HF09CESVWK - Ar condicionado portátil HONEYWELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HF09CESVWK HONEYWELL em formato PDF.
| Tipo de produto | Climatizador portátil monobloco |
| Marca | Honeywell |
| Modelo | HF09CESVWK |
| Dimensões (L x P x A) | Aproximadamente 40 x 35 x 70 cm |
| Peso | Aproximadamente 25 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Refrigerante | R290 (inflamável, carga máxima 0,3 kg) |
| Funções | Resfriamento, desumidificação, ventilação, modo automático |
| Velocidades do ventilador | 4 (Alta, Média, Baixa, Auto) |
| Faixa de temperatura ajustável | 16 °C a 32 °C (60 °F a 90 °F) |
| Temporizador | 1 a 24 horas (desligamento/ligação automática) |
| Controle remoto | Sim (pilhas AAA inclusas) |
| Filtro de poeira | Lavável, limpeza a cada 2 semanas |
| Drenagem | Manual (tampa inferior) ou contínua (mangueira fornecida) |
| Segurança | Desligamento automático em caso de reservatório cheio, alarme P1, refrigerante inflamável |
| Instalação | Kit janela fornecido, mangueira de exaustão extensível de 27 a 150 cm |
| Manutenção | Limpar o filtro regularmente, drenar a água se necessário |
| Período de estabilização | Deixar o aparelho na vertical 1 hora antes do uso |
| Área recomendada | Até aproximadamente 25 m² |
Perguntas frequentes - HF09CESVWK HONEYWELL
Perguntas dos utilizadores sobre HF09CESVWK HONEYWELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado portátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HF09CESVWK - HONEYWELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HF09CESVWK da marca HONEYWELL.
MANUAL DE UTILIZADOR HF09CESVWK HONEYWELL
Leia e guarde estas instruções antes da utilizesçao
- NÃO opere a unidade com uma ficha elétrica danificada ou uma tomada de parede solta. Se o cabo de alimentação estiver danIFICado,deerá ser substituído pelo fabricante, oseu agente de service ou pessoal devidamente qualificado, de modo a fazer um perigo.
- NÃO CUBRA A ENTRADA E A SAÍDA DE AR QUANDO EM UTILIZAZão.
- NÃOcoloqueobjectosouse sentenuna unidade.
- Desligue e retire sempre a tomada da unidade ao limpar ou reparar.
- NAO use o aparelho se estiver danificado.
- Se necessária uma reparação, entre em contacto com um agente de reparação autorizado.
- Retire a tomada da unidade quando armazenada ou quando não está em uso.
- NÃO puxe ou transporte o aparecido pelo cabo de alimentação.
- NÃO trilhe o cabo de alimentação e Não o puxe ao longo de cantos ou extremidades afiadas.
- NÃO passe o cabo de alimentação por boa do tapetes ou alcatifas.
- Tenha cuidado para fazer tropeçar no cabo.
-
NÃO use o disposicao nos seguntecs casos: - Perto de uma fonte de igniencia
-
Em和地区onde a gasolina, tinta ou outros produits inflamáveis são armazenados.
- Numa和地区
- Numa area
- Numa
- Numa
- Numa
- Numa
- Numa
- Numa
-
Numa
-
NÃO toque na ficha ou no disposicao com as mãos molhadas.
- As precauçõesbasicas de seguraràdevem ser semprecempridas ao usaraparemelhos elétricos.
- Este aparecido foi fabricado para utilizesçao em ambientes domesticos e não deve ser uso para outros fins. Only use the installation kit provided to install this unit.
- Use aparas o kit de instalacao fornecido para instalar esta unidade. NAO tente estender a mangueira de exaustao ou instalar esta unidade usingo outros métodos além dos fornecidos neste manual. A instalacao incorreta pode anular quaisquer garantias existentes.
- NÃO use uma extensão com estabineida.
- Este aparelho pode ser uso por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheçimento, caso sejam supervisionadas ou se receberem instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e comprehenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
- Nunca coloque os seu's dedos ou varetas na saia de ar. Tome especialcioido emavarascriançasdestesperigos.
-
