LEGEND 1200 ARC 204100 - Binóculos BUSHNELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LEGEND 1200 ARC 204100 BUSHNELL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LEGEND 1200 ARC 204100 BUSHNELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Binóculos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LEGEND 1200 ARC 204100 - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LEGEND 1200 ARC 204100 da marca BUSHNELL.
MANUAL DE UTILIZADOR LEGEND 1200 ARC 204100 BUSHNELL
RESUMEN DEL FUNCIONAMIENTO
Na avaliacao de distancia e capacidade balistica, nenhuma unidade no mercado tem tanta potencia quando este Conjunto portafil e de fácil uso. Projetado com a configuraçao compacta vertical, o Legend 1200 ARC propria leitura de distancias de ate 1200 jardas, enquanto calcula a distancia real "tal como de tiro" com base na inclinação do terreno usinga Tecnologia de Compensacao de Alcance de Angulo. No Modo Rifle, informaa você onde apertar e VSI" (Visao Vaariavel) permite que o rifle do caçador escolha entre quatre distancias de visada e fornece dados holdover/ queda de projet (bullet-drop") em polegadas, centimetros ou MOA. O modo Arco ("Bow") elimina a advinhação pela distancia horizontal real de 5-99 jardas. E o tempo nunca é problema devo a contrucao à prova d'agua e a Tecnologia de revestamento anti-nevoa "Rainguard" HD".
Este livro lhe ajudar a obter um desempenho otime, explicando os ajustes e recursos, bem como cuidar esse instrumento. Para garantir o desempenho e a durabilitadede ideais, leia estas instruções antes de usar seu telémetro a laserLegend 1200 ARC^TM
COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGITAL
Legend* 1200 ARC emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microprocessor digital avançado do Legend 1200 ARC e o chip ASIC (Circuito Integrado de Aplicação Específica) resulta em leituras sempre instantâneas e precisas. A sofisticada Tecnologia digital calcula instantaneamente as distâncias, medindo o tempo que leva cada pulso para ir do telémetro até o alvo e voltar.
PRECISÉD MÉDÉCAD
A precisão de medicação do Legend 1200 ARC é ± uma jarda/metro na maior das circunstâncias. O alcance máximo do instrumento depende da refletividade do alvo. A distência maior para a maior dos objetivos é de 850 jardas/777 metros, quando que para objetos altamente reflexivos a distência maior é de 1200 jardas/1097 metros. NOTEA: Distências máimas maior ou menores podem ser consuguidas, dependendo das propriedades reflexivas do alvo específico e das condições ambientais no momento da medicação da distência ao的对象o.
A cor, acontecimiento da superficie, tamanho e forma do objeto alvo afetam o alcance e a refletividade. Quanto mais brillhante a cor do objeto, maior o alcance da medicao. Branco é altoamento reflexivo, por exemplo, e permite intervalos maiores que a cor preta, que é a menos reflexiva de todas. Um acontecimiento brillhante propria maior alcance do que um opaco. A distência a um objeto pouco é mais dificil de ser medida do que um objeto maior. O Ângulo com o objeto also muito influência a medicao. Mirar um objerto num ángulo de 90 graus (em que a superficie a ser medida está perpendicular ao trajeto dos pulsos de energia emitida) propria boa leitura da distência, quando que um ângulo, por及其他 parte, fornece medicacao limitada. Além disso, as condições de iluminação (como a quantidade de luz do sol) afetarão as capacidades de medicacao de distência da unidade. Quanto menos luz, (tal como em céu nubrado), maior sera a distência Tmaxa da unidade. Por及其他 parte, dias muito ensolarados diminuirão o alcance máximo de medicacao da unidade.
INSERCÇÃO DA PILHA
Retire a tampa da bateria levantando a abertura da bateria e, entao, gire-a no sentido horario. Insira uma bateria de litio CR-2 de 3V no compartmento, com o lado positivo para baixo. Entao, colque a tampa da bateria.
NOTA: Recomenda-se trocar a bateria pelo menos uma vez a cada 12 vezes.
AJUSTE DA OCULAR
Legend* 1200 ARC^m é construído com uma ocular ajustavel (ajuste de dioptria + / - 2 ) permitindo fazer o display LCD em relacion à imagem. Gire a ocular às a retícula e o的对象o medico estarem emAGO.
