D21720K - Taladro de impacto DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato D21720K DEWALT en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT D21720K - page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : D21720K

Categoría : Taladro de impacto

Título Descripción
Tipo de producto Perforadora de percusión
Características técnicas principales Velocidad en vacío: 0-2800 rpm, Frecuencia de percusión: 0-44800 golpes/min
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas Longitud: 31 cm, Ancho: 10 cm, Altura: 24 cm
Peso 2,3 kg
Compatibilidades Brocas estándar de 13 mm, portabrocas SDS
Tipo de batería No aplicable (modelo con cable)
Tensión No aplicable (modelo con cable)
Potencia 650 W
Funciones principales Perforación, perforación de percusión, atornillado
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente las ventilaciones, verifique el estado de los cables
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa DEWALT
Seguridad Utilizar gafas de protección, evitar el contacto con el agua, desconectar después de su uso
Información general útil Garantía de 3 años, manual de usuario incluido, peso ligero para un uso prolongado

Preguntas frecuentes - D21720K DEWALT

¿Cuál es la potencia del DEWALT D21720K?
El DEWALT D21720K tiene una potencia de 1050 Watts.
¿Qué tipo de mandril se utiliza en el DEWALT D21720K?
El DEWALT D21720K está equipado con un mandril automático de 13 mm.
¿Cómo se ajusta la velocidad del DEWALT D21720K?
La velocidad del DEWALT D21720K se puede ajustar utilizando el gatillo, que permite un control de velocidad variable.
¿Cuál es el peso del DEWALT D21720K?
El DEWALT D21720K pesa aproximadamente 2,6 kg.
¿Es adecuado el DEWALT D21720K para perforar en concreto?
Sí, el DEWALT D21720K está diseñado para perforar en concreto, pero se recomienda usar una broca adecuada para concreto.
¿Cuál es la profundidad máxima de perforación con el DEWALT D21720K?
La profundidad máxima de perforación depende del material, pero puede perforar hasta 30 mm en concreto.
¿El DEWALT D21720K viene con accesorios?
Sí, el DEWALT D21720K generalmente viene con un estuche de transporte y algunos accesorios básicos.
¿Cómo mantener el DEWALT D21720K?
Para mantener el DEWALT D21720K, se recomienda limpiar regularmente las aberturas de ventilación y verificar el estado de los carbones.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el DEWALT D21720K?
Las piezas de repuesto para el DEWALT D21720K se pueden encontrar en los distribuidores autorizados de DEWALT o en su sitio oficial.
¿Cuál es la garantía del DEWALT D21720K?
El DEWALT D21720K generalmente está cubierto por una garantía de 3 años, pero esto puede variar según el país.

Descarga las instrucciones para tu Taladro de impacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D21720K - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D21720K de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO D21720K DEWALT

¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Indica riesgo de descarga eléctrica. Peligro de incendio. Declaración CE de conformidad Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Velocidad en vacío 1a velocidad 2a velocidad Impacto en vacío 1a velocidad 2a velocidad Capacidad de perforación en acero/madera/hormigón Tipo de portabrocas Diámetro del cuello Capacidad máxima del portabrocas Peso

2,4 D21720/D21721 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. LpA (presión de sonido) KPA (incertidumbre de presión de sonido) LWA (potencia acústica) KWA (incertidumbre de potencia acústica) dB(A) D21720/D21721

dB(A) 3,0 Fusibles Herramientas 230 V: 10 A Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. Valores de vibración totales (cantidad vectorial triaxial) determinados según el EN60745: Valor cuadrático medio (RMS) de aceleración ponderado m/s2 18,5 Incertidumbre K m/s² 2,3 PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. El valor de emisión de vibraciones declarado se ha medido de acuerdo con un método de prueba estándar; esta medición se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. El valor de emisión de vibraciones declarado también se puede emplear en una evaluación de exposición preliminar. PRECAUCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. ADVERTENCIA: el valor de emisión de vibraciones durante el uso actual de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado dependiendo de la forma en la que se utilice la misma. Esto puede provocar una infravaloración significativa de la exposición cuando la herramienta se utiliza de forma regular de una determinada manera. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

E S PA Ñ O L Una estimación del nivel de exposición a la vibración que experimenta durante un periodo de trabajo determinado también debería tener en cuenta los espacios de tiempo en que la herramienta esté desconectada o no esté siendo utilizada, además del tiempo de activación. Esto significaría una disminución en el nivel de exposición sobre el periodo de trabajo total. Director de Ingeniería y Desarrollo de Productos Horst Grossmann DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11D-65510, Idstein, Alemania ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad Si no lo hace, pueden producirse una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS

E INSTRUCCIONES PARA

CONSULTARLAS POSTERIORMENTE. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica).

