HONEYWELL AMH-12000E - Ar condicionado portátil

AMH-12000E - Ar condicionado portátil HONEYWELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AMH-12000E HONEYWELL em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HONEYWELL AMH-12000E - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Ar condicionado portátil
Marca Honeywell
Modelo AMH-12000E
Capacidade de refrigeração 12000 BTU/h
Alimentação elétrica Monofásica, tomada com terra 220-240 V
Modos de operação Refrigeração, desumidificação, ventilação
Timer programável Parada e partida automáticas ajustáveis de 1 a 24 horas
Controle remoto Sim, com pilhas AAA (2 x 1.5 V)
Filtro de ar Lavável, limpeza recomendada a cada 100 horas
Manutenção e limpeza Limpar com um pano macio e seco; não utilizar substâncias voláteis
Mangueira de drenagem Inclusa, comprimento ajustável (até aproximadamente 1.5 m)
Bandeja de recuperação de água Com indicador de nível cheio; drenagem por mangueira de drenagem
Segurança Parada automática em caso de bandeja de água cheia; proteção contra superaquecimento
Acessórios inclusos Mangueira de drenagem, adaptador para janela, controle remoto, pilhas
Uso recomendado Ambiente interno, até 35°C; não utilizar ao ar livre

Perguntas frequentes - AMH-12000E HONEYWELL

Como limpar o filtro de ar?
Desligue o aparelho e desconecte-o. Remova o filtro, lave-o com água morna e um pouco de detergente, seque-o à sombra e recoloque-o. Limpe-o a cada 100 horas de uso ou a cada duas semanas se o ambiente for empoeirado.
Como drenar a água da bandeja de recuperação?
Se o indicador WATER FULL estiver aceso, drene a água pela mangueira de drenagem na parte traseira do aparelho. Direcione a mangueira para um recipiente adequado. Se o problema persistir, contate um eletricista qualificado.
Como ajustar o timer?
Pressione o botão Timer. No modo de funcionamento, ajuste as horas de parada automática (1 a 24). No modo de espera, ajuste as horas de partida automática. Use os botões + e -.
Por que meu ar condicionado não está refrigerando?
Verifique se o modo de refrigeração está selecionado, se a temperatura ajustada é inferior à temperatura ambiente, se o filtro de ar está limpo, se as entradas/saídas de ar não estão obstruídas e se a mangueira de drenagem está instalada corretamente para o exterior. Evite portas ou janelas abertas.
O que fazer se o aparelho parar e o indicador de água cheia acender?
O aparelho para automaticamente quando a bandeja de água está cheia. Drene a água pela mangueira de drenagem. Após a drenagem, o aparelho pode reiniciar.
Como instalar a mangueira de drenagem?
Fixe as pontas da mangueira de drenagem nas extremidades da mangueira, em seguida insira a ponta de drenagem na parte traseira do aparelho deslizando-a para baixo. Coloque a outra ponta no adaptador de janela. Para uma instalação semi-permanente, faça um furo de 125 mm na parede e use o acessório fornecido.
Posso usar o ar condicionado sem a mangueira de drenagem?
No modo de refrigeração, a mangueira de drenagem é indispensável para eliminar o ar quente para o exterior. No modo de ventilação ou desumidificação, você pode usá-lo sem mangueira, mas o ar será circulado ou desumidificado no ambiente sem refrigeração.
Como trocar as pilhas do controle remoto?
Remova a tampa na parte traseira do controle remoto. Insira duas pilhas AAA (1.5 V) respeitando as polaridades + e -. Recoloque a tampa. Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo; não misture pilhas novas e usadas.
Como alternar entre Celsius e Fahrenheit?
Pressione simultaneamente os botões + e - (temperatura) por mais de 3 segundos. O visor alternará entre Celsius e Fahrenheit.
Quais são as instruções de segurança importantes?
Não utilizar ao ar livre. Conectar apenas a uma tomada com aterramento. Não usar extensão. Não direcionar a saída de ar para pessoas. Não mergulhar em água. Aguardar 3 a 5 minutos antes de reiniciar após uma parada. Não obstruir as entradas/saídas de ar.

Perguntas dos utilizadores sobre AMH-12000E HONEYWELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AMH-12000E - HONEYWELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AMH-12000E da marca HONEYWELL.

