FAMILYFIX - Sistema de segurança infantil MAXI-COSI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FAMILYFIX MAXI-COSI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FAMILYFIX MAXI-COSI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema de segurança infantil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FAMILYFIX - MAXI-COSI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FAMILYFIX da marca MAXI-COSI.
MANUAL DE UTILIZADOR FAMILYFIX MAXI-COSI
Para una boa protección e máximo comfortso para o seu filho, es importante que leía attentamente e siga todas as instruções de'utilisation.
JA
它的本はは購入たき態かとごさいま�。
A Base Maxi-Cosi FamilyFix
Punho com botão de desengaste para as posições sentada e deitada
Pontos de fixação para a cadeira
D Compartimento do manual de instruções
Conectores IsoFix
F Botao de desengate dos connectores IsoFix
Compartimento das pilhas
Boto de desengate do pé de apoio
Pé de apoio
1 Manipulo de bloqueio da cadeira auto
Painel dos indicadores
Indicator dos connectores IsoFix
M Indicador do pé de apoio
N Indicador de bloqueio da cadeira auto
Indicador da tensao das pilhas
Boto de teste da instalacao
Sistema de protecao
InstruçõesGERais da Maxi-Cosi FamilyFix
- Utilize a Maxi-Cosi FamilyFix apenas no automóvél.
- A Maxi-Cosi FamilyFixsole podserutilizada em combinacao com a Maxi-Cosi Pebble ou a Cabriofix para bebés recem-nascidos e ateprox.12mesosGrupo 0 + 0a 13kg) e a Maxi-Cosi Pearl para bebés de aprox.9meso a 3,5anos (Grupo 1;9a 18kg
-
A segança do seu filho é sempre da sua responsabilité.
-
Nunca deixe o seu filho sem vigilência.
- Não utilize Produtos em segundação, coisautilização é descanhecida.
- Substitua a Maxi-Cosi FamilyFix après um acidente
- Leia attentamente o manual de instruções de'utilisation e guarde-o para futura consulha.
- Utilize apenas componentes originais aprovados pelo fabricante.
Aviso: Não modifique a Maxi-Cosi FamilyFix de formaomalga; tal procedimento poder por em risco a segurarca do seu filho.
Manutenção da Maxi-Cosi FamilyFix
- Effectue manutenção da Maxi-Cosi FamilyFix regularamente. Verifique o bom funcionaamento das partes electrónicas e se as pilhas tem tensão suficiente premindo o botão de teste.
- Se a parte electrónica deixar de funciona, entre em contacto com o punto de vendia. Osindicadores so servem para controlar se o produits estiver correctamente fixo. Se as pilhas se esgotarem, o produto continually seguro, desde que esta correctamente fixo.
- Se as pilhas se esgotarem, o produits continuarão seguro, desde que esta corremente rectamente fixo.
- Nunca utilize lubricificantes ou produits de limpeza agressivos.
Maxi-Cosi FamilyFix no automóvel
- Antes de adquirir, verifie se a Maxi-Cosi FamilyFix se是一款么 seu automóvel.
- A Maxi-Cosi FamilyFix está equipada com o Sistema IsoFix, aprovedo quando a mais recente norma europeia ECE R44/04 para'utilisation "semi-universal".
- Apenas compativel para'utilisation em automóveis equipados com pontos de fixação IsoFix. Consulte para o efeito o manual de instruções do automóvel.
- Verifié se o seu automóvel consta na " lista de modelos de automóvel" aprovados en www.maxi-cosi.com.
- Para uma'utilisation segura da Maxi-Cosi FamilyFix, o pé de apio deve sempre estar Completely aberto e fixo.
- Verifique a instalacao correcta do produits premindo o botao de teste. Nunca utilize este produits se um dos indicadores LED estiver vermelho.
- Verifiche se os bancos traseiros reclinaveis estátravados.
- Certificque-se de que todas as bagagens ou objectos soltos stehen already.
