temperatury, naleź nacinść przycisk pary.

9

![](images/64520d64364d1072bdb0a4d3ac2d2adefdabdfe27d27ffc71c491214e176b98a.jpg) OSTRZEZENIE: Podczas zdejmowaniaPokrywek i wjmowania pojemników nalezy zakladać rekawice kuchenne, natomiast Pokrywki musza byc ustawione w taki sposob, aby kierowa三点 dala od Ciebie. Nie wjmuj tacy ociekowej dopóki calkowicieNie ostygniie.

10

![](images/44094876b0f87f2c720b967c0e2814b27a6e839feb73fa5409525962fee9086d.jpg) Odlej nadmiar wody z glównej podstawy urzadzenia, korzystaqu z lejka spustowo goznajduźego sie na tylnej sciance urzadzenia. Pojemniki,Pokrywki, akcesoria oraz taca ociekowa moga byc myte w zmywarce.

Wyposazenie

TylnaPokrywka Tylny povemnik 3 Przednia lewa Pokrywka 4 Przednia prawaPokrywka 5 Wyjmowana przygrodra rozdzielajaca przyzedniego pojemnika 6 Przedni povemnik Zewnetrzna komora do uzupelhiania wody 8 Tacka ociekowa 9 Głowna podstawa urzadzenia/zbiornik na wode 10 Wskaznik maksymalnégo poziomu wody 1 Grzalki Lejek spustowy Wskaznik poziomu wody 14 Przycisk tylnej grzalki 15 Przycisk przydnażew grzalick 16 Przycisk przychodnej sprawej grzalici 17 Przycisk przyzdnej podwojnej grzalki 18 Ekran wyswietlacza (patrz str. 151) 19 Przycisk pary 20 Przycisk przydulazianca czasu wytywarzania pary Przycisk skracania czasu wytywarzania pary

Akcesoria

Podstawka do zywnosci 2x taca do sosu Taca do ryzu

PRZED UZYCIEM

Przed pierwszym uzyciem urzadzenia Intellsteam umyj dokladnie wszystkie czeci z wyjatkiem glównej podstawy 9.

EKSPLOATACJA

Napelnienie zbiornika na wode A

Napelnij zbiornika na wode 9 zimna woda do maksymalneo poziomi, zgodnie z oznaczeniem 10. Umozliwi to wyttworzenia pary do gotowania przyzek okolo 60 minut. UkladMZebycnapehnianywylaczniezimna woda.Nie wolno dolewaczadnych innychcieczy oraz dodawaczadnych skladnikow do wody.

Montaţazyociekowejoraz pojemników

1 Zamontuj tace ociekowa w glownej podstawie, dopasowujc dysze wyrzutu pary z grzalkami 11. 2 Zamontuj przydni ⑥ i tylny ② pojemnik na tacy ociekowej i ustaw je nad dyszami wyrzutu pary w tacy ociekowej.

KORZYSTANIE Z.AKCESORIOW DO PRZYGOTOWYWANIA POTRAW PRZED GOTOWANIEM

Umieść zwywnosć bezposreśdniwo pojemnikach lub uzyj akcesiorów, są są one wymagane. Akcesoria majora rożnorodne zastosowania i przyna uzywac je w rozny sposob (patrz rysunek C, D, E, F, G).

Wyjmowana przygroda rozdzielajaca przydniego povemnika

Uzyj przygrodny rozdielajacej 5 w przypadku przyrzadznia potraw z roźnych czasami gotowania. Można rownikę uźć przy.§ediego pewemnika jak są jejego duźego pewemnika C.

Podstawka do zywnosci

Nalezy umiecieć ja w przydnim lub tylnym pojemniku. Uzyj podstawki do zywnosci w podnieszonym polozeniu, aby umieść zywność na一定程度 podnia D. - Mnza rɔwnież wózyć podstawke do górn y nogami i uźyc jej noźki jako uchwyty do latwogo wyjmowania podstawki [E].

Taca do ryzu

Nalezy umiecieć ja w przydnim lub tylnym pojemniku. Taca sluzy do gotowania ryzu lub makaronu. W przestrzeni pod taca do rozu przy它可以gotowej inn potrawy F.

Taca do sosów

Nalezy umiecieć ja w przydnim lub tylnym pojemniku. Taca sluzy do gotowania sosu, grochu lub malych porcji ryzu G. - WAZNE: W przypadku gotomania na parze mięsa, ryb lub drobiu z warzywami, zawszoneły umieszczacmięso, ryby i drób obosno, aby suk z surowego lub czeciwo ugotowanego mięsa nie kapal na innąźwynosć. Gdy zwywnosc jest przygotowanza, załozPokrywki 134 na wszychiekie povemniki H.

Funkcje wyEwietlacza 3

3 Wskaznik poziomu wody 14 Przycisk tylnej grzalki 15 Przycisk przydnaż lewaj grzalick 16 Przycisk przyednej sprawej grzalic 17 Przycisk przyzdnej podwojnej grzalki 18 Wyswietlacz 9 Przycisk pary 20 Przycisk przydłuzania czasu wytwarzania pary 21 Przycisk skracania czasu wyttwarzania pary 25 Prostokatne symbol 26 Symbole zywnosci Symbol podtrzymania temperature 28 Kolumna wyłacznika czasowego (minute)

Ustawianie wyacznika czasownika z u'yciem ustawionych czasów gotowania

1 Podlacz urzadzenie do gniazda elektrycznego. 2 Ustaw wylącznik czasowy dla kazdego pojemnika, korzystaec z odpwiedniach przyciskowy podgrzewania. W przypadku korzyszania z przedniego pojemnika z przy眩roda Rozdzielajaca, nały uzyć odzielnych przyczisków lewej i prawej grzaliq. Jesil potrawy gotowane są w Jednym duzym potemniku, nalezy uzych przyczisku podwojnej grzali. 3 Naciśnij przyczisk grz空气质量, tak aby symbolism prostokata 58 pojawil są pod wymaganyem symbolem zywnosci (patrz zestawienie symobili zywnosci 23). Kāzdemu naciśniewicy przyczisku grz空气质量 towarzyszzy sygnat dzwiekowy. Czas gotowania dla kāzdego symbolu zywnosci pojawi są w kolumnie wylącznika czasowego. Powtórź te procedura dla kāzdego pojemnika. Prostokat bedzie blyskać, wskazujuć ostatnie ustawuminium 1. - W przypadku korzystania z tynego pojemnika na zywnosć z rożnymi czasami gotowania,NALZY ustawic wylacznik czasowy na najduźysz czas gotowania. Można równeź zatrzymać urzadzenia w trakcie gotowania i dodać zywnosć z najkrótsym czasem gotowania. 4 Naciśnij jeder raz przycisk pary 19, aby Rozpoczamy gotowanie. Zostanie wyemitowany sygnal dzwiekowy, a ekran i przycisk pary zostanag podswietlone az do momentu zakoningzenia gotowania i podtrzymania temperatury. Wylacznik czasowy bedzie odliczaj najdłuszcy czas gotowania, tak aby wzystkie potrawy byty gotowe w tym samym czasie K. Gdy gotowanie jest zakończone, Rozlega sie sygnaf dzwiekowy i automatyczne wlacza sie funkcj podtrzynamia temperaturi przyze 40 minut. Aby zatrzymac gotowanie, nacinij jeder raz przyczisk pary. Po 40 minutach funkcj podtrzynamia temperatury wyliczy sie W przypadku korzystania z funkcj podtrzynamia temperatury zawsze nały sprawdza,czy w zbiorniku na wodznajduje sie woda.

Zestawienie symboli 'ywnoEci 2

![](images/6cf721e3ee3d867b905e5cc5b0e7ba63113450495139822166f39b8ceff63c5c.jpg)

Jajka na miękk

ustawiony czas: 16 minut ![](images/ede3f4b6daae7fb9aaa0aaa31e966ed86d1642950538a478497edd508b4ca244.jpg)

Warzywa liściaste i strąkowe,

ustawiony czas: 15 minut ![](images/51c8d340130df707e7688ed33dd48e3b81c724154f5efc4763cdacfa957f58d2.jpg)

Kurczak,

ustawiony czas: 27 minut ![](images/67c69d0b784997d8aca82ae74b2c05d3856de4cb15471ba3ab5e3059ad85bbf1.jpg)

Ryby,

ustawiony czas: 20 minut ![](images/8ddf9eb10f01f56e537cf1cdb9de798436581cf8299ea93789579bc489190f1c.jpg)

Warzywa korzeniowe,

ustawiony czas: 35 minut ![](images/0748c50111f475c0be77712992d6219ecaac7e78c835e87bec9dbeaaa2f01c85.jpg)

Sos,

ustawiony czas: 30 minut ![](images/b0886f7fc37adf008392559739eefab5d387fb2f3a3ce933445cd2e0403be8ee.jpg)

Ryz,

ustawiony czas: 42 minuty ![](images/96cd6a5a584ca334ecce13dc53ff49e12984e1338db6cfd2de9531eb5221280c.jpg)

Podtrzymanie temperature?,

ustawiony czas: 40 minut Ustawione czasy są wartosciami orientacyjnymi i dotycză 4 poroji. Informacja na temat ustawyen dla rożnych porcji i typów zywnosci można znaleź w poradniku kucharskim.

Korzystanie z programatoria czasowego

Wylacznik czasowy要去custawionyz uwzgladnieniem porci oraz typow zywnosci (patrz poradnik kucharski) lub pod katem indywidualnych upodoban kulinarnych. 1 Naciskaj przyczisk podgrzewania, aż prostoką pojawi są pod rodzajem zwywnosci, ktora chcesz ustawic. 2 Naciśnij przycisk ze strzałka do góry, aby pręźduźć czas gotania lub naciśnij przycisk ze strzałka na dól, aby skróci czas gotania. Káźdemu naciśćci przycisku ze strzałka towarzysz ysyngopal zȩwiekowy. Czas zostaje wydluzony/strócony o jeder minute M. 3 Powtórz te procedure dla kazdego pojemnika, jesti jest taka potrzeba.

Zapisywanie ustawief czasu

Aby zapisć wíasne ustawienia czasowe do uzytku w przyszlość, przytrzymaj przyez dwie sekundy przyczysk pary. Zostanie wyemitowany jedem sygnat dzwiekowy, oznaczązy Rozpoczȩcie gotowaná na parze. Drugi sygnat dzwiekowy sygnalizuje zapisanie ustawié czasowych N. - Jesli nie chieszczapisac wąsncy ustaniewi czasowych do uzytku w przyszȩ矫ci, naciśnij przyczysk pary jeder raz, aby Rozpoczćgotatownie.

Przywracanie ustawionych czasów

1 Podlacz urzadzenie do gniażda elektrycznégo. 2 Przed naciśćem jakiegokolwiek przyciscu, wcijsnij i przytrzymaj przyze 2 sekundy przycisk przyduzania czasu gotowania, aż zostanie wyemitowany sygnai dzwiekowy. Powtórz Procedure z przyciskiem skracania czasu gotowania 0. - W urzadzeniu Intellisteam zostaly przyworócone fabrzczne ustawienia.

Gotowanie ry'u

1 Wsyp ryz na tace do ryz. Na kaze 75 g ryzudodaj 122 ml zimnej wody i zamieszaj. 2 Ustaw czas korzystajac z ustawenia czasu dlaryzu lubzmienustawienie zgodnie zwasnymi upodobaniami.

Zatrzymanie gotowania na parze podczas gotowania

- Aby zatrzymać gotowanie na parze, naciśnij jeder raz przycisk pary. Zostanie wyemitowany sygnal dzwiekowy i podstaw亿吨y ekran oraz przycisk pary zostana wygaszone. - Aby wznowic gotowanie na parze, nacijsnj jedem raz przyczisk pary. Zostanie wyemitowany sygnat dzwiekowy i gotowanie zostanie wznowione odjejtsca zatrzymania.

Funkcja podtrzymania temperature

Gdy gotowanie jest zakończone, Rozlega sie sygnal dzwiekowy i automatyczne wącza sie funkacja podtrzymania temperatury przyez 40 minut. Aby zatrzymaćgotowanie, naciśnij jeder raz przyczisk pary. Po 40 minutach funkacja podtrzymania temperatury wymiptycie sie automatycznie. W przypadku korzystania z funkcjki podtrzymania temperatury zawszte nalezy sprawdzać,czy w zbiorniku na wodźnajduje sie woda. Aby sprawdzwic poziom wody, nalezy skorzystac z zewétrznego wskaznika poziomu wody Uzupelnic je przyez zewétrzną komore do uzupelniania wody P.

Uzupeniania wody od zewnatrz podczas gotowania

- W przypadku dlugotwalego gotowania na parze, konieczneMZe byc dolewanie wody. Poziom wody mozna sprawdzić za pomocza zewnetrznego wskaznika poziomu wody. - Aby dolać wycy, naležy calkowicie rociagnac podajnik do wycy 7 i powoli dolewac zimna wode za pomocja odpwiedniego naczynia 2.

Alarm niskiego poziomu wody

- Ješli woda w zbiorniku z woda osiagnie niebepezcjnie nisko poziom, zostanie wyemitowany synglă dzwiekowy, wyswietlacz zacznie blyskać i gotowanie zostanie automatycznie zatrzymane. Naleźny natychmiast dolać powoli园区j zimnej wody korzystajć z zewétrnzego podajnika do wody. Aby wznowic gotawanie, naciśnij jeder raz przycisk pary. Gotowanie zostanie wznowione od mięjsca w kłórn yestoło zatrzymane.

Wyjmowanie Jedzenie z urzadzenia

OSTRZE'ENIE: Podczas zdejmowaniaPokrywek i wyjmowania pojemników nale'y zakadac r'kawice kuchenne, natomiastPokrywki musza byc ustawione w taki sposob,aby kierowac par'z dala od Ciebie. Nie wyjmujtacy ociekowej dopóki cakowicie nie ostygnie.

GOTOWANIE WSKAZÖWKI I PORADY

- Aby uzyskać dobre efekty gotowania, staraj sie wkladacć do urzadzenia produkty spozymwcze o tej Samej mistręci. Jeśli produkty są rożnej mistrȩci y wymaganje jest ukradanie ich warstwami, umieszczaj mistręcie kawkymi na górze. - Nie umieszczaj za duzo produktów na tacach ani w pojemniku do ryzu. Uklassd zwywnosc w taki sposob, aby zachować odstepy międź poszȩgólnymi kawalkami -;dzieki temu;będzie zapewnIONy wlasciwy przyȩphyw pary. - Nigdy nie nalezy wiktadc do urzadzenia zamrozkiego要去a, drobiu lub yrb. Przed wlozeniem要去 musi calkowcie sie rozmrozić. Miezo, drób oraz owocemorza mogabyc gotowane w folii aluminiowej, aby zachowac soczystość.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

OSTRZE'ENIE: Przed czyszczeniem nale'y poczekac, a' urzadzenia ostygnie. Odacz urzadzenia od gniażdzie elektrycznégo. Wyjmij pojemniki iPokrywki. - Ostrożnie wyjmij tace ociekowa i wylej soki domiski lub zlewu. - Jęsli w glównej podstawie urzadzenia jest woda, wylej są do miski lub zlewu, korzystajć z lejksa spustowego na tylnej scIENCE urzadzenia.

Pojemniki, taca ociekowa oraz akcesoria

Pojemniki, Pokrywki, akcesoria oraz taca ociekowa moga byc myte w zmywarce. Zbyt czeste mycie w zmywarce要去 spowodowoć odbarwienia tych czeci. Można rownikź mye je w ciepiej wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczn. NatestPNie naleź je dokladanie wytrzeć.

Göwna podstawa urzadzenia

Głowna podstawe sączyci czysta, wilgotna szmatka. Natestepnie danezy dokladnie wytrzech wszelkie pozostosci czysta szmatka. Nie stosujŚrodków do szorOWANIA do czyszczenia elementów urzadzenia. OSTRZE ^1 ENIE: Gównej podstawy urzàdzenia, przemwu zasilajácego ani wtyczki ne rolno zanurza w wodzie ani w innych pachn.

USUWANIE KAMIENIA

Co jakść czas sąwyystapić koniecznosć usuwania osadu mineralné (tzw. kamienia) z uładu gotowania na parze. jest to normalne zjawisko i besteht ono uzaleznione od stopnia twardosci wody w danym regionie. Jeśli zaobserwujiesz spadek skutecznosci wytrwarania pary lub wydlżenie czasu gotowania, naleź y odkomianiec uklad gotowania na parze za pomocąlagodnégoŚrodka do usuwania kamienia.

PORADNIK KUCHARSKI

Czas gotowania potraw podany jest w przyblizeniu i我会 roznic sie wazolewnosci od wielkoosci porcji zywnosci, prestrzeni między produktami spożycwczymi oraz ilość zywnosci. Wielność porcji na osobę stanowy tylko wartosc orientacyjna. ![](images/24699f26a04b90d1508f32246cc4f7acfea4cb73080907b301bb7d7043d8cebe.jpg)

Mi'so/drəb (ustawiony czas: 27 min.)