MANUAL DE UTILIZADOR AMH-12000E HONEYWELL

ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO: TELECOMANDO

Leia, por favor, todas as instruções antes de'utilizar o ar condiciono e guarde o manual para futuras consultas.

Utilize o ar condicionado (AC) de acordo com as instruções do manual. Quaisquer outras'utilizções não recomendadas podem causar, incério,CHOque electrolycico e ferimentos.

  1. Tome todas as precauções necessarias quando o ar condicionado for utilizes perto de crianças. O mesmo tipo de procedimento deve ser tornado quando este aparelho estiver a ser realizado por adultos com capacidades mentalais ou sensoriais diminutas que não Ihes permitem uso-lo em segurarca
  2. Não utilize o ar condicionado no exterior.
  3. Colque o ar condicionado em pé e numa superficie plana e firme. Certificque-se que este está estavel para evitar que tombe. Não colque o AC em cima de imobiliário, tapetes ou carpetes, a agua da condensação pode danificá-los. Mantenha uma distança de segurança deleo menos 50 cm em relationa o outros objectos.
  4. Desenrole Completely o cabo eletrico. Um cabo eletrico mal desenrolado pode provoc sobreaquecisione e causar um incendio. Não toque no cabo eletrico com as mãos humidas ou molhadas e colque-o numa posicao segura de forma a evacitar que algoém tropece. Use uma tomada de acesso fácil.
  5. Não utilize um controlador da velocidade de regulação continua. Isto pode provocar sobraquecimento, incêndio, quando eletrico ou falhas no aparelho.
  6. Ligue o ar condicionado apenas a uma tomada de corrente monofásica AC e com ligação terra, correspondente à indicada na etiqueta de caracteristicas do aparelho.
  7. O ACsolevera ser ligadaà corrente après estarcompletamente montado.Devera retirar a ficha da todama, sempre que tiver de o manusear,e antes de o limpar.Deslique o cabo da todama sempre que nao estiver a usar o AC.Nao puxeleo cabo para desligar a ficha da todama.
  8. Não colque a saía de ar (1) de forma a que fique direcciónada directamente às pessoas, paredes, plantas ou objectos.
  9. A maior eficiência do AC verifica-se para temperatas ambientes não superiores a 35^
  10. Não utilize o AC perto de gases ousubstências inflamáveis, tais como solventes, vernizes, colas, etc. Não utilize o AC perto de banheiras, chuveiros ou piscinas, nem em qualquer及其他 lugar onde possa havar salpicos de agua ou oleo.Certifique-se de que o ar condicionado não está exposto directamente à luz solar.
  11. Este AC foi concebido exclusivamente para uso dométrico e interior, não o utilize no exterior ou para fins industriais.
  12. Antes de colocar o AC em funciona, certifique-se que as entradas de ar (3,8) e as saidas de ar (1) não se encontrar tapadas. O AC não deve ser colocado por vez de cortinas ou reposteiros, ou de outros objectos ou obstáculos que possam prejudicar a circulação do ar. Certifique-se que não existe qualquer possibuldade de objectos estranhos obstruirem as entradas (3,8) e saía de ar (1), ja que isto pode provoc sobreaquecisionto, incendio ouchoque eletrico.

  13. Para desligar o AC, prima pimeiro o botão "ligar-desligar" para a posicao "OFF/0" e só antes retire a ficha da tomada.

  14. Depois de desligar o AC, espere 3-5 horas antes de o voltar a ligar. Este procedimento evita possiveis danos no compressor.
  15. Não colque o AC debaixo de água ou de qualquer及其他 liquido, nemVERTA nenhum tipo de produits sobre a unidade ou das nas entradas e saida de ar.
  16. Limpe o AC regularamente, seguido as instruções de limpeza.
  17. Quandoletalo o finto de ar do AC, certificque-se de que nao toca em nenhumas das peças metálicas. Estas são extremamente finas e podem causar ferimentos. Não utilize o AC quando os finto de ar e os acessórios das entradas de ar (3,8) não estiverem instalados.
  18. Se o cabo de alimentação estiver danificado,deer saresubstituido de imediato nel fabricante ou nel respectivorepresentante de assistencia的技术ica ou por otheropfessionalqualificado,de modo a evitar quaisquer ricos.
  19. O AC deve ser sempre transporte na posicao vertical e na posicao correcta de funcaoamento. Casa isto nao sera possivel, colque o AC de lado e ponha-o em pe (posicao correcta de funcaoamento) assim que chegar ao destino. Espere pelo menos 4 horas, antes de o colocar em funcaoamento.
  20. Não utilize o AC se este se encontrar danificado ou se verificar que o seu functimento é anomal. Retire a ficha da tomada.