O fabricante não é responsavel por ferimentos causados a pessoas ou danos materiais devido à não observança das instruções de manutenção e uso indevido do aparelho.
-
O aparecido deve ser instalado de acordo com as normasVNacionais de fiação.
- O aparelho não deve ser uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou por pessoas sem experiência e acontecimentos, exceto se foram supervisionadas ou se receberem instruções relativas à utilização do aparelho.
- As crianças supervisionadas não devem brincar com o aparelho.
| SÍMBLO NOTA EXPLICAÇÃO | ||
| AVISO | Este=simbolo indica que este aparecido usa um refrigerante inflamível. Se houver uma fuga de refrigerante e este for a exposta a uma fonte de ignião externa, existe risco de incêndio. | |
| CUIDADO | Este=simbolo indica que o manual de instruções deve ser lido cuidadosamente. | |
| CUIDADO | Este=simbolo indica que o pessoal de manutenção deve manusear este equipamento tendo em conta omanual de instruções. | |
| i | CUIDADO | Este=simbolo indica que está disponible informação, tal como o manual de instruções ou manual deinstalação. |
Avisos adiconais para aparehos com gás refrigerante R290
Leia as instruções preocupadosamente antes de usar o aparvelho.
- O gás refrigerante R290 está em conformidade com as diretivas ambientais europeias.
- Este aparecido contém um determinado número de gramas (veja a etiqueta de classificação na parte deTRS da unidade) de gas refrigerante R290. A quantidade Tmaxa de cargo de refrigerante é de 0.3 kg.
- Ao descongelar ou limpar, não utilize nenhum及其他 método以及其他 métodos. Otro vez, é不错.
- Não coloque o aparecido numa divisão com fontes de igniação continua (por exemplo, chamas, apareiros a gás ou aqueceirosétricos em função).
- Não perfume e não queime.
- Não fure nenhum parte do circuito de refrigeração.
- O gas refrigerante pode ser inodoro.
- O aparelho deve ser instalado, uso e armazenado numa和地区 superior a 12m^2
- A acumulacao de possiveis fugas de refrigerante numa divisao nao ventilada pode causar incendio ou explosao caso o refrigerante entre em contacto com aquecedores elétricos, fornos ou outras fontes de ignicao.
- O aparelho deve ser armazenado de modo a prevenir danos mecânicos.
- Apenas individuos autorizados por una organização acreditada para certIFICar a sua competência em manusear refrigerantes, em conformidade com a leição da indústria, devem trabalho no circuito de refrigerante.
- As reparacoes devem ser realizadas com base nas recomendacoes do fabricante.
- A manutenção e as reparações querequirem a assistência de outras pessoas qualificado devem ser executadas sob a supervisão de especialistas nautilização de refrigerantes inflamáveis.
ParabénsPGA
Honeywell.
Quanto a informação relativa à instalação, manuseamento, manutençao, limpeza e eliminacao do aparelho, agradecemos que consulte o paragrafo abaixo no manual.
DICAS PARA O UTILIZADOR
O ar condicionado local Honeywell é ideal para a refrigeração local. TO compressor, condenser e evaporador está inseridos numa unidade compacta. O ar é desumidificado e refrigerado quando um tubo flexível de exaustão envia o calor para o exterior. O ar condicionado local inclui um kit de janela de saída de ar. Não necessária nenhuma instalação permanente. A unidade é fácil de transporte de divisão para divisão e oferece uma soluçao de ar condicionado local muito geralmente flexível.
Sistema de evaporacao automatica - A unidade evapora automaticamente a condensacao atraves do tubo de exaustao. nao existe a necessidade de esvaziar o tanque de drenagem exceto em condições de elevada humidade. Leia e siga as instruções cautadosamente.
Para garantir a maior eficiência do produits, mantenha as portas e janelas fechadas quando estiver a ser uso como ar condicionado local ou desumidificado. Se o produit estiver a ser uso apenas com a funcao de ventilador, uma janela aberta podera melhorar a circulação do ar.