Bialko z produktów mięsnych i drobiu są podczas gotowania osadźć są produktach spożyczych jakobiały nalot.
Rodzajaturity
Rodzajaturity1 porcja2 porcje3 porcje4 porcje
Pierś kurczaka(w calosci, bez koosci)18 minsx1 (150g)20 minsx2 (300)25 minsx3 (450g)27 minsx4 (600g)
Pierś kaczki(w calosci, bez koosci)18 minsx1 (150g)20 minsx2 (300g)25 minsx3 (450g)27 minsx4 (600g)
Udka kurczaka20 mins20 mins30 mins30 mins
Eskalopek z indyka11 minsx1 (100g)15 minsx2 (200g)20-25 minsx3 (300g)20-25 minsx4 (400g)
Filet wieprzychy20 mins 80g20 mins 160g25 mins 250g30 mins 400g
Steki z jagnęciy20 minsx1 (100g)20 minsx2 (200g)23 minsx3 (300g)23-27 minsx4 (400g)
Udo jagniece20 minsx1 (100g)20 minsx2 (200g)25 minsx3 (300g)25-30 minsx4 (400g)
Rumszyk jagniecy20 minsx1 (100g)20 minsx2 (200g)25 minsx3 (300g)25-30 minsx4 (400g)
Kielbasy15 minsx3 (170g)15 minsx6 (340g)17 minsx9 (500g)22-30 minsx12 (680g)
![](images/f74b1e119d35e011b3fefd215f566f70e14b6b78b9ae764c97ba920fcc9180dd.jpg)

Ryby/owoce morza (ustawiony czas: 20 min.)

Rodzajaturity
Rodzaj z ryby - gruby1 porcja2 porcje3 porcje4 porcje
Filet z ryby - cienki15 mins 125g15 mins 250g20 mins 375g20 mins 500g
Filet z ryby - cienki13 mins 100g13 mins 200g15 mins 300g16 mins 400g
Ryba w calosci23 minuty w przypadku 1 caej ryby (220 g)
Małzej10 mins 200g10-12 mins 400g12-13 mins 600g15-17 mins 800g
Krewetki królewskie (surowe)10 mins 100g13 mins 200g15 mins 300g15-17 mins 400g
Przeegrzbk10 mins x3 (70g)10 mins x6 (150g)12 mins x9 (230g)13 mins x12 (300g)
![](images/a0b0f85dd8a4a3763478082313d1ab1378d4c1888571ade824b6ee105cb7ef8c.jpg) Warzywa liÉciaste i strákowe (ustawiony czas: 15 min.)
Rodzajaturity
Rozawski1 porcie2 porcie3 porcie4 porcie
Szparagi15 mins60g12-15 mins120g15 mins180g15-17 mins240g
Bób15 mins50g15 mins100g20 mins150g20 mins200g
Brokuły20 mins60g20 mins120g22-25 mins180g25-27 mins240g
Kapusta15 mins50g15 mins100g15-20 mins150g20 mins200g
Kalafior30 mins100g30 mins200g30 mins300g30 mins400g
Cukinia15 mins60g15 mins120g15 mins180g15 mins240g
Fasola szparagowa20 mins50g20 mins100g20-23 mins150g25 mins200g
Pory15 mins70g15 mins140g15 mins210g15-17 mins280g
Zielony groszek12-15 mins50g12-15 mins100g15 mins150g15 mins200g
Grzyby13-15 mins50g13-15 mins100g13-15 mins150g15 mins200g
Groch(Świeży)10 mins60g10 mins120g10 mins180g10-12 mins240g
Groch(mrożony)10 mins60g10 mins120g10 mins180g10-12 mins240g
Papryka15 mins80g15 mins160g15 mins240g15-17 mins320g
Szpinak15 mins60g15 mins120g15 mins180g15 mins240g
Brukselki20 mins100g20 mins200g25 mins300g25-30 mins400g
Kukurydza kukrowa(w puszce)12-13 mins80g15 mins160g17 mins240g18-20 mins320g
Kukurydza kukrowa(mrożona)15 mins80g15 mins160g17 mins240g18-20 mins320g
Pomidory10 mins120g10-15 mins240g15 mins360g15 mins400g
![](images/94d41547bfa2c29d34e44dee5d62f4d8f841d187023b0d64036f4bcabbd62c97.jpg) Warzywa korzeniowe (ustawiony czas: 35 min.)
Rodzajaturity
Rodzajaturity1 porcja2 porcje3 porcje4 porcje
Dynia piąmowa15 mins 100g15 mins 200g20 mins 300g
Marchew30 mins 100g30 mins 200g30 mins 300g
Seler20 mins 100g20 mins 200g20 mins 300g
Młode ziemniaki28 mins 180g30 mins 350g32 mins 530g
Stare ziemniaki30 mins 180g30 mins 350g32 mins 530g
Cebula(mała, w calosci)20 mins x220 mins x420 mins x6
Brukiew30 mins 100g30-32 mins 200g35 mins 300g
Kukurydza sukrowa(caße kolby)30 min. - 1 caa kolba (250 g)30 min. - 2 cae kolby (500 g)
![](images/6fdf2310c4f70fa9cb36ec12f38dcb28cc10583e67ae7a55fb6019ec312fb779.jpg) RyZ/makaron (ustawiony czas: 42 min.)
Rodzajźypwnosci1 porcja2 porcje3 porcje4 porcjeWskazówki i porady
Ryżbłyskawiczny30 mins75g30 mins150g35 mins225g42 mins300gDodaj 112 mlzimnej wody na porcie 75 g ryzu i zamieszaj.
Biały rzydługoziarnisty30 mins75g30 mins150g40 mins225g40 mins300gDodaj 112 mlzimnej wody na porcie 75 g ryzu i zamieszaj.
Biały rzydzbasmati30 mins75g30 mins150g35 mins225g45 mins300gDodaj 112 mlzimnej wody na porcie 75 g ryzu i zamieszaj.
Kasza z ziarnapszenego20 mins75g27 mins150g30 mins225g30 mins300gDodaj 100 ml wody na jederṇ porcie
Kuskus15 mins75g17 mins150g20 mins225g25 mins300gDodaj 65 ml wody na jederṇ porcie
Kluski gotowe do gotowania10 mins1 poczka(125g)10 mins2 poczki(250g)10-15 mins3 poczki(375g)10-15 mins4 poczki(500g)Dodaj 1法律法规wöna zimnej wody na jederṇ porcie i zamieszaj
Makaron jajeczny20 min.1 szt.60 g20 min.2 szt.120 g27 min.3 szt.180 g27 min.4 szt.240 gWoda musi zakrywa makaron
Makaron30 mins75g35 mins150gNie zmieśćsie w povemniku na ryżNie zmieśćsie w povemniku na ryżWoda musi zakrywać makaron
![](images/d5e17a0457457441c046af81b168a7a21e0b0e871afdf751ea905cb51c068a9b.jpg) Jajka (ustawiony czas: 16 min.)
Rodzajaturity
1 porcja2 porcje3 porcje4 porcje
Na miękko11 mins x112 mins x214 mins x316 mins x4
Na twardo18 mins x120 mins x222 mins x323-24 mins x4
Owoce
Rodzajaturity
Rodzajaturity1 porcja2 porcje3 porcje4 porcje
x1x2x3x4
Gruszki20 mins20-25 mins25 mins22-30 mins
x1x2x3x4
Banany(ze skórkaj)15 mins20 mins25 mins30 mins
x1x2x3x4
Jablka15 mins15-17 mins15-17 mins15-17 mins
x1x2x3x4

PRZEPISY

Zachecamy do skorzystania z naszych przyopsis kulinarnych na caly tydzień. Wiecieje przyopsis oraz informaci nun termat urzadzenia intelisteam za nazolecz na naszej stronie internetowej.

PONIEDZIAEK

Kawaki ososa wsezamie z kluskami i gotowane na parze warzywa z mlekiem kokosowym i sodkim sosed chili Czas przygotowania: 15 minut Czas gotowania: 20 minut Danie dla (osób): 4

Skadniki:

4x125gfileyzlososia 4 lyeczki prazonego oleju bezamowego 1 lyoczka nasionsezamu 2 x opakowanie 150 g srednich lub grubych gotowych klusek 4 lyzeki stolowe wywaru warzywnego

Warzywa:

150 g grochu cukrowego, przypełowionego - 6 dymek,Pokrojonej w waskie paski 1 marchewka pocieta w cienkie plastry

Sos:

300 ml mleka kokosowego 2 lyzki stołowe stodkiego sosu chili 1 lyeczka korzennego imbiru 1 lyzka stołowa swiejej kolendry

Sposob przyrzadzenia:

1 Nasmaruj filety z lososia olejem bezamowym i posyp je ziarnami bezamu. Ulož je w tylnym pojemniku. Wsyp 2 opakowania klusek do tacy do ržu i umiešć nad lososiem. Wiej wywar warzywny do klusek. 2 Umieszć przygodne rozdzielaję w przyznim pojemniku. Zmieszaj warzywa i wóź do komory. 3 Wiej mleko kokosowe do tacy do sosow i wymieszaj ze slodkim sosed chili, imbirem oraz kolendra. Umiesc tace w ostatniej komorze. 4 Ustaw czas dla fososia i klusek korzystajac z ustawienia czasowego dla ryby (20 minut). Ustaw czas dla sosu korzystajac z ustawienia czasowego dla sosu (30 minut), a nastepnie zmień wartość na 18 minut. Ustaw czas dla warzyw korzystajac z ustawienia czasowego dla warzyw liściastych i strawkowych (15 minut).

Wskazówki kulinarne:

Wymieszaj makaron przy podaniem. - Ješli Wolisz bardziej chrupkie warzywa, dostosuj ustawuminium czasowe. - Rybe bzw. owinać i gotować w folli alumiomiwj, aby zachowac soczystość potrawy oraz proteininy znajdujace są przy powierzchni skóry.

WTOREK

Kurczak w syropie klonowym z kukurydzaw caoEci orazDyni pi'mowa

Czas przygotowania: 15 minut, plus marynowanie Czas gotowania: 35 minut Danie dla (osób): 4

Skadniki:

4 filey z piersi kurczaka bez skóry Drobno starta skórkai sok z 1 pomaranczy 2 lyzki stolowe syropu klonowego 1/4 hyzekzki suszonych platkow chili Só i swiezo zmielony czarny pieprz

Ryz:

250 g biaęgo i dzikiego ryźu 1 lyeczka bulionu warzywnego w proszku

Warzywa:

2 kolby kukurydzy w calosci, przycięte na po! 1 srednia dynia pizmowa, obrana, wypestkowana i pocieta na kawalki 15gmasla 2 lyzekzki mocno poszatkowanego Rozmarynu

Sposob przyrzadzenia:

1 Wóź piersi kurczaka do niemetalowej miski i dodaj skórké i sok z pomarańczy, syrop klonowy oraz platki chili. Natrzy mią iloscia soli i duź iloscia pieprzu. Zakryj i wóź do lodówki na przyznajmiej 30 minut. 2 Utoz piersi kurczaka w tylnym pojemniku. Umieść rzy i wywar warzywny w proszku w tacy do ryzu. Umieść tace do ryzu nad kurczakiem i dolej do ryzu 250 ml zimnej wody, a nastepnie wymieszaj. 3 Umięsć przygode roźdlajacja w przyzdnim pojemniku. Umiȩc zczte kawalki kukurydzy w komorze iDynie wostatnejkomorze. 4 Ustaw czas dla kurczaka i ryżu korzystajć z ustawiania czasowego dla kurczaka (27 minut), nastepnie ustaw 35 minut. Ustaw czas dla kukurydzy korzystajć z ustawiania dla warzyw liściastych i strąkowych (35 minut) i ustaw 30 minut. Ustaw czas dla dyni korzystajć z ustawiania czasowego warzyw korzeniowych (35 minut), a nastepnie zmień czas na 25 minut. 5 Po ugotowaniu dodaj maslo i rozmaryn do dyni i pognieć lekko widelcem.

Wskazówki kulinarne:

Kurczaka möglich owinać i gotować w folli alumiwoj, aby zachować soczystość potrawy oraz proteiny znadujace są przy powierzchni skóry.

ARODA

Sodka czerwona papryka faszerowana porem i serem feta z dymkà, kuskus i piniola

Czas przygotowania: 25 minut Czas gotowania: 25 minut Danie dla (osób): 4

Skadniki:

4 słodkie (dlugie) czerwone papryki bez glówn 1 maly por, society w cienkie plastry 1 lyżka stołowa poszatkowanej swiejej pietruszki 2 lyzki stołowe oliwy z oliwek 25 g drobno startego parmezanu 25 g miękisz uźcieżego chleba 100 g sera feta, drobnoPokruszonego Só i swiezo zmielony czarny pieprz

Kuskus:

200 g kuskus 2 lyęczki bulionu warzywnego w proszku 4 drobnospiekaneymki 25 g pinioli

Przybranie:

Posiekana pietruszka

Sposob przyrzadzenia:

1 Rozetnij papyki wzdluz, zwracajc uwage, aby nie przeciac w poprzek. Usun miazSZ i nasiona. Zmieszaj por, pietruszke oriaz oliwZ o oliwek, a nastepnie dodaj parmezan i mieksz chleba. Zmieszaj rozdbriony ser feta, a nastepnie przyraw odrobina soli i duza iloscia czarnego pieprzu. Umiesc mieszanke w papykach. 2 Wijimij przygrodę rozdiozielajca z przyźnego pojemnika i wóź do sądka papryki. 3 Umieść tace do ryźu w tylnym pojemniku. Dodaj kuskus i 265 mim znej wody. Rozmieszaj wywar z warzyw, dymkę oraz pinole. 4 Ustaw czas dla kuskus korzystajac z ustawienia czasowej dla ryzu (42 minut), nastepnie ustaw 25 minut. Ustaw czas dla papryk (korzystajac z przycisku podwojnej grzalicz przodu) korzystajac z ustawienia czasowej dla warzyw liosciastych i strakowych (15 minut), a nastepnie ustaw 20 minut. 5 Po ugotowaniu odstaw potrawe na 5 minut. Rozmieszaj kuskus za pomocā widela. Ozdób galázkamī piétruszki.

CZWARTEK

Kurczak Tikka Masala z ry'em, kardamonem i skórkà z cytryny

Czas przygotowania: 10 minut, plus marynowanie Czas gotowania: 42 minuty Danie dla (osób): 4

Skadniki:

4 lyzki stolowe tlustego naturalneo jogurtu 2 lyzki stolowe pasty z kurczaka curry tikka masala 2 lyźki stołewo sącieje kolendry 4 filey z piersi kurczaka bez kosci povieta na kawalki Só i swiezo zmielony czarny pieprz

Ryz:

300 g ryzubasmati 2 lyoczka bulionu warzywnego w proszku 2 paskobranej skorki z cytryny 6 Zielonych kłuczzy kardamonu,lekko zgniecionych

Przybranie:

- Plasterki limetki i listki kolendry

Sposob przyrzadzenia:

1 Umieść jogurt, paste curry oraz kolendre w duzejniemetalowej misce. Dobrze wymieszaj i dodajkawali kurczaka. Dopraw odrobina soli i pieprzu,natestPNy przykryj i wOZ do lodówki na przynajmiej 30 minut. 2 Umieść tace do ryź w tylnym pojemniku. Dodaj ryź i 450 ml zimnej wody. Dodaj wywar w proszku. Umieść paski skorki cytryny naGORze i posyp kawkami kardamonu. 3 Usun przyprogre rozdzielajac z przydniego pojemnika. Przelóz kurczaka z marynata do pojemnika i dobrze Rozpwadz mikture. 4 Ustaw czas dla ryźukorzystajac z ustawianiazcasowej dla ryźu (42 minut).Ustaw czas dla kurczaka (za pomocz przyczisku podwojnej grzalicz przodu) korzystajac z ustawianiazcasowej dla kurczaka (27 minut). 5 Podawaj z przybraniem z plasterkami limety i listkami kolendry.

Wskazówki kulinarne:

Kurczaka moins owinać i gotować w folii aluminiowej, aby zachować soczystość potrawy oraz zapobiec zabrudzeniu povemnika przyezmarynate.

PIATEK

Halibut gotowany na parze z dressingiem cytrynowo-tymiankowym.

Czas przygotowania: 15 minut Czas gotowania: 35 minut Danie dla (osób): 4

Skadniki:

4 x 125 g filetów z halibuta, bez skóry (lub z dorsza pacyficznego) 15gmasla 4 male listki tymianku Só i swiezo zmielony czarny pieprz

Warzywa:

750 g malych młodych ziemniaków 2 pory,drobno posiekane 1duza marchew,pocieta na cienkie paski 150 g drobnej fasolki szparagowej, obczyszczonej i przyciejej na pól

Sos:

50g masla Drobno starta skórkai suk z 1 cytryny 1 lyżka stołowama swieźych listów tymianku

posób przyrzadzenia:

1 Uloz filey rybne w tylnym povemniku. Umiesc maly kawalek masla na kazdym filecie i loz na nich listki tymianku. Dopraw delikatnie sola i pieprzem. 2 Umiesć przygore odzdielajca w przydnim pojemniku. Umiesć ziemniaki w jedernej komorze. Zmieszaj zarwyta i umiesć je w ostatniekomorze. 3 Sos: umieszé maslo, skórké i suk z cytryny oraz listki tymianku w tacy do ryzu i ustaw nad ryba. 4 Ustaw czas dla ryby i sosu korzystajc z ustawienia czasowej dla ryby (20 minut). Ustaw czas dla ziemniaków korzystajc z ustawienia czasowej dla warzyw korzeniowych (35 minut). Ustaw czas dla warzyw korzystajc z ustawienia czasowej dla warzyw liosciastych i strawkowych (15 minut).

Wskazówki kulinarne:

- Jesli wolisz bardziej chrupkie warzywa, dostosujustawienie czasowe. - Rybe möglich owinac i gotowac w folli aluminiowei, aby zachowac soczystość potrawy oraz proteinyznajdujace są przy powierzchni skóry.

SOBOTA

Kaczka Hoisin z makaronem i gotowanymi na parze warzywami po chifsku.