COMPONENTES

  1. Saïda de Ar
  2. Painel de Controlo
  3. Entrada de Ar do Evaporador
  4. Conjunto de Escape (Mangueira de Escape + Conectores de Escape).
  5. Rodizios (Rodas)
  6. Cabo de Alimentação
  7. Tubo de Drenagem
  8. Entrada do Ar
  9. Bocal de Escape
  10. Conector de Escape (2 pcs)
  11. Mangueira de Escape
  12. Acessório de Flange
  13. Tampa do Conector de Janela

ATENÇA O

  1. Toda a cablagem delve obedecer aos@códigos electricos locais e nacionais e ser instalada por um electricistarialcido. Se tiver alguma duvida em relationa as seguientes instruções,contacte um职业技能 qualificado.
  2. Verifique se os dados eletricos da rede de alimentacao que tem instalados correspondem aos indicados na placas das caracteristicas do aparelho e se a capacidade da instalacao é adequada a potencia maior do aparelho. Caso these nao sejam os adequados contacte um electricista para rever a instalacao eletrica antes de ligar o AC.

  3. Para sua segurar e proteção, o AC deve ser corremente ligado a uma instalação elétrica com ligação terra, tal como previsto pelas normas vigentes de segurar elastricta. Não utilize adaptadores ou extensions para para ligar o AC à corrente eletrica.

INSTRUÇÉS DE INSTALAÇÃO

Não colque o AC em funciona sem antes efetuar a ligação da manqueira de escape à parte traseira daunities.

Caso opte por usar una janela para a saída do ar quente, conecte os componentes na posão correcta (Fig.1) e siga as instruções:

Montagem e instalacao da conduita de escape

  1. Insira em cada um dos terminais da mangueira de escape (11) um conector de escape (10) rodando no sentido anti-horário até estas ficarem fixos.
  2. Ligue um dos conectores de escape (10) na parte traseira daunities, empurlando-o sobre a saida de escape daunities (4). Certifique-se que as linguetas do conector de escape estao engatadas nas estrias do conector daunities (Fig.2).
  3. Fixe o bocal de escape (9) no除外 conector de escape (10).
  4. Estenda a mangueira de escape (11), e fixe o bocal de escape (9) contra a janela, fechando-a tanto quanto possivel (Figs. 3 e 4).

Montagem e instalacao semipermanente da conduita de escape

  1. Faça um orifácio numa parede exterior, numa porta ou numa janela. O orificéo não deve ter um diametro superior a 125mm , e, a alta deste ao nival do chão deve variar entre 35cm a 100cm . Se optar por perfurar uma parede, recomenda-se que isole esta secção com materiais adequados. (Figs. 6-7).
  2. Fixe o acessario da flange (12) no orificio.
  3. Fixe um dos connectores da mangueira de escape na parte traseira da unidade. Ver "Montagem e instalacao da conduita de escape, punto 2".
  4. Estenda a mangueira de escape e fixe o(other conector na flange (12) ja colocada no orificio (Fig. 7).

NOTA: No caso de a instalção do AC ser do tipo semipermanente, deve deleirar uma porta ligeiramente aberta para que a circulação do ar está garantida.

INSTRUÇOES DE OPERação PAINEL de CONTROLO

Todas as funções podem ser programadas e visualizadas no painel de controlo (Fig.8).

Controlo de Potência "Power Control"

0 controlo de potência liga/1 eDSLigla/0 a unidade.

Luz de Aviso

Pode acumular-se agua de condensacao na unidade. Se o tanque interno estiver cheio, acende-se uma luz de食欲 no Visor LCD, e a unidade para de funcionar até que se drene a agua do tanque.

