D21720K - Martelo perfurador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D21720K DEWALT em formato PDF.
| Tipo de produto | Furadeira de impacto |
| Marca | DEWALT |
| Modelo | D21720K |
| Tensão nominal | 230 V |
| Potência absorvida | 650 W |
| Velocidade em vazio (1ª velocidade) | 0 - 1 100 min⁻¹ |
| Velocidade em vazio (2ª velocidade) | 0 - 2 600 min⁻¹ |
| Impacto em vazio (1ª velocidade) | 0 - 19 000 min⁻¹ |
| Impacto em vazio (2ª velocidade) | 0 - 44 200 min⁻¹ |
| Capacidade de perfuração - aço | 13 mm |
| Capacidade de perfuração - madeira macia | 25 mm |
| Capacidade de perfuração - concreto | 16 mm |
| Capacidade do mandril | 13 mm |
| Tipo de mandril | Mandril com chave |
| Eixo do mandril | 1/2" x 20 UNF |
| Diâmetro do colar | 43 mm |
| Peso | 2,4 kg |
| Isolamento duplo | Sim (classe II) |
| Nível de pressão sonora (LPA) | 95 dB(A) |
| Nível de potência sonora (LWA) | 105 dB(A) |
| Vibração (valor de aceleração) | 18,5 m/s² |
| Funções | Perfuração com/sem impacto, aparafusamento, variador de velocidade, marcha avante/trás, seletor de 2 velocidades |
| Acessórios incluídos | Punho lateral, limitador de profundidade, chave de mandril, caixa de transporte |
| Manutenção | Limpeza regular das aberturas de ventilação, nenhuma lubrificação necessária |
| Segurança | Usar proteção auditiva, punho auxiliar, segurar pela superfície isolada |
Perguntas frequentes - D21720K DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre D21720K DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo perfurador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D21720K - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D21720K da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D21720K DEWALT
Selector de dos velocidades (fig. D)
PER RIFERIMENTO FUTURO.
Escolhéu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muito anos de experiencia, um desenvolvimento continuo de produits e o espírito de inovação fazer na DEWALT um dos parceiros mais fláveis para os Utilizadores professionais.
Dados技术和
| D21720/D21721 | ||
| Voltagem | V | 230 |
| Potência absorvida | Watts | 650 |
| Velocidade em vazio | ||
| 1° velocidade | min-1 | 0-1.100 |
| 2° velocidade | min-1 | 0-2.600 |
| Impacto em vazio | ||
| 1° velocidade | min-1 | 0-19.000 |
| 2° velocidade | min-1 | 0-44.200 |
| Capacidade Tmaxa deperfuracao em aço/madeira macia/betão | mm | 13/25/16 |
| Tamanho da rosa doveio da bucha | UNF | 1/2" x 20 |
| Diâmetro do color | mm | 43 |
| Capacidade Tmaxa da bucha | mm | 13 |
| Peso | kg | 2,4 |
Fusiveis
Ferramentas de 230 V 10 Ampères
Definições: directrizes de segurarca
As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de征求意见. Leia cuidadosamente omanual e preste atençao a把这些simbolos.

PERIGO: Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

AVISO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

PRECAUÇA: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões menos ou moderadas.
PRECAUÇão:utilizando sem o símbolo de alerta de segurança,indica umasituação potencialmente perigosa que, se não for evitada,poderá resultar em
danos materials.

Indica risco deCHOQUE ELECTRICO.

Perigo de incência.
Declaração CE de conformidade
C E
D21720/D21721
A DEWALT declara que estas ferramentas eletricas foram concebidas em conformidade com 98/37/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para mais informações, queira consulutar a DEWALT no endereço abaixo ou a parte deTRS do presente manual.
| D21720/D21721 | ||
| L_{\text{PA}}\ Pressão acústica | dB(A) | 95 |
| K_{\text{PA}} (instalbidade da pressão acústica) | dB(A) | 3,0 |
| L_{\text{WA}} (potência acústica) | dB(A) | 105 |
| K_{\text{WA}} (instalbidade da potência acústica) | dB(A) | 3,0 |
Valores totais de vibracao (soma triaxial de vectores) determinados segundo a norma EN60745
| Valor de acceleration eficaz | m/s2 | 18,5 |
| Instal傍ade K | m/s2 | 2,3 |
O valor de emissão de vibrações declarado FOi medico em conformidade com um método de teste padrão e poderá ser utilizesdo para comparar uma ferramenta com outras.
O valor de emissão de vibrações declarado poderá igualmente ser utilizes numa avaliação preliminar da exposicao.