Czas przygotowania: 10 minut, plus marynowanie Czas gotowania: 27 minut Danie dla (osób): 4

Skadniki:

4 piersi z kaczki bez skóry, poc三点 na cienkie plastry 4 lyzki stołowe sosu hoisin

Makaron:

180 g makaronu sredniojajeczngo

Warzywa:

paczka 350 g swiezych warzyw do przyrzadzenia po chiński 2 glowki kapusty chijskiej pak choi, rozdzielonej na lisie 1 lyzka stołowa prazonego olejusezamowego Szczypta 5-skladnikowej przyprawy chińskaj 1 lyoczka nasionsezamu

Przybranie:

4 dymki,Pokrojone w cienkie plasterki

Sposob przyrzadzenia:

1 Wymieszaj plastry piersi z kaczki z sosem hoisin. Zakryj i wloz do lodówki na przyznajmiej 30 minut. 2 Przelóź piersi z kaczki oraz marynate do tynego pojemnika. Umiesztcace do ryzu nad kaczka i dodaj makaron oraz 250 ml zimnej wody. 3 Usń przygrodę roździelajność z przyzdniogo pojemnika. Umieść w dujej misce warzywa, kapuste pak choi, olej bezamowy oraz 5-składnikowa przyprawne chińska i wstaw calość do przyzdniego pojemnika. 4 Ustaw czas dla kaczki i makaronu korzystajac z ustawienia czasowego dla kurczaka (27 minut). Ustaw czas dla warzyw (za pomocja przycisku podwojnej grzalicz przodu) korzystajac z ustawienia czasowego dla warzyw liuciastych i strakowych (15 minut). 5 Potrawe podawaj posypana nasonami bezamu i przybranadymka.

Wskazówki kulinarne:

Wymieszaj makaron przy podaniem. Kaczke moins owinać i gotowych w folli alumiwojew, aby zachować soczystość potrawy oraz proteiny znadujace są przy powierzchni skóry.

NIEDZIELA

Jagnicina z oregano, pomidorami oraz modymi ziemniakami

Czas przygotowania: 20 minut, plus marynowanie Czas gotowania: 35 minut Danie dla (osób): 4

Skadniki:

4 x 110-125 g giczy jagnięcych lub rumsztyków jagnięcych 1 lyzki stołowe oliwy z oliwek 1 duzy zabek czosnku,zmiażdźony 2 lyzki stolowe przechieru pomidorowego 1 lyeczka suszonego oregano Só i swiezo zmielony czarny pieprz

Ziemniaki:

750 g małych mlódych ziemniaków, wyszorOWANY 1 lyzki stołowe oliwy z oliwek 1 lyżeczka drobnostartej skórkicytrynowej 2 listki miety

Marchew:

400 g marchwi,Pokrojonej w plasterki 1/2 lyoczka ziaren kminku (opcjonalnie) 10gmasla

Przybranie:

Listki miety

Sposob przyrzadzenia:

1 Włoz steki jagniecie do niemetalowej miski i dodaj olwu z oliewek, czosnek, przechier pomidorowy oraz oregano. Dopraw sola i pieprzem, a nastepnie obrze wymieszaj. Zakryj i włoz do lodówki na przyznajmiej 30 minut. 2 Uloz steki jagniece w tylnym pojemniku. 3 Umiesć przygodźoz rozdwielajczy w przyzdnim pojemniku. Wymieszaj ziemniaki z olwą z olwek oraz skórką cytrynowa, włoź do komory i dodaj listki miety. Umieść marchew w ostatnej komorze, posyp ziarnami bezamu (jesli są uzywane) i połź maslo na górze. 4 Ustaw czas dla jagnęciny korzystajć z ustawienia czasowych dla kurczaka (27 minut). Ustaw czas dla marchwi korzystajć z ustawienia czasowych warzyw korzeniowych (35 minut), a nastepnie zmień czas na 30 minut. Ustaw czas dla ziemniaków korzystajć z ustawienia czasowej dla warzyw korzeniowych (35 minut). 5 Potrawe podawaj przybrana listkami miety.

Wskazówki kulinarne:

Jagniecine mayna owinać i gotowac w folii alumiiewe, aby zachować soczystość potrawy oraz proteiny znajduźace są przy powierzchni skóry.

NIEDZIELNY PRZYSMAK!

Pudding imbirowo-bananowy z g'sym sosem toffi

Czas przygotowania: 25 minut Czas gotomania: 42 minuty Danie dla (osób): 4

Skadniki:

- 75 g masla, plus troche masla do nasmarowania 75 g jasnego cukru muscovado 2 srednie jajka, ubite 1/2 lyoczka ekstraktu waniliowego - 75 g maki + proszek do pieczenia 1/2 hyzeczki zmielonego imbiru Szczypta soli 1 duzy dojrzahy banan, ugnieciony 2 lodygi imbiru w syropie, plus 4 lyzki stolowe syropu ze sloika

Sos:

3 lyzki stołowe zlotego syropu 25gmasla 25 g jasngo cukru muscovado

Dodatkowo do podania:

Lody waniliowe lub stodki sos

Sposob przyrzàdzenia:

1 W duzej misce utrzyj maslo i cukier, tak aby powstala jegnolita i puszysta masa. Stopniowo wbijaj jajka, nastepnie dodaj wanilie. Przesiej make, zmiel imbir i sól, nastepnie zagnieć za pomocă duzej metalowej lyžki. Dodaj ugniecionego banana. 2 Maslo 2× 200 ml miseczki do puddingu. Posiekaj todyge imbiru i umieść jej kawalka n dnie miseczek, nastepnie dodaj 1yęczȩ syropu do kazdej miseczki. Nałoz yżka kremowa masé i wyrownaj góre. Przykryj delikatnie kawalkiem folii nasmarowanej maslem. 3 Uloz pudding w tylnym pojemniku. 4 Umieść przygrodę rożdzielajność w przyzdnim sosu w tym do sosów icieść tace w jedernej komorze. 5 Ustaw czas dla puddingow korzystajac z ustawienia czasowego dla ryzu (42 minut). Ustaw czas dla sosu korzystajac z ustawienia czasowego dla sosu (30 minut), a nastepnie zmień wartość na 20 minut. 6 Gdy potrawa jest ugotowana, przyzejność wźdlusz wewnétrznej krawędzi kaźdej miseczki, aby pudding odktie š. Wymieszaj dokladnie sós i polej nim kaźdy pudding. Podawaj z lodami waniliyymi lub slodkim s oneself.

ISTOTNE UWAGI DOTYCZACE BEZPIECZEfSTWA

Bezpieczefstwo osob

- Nie dotykaj gorçych powierzchni. Do zdejmowaniaPokrywki lub przenoszenia goracych naczn yuszwaj rekawic kuchennych lub scierki, ponieważ besteht wie wydostawać sie goraca para. - OSTRZE'ENIE: Aby zminimalizowac rzykowystapienia po'aru,pora'enia pradem lubobra ef ciaa,nigdy nie zaruszaj przywodu,wtyczkiczy urzadzenia w wodzie lub innychpynach. - OSTRZE'ENIE: Nale'y zachowac szcęgólna ostrō'noEc podczas przenoszenia urzadzenia do gotowania na parze z gorącymi potrawami, woda lub innymi pynami. - Nie wolno zanurzać urzadzenia w wodzie lub innych cieczach. Gdy urzadzenie nie jest uzywane, przyd zdejmowaniem lub zakladaniem elementów lub przyczyszczenersie daneź wyjac wtyczkę z gniażda elektrycznych. - Nie uzywaj urzadzenia, ktoré ma uszkodzony przewod zasilajacy lub wtyczke,wczesnej dzialo niewlasciwie, zostalo upuszczone lub w jakolwiek inny sposob uszkodzone. Skontaktuj sie z firma Morphy Richards w celu prerpoprowadzenia sprawdzenia, naprawy lub regulacje urzadzenia. - Nie napelnaj urzadzenia powyzej maksymalnego poziomu. Ješli urzadzenie do gotowania na parze jest prersepelnia, gotujaca woda要去 wydostaść na zewnatrix i spowodowej oparzień. - Urzadzenia to nie jest przyznaczone do uzytku przyż osoby (w tym;dzieci) o agronomiczychzdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub urmysłowych badź nieposiadajęc opadowiedniego doświadczenia i wiedZY, chyba ze osoby te są nadzorowane lub zostaly poinstruowane odnosnie obstugiUrzadzenia przyż osobe odpowiedzialna za ich bezpieczecznstwo.

Lokalizacja

- Nie korzystaj z urzadzenia na wolnym powietrzu ani w poplizu wody. - Dopilnuj, aby urzadzenia znajdowo są pozazasiegiem daneci. Podczas gotowanie nie umieszczaj urzadzenia bezposrednio pod szaftkami kuchennymi, poniewaz urzadzenia wytrwarza duze ilosci pary. Unikaj wykonywania czynnosci nad pracujectym urzadzeniem do gotowania na parze.

Przewód zasilajacy

- Po podłaczeniu do gniażdka siediociego przywoźd zasilajacency nie powinien być naprzejony. - Przewod zasilajncy nieMZe zwIsac na krawedzi stolu lub btu miusi znajdowac sie zdal od goryach powierzchni. - Przewód zasilajcy nie sązwić swobodnia, np. między nisko umieszczonym gniażdkiem a stolem. - Ješli przywód zasilajacy ulegnie uszkodzeniu, musi zostac wymieniony w autoryzowanych punkcie serwisowym, co pozwoli uniknac ewentualnégo niebeźpieczenistwa.

Dzieci

- Nigdy nie pozwalaj danecki na obstęgę togo urzadzenia. Przekacz daneicom niedźbudné informacja, aby były swiatomode zagrożem wystepujacych w kuchni. Poucz je, aby nie siegyaly tam, gadzie noż dokladnie wszystkiego lub gadzie no powinny siegać. - Naleź pilnowaec, aby daneci nie bawify są urzadzeniem.

Inne uwagi dotyczace bezpieczefstwa

- Korzystanie z przystawek lub elementowyNiezailecanych przyze firmy Morphy Richards moze wywołac pozar lub spowodowej pradem albo innie obrażenia ciaja. - OtwierajPokrywki ciagrac do siebie,takaby otwor niebyskierowanybezposrednioCiebie. - Nie wklassj odzadych elementow urzadzenia do gotowania na parze do kuchenki mikrofalowej i nie stawij na kuchence elektrycznej/gazowej. - Nie umieszczaj tych elementów w poplizu gorcego gazu, elektrycznej pły grzejnej ani w gorącym pickarniku. - Nie pozostawiaj elementów urzadzenia w wiejscu wilgotnym lub przyjacym wystapieniu korozji. - Urzadzenie do gotowania na parze maya wączyc, gdy jest napelnione przyznajmiej"Onej filizanka wody. W przyciwny wypadku moje ulec uszkodzeniu. - Poziom wody nie要去 nigdy spać poniżej oznaczeniaminimalnégo poziomu. - Aby nie dopuścić do zniszczenia uradzenia, nie stosujzasodowychŚrodkówczyszczycch. Uzywaj miekkiej szmatki i lagodnych detergentów

WYMOGIELEKTRYCZNE

Upewnij sie, ze napiecie podane na tabliczce znamionowej urzadzenia odpowiada napieci w gniażdku siewym doprowadzajęcym prą zmiennent. OSTRZE'ENIE: W przypadku wyrwania i uszkodzenia wtyczki nale'y ja zniszczyc, poniewa" wtyczka z nieizolowanymi przewodami stanowi zagro"enie, jeEli zostanie podaczona do gniazdka pod napi'ciem. OSTRZE'ENIE: Urzadzenia wymagauziemienia.

Dotyczy tyko Wielkiej Brytanii

Ježeli wyczka urzadzenia nie pasuje do gniażdek sierciowych w danym sącieu uzytkowania urzadzenia,NSEZYzmieni wyczke na inna. W przyypadku koniecznosci wymiany bezpiecznika 13 A we wyczce, nalsezy go wymienc na bezpiecznik 3 A o oznaczenia BS1362.

INFOLINIA

W przypadku wystapienia jakichkolwiek trudnosci z obsluga lub uzytkowaniem urzadzenia, prosimy dzwonic na numero infinolni. Z pewnoscia bedziemy mogli sluzyc bardziej kompetentna pomocznisklep, w ktorym dostal kupiony produkt. Przed wybranie numeru Telefonu prosimy przygotowanstacebastepujaceinformacja,ktore pomoganauszym specialistom w szybkiej odpowiedzina na Państwa pytania: - Nazwa produktu Model produitu, podany na spodzie urzadzenia - Numer seryjny produktu, który podano na spodzie urzadzenia.

TWOJA DWULETNIA GWARANCJA

2year

Zachowaj paragon ze skelepu jako dowód zakupu. Zszywaczem przyzmocuj paragon do tylnej okladki ninijszej instrukcj, aby moc ziego skorzystać w przyszłosci. Jeźeli urzadzenia okazę sie wadiwe, prosimi o podanie ponieszych informaci. Numery te znajduja sie na podstawie odubowy urzadzenia. Model Numer seryjny. Przed opuszczeniem fabryki wzystkie produkty Murphy Richards są indywidualnie testowane. W mało prawnodopobnym przypadku ujawnienia wady urzadzenia w przyciagu 28 dni oddating zakupu, urzadzeniaNSEZY zwrócić do sklepu, w którym zostarlo zukupione w celu为其woymiany. Jezeli wada zostanie ujawniona po 28 dniach i w ciagu 24 miesiecy odDating zakupu, nalezy skontaktowaść z infolina, podajac model oraz numer serynjny urzadzenia, lub teź napisce do firmy Murphy Richards na podany adres. Zostaniesz poproszony o dostarczenia nam urzadzenia (w owypiewdnim opakowaniu zabezpieczajycym) wraz z kopia dowodu zakupu. Jesli powód wystapienia wady urzadzenia bestehtie inny od podanych ponizej (patrz „Wyjatki”), zostanie ono naprawione lub wymienione na nowe oraz odeslane w ciagu 7 dni roboczych od otrzymania. Jesli z jakiegość powodu urzadzenia zostanie wymienione podcas obwiawymania gwarancji, okres gwarancyjny nowego urzadzenia bebdie liczony od momentu nabycia pierwotnégo produktu. Dlatego teź nalezy zachować oryginalny paragon lub fakture z umieszczona data zakupu urzadzenia. Aby gwarancja obowiatywa, urzadzenie musi byucytkowane zgodnie z instrukcja eksploataciopracowanza przydaz producenta.

WYKLUCZENIA GWARANCYJNE

Firma Morphy Richards nie dokona naprawy ani wymiany urzadzenia w ramach gwarancji,gressive 1 Wada została spowodowana lub jest zwiazana z przypadykowa, niewaSciwa, niedbala lub niedgnoz a zaleceniami producenta eksploatacja urzadzenia albo jest wynikiem skoków napiecia lub niewaSciwo go transportu. 2 Urzadzenie zostalo podlaczone do zrodla zasilania o innym napieciu niz podano na urzadzeniu. 3 Urzadzenie probowy naprawiać osoby nienaležace do personelu serwisowego firmy Morphy Richards (lub autoryzowanego sprezedawcy urzadzenia). 4 Urzadzenie byto wypozyczane lub uzytkowane w celach innych niz przywedziane w gospodarstwie domowym. 5 Urzadzenia pochodzi z wtorngo rynku. 6 Firma Morphy Richards nie ma obowiazku wykonania zadnych czynnosci serwisowych w ramach nimiejszej gwarancji. - Niniejsza gwarancja nie nadaje zadnych spraw innych niz te wyrażnie okreslone powyzej oraz nie obejmuje roszczenia zwiazanjach ze stratemia lub uszkodzeniami winikajacymi z eksploatacij urzadzenia. Niniejsza gwarancja stanowy dodatkowa korzyść dla klienita i nie agricanca zwykliych spraw konsumenckich zgodnych z obowiaziuajymi przyepamisam. - Niniejsza gwarancja obowiazuje wyłacznie w Wielkiej Brytanii i Irlandii. ![](images/0676176270226220d9284804375215e46ecf3e797feea907f24ea6200b35b639.jpg)

Copepkane

KPATKOE PYKOBOCTBO IIO YCTAHOBKE 165-166 TEXHNUECKNEXAPAKTEPNUCTIKN 167 PPEKDE YEM PNPCTYINb K ICSIOJIb3OBAHNUO PPNBOPA 167 NCSIOJIb3OBAHNE 167 KOHΦIΓΥPALUN 167 BEPCNIC LUNΦPOBbIM 170-173 COBETbI IN PEKOMEHDAUIN 169 FOTOBIM 170-173 YXODIOUCHCTKA 169 PEUENTbI 174-177 MEPbI IPEIOCTOPOXHOCTN 178 3JEKTPOTEXHNUECKNE TPEBOBAHNA 178 CJYKBAIPOIDEPKKN 178 「APAHTIN 179

CobetbI IO ONTImaJIbHoi pa6Ote HOBOrO np6Opa...

Intellisteam pnproTOBNT BCE KOMIOHEThb 6IIOda B OdnHAKOBOE BpEMRA, YTO MaKCMImaIbHO ynpouaaet npnroTOBHeNE MiNUs H naPny.

KPATKOE PYKOBODCTBO NO YCTAHOBKE

Ytob6bIbCTpo npntTyntb K DeLy, npOHTte cTpaHnUb 165 n 166.