Controlo de Modo "Mode Control"

O Controlo de Modo tem 3 regulacoes possiveis: Arrefecimento, Desumidificacao, Ventilacao. As regulações são ajustadas primindo o botão de Controlo do Modo e aparecem na sequência anteriormente referida. O symbolo correspondente a cada uma das funções illumina-se indicando qual a função que está selecionada.

1. Modo de Arrefecimento

Quando se selección o Modo de Arrefecimento, o visor LCDomba "U". Neste modo o ar do compartmento é arrefecido e o ar quente proveniente da ventilação da unidade é expulso para o exterior atraves do tubo de escape. Poderá fazer a velocidade da ventoinha e a temperatura ambiente para o nível de comfortso desejado.

Nota : A mangueira de escape deve ser ventilada no exterior quando se usa o Modo de Arrefecimento.

Quando se selección o Modo de Desumidificação, o visor LCDwhelming. O ar é desumidificado quando passa atraves do ar condicionado sem this estar em modo de arrefecimento total. Se a temperatura ambiente for >25^ (77^) , a velocidade pode ser ajustada. No Modo de Desumidificação a velocidade do ar está pré-definida no valor medio.

Nota : A saía da mangueira de escape deve ficar dentro da sala quando se usa o Modelo de Desumidificação. Se esta estiver conectada ao exterior poderá ocorro某个 arrefecimento.

3. Modo de Ventoinha

Quando o Modo de Ventoinha é的选择acion, no visor LCD aparece " ", " " ou " ". 0 ar circula por toda a sala sem arrefecimento e/ou desumidificacao.

Nota: Neste modo a unidade não necessita de ser ventilada.

Controlo da Velocidade da Ventoinha

Se primir o Controlo de Velocidade da Ventoinha obtem tem 3 regulações: "À" Alto, "Z" Medio e "Z" Baixo.

Ligar/Desligar Automátamente

Desligar Automática: Com aunities em modo "Operação", prima o botão do temporizador (Timer). Prima «+» ou «-» para selecionar o tempo durante o qual quer que aunities função antes de se desligar automatistically.

Ligar Automática: Com a unidad em modo "Stand-by", prima o botão do temporizador (Timer). Prima «+» ou «-» para selección o tempo après o qual quer que a unidade comece a funcional em modo ar condicionado.

NOTA: A hora pode ser ajustada entre 1-24 horas.

Controles da Temperatura

  • Os botões de controle da temperatura são usados para melhorar o termóstato.
  • 0 visor LCD, exibe a temperatura ambiente.
  • Em modo de arrefecimento, e se premir «+» ou «-», pode ajustar a temperatura marcada no visor. Àpós 15 segundos o visor volta a exibir a temperatura actual. A temperatura está para ser ajustada em modo de arrefecimento.

NOTA: Prima simultaneamente os botões «+» e «-» durante mais de 3hhos para visualizar alternadamente Fahrenheit e Celsius.

CONTROLO REMOTO

Todas as funções-chave são也是非常 acessíveis a partir do controlo remoto (Fig. 10).

Controlo de Potência: Ligar"1"/Desligar"0"

Controlo da Velocidade da Ventoinha: : Alto " ",

Médio " " e Baixo " ".

Controlo do temporizador On/Off:

  • em modo de "Operação": Auto deslugar

  • em modo de "Stand-by": Auto ligar

Prima o botão "─" ou "─" para fazer as horas, em intervalos de 1 hora.

Botão Fahrenheit/Celsius: alterna entre as regulações Celsius e Fahrenheit

Visor LCD

Controles de RegULAção da Temperatura/Hora:

  • Usado paraaabustar o temporizador e a temperatura.
  • 0 visor LCD no controlo remoto exibe a temperatura ambiente.
  • Em modo de arrefecimento, e se premir "─" ou "─", pode ajustar a temperatura marcada no visor. Após 15 segundos o visor volta a exibir a temperatura actual. A temperatura está para ser ajustada em modo de arrefecimento.
  • A regulação do temporizador está disponible de 1 a 24 horas e pode ser ajustado, premindo os botões "→" ou "→".

Controlo de Modelo: Prima para Mudar o modo de "Operação".