RESUMO OPERACIONAL
Ao olhar atraves da ocular 6x, aparez uma vez o botão de alimentação para ativar a visão em Liquid Crystal Display (LCD). Coloque o circulo de mira (localizzato no centro do campo de visão) sobre um alvo apto menos 5 jardas de distância, aparece e mantenha apertado o botão de alimentação até que a leitura da distância sera boareshada proxima da parte de baixo daanela em exibicao. Fios cruzados surroundando o circulo de mira indicam que o laser está sendo transmitido. Uma vez obtida a distância, você pode liberar o botão de alimentação. Os fios cruzados que Surroundam o circulo de mira desaparecerao assim que o botão de alimentação for liberado (isto é, o laser não está maissendo transmitido). NOTA: -Uma vez ativado, o LCD permanecerá ativo e exibirá a medicação da distância por 30 segundos. Você pode aperturen de novo o botão de alimentação a qualquer momento para focar um novo alvo. Como qualquer除外isato a laser, não se recomenda olhar diretamente as emissoes por periodos prolongados de tempo com lentes de ampliação. O tempo Tmaximo em que o laser é transmitido (acento) é de 10 segundos. Para reativá-lo, aperte novamente o botão.
INDICadores DE EXIBIÇÃO DE CRISTAIS LÍQUIDOS (LCD)(VEJA IMAGEM DO LCD)
Seu Legend" 1200 ARC LCD tem os seguientes indicadores iluminados:
Modos de Compensacao do Alcance do Angulo
Modo Rifle (1)
Modo Arco (2)
Indicator de Duração de Bateria (3)
Mirando o Círculo (4)
Laser Ativo (5)
Modo "Targeting"
Modo "BullsEye" (6)
Modo "Brush" (7)

Exibicao Numérica Primária minha a Distência da Linha de Visada (8)
Medida de "Holdover"/Queda de projetil ("Bullet-drop" para Modo Rifle
MOA (9)
CM (10)
IN (11)
Exibicao Numérica Secundaria (12)
(comuta do modo Inclinação em Graus para Holdover/Queda de Projétil (bullet drop) no modo Rifle)
(comuta do Modelo Inclinação em Graus para Distência Horizontal Real no Modelo Arco)
COMPENSACHO DALCANCE DO ANGULO
Legend* 1200 ARC™ é um polímetro a laser bastante avançado que tem um inclínometro com base num acelerómetro embutido que minha digitalmente o ângulo exato de -90 a + 90 graus de elevação e +/- 1,0 grau de precisão.
Legend 1200 ARC da Bushnell' soluciona um problema que os caçadores confrontam ha anos. O problema: Os caçadores utilizing arco e rifle tem grandes dificuldades com ángulos extremos de aclives e declives, poi eles ángulos alteram a distência horizontal Verdadeira ao alvo. A Solutação: O inclinômetro integrado do ARC fornece o ángulo de elevação para compensar a distência quando os objetos-alvo se encontrar em aclives ou declives. Os dados são posterioramente combinados com fórmulas balísticas com algoitmos internos.
MODOS ARC (COMPENSACHO ANGULAR DA DISTANCIA)
Modo arco (12) : Exibe a distancia da LINHA de visada, grau de elevacao e distancia horizontal verdadeira entre 5 e 99 metros/jardas e uma inclinacao maxima de + / - 90^
Modo rifle: Calcua e exibe a distancia da queda do projetil, em centimetros ou polegadas ou MOA, no alvo. Essa distancia é estabelecida pela distancia da LINHA de visada ao alvo, grau de elevacao e tambem caracteristicas especicas de balistica do calibre e da energia. Ao determinar a distancia ao alvo, a LINHA de visada, o grau de elevacao e a queda do projetil/holdover em polegadas ou centimetros ou MOA sera exibidos de 100 a 800 metros/ jardas com inclinação maxima de +/-90^ . O uso é possible secionar um dentre oito outros de balística (identificados por A, B, C, D, E, F, G e H) para rifles com a espoleta no centro da base e dos outros de balística (identificados como I e J) para pólvora negra/ armas de antecarga com cada formula representando uma determinada combinação de calibre e projetés. Osroupos balisticos são selecionados pelo uso no meny de configuraçao (SETUP).