PeuertbI

YTo6bI BdoXHOBnTbcn IpocMOTpnte HeJeNbHoe MeHIO Ha cTp.268. ![](images/4a65ee3420ade2656a42f68b551510eb75abad51065846d386d6ef7912e104c0.jpg) PPIIROTOBNTb ![](images/9f112cac72e21d0611d37deb9fdc8b33a32ac571e94ac331b01529968009f4c4.jpg) CTAHOBITB N PACCJNAIBCBA ![](images/2fa43399cdb6f1a0b1ffe8ca87b43e064ebaa550501f82a13b287b55b51fb4a6.jpg) HACJIAXJATbCJ

intelsteam™

KpaTKoe pyKOBOdCTBO NO yCTaHOBKe H3ynte TaKxE OCHOBHyO HNCTpykTuB, B KOTOPoCoepXHTcBAHXNAHnFOpMAuO TExNHKe 6e3oNaCHOCTNu DOnONHtEnbHle CBeDeHHu O TOM, KaK NcNOJIb3OBaTb Intellsteam. 1 ![](images/f097cef353b88c3775b9f073445e2afe0645c2439c6e7b8a1cc73136ffdea37d.jpg) 3aIIOJIHnTe eMKoCTb dIa BObl XOIOHOB BOoD IO MaKcIMMaIbHOro yPoBn. 3To PO3BOJNT NOJyUHTb DOCTaTOHNO npapdI pNIOrTOBLeHm INuIpiPn6bn3nteIbHO B TeueHne 60 MNHyT. 2 ![](images/673559f0e49c649226f89ac20c62ed29c1bc00b07e8cdeafdd7060bc41c5927f.jpg) Co6epnte n3dienne, npncOeINHNB IOIIOH, a 3aTe mEKMoCTn. 3 ![](images/4114e265d7e66a63bd8906748963a8301b1898f0cb83d4dd7038addc654bb332.jpg) ![](images/fd42bf105d0a80ae1813dcfb01d41fc5b732297474d11c9e87fb4aca6ec74db4.jpg) IomeCTNe TnUy B KOHTeHepbI HEnOcpeDCTBeHHo NpeE TaEM, KaK yCTaHOBt TaMep. EcnI Bbl rTOBNTe DbA pa3hByx BnDa eBbl, YCTaHOBt BepeHne EMKOCTN pa3dJIteBHyIO CTENKy. Pnp He06XoDMOCtN McNoJIb3yJTe npNCnocO6JeHn, CM. COBeTbI. ![](images/807a036168884b42cfba7638fc2dfca18413c139897462e3cbd29f4e2f6e2e46.jpg) ![](images/d2fecdfcd5933689bfbd086cd376515a8ab2c633849f478816e1e394b8ed360e.jpg) 4 ![](images/0b633d0f62c8ca59662e9707e8e9bfb1dae4b35e2b6c9807f10a3357d9a82fa4.jpg) BkIIOHnTe pnp6op B 3JIeKtpnueckyIO ceTb. YCTaHOBnTe TaIMep dIra KaXDoI eMKoCTN, IcNoJIb3yI COOTBETCTByIOUne KHOJKN HaRpeBaHnI. 5 ![](images/e349574e5b70f79fd31d65fc37e0f87cb777b07225f9c819886188aeb2c41d64.jpg) HaxmajTe KhONk HarpeBaHHn, NOKa NOD, TNOM eBbl, KOTOpYOB TROBtBE, He NOBHTCn npmoYrolbNik. CToIbSe TaMepa NoABTcR PpeyCMOTpeHNoe BpEM npriTOBHeHH ![](images/52f3c8589edfd27b76328c2cff379e17c632f65752687b37da612cfcf567c61a.jpg) RHaBCMRTK,16MHN ![](images/212b286eab968f737796154dbd352ccd0605eeac3013fe9e068a56bd8132f6d8.jpg) 3enehB/CTp. faconb, 15 MMH ![](images/c96d1706ab55f7ae45c3437b3d8ee2ebf8c5eb0ca0e91d60fcf6e6e0c543bacb.jpg) UbInneHok,27 MmH Pb6a,20MH KopHeHNoDbl,35MH ![](images/0cc80dc2256d18a2faaa84518b4d779517e543b5b99ab3f188d93bf172218ce2.jpg) ObohoIrapnip,30MH Puc, 42 MmH

6

![](images/41b8d9c3ad2af204b5aa87dbf47e6bcafc1eeec45aacecc6c5c7f14cface22c1.jpg) ПгедуСМOTpeHHeВРЕМпгИТОВЛECHИ PACCHTaHOДЯ ПгИТОВЛECHИЧТБIPEX NOPIM(CBEDHNO O NOPIMX ONPeDEHbIX BnAix EdbI CM. BПАБE "TOBIM").чTObI OTpeYIpOBaTbВРЕМ, HAXMITE Ha KHONKn CO CTpeIkAMn BBEpX N BHIN3.

7

![](images/fb5fa155cb1e3e9516e4a3e8efaec3f868ef50e7eb6cf048fd11e71b9e4af0a5.jpg) TtObHaHAtb roToBnIt, OdHn pa3 HaKMnTe KhoNky npa. Bbl yCblIuTe OdHOnHbIM 3ByKOBoi CnHnA. TTObI NCIOBt3OBaTB N3MeHeHHoe BpEMA B cIeDIOUoPn pa3, COXPAHITe ETO, HAKBaH Na KHONK Yapa n UydepKXBMaE e Haxatoi DBe CeKYHbI, DO BTOPORO 3ByKOBOrO CmIHHa.

8

![](images/f5c068c239aa8159351175354b528c489f0738648ee3a1426b25784d15c3a523.jpg) Ha nap cnejdyet CTabNTb nepBo TY eMKoCTb, eBA B KOTOPO IOTOBITC DOnblwe BCero. TaIMep BeDEt OTCHT, TAK TPO NPIROTOBJIeHnE BCEe EdbI 3aEBpUHTC OJHOBPEmHo. NocJe TOTO, KAc PNIPTOTOBJIeHnE PIuM 3aKOHHTC, P03ByuHT CmHAn OIOBEUeHnR, PnN 3TOM ABOTMATINHECKN BKJIOUHTC PEXKM PiDDepKaHnI TEIIa B TeHeHne 40 MmHyT. YtObIb OTKJIOUHTb dyHKlHn IODdRpKaHnI TeIIa, HAKMTTE KHONKy napa.

9

![](images/5a5455007cf34bb3152a12f77b262ea3719f590bf26c92cfd0626cacc78f892d.jpg) IPEUYIPEXKDEHHE:PiCNATM KpbIeek IN 13BNEeHIM EMKOCTe NIOb3yTEcB DxOBbIMN NEpATKAMN, YOeNTcB, YTO CDBNHTaR KpbIeKa He HnapABNT Ha BAC cTpyo npa. He CHMMTe IOTOK dINKOHDeHCATA, NOKA yCTPOICTBO HE OCTBJNO.

10

![](images/0ba0fcf2d78d88f25c890270b4fe68773831f22295924c89af5fa55757ebdc39.jpg) BbIeIeTe OCTaBuYIOc BDOy IM3 6a3oBOr MOyJIy, INCOnb3yI CNBBOH HOCIK Ha 3a,IdHei CTHEK. EMKOCTN, KpbIuHKI, pnpCnOcO6JIeHnI N IOTOK ДЯ KOHdEHCATA MOXHO MbITb B NOCyDOMOEChI MaUHe.

CoCTaBHbIe qACTn

KpbiShaKa 3aHraeMkoCTb 3 Ipeednra Jbea Kpbioka 4 Ipeepn npaba Kpbioka 5 Cbemna pa3dienntbHa cTeHka nepedHero KOHTeHepa 6 Perednki KOnTeuHep 7 BHeuHn DOnB VOdbI 8 IopdoHdNkOHdeHcTa 9 OCHOBHOH 6JOK/6aK JIAR BODJI 10 INHdkaTop ypoBn BObl 1 HarpeBaTeJI 12 CnIBHOHOCNK 13 Yka3aTeIb yPOBHa BOIbl 14 Khonka 3aДнero harpeBaTeЯ 15 Khonka nepedhro leboro harpebaTeia 16 Khonka nepeidhero npaboro harpebaTena 17 KhoNka DBOHoro nepedHero HArpeBaTeIa 13 ΘkpahДиспья(cm. ctp. 167) 19 KhoIka npapa 20 KhoIka yBelenueHn BpeMeHn Iopa napa 21 KhoIka yMeHbSeHnBpeMeHn Ipa

PpinaJieXHocTn 2

21 PoiocTaBka 2чаши дя rapнupa 24 Yaasa dny pica

NEPEDI PIPMEHEHNEM

Пелегпеловим римоненем napоварк Intellisteam exbOxIDMO npOMbIb BCEЧаст Кроме OCHOBHorO 6LOKA

NCHOJIb3OBAHNE

HaonHeHne emKoCTn IJI BODJI A

- HanolHnTe eMKoCTb IaI B0bl XOLOHOB BODo DO MaKcIMaBHO OYOBHg 3.3To NO3BOIT NOLyHTb DOCTaTOHNO npa I daI npriTOBOTeHHN Niuipnp6bnIteBbHO B TeueHne 60 MNHT. CnCTema paccunthaHa TOnbKO Ha XOJIOnHyIO BDOy. He 3aIINBaIte H Hee dpyne KJIKKoCTN, He Do6abJIrTe HnHcero B YoY.

Ppncoeunehne noDOna dKoHdeHCata n emKocTei 3

1ПибоелнITE ПОДДОН ДЯ КОнДсага 8К OCHOBAHIO,COМЕCTИВ OTBepETNДЯ BbIXOda napa C HarpeBaTeJAMnI. 2ПибоeMHInTe npeHnne 6иЗaHnne KOHTeINHepbl K NOdOHy JIЯ KOnDEHCata, yCTaHOBIV IN HAD OTBepCTNMRДЯ BbIXOda npaba B NOdOHe.

NCIOJIb3yIte PnHADJIEXHOCTN, YTOBbI BbIOnKHTb EUY NPEJ PNPIFOTOBJIENHEM

ПомешитЕ npOуКтblnpЯMВ E mKoctN IJIN nCpONb3yIte npHaIaNEXKHOCTN. ПинадлeжХСТп BEcMb pa3Hoo6pa3HbI n MoryT nCpONb3SOBaTBcRa pa3JIuHbIM 6pb3OM (CM. G, D,E,F,G).

CbeMHa pa3deJIHTeBHa CTeHka nepedHe emKoCTn

IcnoIb3yIte pa3dennTeBHyIO CTeKky 5 InnpiroTOBJIeHIN eblcpa3NIuHbIM BpeMeHEm npiroTOBJIeHIN. MoKHO taKxe IcNoIb3ObaTb nepaedHIO EMKOCTb KaK OndHy 6oNbUIO EMKOCTb C

Iodctabka

IcnoIb3yIOTcB IpepeHne nIIN 3aIHeE mKocTn. Icnonb3yTe NOCTABKBy B NOHrTOM IPOJXeHNI DJI pRnROTOBHeHЯblHa HNe I ND He D. KpOME TOrO,IOCTaBky MOxHO IcNoIb3oBaTb B nepeBepHyToM BnDe,pa3MeUaHa Hei npOdyKtbl.HoxKn IOCTaBkn MOxHO IcNoIb3oBaTb KaKpyuKn,HTo6BJIeKo BbIHMaTbe ee n3 EMKOCTn E.

Yama dnn pnca

- IcnoIb3yIOTcB IpepeHne nn 3aJHe emKocTn. Icnonb3yec7d nprnpotoblennna pca nnnn NaCTb. B npocptpaHCTne noaee nIpn aPcMAOKNHO TOBOTNtB dpyrme npdoyktb

Yaun dny raphnupa

IcnoIb3yIOTcB IpepeHne HJI 3aDHe EMKoCTn. IcnoIb3yIOCTdIg npiroTOBHeHnra rapHnpa, ropoxa nIIN He6oJIbIuXn nopui npca G. BHIMAHHE: EcIn Bbl roTOBHTe MRCO, pbl6y mN NTHU C OBOUAMN, BCERda pa3MeuaIte MRCO, pbl6y mN NTHU OTdJIbHO, TOrDA COK OT cIporo NNI He DO KOHCA nPiROTOBJIENHO MRCA He CMOXET NONaCTb Hn dpyTne 6IIOJa. Iocne yknaKn npOyKTOB cHOba 3aKpOnTe BCE 134 eMKoCTN KpbIiKamn H.

Функшин Зкран диспля 3

13 YkaataTeIb yPoBHa BOIb 14 Khonka 3aДнero harpeBaTeJIa 15 KhoNka nepeDhero IeBoro HarpeBaTeJIa 16 Khonka nepeidhero npaboro harpebaTeJI 7 KhoNka DBOHoro nepeDHeRo HArpeBaTeJIa 18 3kpan dncnpe 19 Khonka napa 20 KhoNka yBelenuHn BpeMeHn IopaH npa 21 Khonka ymehbeneHbpeMeHH noaH npa 25 IprmoyrolbHbe UcpoBbE 3NaUKN 26 0b03nueHnI nIi 27 Cnmblo noDdepxkanr Tennla 28 CToIbeU TaIMepa (MnHyTbI)

UcTaHOBkA TaIMepa C NcIIOJIb3OBaHHeM npEydCMOTpeHHoro BpeMeHn npriROTOBJIeHn

1 BkIIOHTe np6OpB 3JIeKtpnueckyUo CeTb. 2 YctaHOBtE TaMep dJa KaKdoj EMKoCTn, nCNoIb3yA COOTBETCTBYOUIne KHONKn HArpeBaTeJe. Pn iCNoIb3oBaHm npeDHei EMKOCTn Cpa3dJeNITeJbHOI CTEHKO IOnIb3yIeTcB OTdJIbHbIM KHOIIKaMn JEBORIO nPpABORO HarpeBaTeJ. EcIn OHa iCNoIb3yETcKa KdOHa 60JIbSaA eMKoCTb, IOnIb3yIeTcB KHOIIKO IBOIHOr HarpeBaTeJI. 3 HaKImaIte KhoNkU harpeBaTeJI, YTObI nepeMeuaTbPnMoyOrToBHNK, 25 noka OH He doJET DO HxHoro Oo63aHHeN HNIu (CM. pyKOBOCTBO NO Oo63HaeHNr MIIu N23). Pnp KaXdOM Haxatm H Na KhoNky HarpeBaTeJI 6ydet paZdaBaTaCB 3BykoBo CnHaN. B cTOn6ce TaIMepa 6yDet IOaBnTbCByPemrPiROTOBNeHnO 6o3HaenHn HNIu. NOpTopnte Pooecc DnA kXdoI eMcoCTn, PpMoYOrTohNtK 6yDet MnTaB, yKa3bIaH Na NocJeDHe NAcTpoKn J. - Pnncnbl30BaHm 3aDHeN EMKoCTn DJIeEbl C dpyrHM BpeMeHem nprirotOBLeHnY cTahOBnTe TaImeP hA 6Ooe ee nIITBeHoe BpeMe nprirotOBLeHnA. TaKxe MOxHO oCTaHOBnTB npIbOp BO BpeM nprirotOBLeHnE ebl NIOXKnTB H Hero npodyktb C 6Ooe KopoTKM BpeMeHem nprirotOBLeHnA. 4 HaxmTe KhONky npapa 9 Odn pa3, NaHcTcnpiroTOBHeNne NpU. IpO3ByuHT 3bYKOBoCnHAn, 3KpaH dncPnEe N KONka npa6dyT rpkoCBETNbC, POKa He 3aKOHuaTc npiroTOBHeNpeEbl NOpdepKaHne TEnla.TaMepOTcHtBbAetOctaIOeecBaPemnpiroTOBHeNnIra6bIOAc CAMbIM DInHHb IM BpEmEHm npiroTOBHeNnIyTObBCE 6bIOA 6bIIIN TOBOBdOndOBpEmEHNO K Korda npiroTOBHeHne NnU 3aKOHHTCn, Ipo3ByuT CnHJAL OOnOBSeHnI, PnT OTOM aBTOMaTHeCKN BkJIouHTcpeXmIOJdEprKaHnA TenHa B TeHeHNe 40 MmHT. YTo6bI OTKJIOHTb Ero, OIN pa3 hAnMITE KHOKNYnpa. Chepe3 40 MMHT cyHKnIa COxpaHEnr TEMepaTypb ABOTOMaTHeCKN BblKJIOHTcI. IpePeD TEM, KaK BOCNoIb3OBAtbc FyHKnEi coxpaHEnr TEMepaTypb, BcERda npOBepaTe HaUNYe BObl B EMKOCTn DnB DObl.

06o3naeHnI nn

![](images/cd49a238fbe5b7c118a15332257c4642104a66c0bb97cfa1eccfb9ea370af146.jpg) Riua, CBapeHHbIe BkpyTuO, Bpemra pa6oTbI: 16 MInHyT ![](images/79a0ff470c6413169306640eedb66a78e3011eb36fcdb22de80eb6c3cd5bfba0.jpg) JIncTObbIe OOuN n CTpyKOBaH paCoNB, BpeMpa6ToBt:15 MNHT ![](images/fd9a6c1ff92cc3fcc9b79ebe60e116d26d438b8dbc070adddf130267a03aa3da.jpg) UbinHeK, Bpempaobtby:27MnHyT ![](images/2723022a03ca0e314280b2ee6606a430ab018ce88c85d5e1e6714124244b0191.jpg) Pb6a, Bpempa60tb:20MHyT ![](images/c844f4731f6cc7dacf15d2922a503d6e53475edd731ad6e2979fe54b29ce9a12.jpg) KopHeNIOJbI, BpEMa pa6OtBi: 35 MmHT ![](images/e9b030acc2aa93b720e8857ccf820966cccb35a705c62c310519f7c338090c92.jpg) ObouHor rapnnp, BpeMa pa6oTb: 30 MmHT ![](images/1d704acc63ece452a1296cb8f591644133a4d3e42371ef2a89709aed465c1eac.jpg) Puc, Bpema pa6o7b: 42 MmHyT ![](images/cb9206541fef6876187985081fdc0c2c571e2c1bf727de99cd348ce1e894eb26.jpg) IopdpjxHne Tenna 7Bpempa60bI:40MnHT IpeyCMTOHHeBpMa npiroTOBHeHnRAHETC pCedHM n paCCHTbIBaETcnp6bn3nteNo ha 4 npzm. CBeDHeN0npznx O npRepeJeHHbx Bnax eblcM.B rnaBe "TOTOBIM."