Estas funções aparecem na sequência, "Arrefecimento",

"Desumidificacao", "Ventilacao"

NOTA:

  • Não deixe cair o controlo remoto.
  • Não colque o controlo remoto num local exposto à luz do sol.
  • 0 controlo remoto deve ser colocado no minimo a 1 metro da TV ou de qualquer除外 oeletrico

Substituição das Baterias

Retire a tampa na parte traseira do controlo remoto e insira as baterias com os pólos ^ + ^ e 一 ^ apontados na direcção certa (Fig.11).

HONEYWELL AMH-12000E - Substituição das Baterias - 1

Use somente bacterias AAA ou IEC R03 1.5V. Retire as bacterias se o controlo remoto não for uso por mais de um mês. Não tente recarregar as bacterias fornecidas. Todas as bacterias devem ser mudadas ao mesmo tempo. Não misture bacterias novas com velhas. Não deite as bacterias no fogo, poder explodir.

RESOLUÇAO DE PROBLEMAS

Os exemplos que se seguem podem ajudá-lo a identificar o problema da seu AC. Caso ou seu AC deixe de funciona verifique os seguients pontos antes de pedir assistência Tecnica.

O meu AC não trabalha.

  • Verifique se o disparo de proteção ou o fusível rebentou.
  • Por favor espere durante minutos e incicie novamente.
  • Verifique se as baterias do remoto está gastos e caso sim proceda à sua substituição.
  • Verifique se a ficha está devidamente inserida na tomada correcta.

0 meu AC trabajo mas por apenas um curto periodo.

  • A temperatura pode estar regulada num valor proximo da temperatura ambiente.
  • Uma saía de ar poder estar bloqueada. Verifique asaidas e entradas de ar.

O meu AC trabalha mas sem arrefecer.

  • Pode estar aberta una porta ou una janela.
  • Pode estar um aquecedor ou candeeiro em funciona que possa estar a influenciar a temperatura ambiente
  • 0 filtró do arppepeciar de ser limpo.
  • Uma saía ou entrada de ar pode estar bloqueada.
  • A temperatura defensa pode estar regulada para uma temperatura elevada.

O meu AC não travaça, e a luz de indentação de deposito de ÁGUA CHEIO está acesa.

  • Drene a agua para um contentor atraves do tubo de drenagem existente no poinal traseiro da unidade.
  • Se antesverification de todos estes pontos o seu AC não funciona, por favor consulte um专业技术equality.

MANUTENÇAO

Manutenção do aparelho

  1. Corte o fornecimento de energia. Desligue primeiro o aparelho antes de tirar a ficha da tomada.
  2. Limpe com um pano maco e seco. Utilize agua morna e um pano maco ligeiramente humedecido para limpar o aparelho.
  3. Nunca use substancias volateis,ais como gasolina ou pó polidor para limpar o aparelho.
  4. Nunca deite água sobre aunities principal. É perigo so pode resultar emCHOque electrolyco.

Manutenção do Filtro do Ar

É necessário efectuar a limpeza do FILTER do ar après um uso de 100 horas. Limpe-o como se segue:

  1. Desligue o aparelho e retire o filtro do ar.
  2. Limpe e volta a instalar orosso do ar. Se este estiver muito sujo, limpe-o numa mistura de agua morna e detergente e seque-o num local à sombra. Volte a instalá-lo assim que este estiver bem seco.
  3. Limpe o filtro do ar de das em dasas semanas se o ar condicionado travaHar num ambiente muito sujo ou poluido.

Manutenção Antes da Armazenagem

  1. Se o aparelho não for realizado durante muito tempo, certifique-se que retira a ficha de borracha da porta de drenagem no plano inferior, para drenar a água.
  2. Mantenha o aparecido a travaíbal no modo de ventilação durante +/- 6 h para fazer o aparecido e fazer que fique com humidade no seu interior.
  3. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada,(before, retire as baterias do Controlo Remoto e armazene-as.
  4. Limpe o tipo do ar e volta a instalá-lo.
  5. Retire a mangueira de escape e guarde-a. Cubra os orificio de entrada e saida de ar.
  6. Armazene o seu ar-condicionado coberto num local fresco e seco.

Eliminação

Este*simbolo no produits ou na sua embalagem indica que o aparelho nao deve ser tratado como lixo domestico, mas sim em locais de recolha especialicos. A sua contribuicao para a eliminação corresta deste produits protege o ambiente e a saude das pessoas. A saude e o ambiente sera ameaçados pela sua eliminação Incorrecta. Para obter mais informacoes sobre a recicagem deste produit contacte o service de recolha de lixo da sua Camara Municipal, ou a loja onde o comprou.