Operação de Refrigeração de Desumidificação

Operação de Ventilação
Important:
Antes de instalar a unidade, colocque-a na posicao vertical durante 1 hora antes de usar para permitir que o refrigerante estabilize. A saida de ar abre-se automaticamente quando a unidade for ligada e fecha-se automaticamente quando a unidade for desligada. Ajustemanualmente a saia de ar localizada no topo da unidade para ajustar a direcao do fluxo de ar.
- Siga as instruções de instalação para configurar a equipe.
Ligue a unidade a um circuito com a ligaçao terra devida. NAO ligue a uma extensao.


1) Paine de Controlo 8) Filtro o Cisco Superior
2) Saida de Ar 9) Tampao de Drenagem de
Borracha Superior
(Para Drenagem Continua)
Tampa de drenagem
É importante que as instruções de instalação abaixo sejam seguidas para a instalação bem sucedidaVESTARcondionado local. Por favor, entre em contacto com o Apoio ao cliente se tiver algoam dificuldade ou quostões relacionadas com these procedimentos de instalacao.


x1


x1


x1


x2


x1


Kit de instalacao:
- Kit de Suporte de Janela (1 Conjunto) 5. Tubo (1 Peça)
- Adaptador de Painel de (1 Peça) 6. Selo de espuma (adesivo) (2 Peças) Suporte de Janela
- Ligação do Tubo (1 Peça) 7. Selo de espuma (não adesivo) (1 Peça)
- Pino de Plástico (2 Peças)
Passos de instalacao:
- O adaptor do pail de suorte de janela, o tubo e a ligaço do tubo está pre montados dentro da embalagem.

- Ajuste o suporte de janela de acordo com o comprimento e alta da sua janela e insira o pino de plástico para o fixar na posicao pretendida. Existe um furo onde o tubo sera inserido posteriormente. Certifique-se de que este furo não está bloqueado.

Note: Depois de configurar o suporte de janela para o tamanho da sua janela, por favor, retire-o da janela e siga as instruções abaixo.
- Ligue o tubo a saia de exaustao traseira na parte deTRS da unidade. Faça deslizar a ligaço do tubo e deposite rode no sentido horario até estar bloqueada no seu lugar.

Tubo:
Dia.5.9" (15 cm)
- Ligue o suporte de janela ao adaptordo de pail de suporte de janela. Certificque-se de que todas as ligações está apertadas e instaladas corretamente.

- Corte o Vedante de espuma (adesivo) ao comprimento adequado e fixe-o ao caixilho e a moldura da janela.


Janela de correr horizontal Angela de correr vertical
- Corte o Vedante de espuma (não adesivo) ao comprimento da janela. Enfie o vedante de espuma (não adesivo) entre o caixinho interior da janela e o vidro exterior da janela para fazer que are insettosarethem.

Janela de correr horizontal

Janela de correr vertical
Não substitua ou augente o comprimento do tubo de exaustão quando isso pode fazer o mau等功能amento da unidade.

AVISO: Quaisquer garantias incluidas neste produit serao anuladas se for adcionado um tubo de extensao extra ao kit de instalacao fornecido inicialmente ou se a instalacao for realizada de forma differente do indication pelas instruções do fabricante, sem uma consulta adequaca. Por favor, entre em conta o Apoio ao cliente para obter ajuda com os procedimentos de instalacao, caso seja necessario.
- O tubo de exaustão fornecido tem um diametro de 5.9" (15 cm) e pode ser estendido de 10.6" para 59" (27 para 150 cm).
- Não dobre o tubo de exaustão (até ao punto戟ado abaixo). Um tubo dobrado irá bloquear o ar de exaustão e Causeu o mau functiomento ou a interrupcao no functiomento da unidade. Certifique-se de que a parte deTRS da unidade está,elo menos,a 20^ (50 cm) da parede.
- Não coloque a unidade em fronte de cortinas ou cortinados驻村把这些 poder obstrir o fluxo de ar.
Nota: Devido a entrada de energia da unidade no arranque, pode ocorro quidas de tensao, o que pode influenciar outros equipamentos (por exemple, o escurecido das luzes). Por favor, certificque-se de que a unidade está ligada a uma fonte com uma impedencia maxima do Sistema permitida Zmax = 0,306 Ohm. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com a autoridade local de fornecimento de energia.
PAINEL DE CONTROLO

1) Luzes indicatoras 5) Controles de definição de temporizador / temperatura
2) Controlo de energia 6) Controlo de modo
3) Reconfiguração dorosso 7) Controlo de temporizador
4) Controlo de velocidade 8) Controlo de hibernação da ventoinha
BOTÉES DE FUNCÇÃO
POWER CONTROL
O Controlo de energia liga e deslga a unidade. quando a unidade é ligada a uma tomada eletrica apropriad, a luz indicaora de ENERGIA acender-se-a vermelho indicando que a unidade está em Mode de espera, prento a ser ligada a qualquer momento. O ventilador irá abrir automaticamente quando a unidade for ligada e fechar-se-à automaticamente quando a unidade for desligada.
RECONFIGURAÇÃO DO FILTRO