Hactpoika Taimepa?

TaMepMOxHOHaCTpaBaTbB3AUBMICOHTOn O pa3mepa npunn nOpneIeHbix BIVOB Eblc (CM. Br Iraae "IoTOBIM" JINn NO CBOemy BKCYC. 1 HaximaiTe KhoNky HaRpeBaHnry, NOKa NOD TINOM eBb, Na KOTopyu Bby XOtNe HaCtponTb TaMep, He NOBNTcR pNMOyTohNbHK. 2 Haxmnte KhoNky Co cTpeKoB BBePcx, TTo6bl yBENHtB BpEmr PnroTOBHeHn, INN KHOKNy CO cTpeKoB BHn3, TTo6bl erO yMeHbUHTb. PnIN KaJDom HaxaTIn Ha KHOKNy pa3daeTcR 3ByKOBo CnHaJI n BpEmr PnroTOBHeHn yBENHBaETCra/YMeHbShaTeCra Ha Ondy MInHyTu M. 3Пи HeobxOДIMOCtN NOBToprTe pOceCC JIKAJdoI EMKoCTN.

CoxpaHnte HacTpoKn TaMepa

Дл coханеня nepcoHaJIbIbIX hAcTpoEk TaIMepa ДЯ NOcIeYIOUeI ONcNoIb3OBAHnI HAKMITE KONKny npa I ydePknBaITe ee HaxaTOI DBe CEkyHdbI. Bly YcblSiWTe OINHObIHyBn 3ByKOBOu CnHaN, Yka3bIBaIOuI N ha BKIIIOHEne Napa, BTOPOI 3ByKOBOu CnHaN yKaJxET, YTO HAcTpoKn Taimepa CoXpAHeHb N. - EcnblbH XOTHTe COXPAHrTa HacTPOIKn TaMepa, ODHOKpaTHO HaxMKTe KHNkY npara dna HaHaJa nprrTOBNeHn eDbI.

BocctaHOBLeHne npedymOTpeHHoro BpemHn npiroTOBHeHn

1 BkIIOHTe np6Op B 3JIeKtpueCeKyO ceTb. 2 Pénéd Tém, KaK hακιMætB ἀργπε ΚΚΟΠΚ, hακΜΙΝΕ ΚΚΟΠΚ yβελινηηεν BφεΜηηι πρΓΟΤΟΒΗηηι and Μερχήτης ee hακαθοῦ 2 ceKYHbI,do3BvKOBOCrHnHa.1IOBTOPHTe ONEpaHIO DnA KONKn yMeHbShenBVPemEH n pntoROBJHEnaO Intellisteam BocctaHOBUNa IcXoDHOe npedymTOpeHHoe BpemI pnproTOBHeHNA.

Длп npriroTOBHeHnPyuca

1 PonoKNTpe nC B aayu dny pncs. Ha kaxdIe 75 r pnca doabte 122 mI xoJIoHoi BoIy n NomeuaiTe. 2 YctaHOBNTe BpEMI npriTOBJIeHnI, INcONb3yur PpeDyCMOTPeHNHO BpEMI npriTOBJIeHnI pNCA n Ipnr HEOXDOIMOCHe N3MeHInTe erO.

YtO6bI OTKNIOHTb nap BO BpeMa npnroTOBNeHn N

- TTo6bI OTKJIOHcTb nap, HaxMMTe KONKy npa odHH pa3. Ipo3ByuT cINHAN onOBeueHnA, CBETaUnc3 kPah nDCNpEe N KHONKa npa noraCHyT. - TTo6bI BHO8B BKJHOHTb nap, HaxKMnTe KHOINKy npa OoHN p3. Ipo3ByuH 3EyKOBoC nIHan, INpIRTOBJIeHne NIIuN 6yET npOdoJXKeHc MecTa ocTAHOBKN.

Функия подерхаши Телл.

KoJa npiroToBJIeHHe Niu 3aKOHUHTCn, npO3bYuHT CnHAn OOnBESeHn, pN 3TOM ABOTMATuHECK NkJIOHTcpeXJKM NOdepKaHnA TeNa B TceHHe 40 MNHyT. YTO6bI OTKJIOHTb erO, ODN Hpa3 hAKMeTHe KONKy npapa. UpeE 40 MInyT cyHKUc coxPAHeHHe TMNEpaTybl ABOTMATuHECK BbKJIIOHTCn. Ipeep TEM, KAK BOCNOLb3OBAbTcBc4 FyHKUnei COXPAHEHNI TEMNEPATypb, BCerda InpOBeRNIte HANuHHe BObl B EMKoCTn DnA BObl. DnI npOBeRKn YPOBHH BObl ICNOb3YMe BHEuHNI INHkATOP YOBHRA 1DJIuBAHTE BOUY C NOMOJbIO BHEHrero DOJIMBa BObl P

BheHnDolNB BObI BO BpeMa npiroTOBHeHnPi

- Ecnn 3aadaHO bOJbwoe Bpemr npriroTOBJIeHnMoKET nOHaIOBtBcR IO6BaIbTb eue BoDbl. YPOBeHb BOdbl MOxHO pOBepNTb IIO BHeUHEmy INHdkaTOpY yOBOH. ДлддбгнгьБынгсьВытнгБ BHEHIMДОПИВБОБIМEDNEHNO Добавиптуеerve3 HeroчNTYO XOLOHNYO BODY, ИСПONБТУ NOxOДАЧУNO BOPOHKY

AbaruHoe coo6eHne - HeB OboI

EcnIypoBeHbBoDbI BEMKocTn DnBODI OnyCTnCn HKe630nachOro ypoBnI, NOaETcR CnHaI ONoBeUeHnI, UcΦpOBoN DmCnJIe NauHnaTe MInarTb I npriTOBLeHne NiuI acBTOMaTnCeKn PpekpaTaCtR. HeMeJNeHNO DoabTe XOnOdHyIO BoY, MeJeHHO 3aJIbBa ee YceP3 BHeuHn DOnIB BoDbl. Yo6bBo3o6HOBnITb priROTOBHeNHe NiuI, HaxMITE KHOKNy npa Odn pa3. PpiROTOBHeNHe NiuI BO3o6HOBnTc C MecTa octaHOBKn.

I3BneHHe eIbI I3 napOBapKn

I PENEYPENKDEHNE: Pn CHATM KpbIeek N3BJIeHmN EMKOCTeN NOJb3yNTecb DxOBblIMN nepaTKAMU, y6eHTecb, YTO cDBMHUTAN KpbIIka He HApBaNT Ha BAC cTpyIO npa. He ChImaTe IOTOK DnKoHcHcATA, noka ycTpoIcTBO He OCTbIJO.

COBETbI IN PEKOMEHdALcIM NIO PIPNTOBOHEHIO NIIU

Для поуенmaнлуншero pe3ynbtaTa Kysknпиши дожнblбьтпrimернодинakoboro pa3mepa.Еслн Heo6xodmo npiroTOBNT kycknпиши pa3HOR pa3mepa,pa3meuaTe 6oJeeMeNKne cebexy. I36eaiTe ckyehHoro pa3MeueHnna nnB EEMKCTN B ChaeI dne npiroTOBHeHnpa ca. PaonnonaraTe nuy TaK, TTObI nap Mor npoxOduMbexdy KcCKAMn. HnKoJa He roTOBtBe T napOBaPKe 3AmOpOxehHOe MArCO, nTnUy nnMopEnpOdyKTbl. Chauana pazMmOp03bTe nx. MRCO,PTNuaH MOpEnpojyKtB MoXHO 3aBepyTb B NnueByIO fIbY, cyoBc OHn OCTaBaNcC coHybIM.

YXODIOOCHCTKA

ПЕДУПЕЖДEHWE:пеледMbITbEM napoBapKn noOxKdTe, noka OHa He OCTbIHET. BbTaunTe cTeBOH uHyp n3 cEtN. CHIMMTE EMKOCTN KpbIUKN. - AkkypaTHO n3BNEKIne IOTOK dIJI KOHdEHCata N BblneTe KOHDeHCAT B pAKOBHy UIN yHITa3. EcnBb630OBMOyDNEOCTaIacbBaDA,ByJIeTe ee Upe3 CnIBHOHOCNK Ha3aHHe CTeHKe B paKOBHy HN yHHTa3.

Emkoctn,notOKdPN KOHehCata n npHaJNeKHOCTN

EMKOCTN, KpbIuKN, INPCNOCO6JIeHn I NOTOK dIa KOHNDECATA MOXHO MbITb B NOCYDOMOEuHO MaUINHe.ДIINTEbHOE NCONb3OBAHne NOCYDOMOEuHO MaUINbI dIaMbITb MOxET pINBcETN K OBCSeBUVAHbNIO 3Tnx DeTaNJIe. TaKKe MOXHO pONMByt b cATrN rOpRHeB BOoI C MbIOM, ONONCHyTb N TuaTeNb HO BbCyUHTb.

Ba3OBbIMoaynlb

Ba30bmy Modynb MoxHOb IpOtepeTb YnCToB BaJnHO TpRnKO. BbITPnte HacyXo MrgKo TKaHbIO. ДлгочимбкддталеиIntellistameн He nCnoьзуTe abpa3nVBhble moOuHne cpeDCTBa. PNEyDPEKxDEHHe:He norpykaIte OCHBOHOB 6Iok napOBaKn, npOBoD IIN BUNKy B YoBu nn DpyrTuO XNkOcTb.

YDAJIENHE HAKINN

BpMa OT BpMeHn MOxET NOTpe6oBaTbC ydaIInTb MNHepaNbHBe OTOJXeHnna (HaKnPi) C cNCTeMbl npao0b3aOBOHnA. TepnoDyHocT b ydaIeHnA hKaHIN 3aBcNt OT XeCTKOCT BQdbl B BAWeM peRIOHe. Ppi yBeJIuHemn BpMeHn prrtoOBLeHn I\Pi nn mnn yMeHbSeHm npao0b3aOBAHn Heo6xoJIMo OCHCTnB nporoeHepripyUOuyo CNCTeMy cneuaJIbHbIM MRAKIM paCTBOPOM.

TOTOBM

Bpem nprrtoOBnHn ABnETc npn6n3ntbHbIM IN MOKET CnblHO OTnUaTbC8 B 3aBNCMOCTN Opa3MepoB npdykTOB, npocTpanCTBa MeJy n NOnuCeTBA nsi. Pa3Mep npucn Ha neLoBeKa pnpBeHn TolkbK B KaueCTBe OpmeHTIPA. ![](images/077173b990a9408b101ec2eb27a0730493d77c194f026ceadfff1254420e8a0e.jpg) BENOK MCAI ITNtBu BO Bpemn PnproTOBJIeHn MOKeT OCTaBJIaTb Ha Mce I n TnIe 6eIbe YacNTuIbI. MЯсо /Птua (прдустановлесно Брем: 27 Mн)
Вид пиши1 поця ↑2 поця ↑3 поця ↑4 поця ↑
Курпая груда (целова, бez косте)18 минут x1 (150 r)20 минут x2 (300 r)25 минут x3 (450 r)27 минут x4 (600 r)
Утпая груда (целова,бez кostе)18 минут x1 (150 r) )20 минут x2 (300 r)25 минут x3 (450 r)27 минут x4 (600 r)
Курнные похки20 минут20 минут30 минут30 минут
Зскалоц иndeйки11 минут x1 (100 r)15 минут x2 (200 r)20-25 минут x3 (300 r)20-25 минут x4 (400 r)
Свинoe Фпile20 минут 80 r20 минут 160 r25 минут 250 r30 минут 400 r
Баранina20 минут x1 (100 r)20 минут x2 (200 r)23 минут x3 (300 r)23-27 минут x4 (400 r)
Бараньюгa20 минут x1 (100 r)20 минут x2 (200 r)25 минут x3 (300 r)25-30 минут x4 (400 r)
БаранINA, мякоиз кост repeца20 минут x1 (100 r)20 минут x2 (200 r)25 минут x3 (300 r)25-30 минут x4 (400 r)
Сосиски15 минут x3 (170 r)15 минут x6 (340 r)17 минут x9 (500 r)22-30 минут x12 (680 r)
![](images/e90ac7ce8f3e50f341e3bc898bc8afb498edfb4836bbd6ec4adb82519c1c1aab.jpg) Pb6a/MoJIIOCKn (npEyCMOTpeHHoe BpMa:20 MNH)
Вид пиши1 поця ↑2 поця ↑3 поця ↑4 поця ↑
Толстoe рыбhoe сиile15 минут 125 r15 минут 250 r20 минут 375 r20 минут 505 r
Тонкoe рыбhoe сиile13 минут 100 r13 минут 200 r15 минут 300 r16 минут 400 r
Целна рыба23 минуты на 1 цую рыбу (220 r)
Мидии10 минут 200 r10-12 минут 400 r12-13 минут 600 r15-17 минут 800 r
Кор一步一步е кразевто (cырBLE)10 минут 100 r13 минут 200 r15 минут 300 r15-17 минут 400 r
Греецки10 минут x3 (70 r)10 минут x6 (150 r)12 минут x9 (230 r)13 минут x12 (300 r)
![](images/c3fcee0a64a7931a0b49b76571ac7774637194881c5569de7b0eb108a4093b72.jpg) Лuctrostoblie OBOUи n CTpyKOBaФacObl (npeDyCMToPehHoe BpMa: 15 MmH)
Вид пиши1 поця ↑2 поця ↑3 поця ↑4 поця ↑
Ас nanopагус15 минут 60 r12-15 минут 120 r15 минут 180 r15-17 минут 240 r
Кор mobье 6обы15 минут 50 r15 минут 100 r20 минут 150 r20 минут 200g
Брokкови20 минут 60 r20 минут 120 r22-25 минут 180 r25-27 минут 240 r
Калунstа15 минут 50 r15 минут 100 r15-20 минут 150 r20 минут 200 r
Lцетая калунста соц theoretя30 минут 100 r30 минут 200 r30 минут 300 r30 минут 400 r
Кабачок15 минут 60 r15 минут 120 r15 минут 180 r15 минут 240 r
Зеленихе 6обы20 минут 50 r20 минут 100 r20-23 минут 150 r25 минут 200 r
Лух-nорей15 минут 70 r15 минут 140 r15 минут 210 r15-17 минут 280 r
Горox мангетот12-15 минут 50 r12-15 минут 100 r15 минут 150 r15 минут 200 r
Грибы13-15 минут 50 r13-15 минут 100 r13-15 минут 150 r15 минут 200 r
Горшек (cвеки)10 минут 60 r10 минут 120 r10 минут 180 r10-12 минут 240 r
Горшек (замороженna)10 минут 60 r10 минут 120 r10 минут 180 r10-12 минут 240 r
Перць15 минут 80 r15 минут 160 r15 минут 240 r15-17 минут 320 r
Шлиат15 минут 60 r15 минут 120 r15 минут 180 r15 минут 240 r
Бюssельская калунста20 минут 100 r20 минут 200 r25 минут 300 r25-30 минут 400 r
Сладская кучуza (конserвирavenна)12-13 минут 80 r15 минут 160 r17 минут 240 r18-20 минут 320 r
Сладская кучуza (замороженna)15 минут 80 r15 минут 160 r17 минут 240 r18-20 минут 320 r
Помдоры10 минут 120 r10-15 минут 240 r15 минут 360 r15 минут 400 r
![](images/5347f630d1ff29b9908fd75b88d34c6df63606d070c76a7b5676eced4ac2d400.jpg) KopHeNNoIbI (npeYcMOTpeHoe BpMa: 35 MmH)
Вид пиши1 поця ↑2 поци ↑3 поци ↑4 поци ↑
Мужатnamъква15 минут 100 r15 минут 200 r20 минут 300 r20-25 минут 400 r
Морковь30 минут 100 r30 минут 200 r30 минут 300 r30 минут 400 r
Сельдер, корень20 минут 100 r20 минут 200 r20 минут 300 r20 минут 400 r
Молodун karstoфел28 минут 180 r30 минут 350 r32 минут 530 r35 минут 760 r
Картофел30 минут 180 r30 минут 350 r32 минут 530 r33-35 минут 760 r
Луч (mелкий селов)20 мину x220 мину x420 мину x620 мину x8
Бриква30 минут 100 r30-32 мину 200 r35 минут 300 r35-40 мину 400 r
Сладская кукураза (целные початки)30 минут дlya 1 поочта (250 r)30 минут дlya 2 поочатков (500 r)
![](images/86f806151a5ff91a5d6b25c848df6f8787624ae036a4d971a2c088fb8620b760.jpg) Pnc/MaKapohHbIe N3dEINrJ/Anwa (npdeymOTpeHHoe Bpem: 42 MNH)
Вид пиши1 поця ↑2 поця ↑3 поця ↑4 поця ↑Советы и pekomендаць
Рис бострого посторICALity30 minут 75 r30 minут 150 r35 minут 225 r42 minутб 300 rHa поцю риса 75 r дообавtle 112 мл xолдунов лоты и поемецaitе.
Белый длиноизерный рис30 minут 75 r30 minут 150 r40 minут 225 r40 minутб 300 rHa поцю риса 75 r доobabte 112 мл xолдунов лоты и поемецaite.
Белый рис bасmati30 minут 75 r30 minут 150 r35 minут 225 r45 minут 300 rHa поцю риса 75 r доobabte 112 мл xолдунов лоты и поемецaite.
Пileончна Крува 6улгур20 minут 75 r27 minут 150 r30 minут 225 r30 minутб 300 rHa поцю поавlainе 100 мл воры.
Кускус15 minут 75 r17 minут 150 r20 minут 225 r25 minут 300 rHa поцю поавlainе 65 мл воры.
Лалша ду obхарки в воре10 minут 1 поек (125 r)10 minут 2 поека (125 r)10-15 minут 3 поека (375 r)10-15 minут 4 поека (500 r)Ha поцю поав bte 1 столовую поку xолдунов лоты и поемецaite.
Яочна яалша20 min. 1 сю (60r)20 min. 2 сю (120r)27 min. 3 сю (180r / 7oz)27 min. 4 сю (240r / 8oz)Пробегы, что بу ворда поноctью поsprвала лотч.
Мakapонные взdenя30 minут 75 r35 minут 150 rHe nomeeцаetсь в чашу дуHe nomeeцаetсь в чашу дуУбетпесь, чу ворда поравламе ворда.
![](images/a490ca689a960223eda43b2603d0f76217c8721012ebf1e666d04f8807f05c37.jpg) Ryua (npeycMTopeHoe BpMa:16 MNH)
Вид пиши1 поця2 поци3 поци4 поци
Всматку11 минут12 минут14 минут16 минут
x1x2x3x4
Вкрутую18 минут20 минут22 минут23-24 минут
x1x2x3x4
@pykTbI
Вид пиши1 поця ↑2 поця ↑3 поця ↑4 поця ↑
Груши20 минут x120-25 минут x225 минут x322-30 минут x4
Бананы (В кожуpe)15 минут x120 минут x225 минут x330 минут x4
Ябloxи15 минут x115-17 минут x215-17 минут x315-17 минут x4

PELIENTbl

Tnpo6yIte hau 3aMeHATelbHbI N haOppeuNTOB Ha HeJeIO. IocTeNte hau Be6-caIT cpeCNTAMn u y3aHTe Bo5be o Intellsteam.