AVISO: o valor de emissão de vibrações durante a utilização real da ferramenta eletrica pode serDIFFERENT do valor declarado dependendo da forma como a ferramenta for realizada. Isto poder fazer com que se subestime significativamente o nível de exposicao quando a ferramenta for realizada regularamente de tal maneira.
Uma estimativa do nível de exposicao a vibracao sentida durante um determinado periodo de trabalho devera igualmente ter em conta os periodos em que a ferramenta estiver desigada e não estiver a ser realizada, para além do tempo de activação.
Isto poderá reduzir significativamente o;nível de exposión ao longo do periodo total de trabajo.
Director de engenharia e desenvolvimento de
produtos Horst Grossmann

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11
D-65510, Idstein, Alemanha
10.10.07

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não cumprimento dos avisos e instruções poderá resultar em什麽 électrique, incendió e/ou lesões graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta actionada por alimentação da rede elétrica (com fio) ou por bateria (sem fio).
1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As和地区 desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electrolyticas em ambientes explosivos ou na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas electrolyticas criam faiscas que podem inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha crianças e outras pessoas à distência quando utilizes a ferramenta eletrica. As restracções podem levar à perda de controlo.
2) SEGURANCA ELECTRICA
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compataveis com a tomada. Nunca modifie a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compataveis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver ligado à terra, o risco deCHOque electrolyico é maior.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca o utilize pararegarar, arrastar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhadosDSPumento risco dechoque eletrico.
e) Ao operar a ferramenta eletrica fora de casa, utilize uma extensiono adequada para a'utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
f) Se não for possível fazeretrabalhar com uma ferramenta electrolytica num local humido,utilizeuma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR).AutilizaçãodeumDCRreducorisco dechoque electrolytro.
a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatenção durante autilização de ferramentas)—elétricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. O equipamento de proteção, como máscara anti-poira, sapatos de seguranca antiderrapantes, capacete de segurança ou
protection auricular, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de lesões.
c) Evite um acontecimiento accidental.
Certifique-se de que o interruptor esteja na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao eletrica e/ou bateria ou antes de levantar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte a ferramenta eletrica ou se ligar aparelhos que estejam com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte movable do aparelho podera resultar en lesoes.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posicao firme e equilibrada. Desta forma, sera mais fácil controlar o aparelho em situacoes inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larganem jóias. Mantenha o Cableo, roupa eluvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou Cableos compridos podem fazer presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de po e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam utilizesmoscorrectamente. Autilizaçãodedispositivosderecolhoado po podereducir os riscosprovocados por poeiras.
4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta elétrica adequada fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para que foi Concebida.
b) Não utilize a ferramenta électrique se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta electrolytica que não possa ser controlada atraves do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta électrique antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituircessorios ou armazenar a ferramentalelectrica. Estas medidas de segurancaevitam que a ferramenta electrolytica sera ligada acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que o
aparelho seja utilizo por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas electrolycicas são perigosas nas vezes de pessoas sem formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas eletricas. Verifique se as partes moveris do aparelho está alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer窗外 situação que possa interferir com o等功能amento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes da Utilização do aparelho. Muito accidents tem como causa a manutenção insufficiente das ferramentas eletricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins发展目标 dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta électriquesoleve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadaspeças sobressalentes originais.Desta forma,éassegurada a segurarcdaferramentaelectrica.
Instruções adiconais de segurarca para perfuradoras
- Utilize proteção para os ouvidos. A exposão ao ruido pode provocar perda de audizione.
- Utilize as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar lesões.
- Quando realizar uma的操作ação em que o acessório de corte possa entra em contacto com fios escondidos ou com o seuproprio cabo,secure a ferramenta electrica apenas com as superficies do punho isoladas. Ocontacto do acessório de corte com um fio conductor em cargo muito pode carregar partes metálicas expostas da ferramenta electrica e provocar umCHOque no operador.
Verónica do conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Berbequim (de percussão)
1 Punho lateral
1 Vareta de ajuste da profundidade
1 Chave da bucha (D21720)
1 Caixa de transporte (apenas modelos K)
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios aparecem sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
- Antes de utiliser a ferramenta, dedique o tempo necessário à leitura e compreensão deste manual.
Descrição (fig. A)

AVISO: nunca modifie a ferramenta eletrica ou qualquer uma das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões.
FINALIDADE
A sua perfuradora de percussao fou concebida para aplicacoes professionais de perfuracao e aparafusamento.
Não utilize a ferramenta na presence de humididade ou de liquidos ou gases inflamáveis.
Estas perforadoras de percussao são ferramentaes ellectricas professionais. NAO permita que crianças mexam na ferramenta. E necessaria supervisao quando a ferramenta sera'utilizada por operadores sem experiencia.
1 Interruptor de velocidade variavel
2 Botão de bloqueio do interruptor
3 Selector de sentido de rotação
4 Selector de velocidade
5 Selector de modo de percussão
6 Punho lateral
7 Vareta de ajuste da profundidade
8 Bucha de cremalheira (D21720)
8 Bucha de aperto rápido (D21721)
9 Manga da bucha
10 Chave da bucha
11 Gancho de suspensor
O motor eletrico foi concebido para umaunjata tensao. Verifique sempre se a tensao da rede corresponde a voltagem indicada na placac de identificacao.