Modo regular (r-ES): Este modo não fornece o grau de elevação ou distência equivalente, mas apenas a distência da红线 de visada.
INDICADOR DE DURAÇÃO DE BATERIA
Indicator de bateria: (MOSTRA O ICONE "BATTERY").
Carga completa

2/3 de tempo de duração da bateria remanescente

1/3 de tempo de duração da bateria remanescente

Indicador de Bateria pisca - A bateria precisea ser substituía e a uniónde não sera operável.
Legend* 1200 ARC™ peut ser utilisé para medir distâncias em jardas ou em metros. Osindicadores da unidade de medida ficam localizados na parte inferior direita do LCD.
LASER ATIVO
Fios cruzados Arounding o circulo de mira indicam que o laser está sentido transmitido. Uma vez obtida a distência, você pode liberar o botão de alimentação. Os fios cruzados que Surroundam o circulo desaparecerao quando o botão de alimentação for beberado (isto é, quando o laser não estiver mais sentido transmitido).
MODOS SELETIVOS DE MIRA ("TARGETING™")
Legend 1200 ARC foi especialmente projetado visando os caçadores. Os modelos seletivos de mira permitem que você ajuste os parâmetros de desempenho daunities para adequá-à situação e ambiente espécíficos. Para passar de um modo a outro, apareça uma vez o botão POWER para ligar aunities. Ao olhar pela ocular, aparece o botão MODE e solte-o rapidamente. Os不同类型ados de mira disponíveis e os indicadores de modo está relacionados abaiixo:
Padrao com SCAN automatico (Indicator no LCD n nenhum) Este ajuste permite que a maioria dos alvos se encontre at 1.200 jardas de distancia. Usado para alvos moderamente reflexivos, que são típicos da maioria das situacoes de distanciamento. A distancia minima no mode padao e de 5 jardas. Para usar o recurso de SCAN Automatico, basta pressionar o botao POWER por aproximamente 3 segundos e movimentar o telometro de objeto a objeto mantendo esse botao pressionado. O SCAN automatico permite fazer medidas continuas atualizadas da distancia a medida que se mira objetos diversos.
BullsEye™ (Indicator no LCD - ©) Este modo avançado permité fácil aquisicao de pequenos alvos e animais, ignorando as distancias de alvos no plano de fundo que posuem sinais de maior intensidade. quando mais de um objeto tiver sido captado, a distencia do objeto mais proximo está exibida e um reticulo circundará o indicator BullsEye™, informando ao usuario que a distencia do objeto mais proximo é a que aparece no LCD. Uma vez nesse modo, aperte o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alinne o reticulo circular com o objerto (p.ex., cervo)ça distência pretendia medir. Pressione e mantenha o botão POWER pressionado, movimento o laser lentamente sobre o cervo às que os fios do reticulo
circundem o indicator BullsEye. Se o feixe de laser reconhecer mais de um的对象o (como, por exemplo, o cervo e arvores ao fundo), sera exibida a distancia do的对象o mais proximity (neste caso o cervo) e os fios do reticulo ficarao em volta do indicator BullsEye, informando ao usoario que a distancia ate o的对象o mais proximity está sento exibida no LCD (Figura 1). Ha situações em que o feixe laser identifica apenas um的对象o em seu trajeto. Neste caso, a distancia sera muitoada, mas como não se obtém a distancia de mais de um的对象o, um circulo não circunará o indicator BullsEye.

Figura 1
DICA: Ao aperture o botao POWER, você pode movimentar lentamente o dispositovo de objeto a objerto e, intencionalmente, forcar o laser a atingir varios objetos, para assegurar que somente os objetos mais proxiessem Reconhecido poe laser.
Brush™ (indicador no LCD - Este modo avançado permite ignorar objetivos como galhos de árvores e matagais, de maneira que apenas sera exibida a distência ao objetos do plano de fundo. quando mais de um objeto tiver sido captado, a distência do objeto mais afastado é visualizada e um)círculo circundará o indicator Brush™, informando ao usuario que a distência ao objeto mais longinquo está sentido exibida no LCD.