IOHEJbHVK

Iannua n3 IococB KyHkyTe n napOBble OBOUc C KOKOCOBIM MOJLOKOM N CJIAKNM COYCOM YIN

Bpma npiroTOBHeHn: 15 MNHyT BpemBapKn:20 MNHyT Ponpui: 4

INHrpdeNeHTbl:

4x125r(5yHzui)ΦnneIocOa 4aHbIXIOKKN KyHkyTHO rMaCna 1 yaHnA JIOKKa KHyKkyTa 2x150rnapetacpeHneiINTOCTOJIaIINDnOBXapKINBBOKe 4 yaHbIX loxKn ropJyero OBOUHO 6yIbOHa

Obou:

150 r (6 yHcui) caxapHoro nn CTpyKOBoro ropoxa, noLOBmHKn 6 Wtuk Nyka-6aTyHa, Hape3aHHoro TOHKIMN PnaCTHkAmn 1 MOPKOBKa, Hape3aHHaT OTHKIMN IIOLOCKaM

OboohnI raphnp:

300MJ(1/2NHTbI)KOKOCOBOTOMJOKa 2aHbIXIOKKnCJaKDOroCoyCaNN 1 YauHnA JIOXKa TepTOrO CBexKeRo Nm6uPra 1 cToIOBbIe IoxKn py6JeHoi CBExeK KIN3bl

Cnoc06 npriroTOBHeHn:

1 HamaxbTe fHne IocOcK KyHXyTHbIM Maclonn NocBbIbTe KHyXyTHbIM CEMHeM. IpomeCTte IX B 3aHIO EMMoCTb. IpeCeBbIte 2 naketa Jann W aauy dny PcaN i NoctabTe ee nepeD IocOcem. DoabBeB eJaanu OBOUHO bNoh. 2 UctaHOBInBe NpepeDneH eMKOCTn pa3dEnIteNbHyO CTeKy. IepemeuaiTe OBOUs n IonoJXte IN B ODoH n OTdEnHn. 3 HanneTe KOKOCOBoE MONOKOB EMKoCTb DnI COyCa npepeMeaTe EEO CnAdkIM COYCOM YINN, NM6bpem NKN30J. POCTabBte EMKoCTb B OCTabweecr OTDeJeHnEe. 4 YctaHOBnTE BpEM npriTOBHeHnI IaIIuI NocOcR, nCIOJIb3yI npEDyCMOTpeHoe BpEM npriTOBHeHnI pbl6bl (20 MHN).YCTaHOBtBEpEM npriTOBHeHnI COyCa, mCIOJIb3yI npEDyCMOTpeHoe BpEM npriTOBHeHnI COyCa (30 MHN), 3aTeM n3MeHnITE ero Ha 18 MHN. YCTaHOBtBEpEM npriTOBHeHnI OObUeI, nCIOJIb3yI npEDyCMOTpeHoe BpEM npriTOBHeHnI nICTOBbIX OObUeI n CTpyKOBoi faacOni (15 MHN).

Cobetbno npnroTOBNEHIO:

- PeremewsTe IanSy nepei noaey Ha cToI. - EcIN Bbl IIO6bTe xpyctraune OBOU, HacTpoTe npedymTopeHHoe Bpema pnpiroTOBHeHn. Pb6y MoXHO 3aEBpyTH b rTOOBHTB B mIeBOB FOJIte, YTO6bl OHa 6bIa BoJee COHn H He NmEJa NOBepxHOCTbIX SeIKOB.

BTOPHK

LbInHeK B KHeHOBOM Cnpone C BapeHO Kykpy30B N NoaTkax N DpO6JIeHbIM opexAmN

Bpem npirotoBneHn:15 MNHT, NIOc MapnoBaHne Bpemn Bapkn: 35 MmHyT Ponzi: 4

INHrpdeNeHTbl:

4 KypnHbIe rpyKn 6e3 KocTei KoxNcbl ToKHO Hateptauepa cok 1 he6oIbwooro aneIbCuHa 2 CTOJIOBbIX JIOKKN KJIeHOBOrO CuPOna 1/4 YaHbIX JIOKKN CyXNX XIOnBeB YINN CobncbexemOnToBnyeHpyne

Pnc:

250r(9yHcui)6eIoro uDnKoro pica 1aHbIe IoxKn IopOoKa OBOUHO 6yJbOHa

OBouH:

2 noaTka Kykpy3bl, Hape3aHHbIe nonoam 1 CpeHnMyCKaTHa TBiKbA, OunueHHa, 6e3 cEmH, Hape3aHHa JIOMTAMN 15r(1/2yHun)Macna 2Чаньх Ложки Мелко Наразанно CBexero po3Mapina

Cnocob npurotoBneHnA:

1 POnoKInTe KpyHbIe rpyKn B HEmetAJIINueckyo EMKoCTb NdoABBe TceDpy, COK anEbnCnHa, KLeHOBbI CNPON IN XONIOB YNN. DoabTe HEMHOrO cOnN IN 60BJIoE KOJNUeCTBO QeHPOR nepa. HApOITe KpbIshKO INoCTaBBTe B XJOODINbHNK KAK MmHmym Ha 30 MNHT. 2 YIoxnTe KypnHbIe rpyKn B 3aDHIoE MKOCTb. POnOxNte pnc n nopOwok OBOUHO 6yNbOHa B aHu7 ynPcA. NocTabe yau Tn pyCa nepeD ubInneHcKm I no6abTe B He 250 m (9 yu) xOJIoHoi BoDi, nepemuae. 3 YcTaHOBnTe B nepeDneH eMKoCTn pa3dJIeTIeIbHyIO CTeHKy. IOnOxNITE YeTbIpe Kccka KyKpy3hIx NOpaTKOB B OJHO OTdJIeHHe, a TblkBy B DpyrOe. 4 YcTaHOBIne BpEm npriTOBLeHnueblneHka n pica, nCNoIb3ynpedymOTpeHHe BpEm npriTOBLeHnue 27 MnH), 3aTeM n3MeHIne ero ha 35 Mn. YcTaHOBIne BpEm npriTOBLeHnue KkyKpy3hBix NocAToKB, mCNoIb3y npedymOTpeHHe BpEm npriTOBLeHnue KopHeNIOOB (35 MnH), 3aTeM n3MeHIne ero ha 30 Mn. YcTaHOBIne BpEm npriTOBLeHnue TbIKBbl, nCNoIb3y npedymOTpeHHe BpEm npriTOBLeHnue KopHeNIOOB (35 MnH), 3aTeM n3MeHIne ero ha 25 MnH. 5 Pocne npiroTOBHeHn IO6aBbTe K TbIKBe MaCIO n po3mapH n Cnerka pa3daBNTe ee BUNKOJ.

CobetbI no npnroTOBneHIO:

KyuHy MoXHO 3aBepHyb N rTOToBtB B nIeBOB FOJIbRe, tO6bO hO h6blA 60oe COHOr H He NmEna NOBepxHOCHbIX 6EJKOB.

CPEA

Cnaikne KpaChbIe nepubl, fapwnpoBaHbIe nopeem C cbIpom feta, C 3eJeHbIM LyKom N KeApObBIM KyCKyCOM

Bpme nprirotobleny: 25 MmHT BpMa BapKn: 25 MNHyT Popu: 4

InhrpeJeHntb:

4 cnaiknx (dInHHbIX) KpaChbIX nepca Ccpe3aHbIMn BepxuKamM 1 He6oIbIoi NyK-IOpei, TOHKO Hape3aHHbI 1 chaHna loKka py6neHoi CBexe neTpuykN 2 CT. JOKKa OINBKOBOrO MaCna 25r(1yHzmaMeIkoHaTeptoroCbipa npMaesah 25r(1yHn)CBexnx naHnpoBOuybIx cyxapei 100r(4yHun)cbipaqeta,Mekko npo6JeHoro CobncbexemOnToBy cepHbI nepeu

Kyckyc:

200r(7yhn)kyckyca 2 yaHbIe IoxKn IopoOka OBOUHO 6yJbOHa 4 BeToUKN 3eNeHoro Lyka, MeNko Hape3aHHoro 25r(1yHn)KeIPOBbIX opexOB

Ду украшени:

- BeToUkNs nTeTpUshKn

Cnoc6 npuroTOBneHnA:

1 HaPexbTe nepuB B dInHy, He pa3pe3aInx npoanam. YdaJIne cepdueBHy n cemeHa. IepemaaTe lyk-nopel, netpyuK uOnBkoBoe macNo,doabbTe napMe3n anHapnoBOOyHc cyxapn. IepemaaTe cDpObeHbIM cbIpom feta, npnpaBBte HeobbM KOnUcEcbOM CoIN u CepbHM nepcem. Hafapwpyte nepuI npuyehHOcmcbIO. 2 I3BJEKNTe n3 EMKOCTn pa3dJIeIITeIbHyIO CTeHky n IIOJOKNTe BHyTpbl. 3 YctaHOBtE Chaay IyIpy Pnca B 3aDHIOEO EMKoCTb. DobabTe KcYcN u 265 Mf XOJNOH OBObl. PeremeeMaTc C OBOUHbIM NOpOuKOM, 3eJIeHbIM NyKOM n KeDPOBMbIM OpeXAMi. 4 UctahOBtE BpEM npriTOBJIeH NcKcyCa, nOJb3y npdYCMOTpeHoe BpEM npriTOBJIeHn pIcA (42 MIn), 3aTe m3MeHnte ero Ha 25 MIn. UCTAHOBtE BpEM npriTOBJIeHn nepueB (C nOMOsbIO KHOKNi DBOHOrO nepedHoro HarpeBaTeJI) nCNOlb3y npdYCMOTpeHoe BpEM npriTOBJIeHn JNCTOBbIX OBOUeI n CTpyKoboi Paconl (15 MIn), 3aTe m3MeHnte ero Ha 20 MIn. 5 PnOcne nprrnoTobNeHna DaJIe NocToIb 5 MmHyT. Pa3pbIXNte KcyKyc BUNKOy. YKpaCtBe BetOchAmn netpyuKn.

YETBEP

LbInneHok TnKKa Macana c pncom, npinnpaBneHHbIM KapdaMOHm UeepoJ

BpMa npiroTOBHeHn:10 MmHT, PIIOC MapHHOBaHne BpMa BApKn: 42 MmHT POpnc:4

INHrpdeNeHTbI:

4 CToIIOBbIX NoXKn HeXnIPHOHaTpyaJIbHOrO NOrypTa 2 CTOJIOBbIX JIOXKNI NaCTbI Kappn TIKKa MacaJa Dnra ZbInJIeHka 2 cToJIOBbIe IoxKu py6JeHoi CBExeK KIn3bl 4 KypinHbIe rpydKn 6e3 KoCTeN KOxNcbl, HApy6JIeHHbIe Kyckamn CobncbexemOnToBHyepHbIpepu

Pnc:

300r(11yHn)pca6acmatu 2 chaHbIe loxKn npOoSKa OBOUHOro 6yIbOHa - Léjepa OT 2 JIMMOHOB, cpe3aHHa NOLOCKO 6 3eJIeHbIX cTpyKOB KaPdAmOHa, cIerKa pa3daBJIeHHbIX

Дуукрашени:

KycouknIaImaN KyHxTyTHoe cemr

Cnoc06 npuroTOBHeH:

1 Noxy IyypTa, nacty Kappn INKIN3y NOMeCTNTe B 60JIbIyU HEMeTALIIYeCKyU qaU. XopoWIO nepemeuAte, IO6abBe TcKynIbIInEHaN i nepemeuaTe Do opBaOzBaHnC cOnJ. PnpPabBt ENoBbIM KOnIueCTBOM CoIN U YepHbIM NepcEm, HAKPOITe KpblIKoN I NOCTABeB X ONOIDINbHkN KAK MNHNMyM Ha 30 MNHyT. 2 YctaHOBtE qaUy IaIpa B 3aIHIO EMKoCTb. JIo6AbTe pnc n 450 mI (16 yHnI) XOJdHOB BoIbI. IpeMeuAte C OBOUHbIM NopoUkOM. IonoXHTe CBepx ynoCbI NMOHONU cIepbI INOCbIbTc KUYHXyTHbIM CEMHeM. 3 ɪəBleKnteɪnepaɪdɛŋEMLKoCTN pədɛJIteNBlyHʊcTeHk. IIOJoxKnteɪcɪbɪnneHka B mApɪnHaB e KɔθteɪHeR n yɒbɪnTeCb, YTO cMecb xɔpɔuO paçnpedēneHa. 4 YctaHOBtE BpEM npriTOBHeHn pNca, nCNoIb3yI npEDyCMOTpeHHoe BpEM npriTOBHeHn pNca (42 MHN).YCTaHOBtE BpEM npriTOBHeHn CblIeHcK (C NOMOuH KhoIKN DBOHOro NepeHero HarpeBaTeJI) nCNoIb3yI npEDyCMOTpeHHoe BpEM npriTOBHeHn CblIeHka (27 MHN). 5 IoJaBaIte, yKpaCnB KycOchKaMn JaMa n BetoQKaM N KInH3bl.

CobetbI no npnroTOBHeHIO:

KyuChiy MOxHO 3aBePHTb NOTOBHTB NIIeBOI FOJIbRe, YTObO cxoPAHbTc COHooTb He OCTABNJrTB PITHe OT MAnHa H KOHTeHpe.

NATHILA

Pantyc Ha npay c JnMOHHO-TMHHbIM coycom.

Bpme npirotoBHeHn: 15 MNHyT BpMa BapKn: 35 MNHyT Ponzi: 4

InhpeJeHntbI:

4x125r(5yHnui)ΦnIe nIaTyca 6e3KoJN (nn TnxOooKeaHcKaTpecka) 15r(1/2yHcnn)macna 4 He6oJIbUxBETOuKTNmbHa Cob n CBexKemOnToBtI cepHbI nepeu

OBoum:

750r(1fuynt11yHn)MeIkoTOMoIodoro KapTopeJia 2 Nyka-noper, Tohko Hape3aHHoro 1 60nbwaMopKOBka,Hape3aHnaTOHKIMN PONOCKAMN 150r(6yHn)MeIKNX3eJIeHbIX6o6OB,6e3 Koxu, npo6JIeHbIX

Coyc:

50r(2yHcun)Macna ToHko HaTepta Tceepa n cok 1 JIMMOHa 1 CTONOBAR NOXKA CBEXKX JNCTbeB TUMBAHA

Cnocob npnroTOBHeHr:

1 POnMeCTnTe pbIbHOe FIne B 3aDiHIO EMcKoCTb. POnOxNtHe Ha KaXdbi KycOK FIne MaJIeHbKn KycoChek MacNa u YKpaCbTe BeToCHKaMn TmMbHa. PpInpapBte He6oIbShIM KOINueCTBOM CoIN n nepua. 2 YctaHOBNTe B npeDHeE mKocTn pa3dIeNTbHyIO tChk. IOnoXnte KapToΦeB b OHO oTdEnHeNe.CMeuaTe OBOuN nOnoXnte INB dpyrOe OTdEnHeNc. 3ДЯ COYCA NOJOKJIte MACNo,IMMOHHyO ueDpy,IMMOHHbI COK N IJIcTbI YIMbRHa B aUsy DnPA CaN NOCTABBe ee NOBepx pbIby. 4 YcTaHOBnTe BpEM npriTOBLeHn pbl6bl, nCOnlb3yI npEDyCMOTpeHHoe BpEM npriTOBLeHn pbl6bl (20 MN).YcTaHOBnTe BpEM npriTOBLeHn KapToeJI, nCOnlb3yI npEDyCMOTpeHHoe BpEM npriTOBLeHn KopHeJIIOoB (35 MN).YcTaHOBnTe BpEM npriTOBLeHn OBOeJ, nCOnlb3yI npEDyCMOTpeHHoe BpEM npriTOBLeHn IMCTOBbIX OBOeJ n CtpyKOBoi paCoON (15 MNH).