A sua ferramenta DEWALT tem duplo isolamento em conformidade com o estipulado na norma EN 60745, não sentido, por istso, necessária umaligao à terra.
Substituão do cabo ou ficha
Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma segura; uma ficha com conduutores de cobre a descoberto é perigosa quando entra em contacto com uma tomada com corrente.
Extensões
Se for necessario um fio de extension, use um cabo especial, conveniente para a corrente esta ferramenta (Veja os dados tíncicos). A dimenso minima do conductor é 1,5 mm². No caso de se usar uma bobina, desenrole o cabo todo.
Montagem e afinação

AVISO: Antes da montagem de acessórios e da afinance retire sempre a ficha da tomada.
Selecao do modo de operacao (fig. B)
Os berbequins de percussao poder serutilizados emdoismosdooperacao:

Perfuração rotativa: para aço, madeira e plácicos.

Perfuração com percussão: rotação e impactos simultâneos para operações de perfuração em betão e alvenaria.
- Para selecionar o modo de operacao requireido, rode o selector de modo de percussao (5) na posicao necessaria.
Inserir e retiringumabroca (fig.A)
- Abra a bucha rodando a manga (9) em sentido contrário aos ponteiros do relógio e insira a haste da broca.
- Aperte com firmeza rodando a manga no sentido dos ponteiros do relógio.
- Abra a bucha rodando a manga (9) em sentido contrário aos ponteiros do relógio e insira a haste da broca.
- Coloque a chave da bucha (10) em cada orificação na parte lateral da bucha e rode no sentido dos ponteiros do relógio às vezes apertar.
- Para retirar a broca, proceda de forma inversa.
Como colocar o punho lateral (fig. A)
O punho lateral (6) poderá ser colocado tanto parautilizadores destros como canhotos.

AVISO: Utilize sempre o berbequim com o punho lateral correctamente instalado.
Desaperte o punho lateral.
- Para utilizes deestros, faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel por vez da bucha, colocando-o do lado esquerdo.
- Para utilizes canotos, faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel por vez da bucha, colocando-o do lado direito.
- Rode o Manipulo lateral para a posicao pretendida e aperte-o.
Regulação da profundidade de perfuracao (fig. C)
- Insira a broca nécessária na bucha.
- Alivie o punho lateral (6).
- Introduza a haste de ajuste da profundidade (7) no orificio do grampo do punho lateral.
- Ajuste a profundidade de perfuracao como se indica.
- Aperte o punho lateral.
Selector de sentido de rotação (fig. A)
- Para selecionar a rotação, utilize o selector de sentido de rotação (3).

AVISO: Espere sempre que o motor deixa de funcionar completenessamente antes de Mudar a direção de rotação.
Selector de velocidade (fig. D)
A sua ferramenta está dotada de das velocidades para se poder variar a RELATED ovelcidade/torque.
- Liberté o interruptor "ON/OFF" e selección a posção necessária quando a broca desacelera e pára. Alinhe sempre a seta da selectorá de velocidade com o símbolo da velocidade na caixa de engrenagens:
1 velocidade baixa/torque elevado (perfuração de grandes orificios ou operações com parafusos grandes)
2 velocidade elevada/torque baixo (orificios mais��enos, perfuração emmadeira)
Para os valuores reais de velocidade, consulte os dados技术和icos.

AVISO: Não mude de velocidade quando a boaquina estivera a trabalho.
Remocao da bucha (fig. E & F)
- Abra as garras da bucha o mais possivel.
- Insira uma chave de fendas na bucha e retire o parafuso de fixação da bucha (12) rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
- Insira uma chave Allen no veio e bata-lhe com um martelo como se indica.
Modo de lavoro