Uma vez nesse modo, aperte o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alanhe o reticular circular com o objerto cuja distância pretenda medir. Em seguida, aperte e mantenha pressionado o botão POWER e movimento o laser lentamente para o objerto desejado às um circulo envolver o indicator Brush. Se o feixe de laser reconhecer mais de um objeto (como por exemplo o galho de arvore e um cervo ao fundo), sera exibida a distância do objerto mais distante (neste caso o cervo) e um circulo envolver o indicator Brush, informando ao usuario que o LCD está exibindo a distância ao objerto mais distante (Figura 2). há situações em que o feixe laser identifica apenas um objeto em seu trajeto. Neste caso, a distância está
mostrada, mas como não se obtém a distência de mais de um objecto, um circulo não circundará o indicator Brush.

Figura 2
DICA: Ao aperture o botao POWER, você pode movimentar lentamente o disposito de objeto a objerto e, intencionalmente, forcar o laser a atingir various objetos, para assegurar que somente os objetos mais distantes sejam reconhecidos pelo laser.
Uma vez desligado o dispositivo, aunities sempre returnará como padrão, ao derniero modo uso.
MENU DE CONFIGURAÇÃO ("SETUP") - SELECTION DE ARCO, RIFLE, MODOS REGULARES, UNIDADES DE MEDIDA, DISTÂNCIA DE VISADA E CORREÇO BALISTICA
HádoesmosoARC(Compensao angular da distência)e um modo REGULAR.OsdoismosoARC São o modo ARCO e o modo RIFLE.
Para selecionar entre esses mosos, primeiro ligue o equipamento pressionando e soltando o botao POWER. Em seguida, pressione e mantenha o botao MODE pressionado por cinco segundos. O icone de exibicao da configuracao (SETUP) se iluminra e o modo de compensacao atual sera identificado pelo symbolo iBOWi (ARCO) (12) ,o symbolo "RIFLE" () ) se iluminar com um dos grupos balisticos (A a J) naanela e piscando ou sem indicatoros aceses e a mensagem piscando na parte de baixo do LCD.
Pode-se passar por cada um desses modelos pressionando e soltando o botão "mode". A ordem em que os modelos aparecem é a其次是: ARCO ("BOW"), RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F, RIFLE G, RIFLE H, RIFLE I, RIFLE J, REG, etc. quando for exibida a seleção do arco o icone iBOWi (ARCO) piscáre e quando for exibida a seleção do iRIFLE: o icone iRIFLEi está constante, porque o grupo de balística está pescando proxies à parte inferior do LCD. quando ( r- ) for exibido, a mensagem ( r- ) piscáre proximo da parte baixo do LCD.
Apos exibido o modo de compensacao da distancia desejado, seleciono o mesmo apertando e soltando o botao POWER. Deposissessa selecao, a atual unidade de medida, iYi para jardas ou iMi para metros, piscarao no LCD e oicone SETUP already está aceso. Pressionar o botao MODE alternaré entre as unidades de medida. Quando a undidade desejada de medida for exibida, aperte o botao POWER para aceitar a unidade de medida.
Se o usuário escolher o modo RIFLE e ter determinação unida de medida, o usuario tem两大 outras opções:
-
Visada Variével Embutida ("Variable Sight-In") (VSI) - Permitte que oçaçador com rifle escolha a partir de quatro distâncias de visada (100, 150, 200, or 300 jardas ou metros). O indicator "Sight Dist" (Distância de Visada) sera ligado e o número da distância de visada ("Sight Distance") pisa na parte de baixo da exibização (isto é, 100, 150, 200 ou 300). As opções "Sight Distance" (Distância de Visada) podem ser alternadas de modo circular apertando e liberando o botão de modo ("mode"). Uma vez exibida a Sight Distance" (Distância de Visada"), seleção-a apertando e liberando o botão de modo ("mode").
-
E, finally, se o modo RIFLE for escolhido e estando a unidade de media e a destancia de visada selecionadas, você tem a opção de determinar como você gostaria que hold-over/que'do projetil ("bullet-drop") sera exibido. Se a unidade de medico sao jardas, você poder escolher entre polegadas e MOA. "CM" para centimetros ou "IN" para polegadas piscarao no LCD e o icone de configuraçao (SETUP) está ainda iluminado. Uma vez exibida a unidade desejada de media, selecione-a apertando e soltando o botao POWER. Se a unidade meda selecionada anteriormente for METros, entao de de media.