Cobetbno npnroTOBNEHIO:

- EcIN Bbl IIO6Bte XpCTHnne OBOU, HAcTpoTe npEycmTopeHHoe BPeMa pIpirotOBHeHHa. Pb6y MoXHO 3aEBePHyt b ITOBtB bI\PiueeBOI pOJIbe, YTObI OHa 6Igla 6OJIe COHJ N He IMeJa NOBepHXOCTHbIX 6eIKoK.

CYB5OTA

Ytka B COeBOM MauHaDe C RnHOn JIaIWO N OBOUAMN B KUTaNCKOM CTIne Ha napy.

Bpem npurotoBHeHn:10 MNHT, NIOc MapnoHOBaHne BpMa BapKn: 27 MmHyT Popu: 4

InhpeJeHntbI:

4ytinbIX rpydkn 6e3 koxn, TOHKO Hape3aHHbIe 4 cTOnOBbIX JIOKKn COeBOrO CoyCa

Janaa:

180r(3ncta) cpeHneIyHnoI npu

Obou:

350 r naket 6bictpo3amopoxeHHbIX OBOUe 2 KoyaHa cajata nak yoi, pa3o6paHHbIe Ha OTdJIbHbIe JInCTbIa 1 cTOnOBa JIOKka KyHxTyTHOro Macna - ΜεηοΤα ποώΚα 5 πρανόθει (κιταίκκιχ) 1 yaiHaa loXka KyHxTyTHoro cEmEH

ДуУкрашени:

4 4ntykn nyka-6aTyHa, Hape3aHHoro TOHKIMn PnaCTNHkAmN

Cnocob npuroTOBneHnA:

1 PINOxNtB HapeaHHeIe KpyHbIe pydKn B Coebbl coyc. HaKpOte KpbUkOn NocTaBBTe B XoIOuHbNk KAK MNHMMy HA 30 MmHTy. 2 Пложкпг Крньгдк В Марида Вацю EMKObt.YctaHOBnTe Chayu dЯ рca NaHd TkN INOLOKNTe B Hee NaIy n 250 m (9 yHn) XoNoDnoB NObl. 3 N3BLeKInTe n3 EMKoCTn pa3dEnIteIbHyO CTeHky. B 60bnw Oawe NepemEwaIte OBOU nIy JxapKn B MaCne, NaK YoN, NOJXapeHHe O KyHXyTHOE MACNO I NOPoWOK 5 KNTaCKNX PpAHOCTei, NOMeCTNe TaWy B NepeDHIIO EMKoCTb. 4 YctaHOBnTE BpEMn pnproTOBnHnry UTKn I naIbn, INcNoIb3yra npeDyCMOTPEHNOB BpEMn pnproTOBnEHnnaIbIIeKHa (27 MN).YCTaHOBnTE BpEMn npnproTOBnEHnOBOUeN (C NMOUcIbIO KHONKn DBOHOrO nepdHeRo HArpeBaTeJIa, INcNoIb3yra npeDyCMOTPEHNOB BpEMn pnproTOBnEHnI NCTOBbIX OObSeI N CTPyKOBoJ facoJI (15 MN). 5 IoIaBaIe Ha cTOn, yKpacIN KYNJyTHbIM CEmeHem, C rapHnPOM n3 Lyka-6aTuHa.

CobetbI no npnroTOBLeHIO:

- IepemewaTe Janiuy nepei nodauey Ha cTOn. - UTKy MoXHO 3aBepHyTb N IOTOBITb B INIebeo FOJIbte, TcOb6 OHa 6bHa 6BoJe 6Oenne COHn H He IMEna NOBepxHOCTbIX 6BeKNOB.

BOCKPECEHbE

Bapawec n omndopamn n operao C MeJKNK KaptoeJeM B MHTHOJIIMOHOM COYCE

Bpem npiroTOBJeHn: 20 MHyT, PJIoc MapuHOBaHne BpMa BapKn: 35 MNHyT Popu: 4

HrpeJeHTbI:

4x110-125r(4-5yHcui)kyckaMaCa u3 6apaHbei HOrn nn KocTepeca 1 CT. JOKKa OINBKOBOO MaCna 1 3y6vnK yeChoka, pa3daBJIeHHbI 2 CToJIOBbIX JIoXKn TOMaTHOrO NIOpe 1 yainha loxka cyxoro operahO CobncbexemOnToBnyeHpyne

KaptofeJb:

750 r (1 ΦyHT 11 yHcπη) MeIκOro MOnIoDOro KapToΦeJIa, IpOMbITOrO 1 CT. JOKKa OINBKOBOrO MaCna 1 YaHnA loXKa TOHKO N3MeIbYeHHO JINMOHHO ueDpbl 2 BETOOKM MAtbI

MopkoBb:

400r(14yHcui) Hape3aHHoMOPKOBu 1/2 yainha noxka 3epen kymna (heo63aTeIbHo) 15r(1/3yHm)Macna

Дяукрашени:

- BeToUKN MAtTbI

Cnoc06 npuroTOBHeH:

1 PonoKnTe 6apAHHy B HEMeTALHueckyu Chauy ndoabBe T OINKOBOE MacNo, YecHOK, TOMaTHoe nIope n opeAHO. PnpPabBe T cBbO n nepUem n NomeuAte, TTObO MapnHaND NOKpbJN KycKn. HakpoiTe KpbIiKoN I NoCTaBBe T B XIoDJIbHNK KAK MNHIMYM Ha 30 MnHT. 2 YIoxKeTe 6apAHnHy B3aHIOE MKOCTb. 3 YctaHOBIne B IpePeHne EMKoCTn pazdJIeTIbHyO CTEnKy. PJIeTe 6paAHnHy OINbKObOM MACIOM NIOcBiNbTe JIMMOHHO YeDPOi, 3aTEM ONpOKHbTe OTDeENHeN i DoabBte BeTOUckn MRTbl. INoJoxIne MOpKOBky B OCTaBWeecr OTDeENHe, NOcBiNbTe 3epHAMn KymHa (EcIIN cnoNl3yeTe erO) nINoJoxIne CBEPXY MACJLO. 4 YctaHOBnTE BpEM npriTOBHeHn6 bapAHnbl, nCOnb3y npDcMOTpeHHoe BpEM npriTOBHeHn cblnHeKHa (27 MHN).YCTaHOBnTE BpEM npriTOBHeHn MOpKOBn, nCOnlb3y npDeCMOTpeHHoe BpEM npriTOBHeHn KOpHENIOB (35 MHN), 3aTeM n3MeHnTe ero Ha 30 MHN. YCTaHOBnTE BpEM npriTOBHeHn KapToeHn, nCOnb3y npDeCMOTpeHHoe BpEM npriTOBHeHn KOpHENIOB (35 MHN). 5 IopaaBaiTe, yKpaCnB BeToUkAmM Mrtbl.

Cobetbl no npnroTOBJeHIO:

ЯнгатиMuKHO 3aBepHybI N rTOBtB NIIuSeBoH OΦJIbe,ТоБыОа bIbIбоJIe COHOnHe IMeJIa NOBepxHOCTbIX B6JIKNOB.

BOCKPECHOE YTOUJIEHNE!

Im6npho-6aHaHObB 6nCKBHTbIy nyINr C rYctbIM KapaMeIbHbIM COYCOM

Bpma npirotoBHeHn: 25 MNHT BpemBapKn:42 MNHyT Popu: 4

HrpeJeHTbI:

75r.(3yHn)macna,nee HEMHOro dIg Cma3bIBaHnI 75r.3yHunCBETNOROTPOCTHNOKOBORocaxapa 2 cpeHnX Rua, B36nTbIX 1/2 qaHbIX IIOKKN BaHJIbHOrO 3KCTpaKaTa 75r.(3yHcIM)camoONdHMmaIOuecMyKIN 1/2 yainhoJIOKKn KOPnI M6npr - ΜεηοΤας Κόν 16onbwo cnelb banaH,paTeptbI 2 Kycka CTe6IbI Nm6BnB B Cnpone n YeTbipe CTOnOBbIX loxKn Cnpona n3 baKN

Coyc:

3 cToIOBbIX JIOKKN 30IOTOrO Cnpona 25r.(1yHnna)macna 25r.(1yHn)CBETNOROTPOCTHNIKOBORocaxapa

Для поадубьюда:

- BaHnIbHoe MOpoxeHoe nIIN KnIckn 3aBapHoN Kpem

Cnoc06 npuroTOBJIeHrA:

1 B 60bnw yawae nepemewnbaite macno n caxap, noka Cmecb He cTahet CBeTNIO IN 3B6NTO. NpctenEHNO B6BeT Be Cmecb Ria, 3aTEM npimweaIte BaHInb. IpoceiTE MyKU, KopehN m6uipn coJIb, n Do6abBe Tx 60bnw MoTaJInuueckOn loKKoN. BMeauTe pactepHTbI 6aAHN. 2 MacNo 2 x 200 Mm (7 yHcH) OTeJIbHbIe foOpMbI dIyIyINHOB. HApexbTe cTe6bn ImOupn I NOMeCTIte IN HA DIO foPm, Do6aBNB NO 1 CTOnOBoI JIOKe CnpOA B KaKdyU. Do6aBbTe B3bTyIO CMECb N yapBHaIe BepxUkn. TuaTeJbHo 3AKpOte KycOKaMn CMAzAHHO mACJOM foJbIg. 3 YIoxKeIe npDnHr B 3aDnHO EMKoCTb. 4 YctaHOBNTe B nepdHne EMKoCTn pazdIeNTbHyIO CTENKY. IIOJoxNte INrpeDHeTb coCyA B EMKOCTb Dn COyCa N NOMeCTNe IH B ODoHO OTdEnHne. 5 UctaHOBtE BpEM npriTOBHeNnPydHra, nCOnb3y npedcMOTpeHoe BpEM npriTOBHeNn pMa (42 MnH). UCTaHOBe Tbpem npriTOBHeNn Coya, nCOnb3y npedcMOTpeHoe BpEM npriTOBHeNn CoYCa (30 MnH), 3aTeM nImeHnte ero Ha 20 MnH. 6 PnOcne npriroTOBnHnI npOBeINTe HOXOM BOKpyr fOpM, YTO6bI OTdEnInb NyDHNr. TuaTeNbHO nepemEwaiTe CoCv Nonoei Te KaJdbI NyDInr. POnaBaTb C BaHNbHM MOpOKeHbIM NII XNdkm 3aBaPbM KpeMOM

MEPbI IPEIOCTOPOXHOCTN

Bé3onacHOCTb NOlb3OBaTeJIa

He doTpaRnBaIteCbdo roprHnxNoBepxHocTei. NcOnbl3yIte TepMOCTOKeNpePATKn HNI KcKoTKaHN dA CHTNIA KpbIuKN I nepeHOckn roprHnx EMKOCTei (BO3MOXeH BbIXoD rOpHrTo napa). - PEPDYNPEXKDEHIE:Bo n36exaHne noxapa, npaxaeHn JIeKTPnueCKMn TOKOM nNoJyHeHHn TaBMBJI He nprykaJIte BnIKy, pIOBOD nIM caMoYcTPOJCTBO B BOUYn DpyrNe XnIKKOTn. IPEUYIPEXKJEHNE:Co6nloaite oco6yo octopoxHOCTb npnepeMeueHHn napOBAPKn C ropaeyPiuey,BooDn IIN DpyHMN XNDKOCTMN BHyTpN. 3neKtpnpnbopbl Heb3nporpykaTb B KndKocTb. - OToCoeIMHnIte NapOBaKpy OT cTe NITaHnI, KOJa OHa HE IcNpIb3yETcN, IIN KOrDa Bbl NaDeBaAte TE IIN CHmHaTe pIcNcNo6ObJeHnI, a TaKke pepeD OHCTKOJ. He nCIOB3yIe npB6op c NOBpeKdEHNbIM pOBODOM mN BILKOJ, eCLN pN6Op HcIcPabeH, a TAK JcEcn OH yIaI nIi 6bl KAc NIO6o NOBpeKdEh. CBxIKTeCb cKompanHe Morphy Richards dIa IOnyueHn KOHCyIbTaUm, npOBepKn, peMOHTa N HaCTPOIKn pN6Oba. He npBbIaIe MaKcHMaJIbHO rypOBHa. EcIINapOBaRpa NpePONHeHa, BO3MOXHO BblIeCKnBaHIne KINIaIeJ XNlKOCTn, YTO MOKET pINBeCTK OOKOrAM. - IVcnoJIb3ObaHHe DaHHOro pIbn6Opa DeTbMn IINI IIOdbMn CΦN3UHeCKIM,CEHCOPHbIMN IINI YMCCTBEHbIMN HeNOCTATKAMN, IINI IIODbMn C HeIOCTaTOHbIM NtBtOM IINI 3HaHMRM INOnyCKAETCn TObko NDpIncmOTpOM IInua,OTBETCTBeHHORo 3a 6630NaocHbT, IINI pRn POnyHeHM IMN INHCTpyKlM BO BPEMa IVcnoJIb3ObaHnI Prn6Opa.

Pa3meueHne

He nCnoJIb3yIte BHe NOMEuEHN IJN OKOJIO BOJbl. - Pnp6op Donxken 6bItb HeoctypeH dIa deTei. - PnI NCNoJIb3OBAHIM npoBapKHe CTaBbTe ee HEnocpeDCTBEHNO IOd 6yfeTOM, NcOKoJIbKy pRn pa60Te BIdenReTc8 BoJIWoE KOJIHyecTBo npa. He NaKIOHOJrTeCb HAp npoBapKoB BO Bpemr ee pa60ToI.

Cereboh uHyp

CetBoI npBOOJ qaHnka doJXeH bItb noKIOueH Kpo3eTke 63 HATJKeHHIA. - He donyckaIe, Ytobbl npovod nitaTaNbC bncal c kpaar cToIaI paboJero MeCTa, IIn Kacanr ropRnX NOBEPXHOCTeI. CnEeTae3TMe,TcOb6I npOBoHJe npoXoJINue3OTKpbIToE npocTpaHCTBO,T.e.OT Hm3KO paonNoXeHHO p03eTKN C TONY - Ecnn noBpeKdH cTeBcO uHyp,To BO n36exKaHne OnaHocTn, dN ero 3aMeHbI cNdyET o6pAITbc K PON3BOIDTEIO, B eTOCepBNCbI cHTp HIN K KBaJIHmUPOBAHHO My CNEuNACTCY.

#

- HNkoIa He NIO3BOJnTe DeTAM NOJIb3OBAtCBs 3TNM yCTpOCTBOM. O6bAChTIe DETM, qTO KUxHr -He6e3O1aCHoe MeTO. IpeDynpEte INx O TOM, qTO onACHO IIbITAtCB nDTOpYHTCB nO pReIMETOB, KOTOpbIe IM IIOXO BIVNbI INIIN KOTOpbIe IM TpOraTb IpoCTo He CneJeYET. TObbMaIeHbKHeTeHTHeIgPaIcCpIbOpOM,OHN DJIxKbH HaxOJITbcra PIOD pIpcMOTPOM B3POcblIX.

Дуг帮我рьпразoctорхнocтн

- IcnoIb3yIte TOnIbKO peKoMEnDoBaHbIe KOMTaNHei e Morphy Richards HacaIKN u pncIOco6bENHn. HecO6JIIOJeHne DaHHOro YcNOBn MOKeT pINBeCTN K ToXApY, POpaxEHNIO 3NeKtpnueckm TOKOM NII TpABMe. - PnO TKeBtTmKbIuKINoDnHmNTE ee“Ha Ce6a, OHOBpEmEHn HAcJIOHB “OT Ce6a. He nCIOJIb3yIte YacTn NapOBaRPK IN MmKpOBOJHOBOI neHn IIN dpYrIX HArpeBaTeJIbHx pIn6opax. He octabTnIte YCTPOIcTBO Ha ra3oBO/əJIeKTPnueckO nnIIN pAnOM c Hei, a TaKXE BHTpyr nprrero DyXBOTe IkuKaDa. He octabJnIte yCTPOmCTBO BO BJIaXHOM MecTe IINB YCIOBnRX,KOTOpbIE MOrT PnIBeCTN K Koppo3n. Bo 36ExaHne NopEeJdHn npoBapKn He BKIOuayTe ee,ecnK OJIueCTBO BOIb I HeMHee 1uauK. Y6eHITcB,TOyPOBeHbBOBblIpeBBbIaET MNHMajbHbI. Bo n36exKaHHe NOBpeKJdHn pnp6opa He nOJIb3yIiTEc bIeONUHbIM cpeCTBaMm IINr YNCTKN, INCIOJIb3yITe MAnkyo TKAhB N MAnKOE MoIOUe ee cpeDCTBO.

TPEBOAHN K 3JIKTPONITAHNIO

Y6eHITcB B TOM, YTO HAprrKeHHe HA TabIuHKe C nACnOPrTHbIMN DaJIbHMn PnIbOpa COOTBeCTCTByET HAprrKeHmIO B3JEkTPnIeCKo CETn BAWeM DOME. 3To DOJNXHO 6bITb HAprrKeHHe NpeMeHHOR TOKa. IPEyIPREXDEHHE: Iocne ydaIeHnco u hypa nHTAHNOBPeXdEHNo WTeNCbIbHO BUNK, ee HE0bXODIMO YUHTOXKTb, NOCKOBky BNJKA c ORoJIeHHbIM PnOBODm PnpdCTabJIreT ONaCHOCTb B CUYae e IONJIOHcHnK HaxOJaIeCn POD HAprrKeHem PO3ETke. IPEyIPEXJEHNE: DaHHbI 3JNeKTPoPn6Op dOJIKeH 6bITb 3a3eMJIe.