1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo. c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. E S PA Ñ O L

Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o la batería, coger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor constituyen un peligro y deben repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica de forma accidental.

Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación. Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad adicionales para taladros

Lleve protectores auditivos. La exposición al ruido puede provocar sordera. Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. Coloque la herramienta eléctrica sólo en superficies absorbentes aisladas cuando realice un trabajo en el que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Un accesorio de corte que entre en contacto

E S PA Ñ O L con un cable "activo" podría hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica transmitieran también corriente y electrocutaran al operario. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Taladro (percutor) 1 Empuñadura lateral 1 Tope de profundidad 1 Llave para portabrocas (D21720) 1 Caja de transporte (solo modelos K) 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado

  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.
  • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) ADVERTENCIA: nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de esta. Puede ocasionarse un daño o una lesión personal USO PREVISTO Su taladro ha sido diseñado para trabajos profesionales de perforación y de fijación de tornillos. NO USE la herramienta en condiciones de humedad o ante la presencia de gases o líquidos inflamables. Estos taladros son herramientas eléctricas profesionales. NO PERMITA que los niños tengan contacto con la herramienta. Cuando la hagan funcionar operarios sin experiencia, es necesaria su supervisión.

Conmutador de velocidad variable Botón de funcionamiento continuo Guía de deslizamiento de avance/retroceso Selector de dos velocidades Selector de modo Empuñadura lateral Varilla de ajuste de profundidad Portabrocas con llave (D21720) Portabrocas sin llave (D21721) 9 Manguito 10 Llave para portabrocas 11 Gancho de suspension Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 60745; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes ADVERTENCIA: Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Seleccionar el modo de operación (fig. B) Los taladros percutores pueden usarse en dos modos operativos: Taladrado rotativo: para acero, madera y materias plásticas Taladrado con percusión: rotación y percusión simultáneas para taladrar hormigón y ladrillos. E S PA Ñ O L