Ao returnar ao modo de operacao normal, o modo de compensacao e a unidade de medida atuais sera identificados no LCD, como indicaço abaixo.

Menu de ajuste (SETUP)

Menu Operacional Normal
Apos desligar automaticamente, a unidade sempre returna à operação normal (ou está, na direção oposta à CONFIGURAÇÃO), o最後 modo ARCO ativo (ARCO ("BOW"), RIFLE ou REGULAR) e muito ou muito modo de seleção de MIRA ativo (SCAN padrão, BULLSEYE ou BRUSH). Se o aparecido desligar quando se encontrar no menu de CONFIGURAÇÃO, ele sempre returna ao(s)最後(s) modo(s) não ativo(s).
Uma vez做不到 a distência, continue pressionando o botão POWER por aproximately 2 segundos, quando mantém o circulo de mira no objeto e mantendo a unidade não estável quanto possível para permitir que o inclínometro tenha tempo sufiente para medir a inclinação. Então libero o botão de alimentação POWER. Assim que soltar o botão de alimentação, a LINHA de visada sera exibida junto com a unidade de medida. Além da LINHA da distência visada e da unidade de medida, a inclinação em graus sera exibida por aproximately 1,5 segundos e então automaticamente é comutada para o alcance compensado. A LINHA da distência de visada, a unidade de medida e a mudança automatica da medida em graus do Ângulo para o alcance compensado continuarão por 30 segundos, quando então automaticamente é desligada a exibicao.
EXAMPLE DO MODO ARCO
A linha de visada é 32 jardas, o ángulo de -44 graus e a distança com compensação angular é 23 jardas. i >i significa acontemá ou lattrar como se fosse, de forma que o tiro deve ser tomado como se a distança fosse de 23 em vez 32 jardas. Se o tiro fosse feito considerando-se 32 jardas, ele passaria por cima do cervo devido ao grande ángulo.


No caso do modo ARCO, a distência da LINHA de visada sera exhibida no display numérico principal, ao passo que a inclinação e distência horizontal são exhibidas em displays numéricos secundários. Por meio de intensivos testes e recessistas com importantes caçadores professionis, a Bushnell conclusui que não eram necessários diversosroupos de balística de arco. Os caçadores está interessados na distência horizontal Verdadeira porque é assim que praticam seu tirose, uma vez em posse esta informação, pode fazer os ajustes necessários. Acrescentar outros dados de arqueiro, algo da distência horizontal, pode Criar maior confusão e incertezas.
Muitas pessoas creem que tiros feitos em aílves e declíves se comportam de maneira Distinta em funcão da gravidade. Entretanto, a dificuldade não se deve à gravidade, mas mais a uma aberração do Sistema de mirautilizando nos arcos. O ponto de mira de um arco se encontrar diversos centímetros acima do eixo mecâncio da flecha. Por exemplo, ao mirar 23 graus em um plano inclinado, a seta se encontrar em um angulo diferente.
EXAMPLEDO MODORIFLE
A LINHA DE VISADA é 376 jardas, o ângulo de -33 graus e a quaida do projetil/holdover é 28 polegadas. O ARC não apenas leva em consideração dos dados de balística com base no calibre e projetés na faixa de 100 a 800 jardas de distância, como también compensa por quaisquer ângulos que afetem a quaida do projetil.


Quando no modo RIFLE, o grupo de balística aparecerá no campo número de quada do projetil toda vez que o display número principal exhibir traços (ou está, alvo não adquirido). Ao captar o alvo no modo RIFLE, a distência da红线 de visada sera exibida nos displays numéricos secundários. O icone iINí (referente à medida em polegadas) ficará iluminado proxies ao display número de quada do projetil, se a unidade estiver configuraça em jardas (Y). Se a unidade estiver configuraça em metros (M), a quada do projetil está calculada e visualizada em centímetros e o icone iINí é暑 desigado. Se o número “Holdover”/Queda de projetil (“Bullet-drop”) estiver piscando, isto significica que o 用户 éveçado adcionar 100 ao número que estéja piscando.
MODO REGULAR
Este modo não fornece o grau de elevação ou distência equivalente, mas apenas a distência da LINHA de visada. O símbolo continua para aparecido abaixo do display número da LINHA de visada, mas não nenhuma informação no display número secundário.