AVISO:
- Cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
- Esteja informado sobre a localização de tubagens e de fios electrolycos dentro da parede.
- Carregue apenas ligeiramente na ferramenta. Se aplicar para demais sobre a ferramenta não AUGentará a velocidade de perfuração mas diminuiço desempenho da ferramenta e poderá encontrar a sua vidautil.
Antes da operação:
Insira a broca indicada.
- Marque o punto onde pretende executar um orificio.
Ligar (ON) e desligar (OFF) (fig. A)
- Para por a boa em funcaoamento, prima o interruptor de velocidade variavel. A pressao exercida sobre o interruptor de velocidade variavel determina a velocidade de ferramenta.
Operação de aparafusar
- Seleciona a rotação.
- Utilize a posicao de baixa velocidade/torque elevado (selector de velocidades, posicao I).
Perfuração com percussão (fig. A)
- Selecao o modo depercussao.
- Prima o interruptor "ON/OFF" (1).
- Caso necessário, prima o botão debloqueio na posicao ON (2) para uma operacao continua e liberte o interruptor "ON/OFF". O botao debloqueio na posicao ON so funciona a velocidade maior, rotação de avanço.
- Para parar a ferramenta, liberto interruptor "ON/OFF".
- Para parar a ferramenta quando esta se encontrar em operação continua, prima brevamente o interruptor "ON/OFF" e volta a solta-lo. Desligue sempre a ferramenta quando acabar de工作的ar e antes de desligar da rede.
Perfuração rotativa (fig. A)
- SeLECTIONO o modo de perfuração.
- Proceda como se descreve na sequencia dedicada a perfuracao com percussao.
Acessórios-optionais

AVISO: dado que os acessórios, que não os disponibilizados pela DEWALT, não foram testados com este produto, autilização de tais acessórios esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão,deero utilizesse apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
Consulte o seu revendedor para mais informacoes acerca dos acessórios adequados.
Manutenção
A sua Ferramenta Eléctrica DEWALT foi Concebida para funciona durante muito tempo com um minimo de manutenção. O funciona satisfatório continuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta.

Lubrificacao
A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de lubrificação suplementar.

Limpeza
Conserve livres as aberturas de ventilacao e limpe regularamente o corpo da mascarautilizando um pano macio.
Proteção do meio ambiente

Recolha emeparado.Nao deve deitar este produitsora juntamente com o lixo domestico normal.
Caso cheque o momento em que um dos seuis produits DEWALT précise de ser substituido ou decide defazer-se do mesmo, não o deite fora jintamente com o lixo dométrico. Torne este produit disponible para uma recolha emeparado.

A recolha em分开 de produits e embalagens realizados permite que os materiais sejam recicados e reutilizados. A reutilização de materiais recicados ajuda a fazer a poluição Ambiental e a reduzir a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais poderão providecer a recolha emeparado de produits electrolycos+junto dascasas,em lixeiras municipais ou jintodos fornecedores ao adquirir um novo produto.
A DEWALT Oferece um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT que tenham atingido o fim das suas vidas úteis. Para usoir对该 service, entrega o seu produto em qualquer agente de reparacao autorizo que o ira recolher emondheim nome.
Para verificar a localização do agente de reparação mais proxies de si contacte o escritório local da DEWALT no endereço indicado neste manual.
Se preferir, consulta a lista de agentes autorizados da DEWALT e os dados completeness dos outros serviços de atendimento pos-venda na Internet no endereço: www.2helpU.com
GARANTIA
- 30 DIAS SEM RISCO SATISFAÇÃO GARANTIDA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT nos 12 mezes après a sua compra,"These serviços são prestados gratamente num Centro de Assistência Tecnica autorizzato DEWALT. Deverá ser feita prova de compra. Este的服务 inclui muito-de-obra e peças sobressalentes para ferramentas electrolyticas. Exclui acessórios.
- UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT nos 12 mezes après a sua compra, estes serviços são prestados gratamente num Centro de Assistência Tecnica autorizzato DEWALT. Deverá ser feita prova de compra. Este的服务 inclui muito-de-obra e peças sobressalentes para ferramentas electrolyticas. Exclui acessórios.
- UM ANO DE GARANTIA COMPLETA
Se o seu produit DEWALT se avariai por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meSES après a data de compra, garantimos a substituicao de todas as peças defeituosas sem encargos ou, se preferir, substituimos a unidade sem encargos, desde que:
- o produit não tenha sido utilizado de forma indevida;
- não tenham sido efectuadas eventuales reparacoes por pessoal não autorizzato;
- sera aparecido prova de compra. Está garantía é concedida como um Beneficial adicional é um acrécimo aos direitos legais dos consumidos.
Para a localização do Centro de Assistência Tecnica DEWALT mais proxies, queira usar o número de téléphone aplicável, que poder esrearner no verso deste manual. Como alternativa, encontrará uma lista de Centros de Assistência Tecnica DEWALT e todas as informações sobre o;,也是如此, como os outros para disponíveis na Internet em: www.2helpU. com.