  • Seleccione el modo de operación adecuado rotando el selector de modo (5) hasta obtener la posición deseada. Insertar y quitar una broca (fig. A) Portabrocas sin llave
  • Abra el portabrocas girando el manguito (9) hacia la izquierda e inserte la parte lisa de la broca.
  • Apriete bien, girando el manguito hacia la derecha. Portabrocas con llave
  • Abra el portabrocas girando el manguito (9) hacia la izquierda e inserte la parte lisa de la broca.
  • Introduzca la llave (10) en cada uno de los orificios laterales del portabrocas y gírela hacia la derecha hasta que la broca esté bien apretada.
  • Para sacar la broca, siga el mismo procedimiento en orden inversa. Montar la empuñadura lateral (fig. A) La empuñadura lateral (6) puede montarse tanto a la derecha como a la izquierda. ADVERTENCIA: Asegure siempre que la empuñadura lateral esté bien montada antes de utilizar el Taladro.
  • Afloje la empuñadura lateral.
  • Para los usuarios diestros: pase la mordaza de la empuñadura lateral por encima del cuello detrás del portabrocas, con la empuñadura a la izquierda.
  • Para los usuarios zurdos: pase la mordaza de la empuñadura lateral por encima del cuello detrás del portabrocas, con la empuñadura a la derecha.
  • Gire la empuñadura lateral hasta obtener la posición deseada y apriete la empuñadura. Ajuste de la profundidad de perforación (fig. C)
  • Inserte la broca apropiada en el portabrocas.
  • Afloje la empuñadura lateral (6).
  • Pase la varilla para el ajuste de la profundidad (7) por el agujero en la mordaza de la empuñadura lateral.
  • Ajuste la profundidad de perforación como indicado.
  • Apriete la empuñadura lateral. Guía de deslizamiento de avance/retroceso (fig. A)
  • Para seleccionar el sentido de rotación deseado, utilice el conmutador de inversión del sentido de rotación (3). ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que el motor esté completamente parado antes de cambiar el sentido de rotación. Selector de dos velocidades (fig. D) Su herramienta tiene un selector de dos velocidades incorporado para variar la relación entre velocidad y par de torsión.
  • Suelte el conmutador ON/OFF y seleccione la posición deseada mientras que el taladro termine de girar. Alinee siempre la flecha del selector con el símbolo de marcha situado en el carenado de la marcha: 1 baja velocidad/elevado par (taladrado de grandes agujeros o introducción de tornillos largos) 2 alta velocidad/bajo par (agujeros más pequeños, taladrados en madera) Para las velocidades, ver los datos técnicos. ADVERTENCIA: Evite de cambiar de velocidad cuando el taladro está funcionando! Quitar el portabrocas (fig. E & F)
  • Abra las mordazas del portabrocas al máximo posible.
  • Inserte un destornillador en el portabrocas y quite el tornillo que retiene el portabrocas (12) girándolo hacia la derecha.
  • Inserte una llave Allen en el portabrocas y dé un golpe de martillo, tal como se indica. Instrucciones para el uso ADVERTENCIA:
  • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
  • Infórmese sobre la ubicación de tuberías y de cables eléctricos.
  • Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramienta. Una presión excesiva no acelera el taladrado, sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluso puede reducir su vida útil. Antes de trabajar:
  • Inserte la broca apropiada.
  • Demarque el punto a ser perforado. Encendido y apagado (fig. A)
  • Para encender, pulse el conmutador de velocidad variable. La presión determina la velocidad. Atornillar
  • Seleccione el sentido de la rotación.
  • Utilice la posición baja velocidad/elevado par (velocidad I). Perforación de percusión (fig. A)
  • Seleccione el modo de percusión.
  • Pulse el conmutador (1).
  • Si es necesario, pulse el botón de funcionamiento continuo (2) y suelte el conmutador. El botón de funcionamiento continuo sólo funciona con velocidad máxima y rotación hacia la derecha.
  • Para parar la herramienta, suelte el conmutador.
  • Para parar la herramienta en modo de funcionamiento continuo, pulse brevemente el conmutador y suéltelo. Siempre se debe apagar la herramienta al acabar de trabajar y antes de desconectarla de la red. Taladrado rotativo (fig. A)
  • Seleccione el modo de perforación.
  • Proceda como descrito para la perforación con percusión. Accesorios opcionales ADVERTENCIA: dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir el riesgo de lesiones,

solo deben usarse con el producto los accesorios recomendados DEWALT. Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte a su distribuidor. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto DEWALT o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. E S PA Ñ O L La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. DEWALT proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos DEWALT que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de DEWALT en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, encontrará en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados de DEWALT e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos: www.2helpU.com GARANTÍA

  • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 30 DÍAS SIN RIESGO • Si no queda completamente satisfecho con las prestaciones de su herramienta DEWALT, devuélvala dentro de los 30 días, completa tal como la compró, al punto de compra y le devolveremos su dinero o se la cambiaremos. Debe aportar la prueba de compra.
  • CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATUITO

Si necesita mantenimiento o revisión de su herramienta DEWALT, dentro de los 12 meses posteriores a la fecha de compra, este se realizará sin cargo en un servicio técnico autorizado DEWALT. Debe aportar la prueba de compra. Incluye la mano de obra y las piezas de repuesto de la herramienta. Los accesorios están excluidos.

  • GARANTÍA TOTAL DE 1 AÑO • Si su producto DEWALT se avería debido a algún fallo de materiales o de fabricación dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos el cambio sin cargo de todas las piezas defectuosas o, a nuestro exclusivo criterio, el cambio de la herramienta sin cargo, en el supuesto de que:
  • No se haya sometido al producto a uso indebido.
  • No se haya intentado realizar reparaciones por personas no autorizadas.
  • Se requiere la prueba de compra. Esta garantía se ofrece como ventaja extra y de forma adicional a los derechos legales de los consumidores. Para localizar su servicio técnico autorizado DEWALT más próximo, use el número de teléfono indicado en la parte posterior de este manual. Alternativamente, puede encontrar una lista con la dirección de los servicios técnicos DEWALT autorizados y detalles sobre nuestro servicio postventa en Internet: www.2helpU.com.

3) SEGURANÇA PESSOAL