Os engenheiros da Bushnell workings haram com programas de balística da Sierra+ Bullets e reuniram muitos dos calibres e projeteis mais conheçados em oitoroupos: A, B, C, D, E, F, G e H. Após definir o calibre e o projetil que serautilizados para os tiros, basta examinar aanela para determinar o groupe de balística correspondente. No caso de arma de antecarga, travailhamos com os projeteis PowerBelt para incorpolar dados de balísticas em doisroupos: I e J.
COMBINACOES POPULARES DE CALIBRES E PROJETEIS
Grupo de Balística
Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw a 3600 fps (pés por segundo) G
Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition a 3500 fps (pes por segundo) F
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max a 3725 FPS (pés por segundo) H
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr. PSP a 3680 FPS (pés por?). G
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip a 3680 FPS H
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP a 3680 FPS (pés por segundo) G
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip a 3060 fps (pés porsegundo) F
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition a 3000 fps (pés por segundo) F
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra a 2925 FPS E
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr. SPCL a 2850 FPS D
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition Gold a 2930 FPS E
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. PP-Plus a 2950 FPS E
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond a 2700 FPS (pés por segundo) D
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw a 2700 FPS (pés por segundo) D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame a 2700 FPS (pés por segundo) D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT a 2700 FPS (pés por segundo) D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe a 2700 FPS (pés por segundo) D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold a 2750 FPS FPS (pés por?). D
Federal Cartridge .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Accu-Bond a 2960 fps FPS (pés por segundo)
Federal Cartridge .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw a 3025 fps FPS (pés por?).
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip a 3010 FPS (pés por segundo)
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe a 2970 FPS (pés por segundo)
Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra a 2960 FPS (pés por?), E
Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL a 3120 FPS (pés por segundo)
Acima se enamtramalguesexemplosdascombinaoesde calibre/projeetismaixconhecidas.OCDdebalisticaque acompanhao producto contentamproximadamente1000dessascombinaoes.Basta carregaro CDnoleitorcdODo computador e seguir as instruções na tela.A lista Completa pode ser也是非常 encontrar no website da Bushnell (www.bushnell.com).
Após estabelec o grupo de balística correspondente ao calibre e projetusados, seleção esse Grupo (Veja a CONFIGURAÇÃO DE MENU acima).
A formula interna determinar o valor da quedo projétil/holdover em centímetros ou polegadas, com base na distância, ângulo e balíticas do calibre e projétil.
Esta avançada Tecnologia digital permite que oçaçador ou atrirador saiba exatamente a posção na qual a arma deve ser mantida para um tiro eficaz. As informações tem o proposto de servir com ferramenta ou guia auxiliar e não devem substituir a praticá e familiaridade com seu rifle, cartucho e projetil. Incentivamos a praticá de tiros a发展目标as para descobrir o desempinho de seu rifle, cartucho e projetil sob condições diversas. Fique sempre atento para o que está à fronto do projetil: se não tiver certeza, não atire.
EXAMPLE
Vocé possui um 300 WSM e está utilizesando as següntes munições da marca Winchester: projetil Ballistic Silver Tip 180 g a uma velocidade de disparo de 3010 fps (pés por?). Está combinação se enquadrna no Grupo Balístico iFi. Após configurar o telemetro no grupo balístico iFi, define a distência e mira do rifle com mira telescópica a 100 jardas. Se você atrar em um alvo a 317 jardas, a queda do projetil sera 9 polegadas. Se o tiro for em um ángulo de acive de 27 graus, a queda do projetil corrigida sera 8 polegadas.
O QUE FAZER SE O CALIBRE ESPECIFICO NAO CONSTAR NA LISTA?
Embora tenhamos envidado esforços para inclui o maior número de calibres escaras em nosssas tabelas de balsticas, novos projeteis são continuamente desenvolvidos. Além disso,alguns atriradores carregam sus munições com projeteis de caractésticas singulares.Meso que o projetil não se encontrar em nosssas tablas de balística, ainda assim pode-se usar o recurso de queda do projetil do telmetro a laser. Como no exemple acima, a mira de seu rifle está a 100 jardas.Dispare a 300 jardas, sem ajustar o rifle com mira telescópica. Meça a queda do projetil a partir do punto de mira. Usando esta queda, selecione o grupo de balística abaixo. Se atrirar a maiorores distancias, sugere-se vericar a queda do projetil a 500 jarda. Devido a enorme variaede de cilindros, camaras e cargas manuais, delve-se testar Completely o ajuste de balística antes de se engajar na atividade de caça propriamente dita.Talvez sera necessario的选择ar um groupe para cima ou para baixo, dependendo dos testes.