CONDIÇÉS DE COMPRA

Como condição de compra, o comprador responsabiliza-se pelo uso e manutençao correctos deste produits KAZ, de acordo com as presentes instruções de utilizesçao.

ATENÇAO: SE TIVER PROBLEMAS COM ESTE PRODUTO KAZ, POR FAVOR SIGA AS INSTRUÇOES DAS CONDIÇOES DE GARANTIA. NÃO TENTE POR SI PROPRIPIO ABRIR OU REPARAR ESTE PRODUTO KAZ. TAL PROCEDIMENTO NÃO SO INVALIDA A GARANTIA COM OPODE CAUSAR DANOS A PESSOs OU PROPRIEDADE.

Reserva-se o direito de fazer modificacoes痫icas.

ESPECIFICAÇÖS

Os números anotados no conteudo são para referencia apenas; podem existir variações devido à aplicação em不同类型ações ou regiones e serão baseados no melhor de operações praticas.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Suvtnpno npv ano tv aoohkveon

  1. Eán ouokéun δev θα χρησιοποιηε γι αμεγλο xρovikó δiàotnμa, φροντίοτε va βγαλετε to ελασικό πωμα anó tŋ ὄpu anoʊtpáyyiΩC ΣΟ τάτω μέρος, προείμενουν αποστργyioTεI to vερό.
  2. ApnoTe Tn oukeu n va letoupye ie tov avemuotnpa mvo yia uion nepa wote v aTEywoeTo eowtepiKo Tc oukeunc kai va un denoupynei muxla.
  3. Diakoyte Tn aeitoupyia Tc ouokeunc kai anoovdeote Tny ano Tnv npica, eeneita balye tic mnatapie c ano to nalexepiotnpio kai ao0hkeuote tic.
  4. Kaθapiote to φιλτο εὰρα και τοῦ θεῖτοῦ πάλι στη θεόη του.
    5.ApaipoeToToucEukamntouc aepaywyouc kai pvlaTe touc oe aoapec,ecpoc, kaunvtovac nyn onn aepa oteyavd.
  5. AnoThekeovTe to KlaipatiotikocacKaLmuEvoe evav dpoepo kai Enpo xwo.

Anoppu

AutoTo ouuBoLo 0To npoiOv nT oukeuaia tou denlambdae otI dev npenei va avtietwioete tn oukeun onwc ta ouvnO aiokaia anoppimuata, aaaa npenei va napadoBei oe onneio anokouldc yia avakukkawon nEketpiikw kai nEketpvikow oukeuw. H ouboan oc atn owtn anoppyn autnc tnc oukeucn pnoateue to nepiBaalov kau Tnu ueya twovavbpwnwoc.h Uyeia kai to nepiBaalov kivuveouov anoTn un owtn anoppin. Nepiootepc nnpopopiec yia tvn avakukwOn auot Tou npoivtoc mnpoeite va laBete anto tonikodnnapxeio, tvn unpeiaa anokouidc anoppmuatw n to kataoTma ano to onoio ayopasaate to poiov.

OPOZ ATOPAZ

Oc opoc ayopac o ayopaoTnc avalaubavei euvun yia tn owtn xponkai φpovrtidauto tou npoiovtoc KAZ oupwva μe tic napouoec obnyiec xpont. O ayopaoTnc n xpontnc npenei o/ idioc/a va anopaoioei note kai yia noo diaotna a eivai o xponn auto to npoiov KAZ.

\PPOEI OIOI H SHZ : AN POKY OYN POBAHMATA ME TO P O I O I ON KAZ, THPHZE T1Z OADHIE\S TOTY\S OPOY\S ETTYH\S Z. MHN ENIXEPEITE NA ANOIETEHNAENIKEYAETETO P O I ON KAZ MONOIZA, DIOTAYTO AAMNIOPOYZE NA OADHHEI ZE AKYPQZHTHESFTTYH\S KAI NA POK AHOEIBAAHB ZE ATOMAKAI YIAKA.

Me tyn eipuiae n teyivkowtponotouoewv.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HONEYWELL

Modelo : AMH-12000E

Categoria : Ar condicionado portátil