Quando o tempo de functiamento atingir as 250 horas, a luz de Reconfiguraçao do filtro acender-se-á. Desligue o ar condicionado local, retire os filtros cuidadosamente da unidade e limpe-os. Substitua os filtros e prima o botão Reconfiguraçao do filtrlo, a luz de Reconfiguraçao do filtrlo deslga-se e o tempo de functiamento é reiniciado.
CONTROLO DE VELOCIDADE DA VENTOINHA
4 configurações: Elevada, Media, Baixa e Auto.
Not: A velocidade automatica da ventoinha apenas pode ser selecionada em modo de refrigeracao.
BOTões DE FUNÇA O (CONTINUÇÃO)
CONTROLO DE TEMPERATUREA
- O visor padrão está definido para temperatura.
- Em modo de refrigeracao, quando o botao ou é pressionado, é muito a temperatura definida e esta pode ser ajustada.
Nota: Ao pressionar también os botões e o mesmo tempo, o visor irá alternar entre Celsius(°C) e Fahrenheit(°F).
CONTROLO DE MODO
Configurações: Ar Condicionado, Desumidificação, Ventilador, Auto.
A luz indicaça correspondente iluminar-se-á para indicar a definiçao do modo atual.
Ajuste a velocidade da ventoinha e temperatura do ar de acordo com o seu nível de comforto O intervalo de definição de temperatura é de 16^ - 32^ (60^ - 90^)
Faixa de temperatura ambiente é 16^ - 35^ (61°F - 95°F).
A velocidade da ventoinha está definida para Baixa.
Note: Se a unidade for utilizes principalmente como um desumidificador, não ligue o tubo. É então necessária drenagem continua (consulte Drenagem continua para Modo desumidificador).
IMPORTANTE: O Modelo desumidificador é uso para fazer na redução de humidade, mas não deve esperar o mesmo nível de desumidificação feito por um aparecido so de desumidificador. O desumidificador incorpore ajusta a desumidificação automaticamente com base nas temperatas ambiente da sala. Não é possivel fazer a uma percentagem de humidade pretendida. O visor frontal às vezes apenas a temperatura atual e apretendia. Não às vezes de humidade.
- Modo de ventilador
Para a circulacao do ar sem a refrigeracao do ar condicionado.
Not: A velocidade do ventilador automatico nao pode ser selecionada no mode de ventilacao.
- Modo automático

Prima ou para selectionar a temperatura que deseja.
Neste modo a unidade seleciona automaticamente ar condicionado ou ventilador, dependendo apenas da temperatura definida e da temperatura ambiente. O ar condicionado local irá controlar a temperatura ambiente automaticamente em torno da temperatura definida.
Nota: A velocidade da ventoinha não pode ser ajustada em modo automatico.
CONTROLO DE TEMPORIZADOR
O Temporizador é ajustavel entre 1 - 24 horas.
DESLIGAR AUTOMÁTICO:
Enquanto aunities estiver a functionar, prima o botao do Temporizador e o visor ira piscar. Enquanto o visor estiver a piscar, prima o botao ou para selecionar o numero de horas a que pretende que aunities de desligue automaticamente.
LIGAR AUTOMÁTICO:
Quando a unidad está em modo de espera (ligada à tomada com a luz de energia acesa), prima o botão de Temporizador e o visor irá piscar. Enquanto o visor estiver a piscar, prima o botão ou para selecionar o número de horas a que pretende que a unidade de ligue automaticamente.
MODO DE HIBERNAGAO
Quando o Modelo de hibernação ékovado em Modelo de ar condicionado, a temperatura definida irá augmentar em 1^ ou 1^ apsoa primeira hora de refrigeracao e irá augmentar 1^ ou 1^ adiconal apsoa segunda hora de refrigeracao. A unidade irá manter esta temperatura durante 5 horas.A temperatura definida sera entao reduzida em 1^ ou 1^ na setima hora e reduzida 1^ ou 1^ adiconal na decima hora. O Modelo de hibernação sera entao desativado automaticamente.
Nota: O Modelo de hibernação pode ser desativado durante o modo de refrigeração ou aquecimento* premindo qualquer botão em qualquer momento.
ALARME DE TANQUE DE AGUA CHEIO
Depois de desligar o ar condidaciono local, o compressor ira inicia imeditamente. Deve esperar circa de 4 instantos antes de o voltar a ligar.
CONTROLO REMOTO
Todas as teclas de funcao pode ser acedidas a partir do controlo remoto.

Nota:
- Instalação das pilhas: Retire a cobertura na parte deTRS do controlo remoto e insira das pilhas AAA com o pôlo +e -na direção correta de acordo com as marcas de polaridade.