ToIbKO DIA BeJIko6pTaHn.

EcnBn Bnka cTeBoTo npOboa npNbopa He nOxDnT K NOMAUHIM 3NeKtPrUHeCKM Po3eTKAM,HEo6XDoIMo ee 3AmEHNTB NIKO COOTBeCTByIOe Oboa3ua. PInr Heo6XDoIMcTn 3AmEHbI npDeoXpaHntEnB B BNKe H a 13 A, Heo6XDoIMo yctahOBnT npDeoXpaHntEnb BS1362 h a 13 A.

CJYKBAIPOIDEPKKN

Ecn y Bac cctb kaKne-tnbo TpydHoctn C NcTnIb3OBAHNEM DAHHORo PNIBOpa, HEmeDJIENHO No3BOHNTHe M. B60JIbWHCTBE CnyuaeB MbI cMOXeM POMOHb Bam 60JIbUe, YcH pNOaBULb I MaRa3InHe, B KOTOPOM Bbl KynINn DaHbHn PnIBOp. Длркгптплд рукг снелушю Инфpopmaино,КOTOPа no3BOrnIT haSeMy nepcoHany b6IctpopeWHTBaW BonPoc: HaimeHOBaHHe 13dJIa. - Homep Mojelni, yka3aHHb Na dHnue Koprnyca npi6opa. 3aBODsKoHOMep, yKa3aHHbHa dHnIe KopTpyCa npi6opa.

PNEIOCTABJHEMAI DBYXJIETHRA IAPAHTNA

![](images/5f84ed8836c6d0125b1d3ca8f404b455b26d6075996cc1987f1bcf18a2b874e7.jpg) OueHb BaXHO COxpaHrTb TOBapHbIy YeK,KOTOpbIy BAJIaETcA NOdTBeRPKDeHNEM POKyPkn. CoBETyEM pNkpeINbCTnIpeoMTOBaPbHbY eK K 3aJHNe 6bONXKe DaHHoro pyKOboDCTBa (K rapaHTmHOMy TaONHy). Bce n3dennrMorphyRichardsnepeod Otnpabkoi c 3a0DaI npOxoTnHnDnBnDyabHybNHy pOBePky. IapAHTnHbCpOK NauHnaTeCOn COnHnPOkyn I neCTByET B TeHeuMe 24 MeCHeUe (2doja). IodTBepKdHemnpabaHa rapaHTnHOe obcIyXbAHHe RblnTcpeOCTabLeHne nOKyIaTeNemaE KeKa H NOkynKy u rapaHTnHOro TANOHa,3aONHeHHo NIOpIMCaHHo IPODaBcOM. CepHbHmOp npIbOpa DOnJKe COOTBeCTBOBaTb Homepy,yKa3aHHOMByraPapHTnHOM TaHOe. B TeueHHe rapaHTnHOrO cspoka ocUyIeCTBnIaTeCra rapaHTnHnA 3aMeHa (ecn HneCnpABHOCTb doNyUeHa NO BnHE 3aBOJa3NtROBtEJIa. EcIn No KaKIM-Ni6o PrnHnAM B TeueHeneDByXLeTHero rapaHTnHOROpEnPOdaHnOEuN3DeJIb 6bIIO 3aMeHEno HOBbIM, rapaHTnHa HOBOE N3DeJIb 6yDet NcHcNtBcR C MOMeTa nepBOHaHaJIbHOINOKyKnPiNo6opa.B CBr3n C 3TIm, OChEB BaxHO CoxpaHrTB KBNTaHmIO INI CyET- fakTypy, NOdTBepXJaIOUme DaTy nepeBOHaJIbHOI nOKyKNi. DByxNtTHra rapaHTnpaCnpocTpaHReTcToIbKoHa Te N3dJIeN, KOTOpBte KcNpIyATnpYIOCTCB COOTBcTbN C yKa3aAHmIM pOIN3BOJNTeJIa. HanpIMep, N3dJIeN dONXKhbl OOhuATCbCT O T HAKIN,ΦNIIbTpbl DOnXKhbl POnDEpKINBaTbC B YICTOM COCTOfHNI. KomPAnHMoRphyRichardsBnPaBe OTKa3aTb RApaHTnHO3aMeHE B CNeDuOuXh CnyUARX: 1 ПлOMмКа 6ыla Вь3BaHa ИИ CB3aHa c ИСПЛБЗВОAHМпгБбОрА He NO Ha3HcEHIO, НЕПрВИньнБIMпIMРIMeHEM,ЕАККурТВиM ИСПЛБЗВОAHМИИ NСПЛБЗВОAHМс HecO6JIIODeHmE peKOMeHДaUIMPON3BODITЯ, ПОЛМКА RByIaCb CJeDCTBmEпepeNauDOB HapRJaEHHA B3JIeKTPocETn IIN HApUSeHm nPpAByI TpaHcNPTnOBKe. 2 N3dJIne IcIcIb3OBAIOcb IOHaHpaRJaEHNEM, OTJNUaHIOUIMCnOT YKa3aHHOro Ha N3dJIIN. PpeipnHIMaJIncb PONblTKn peMOHTa N3dJIINNAIJIAMKOTOPbIE He RJIAROTC HAIIMM 06cIyXIBaOUsm nepcoHAnOM (mN nepcOHAnOM odHInuaIbHorOdniepa). 3 Pnp60 nCIOB3OBAICnHa yCIOBnArx apenblnn npimehnncn DnHe 6bITOBbx ceJe. 4 OTCYTCTBYOT OCHOBAHINJI pnoBedeHINa KAKORIJIHO rapaHTMnHoro pEMoHTA kOMNAHmEiMorphyRichards. IpaHTnHe paACPOCTPAHReTcHa paCXoHbIe MaTePnAbJIb, TaKte KaKnAkeTbI, fNtBTpI N CTKEKNHbIE COOZbl. Дагнaria rapaHTHnI He npTeOdoCTaJIeT KAKIX-NI60 ДугИХ пав,ККOTeXeKOTeYeTOKIиЗJOKeHbI ВьИse,пгИЗТOM ИЗTOBOTeNTeB He pRINHIMaT KAKIX-

morphyrichards

Ybaxaemblnokynatelen! BnaorapnIM Bac 3a b6op3aHneJyFmblcMorphyRichards" nHaedeMC,TOO OBO HAMnoPAHPTB.Cbnyae ccnBa Buae3HneJy6dET HNYdkatbcrB rApaHTAHOM 06cbNyKbAHIN, pOcHM 6paTb6a K dInepy, y kOtoporo Bbl pNooBpEIN 3To nIeDIne NIN B OAnH IN ATOPi3OBaHbIX texHuecknX ceHtpoB PTU COBUHCEPBNC", cNcOK KOtOpbIX MOJNUyHTb y npOaBcUOB IIN IOZBOHN H aRopYHO liHIO "Morphy Richards" +7 (095) 720 - 60 - 92 IzdeJIe: Modèle: CepiHbI HOMeP: Data npoajn: TopryuoshopraopraHn3aun: Фамлия и подись рождвац: M IpoaBaCa N3dJIeN NOnyHNO. PTeTHe3NI K BHeUHMeY BnD y NcOMPJIeKTAuIe H MeIO, c YcNObINaMn rapaHTNIHorO 6cbNyXbNAHIA cornaceh. Фамлияи подпсьnotynteя:

morphyrichards

1. FataptniHoe 6cbnyKbAHne npOdykunMorphyRichardsocuJeCTBJIeTcA Ha BceI TeppnTopnn Pocnn TexnueckmN UENTpAm PTU «COBUNCEPBVC». 2. fapantnHbI cpoK ha n3dennMorphyRichardscoCTaBnTet 2 rOda c MOMeHTa npoJaxm. 3. IapAHNTnHoe 6cbnyXbAHBe PAcnpOCTpaHReTc H aDepeKtbl, BO3HNKUme B npOceCE McNpB3oBAHn 3dennn pnn YcNobm co6IeDne TbeObeHn pno3bOHTeNo 3kCpIyatauun n3dennn n He BbIXOaJaa 3a paMKn JInhBx H yKd n PncoOTBCTByUoem HAnPrjEHHn NiTaAoue CetN. 4. IapaHTnHe paCnpocTpAraTcHa: a. pacxOndhie MaTePnaIbI; b. eCTeTBeHHbI M3HOC; C. MexaHueckne NOBpeKdEHNr N3dEHNr IIN erO cAteN; d. NOBpeKDeHn, Bbl3BaHHbIe KaueCTBOM BOIbI; e. NOBpeKDeHn, BbI3BaHHbIe 3KcNJIyatauNei, BbIXOJaIe 3a paMKn IINHbIX Hxk; f. nOBPEJHnI, Bb3BaHHbHe N6BpeHOn Hnn HENPAJIbHIOKcnPlyATAuHne, a TAKKE Bb3BaHHbHe IPONaDAHM BHYTp bIaNDEHnIOCToPOHHNIXpEmETOB, XJIKOcTeHn IIN HACEKObMbI; g. NOBpeKdEHHa, BbI3BaHbIe BO3dIeCTBnEM BbICOKx TempeaTp; h. NOBpeKdEHHa, Bb3BaHHbIe OTIOXKeHHeM HaKINN BHe 3aBNCIMOCTn OT TIna BObl; i. NOBpeKdEHHa, BbI3BaHHbIe CaMOCToTeJIbHbIM N3MeHeHHeM KOHCTpyKcIIuN 3dEHNr IIN erO KOMnJIeKTyIOxN. 5. IOTpe6nteIO MOxET 6bIb OTKa3aHO B rapaHTnHOM 06cJyKuBaHm ecn: a. OTCYCTBYET INI He 3aONHeR rapaHTnHbI TaIOH; b. cTept nIIN IOBpeKDeH cepnHbI HOMep N3dJIInr; C.BCKpbITbI ININIOBpeXdeHbI NLOMbbl Ha 3dEInn; d. n3dnepe moHTPOBAnoc Bhe aTOpN3OBaHHoro cepBnCHoro ueHtpa ynoJHomOeHHoro MorphyRichards. 6. HACTOJARA RAPTAHN HE yUeMnHET DpyrIX 3aOKHbX npab NOTpeBHTeI, PpEOCTaBLeHHbX eMy DECTBYOUIM 3aOKHOATIELCBTOM CTpaHbI. Morphy Richards products are intended for household use only. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time. The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0844 871 0951 Republic of Ireland 1800 409119 Australia - Service centre locations Asko Appliances (Australia) Pty Ltd. Victoria 35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T:03 8551 2200 New South Wales F3/3-9 Birnie Ave., Lidcombe.2141 T:02 8748 2900 Queensland 2/112 Fison Ave., Eagle Farm. 4009 T: 07 3623 2700 South Australia 45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833 Western Australia 15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366 1 Les produits Morphy Richards sont concus pour unusage exclusivement domestique. Morphy Richards s'engage a mener une politique d'amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se reserve donc le droit de modifier sans préavis la Specification de ses modèles. Glen Dimplex France Z.I de l'Eglantier 20, rue des Cerisiers 91028 Evrycedex 2851 T: +33 (0)1 69 11 11 91 F: +33 (0)1 60 86 15 24 Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesen Grunde befind sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen jederzeit zu ändern. Glen Dimplex Deutschland GmbH Service-Hotline: +49(0) 1805/395-346 (14 Cent/Min) Service-Fax: +49(0) 3675/879-235 email: service@glendimplex.de Österreich Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz Telefon: +42(0) 316/323-041 Telefax: +49(0)316/382-963 Los productos Morphy Richards estarconcebidosolamente para usodomestico. Morphy Richards tene una politica de mayor en la calidad ydisiefo fles articulos.La comaipha, por lo tanto,se reserva eldeocho decambiar enquelquier momento las espacifications de sus modelos. Glen Dimplex España C/Bailén,20. 4^2^a 08010 Barcelona Espana Tel. 93 238 61 59 www.glendimplex.es Glen Dimplex España Servicio de Asistencia Técnica en toda España PRESAT S.A Calle Ribes 49-53 08013 Barcelona, Espana Linea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70 presat@presat.net De produits van Morphy Richards zich aan alleen bedoedervoor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streefernaar die kwaaliteit en het design van zich producten voordturdert te verteberen. Het bedrijbehoudt het zich aanrom hetrecht voor om de specificaties van de produits op ieder ogenblick te wijzigen. Glen Dimplex Benelux BV Antennestraat 84 1322 AS Almere Nederland T: +31-(0)-36 538 70 40 Service: +31-(0)-36-538 70 55 E: info@glendimplex.nl F: +31-(0)-36-538 70 41 www.morphyrichards.nl 3 Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Morphy Richards s'engage à mener une politique d'amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se reserve donc le droit de modifier sans prévis la Specification de ses modèles. De produits van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streefn ernaat de kwaliteit het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijbehoudt zich daarom hetrecht voor om de specificaties van de producte op ieder ogenblick te wijzigden. Glen Dimplex Benelux BV Gentsestraat 60 B-9300 Aalst Belgie T: +32-(0)-53 82 88 62 E: info@glendimplex.be F: +32-(0)-53 82 88 63 www.morphyrichards.be Osculosmos Murphy Richards foram concebidos apenas para utilizesacodomstistica. A Morphy Richards respeita una politica de aperfeicoamento continu daqualidadecesigndo produto.Desta forma,acompanhiaserva-se o diretode alteraraspecificaçõesdesteosimolqaleesperoimento. Imporaudio Lda Rua D. Marcos Da Cruz 1281 4455-482 Perafita Portugal T: +351 22 996 67 40 Fax: +351 22 996 67 41 1 I prodotti Morphy Richards sono Conceptse esclusamente per uso domestico. Morphy Richards e costanamente impregnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento. Glen Dimplex Italia Srl Via delle Rose 7,24040 Lallio (BG) Assistenza Telefonica (Lun-Ver 08:30-12:30/14:00-18:00 T:035-201042 F:035-200492 Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er praksis hos Morphy Richards at fortsaete udvikingen at Produkts kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til atændre modellernes spekificationer narr som helst. 3 Produktur From Murphy Richards er endast asevdse for hushållbruk. Morphy Richards har en policy for kontinuierig forbättirng i produktkvalitet och utforming. Företaget forbähllerGIS für därfer rätten att缜 som helst andere specificationen für sömal modeller. Produktory Morphy Richards są przyznazona wętączne do uzytku domowego. Morphy Richards prowadzi politykicy piagljekowy sąsić i wzoru produktów. Firma zastręga sąblewo zmiary spezifikacja modell w dowolnej chwil. Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o Ul. Strzeszyńska 33 60-479 Poznań NIP 781-16-70-985 T: +48 (0)61 8425 805 F: +48 (0)61 8425 806 Izdenin Morphy Richards preehnaeHbI tonbko Ira sbTOBOO cnloBIOHAna. Morphy Richards noctaHNO COBepiHCTbYET KAYeCTBOI N3a3Hn CboE npOxduKYN. TAKM oK3POM, KOMANHAR OCTABNERT 3A cOB6 npBAo B IIO60E BPMER BHOCHTb I3MeHEHNI BTEXHcNECKMe XAPAKTEpriCTKHI CBOIX INIJIENJI. For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country. Pour les apparèels électriques vendus dans la Communauté française. Lorsque les apparèils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s'ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous ave acheté l'appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans vos pays. Fur elektrische Article, die in der europäischen Gemeinschaft verkauf werden. Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt werden. Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen. Informationen über geeignete Recycling- Annemstellen halten Sie bei ihrer Stadt- bzw. Ortswaltung. 3 ParaPRODUCTOS ELECTRICs vendidos en la Comunidad Europea. Al final de su vida útullos productos electricos no deben desecharge con el resto de residuos domesticos. Recicelos en las instalaciones destinadas paraarlo. Informese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su pais. Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap. Op het einde van zijn levendsdur mag een elektrisch product Niet worden meegegeven met het gewone huisvul. Laat het product recycleren als dele ne mogelijkheid voorzien is. Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u davoir tereachckt. Para produits electricos vendidos na Comunidad Europaia. Quando os produits electricos atingirem o final da sua vidautil, não devem ser eliminados jintamente com o lixo domestico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como ejectuar a reciclagem no seu País. Per gli eletrodomesti venduti all'interno della Comunita europea. Al terminale della vita utile, non smaltire l'elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclario laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese. DK Angäende elektriskeprodukter, der salges inden for EU. Nár det elektriske produkt har námě enden af sin levetid, má det jak bortkastesammen med husholdingsaffaldet. Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil. Bed de lakole myndigheder erler forhandleren om rad om genbrug i dit land. Gäiller elektriskaprodukter som säljs inom Europaaksi Unionen. När elektriska producer utne长短e nar används ska de inte kastas med vanliga hushällssopor. Lämna dem till ätervinning)daret finns möglich. Kontakte lokala myndigheter erler forsäljningsstätket och kontrollera vad som gäller for atervinning i ditt land. Dotczyz urzadzei elektrycznych sprechodawanych na tervotarium UniEpejskii; urzadzzena nie powonnny byc wyrzucane jako zwykkle smiec. W miejscach, gde istziehme mogliwo sc recyclingu urzadzen elektryczynch, prosomy o skorzystanie z tej mogliwosci.Informaci o mogliwo sc recyclungy wyekspoatowanych urzadzen elektryczynch udziela jodopiewdie organy administraci lokalne sprzemady urzadzen.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MORPHY RICHARDS

Modelo : FOOD STEAMER 48780

Categoria : Cozedor a vapor