Maxi-Cosi FamilyFix em combinação como as Maxi-Cosi Pebble, CabrioFix e Pearl
1a Se utilize a Maxi-Cosi FamilyFix em组合acao com a Maxi-Cosi Pebble ouMaxi-Cosi CabrioFix no banco do passagiero da fronte deve sempre desactivar o airbag.
1b Se utilizes a Maxi-Cosi FamilyFix em combinação com a Maxi-Cosi Pearl no banco do passageiro darente deve sempre desactivar o airbag, ou colocar o banco do passageiro na posicao mais afastada possivel.
Aviso: Instale a Maxi-Cosi Pebble e a CabrioFix (grupo 0+ ) unicamente no sentido contráneo da marcha, na Maxi-Cosi FamilyFix.
Aviso: Instale a Maxi-Cosi Pearl (grupo 1) unicamente no sentido da marcha na Maxi-Cosi FamilyFix.
Pilhas
- Mantenha as pilhas fora do alcance das ciangas.
Utilize開放as pilhas recomendadasdo tipo AA,1,5 Volt);nuncautiliphas recarregaveis. - Não exponha este produit nem as pilhas ao fogo.
- Não utilize pilhas velhas ou pilhas que aparecem vexamentos ou rupturas.
Utilize somente pilhas novas de alta qualidade.

Ambiente
Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance das crianças, para fazer risco de asfioxia.
Quandodeer deutilizaresteproduo,no sentido de respeitar as boas praticas ambientais, pedimos-lhe que separe os materiais do produits o os depositos nos locais de recolhaindicados em conformidade com a regulamentacao local.
Perguntas
Em caso de dúvida, entre em contacto com o fornecedor local da Maxi-Cosi. (consulte o site www.maxi-cosi.com para os dados de contacto). Assecure-se de que tem os seguides dados à quando:
- O número de série constante na parte inferior da etiqueta CEE cor-de-laranja;
- Marca e Modelo do automóvel e o tipo de banco no qual a Maxi-Cosi FamilyFix é realizada.
- Idade (altura) e peso do seu filho.
Garantia
Nós garantimos que este produto foci fabrácido de acordo com as normas de segurar e seguido os requisitos de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produits e que, no acto da sua compra por parte do retalhista, não aparece aquality preferado defeito de composicao ou fabrico. Além disso, durante oprocesso de fabrico, este produit foci submetido a diversos controlos de qualidade. Se durante o periodo da garantia de 24 meSES apareceralgum defeito of material e/ou de fabrico (com uso normal, tal como está descripto no manual de instruções), comprometemo-nos a respeitar as condições da garantía. Se for这座城市,deer dirigir-se ao punto de vendadaonde efectuou a compra. Para obter informações detalhadas sobre a aplicação das condições da garantía, consulte o lojista.
A garantia perde a validade nos seguentes:. casos:
- Se o produits forutilizzato de forma differente aquella descritta no manuel de instruções.
- O produit não sera entrega para reparação a um revendador autorizzato.
- O produit não sera devolvido à loja acompanhado pelo recibo de aquisicao original.
- As reparações foram efectuadas por THESEiros ou por um distribuidor não reconhecido.
- Se o defeito resultar da'utilisation ou manutenção Incorrecta ou insufficiente, por negligência ou danos resultantes de colisões contra o tecido e a armação;
- Se se tratar de desgaste normal de componentes previsíveis pelo uso quotidiano (rodas,PEGAS GIRATORIÉ mousse...etc.).
A partir de quando?
O periodo de garantía tem inicial a partir da data dequirydo produits.
Por quanto tempo?
O recibo de compra do produits deve ser guardado en lugar seguro. A data da compram tem de estar claramente indicada no recibo de compra. Em caso de defeito do produits,deer dirigir-se ao punto de vendA onde o adquiriu. Nao épossivel exigir a sua troca ou develolucao. As reparacoes nao dao direito a qualquer proorrogao do periodo de garantia.Os produits que seam devolvidos direamente ao fabricante sera exclusados da cobertura da garantia.
Esta cláusula da garantia está em conformidade com a Direiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.