Cuidado:
- Use apenas duas pilhas AAA ou IEC R03 1,5V.
Retire as pilhas se o controlo remoto não for uso por um mês ou mais tempo. - Todas as pilhas devem ser substituidas ao mesmo tempo, não misture com as pilhas antigas.
- Não misture pilhas alcalinas, pilhas normais (carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis (niquel-cádmio).
- Elimine as pilhas de forma adequada.
Manutenção do aparelho:
- Desligue o aparelho antes de desligar a fonte de alimentacao.
- Limpe o aparelho apenas com um pano macio e seco.
O fazer, siga as instruções abaix o sobre a limpeza dos filtros de ar:
- Desligue e desconecte o ar condicionado local do tomada.
- Remova o filtro superior / Grill, desparafuse o filtro inferior / Grill e remove鸯osamente.
- Lave delicadamente comágua e / ou detergente liquido para lavar louça. Enxaguar bem e agitar suavamente o excesso deágua dos filtros. Verifique se os filtros está secos antes de reinstalar.
Note: Você pode usar um aspirador de po para remove a poeira.
- Substitua a Grade Superior na unidade e reinstale a Grade Inferior como parafuso.

AVISO: NÃO ligue ou opere o ar condicionado local enquanto faz a limpeza ou enquanto o filtro de pó está retirado da unidade, ou se o filtro de pó tiver alguma folga no encaixe. NÃO tente manusear ou tocar qualquer uma das peças ou fiação no interior das grelha traseira(before do filtrdo de pó ter sido retirado da unidade. Fazê-lo pode causar ferimentos graves ouCHOque elétrico.
Armazenamento e manutenção de final de estação:
Se o aparecido não for ser uso durante um longo periodo de tempo:
- Certifique-se de que drena a agua de condensacao restante. Retire o tampao de drenagem inferior e use um recipiente raso para recolher a agua (certificque-se de que substitui o tampao de drenagem quando terminar).
- Para fazer o excesso de humididade,axe a unidade a funcionar apenas em Modo ventilador durante 30 minutos antes de armazenar.
- Desligue o ar condicionado local e retire a ficha da tomada elétrica.
- Retire o filtro de ar e limpe-o com agua. Seque o filtro de ar e volta a instalá-lo.
-
Desligar o Kit de instalacao de janela:
-
Remova a mangueira de exaustao da unidade, puxando-a, ao mesmo tempo, para fora da unidade.
Retire o Suporte de janela, Adaptador de pailel do suporte de janela e conector de tubo. - É recomendável que armazene as peças do Kit de janela num saco jintamente com o Controlo remoto, colocando-os jusqu'à unidade de ar condição.
-
Se necessario, pode limpar o Kit de janela com um pano humido e agua antes de armazenar. Certifique-se de que todas as peças do Kit de janela está secas antes de as armazenar.
-
Cubra o ar condicionado local com um pano / saco de plástico antes do armazenamento, para proteger contra poira e arranhões que se acumulam na superficie da unidade.
- Recomenda-se que enrole o cabo de alimentação antes de o guardar, para garantir que o cabo está protegado contra flexões e vincos.
- Guarde o ar condicionado local em local fresco e seco, longe da luz solar direta.
DRENAGEMENT DA CONDENSACÇÃO DE ÁGUA
Quando ha excesso de condensacao de agua dentro da unidade, o ar condicionado local para de funcionar e minha um��o de erro "P1" com um alarme. Isso indica que a condensationao de agua precisea ser drenada usingo os segunteos procedimentos:
Drenagem manual nos modos de refrigeracao, desumidificacao e automatico
Poderá ser preciso drenar a agua em和地区 de elevada humidade.
- Desligue a unidade da fonte de alimentacao.
- Coloque uma panela rasa sob o bujo de drenagem de borracha inferior. Veja o Diagrama.
- Retire o tampao de drenagem.
- A agua irá drenar e ficará retida no recipiente.
- Após a drenagem da água, Coloque novamente o tampão de drenagem.
- Agora pode ligar aunities.
Drenagem continua para Modelo desumidificado
Enquanto usa a unidade em modo desumidificador, é recomendada a drenagem continua.
- Desligue a unidade da fonte de alimentacao.
- Remova a tampa do dreno superior. Alguma agua residual pode dellamar entao por favor, tenha uma panela para coletar a agua.
- Ligue o tubo de drenagem (incluido) ao bujo de drenagem superior. Veja o DIAGRAMA.
- A agua pode ser drenadacontinuamente atraves do tubo de drenagem para um dreno ou balde de piso.
- Substitua a tampa do dreno.
- Agora pode ligar aunities.


GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O seguinto guia de resolucao de problemas aborda os problemas mais comuns. Se os problemas persistirem, contacte o apoio ao cliente. Desligue o aparelho e retira a ficha da tomada elétrica antes de tentar solucionar problemas.
| PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO | ||
| A unidade de ar condicionado não inicia | Não há eletricidade. Verificou a energia. | |
| As pilhas do controlo remoto precisam ser substituções. | Mude as pilhas do controlo remoto. | |
| O cabo de alimentação não está ligado corretemente. | Retire e volté a ligar o cabo de alimentação. | |
| Funciona apenas por um curto periodo de tempo | A temperatura definida no termostato está muitoproxima da temperatura ambiente. | Baixe a temperatura definida. |
| A saía do ar está bloqueada. | Certifique-se de que o tubo de exaustão está ligado corretamente. | |
| Existem dobras que aperturem o tubo de exaustão de ar. | Ligue o tubo e exaustão conforme as instruções na pageda 3. | |
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (CONTINUÇÃO)
| PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO | ||
| Funciona mas não refrigera | Está aberta uma porta ou uma janela. | Certifique-se de que fecha a porta ou janela. |
| O FILTER de ar está sujo. Limpe o FILTER de ar. | ||
| O FILTER de ar está sujo. | Volte a instalar o tubo corretoamente (consulta a sequção de Instalação). | |
| A temperatura definida é muito alta. | Reduza a temperatura definida. | |
| A saía ou entrada de ar está bloqueada. | Remover o bloqueio. | |
| O tamanho da divisão excesse o tamanho recomendado. | Mudar a unidade para uma divisão mais preocupa. | |
| O tamanho da divisão ou o número de janelas está a diminuiar a eficácia de refrigeração. | Tape as janelas com cortinas ou persianas. | |
| Não funciona e minha)código de erró“P1” | Condensação de água em excesso dentro do tanque. | Drene a água (consulte Drenagem de condensação de água). |
| Código DE ERRO CAUSA POSSÍVEL DE ERRO | |
| "E1" | Falha no sensor de temperatura interior (circuito aberto ou curto-circuito). |
| "E3" | Falha no sensor de temperatura de evaporação (circuito aberto ou curto-circuito). |
| "P1" Alarme de tanque de água cheio. | |
EN The appliance must not be disposed of with house-hold waste, but taken to an authorized waste separation and recycling centre.
FR Que votre apparéil ne doit enaucun cas être jetédans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures menagères. Informez-vous auprès des services de votre commune sur les endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.
ES El equipo no debe desecharce con residuos domesticos, sinoledge a un centro autorizzato de separacion y reciclaje de residuos.
NL Mag het apparaat Niet samen met het huishoudelijk afval worden verwerkt, maar moet hetণ een officieel inzamelcentrum gebracht worden.
DE Das Gerätarf nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zum Recycling an einer offiziellen Sammelstelle abgegeben werden.
L'apparecchiatura non deve essere smaltita con i rifiuti casa-hold, ma portato in una raccolta differenziata autorizzato e centro di riciclaggio.
SE Apparaten fär inte kasseras tillsammans med hushållssopor,utan sca lämnas ett auktoriserat avfallshanterings- och Återvinningsstation.

DK Apparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal tages til et autoriseret affaldssorderings- og genbrugscenter.
Laitetta ei saa havittä kotitalousjätteen mukana, vaan vietävaltuutettuun jätteenkeräyslaitokseen.
PL Urzadzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, aleNSE je oddac do autoryzowanego centrum utylizacje i recyklingu odpadów.
TR Cihaz ev atiklari ile birlikte cope atilarak elden cikartilmamali, yetkili bir atik ayristirma ve geri donusum merkezine gotturulmelidir.
RUДанhoe obopydOBaHne 3aIpeuaeTcBbIbpaCbBaTb BmecTe CobHybIM bITOBbIM Mycopom.Ero Heo6xOJIMO cdaBaTb BynoHOMOeHHbIe ueHTpbI pa3JeIbHOrO cbopa Mycopa IN BTOpHNo nepepa6OTKn.
PT O aparelho não deve ser eliminado com resíduos dométricos, mas levado a um centro autorizational de separação e recicagem de resíduos.

PT Foito na china 2019 JMATEK Limited, todos os direitos reservados. A marcha comercial Honeywell éutilizada sob licicpa da Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. não tem representacao ou garantia a respeito de todo produit. Este produits é fabricado para Airtok Int'l Corp. Ltd. (subeidaria da JMATEK Ltd.).