Ampliacao e Revestimentos
Legend 1200 ARC possui ampliação de 6x e oculares multirevestidas. Um display de cristal liquido (LCD) é montado dentro doSYSTEMAópticoe, quando atvado, exibe um reticulo para obtenção da mira, distência medida em jardas/ metros e indicadores deodos. AparecemPEGuepas manchas pretas noSYSTEMAóptico, inerentes aoprocesso de fabricação. Essas manchas sãoumacharacterística natural do LCD e nãopodem ser totalmenteeliminadas noprocesso de fabricação. Elasnãoafetam oresempinho de medicaçãode distência da unidade.
HD RAINGUARD
As superficies exterioriores da objetica e das lentes oculares são revestidas com HD RainGuard. HD RainGuard é um produit da Bushnell, um revestimento de lentes hidrofólico (repelente à agua), patenteado pela Bushnell, que evita que o embaqueamento fazendo a condensação derivada de chuva, chuva com neve (sleet), neve ou mesmo sua和个人a respiração formar gotéricas muito menos do que sobre revestimentos padrão. Gotéricas menores uniformes dispersam menos luz, o que resulta numa visão mais clara e brillhante.
MONTAGEM DO TRIPE
Moldado na parte de boa do Legend 1200 ARC, ha um tripé rosqueado para a conexão de um tripé para que se tenha uma operação mais estavel durante longos periodos de uso.
ESPECIFICACOES:
Dimensoes: 4.0 × 2.6 × 1.7 polegadas
Peso: 7.4 oncas.
Preciso de Medico: + / - 1 jarda
Revestimentos Óticos: Inteiramente Multi-Revestido
Revestimento HD de Proteção contra Chuva ("RainGuard Coating")
Display: LCD
Fonte de alimentacao: bateria lito de 3V (inclua)
Campo de Visão: 314 pés @ 1000 jardas
Distancia olho-ocular extra longa: 22.5mm
Saía da pupila: 4.8 mm
Montagem de Tripé Embutido
À prova d'agua
Inclui bateria,estojo e alca
LIMPEZA
Sopre levamente toda a sujeira ou sedimentos nas lentes (ou use uma escova macia para lentes). Para remove sujeira ouscaras deixadas pelos dedos, limpe com tecido de algodao macio, esfregando em movimento circulares. O uso de um pano grosso uu a esfregacao desnescasia podera arranhar a superficie da lente e, eventually, causa danos irreversiveis. Para una limpeza mais completeness, pode ser usado pano para lentes do tipo fotografico e fluido de limpeza de lentes do tipo fotografico ou alcool isoproplico. Aplique sempre o fluido no pano de limpeza - nunca diretamente sobre a lente.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
Seu produit Bushnell+ possui garantia contra defeitos nos materiais e mão-de-obra por Doyle anos après a data de compra. Em caso de defeitos surgidos durante esta garantia, segundo minha opção, consertaremOs ou substitiremos o produits, desde que você devolve o produits com postagem pré-paga.Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido, manejo inadequado e a instalação ou manutençao realizada por qualquer outras Empresa ou indivíduo que não sera o Departamento de Serviços Autorizados da Bushnell (Bushnell Authorized Service Department).
Toda devolução feita segudo esta garantiadeerincluirois itens relacionadosabaixo:
1) Um cheque/ordem bancária no valor de US$ 10,00 para cobrir os custos de postagem e manuseio
2) Nome e endereço para devolução do produits
3) Uma explicação do defeito
4) Prova de data de compra
5) O produit de ser bem embalado em uma caixa robusta para fazer danos em transito, com as taxas de postagem pré-pagas para o endereço relacionado a seguir:
Nos EUA remeter para:
Para produits acquiridos fora dos Estados Unidos ou Canada, entre em contaço com seu revendedor local para obter informacoes especillas da garantia.
Na Europa, você también pode contatar a Bushnell:
Esta garantia concede-lhe direitos legais espécíficos.
O comprador poderá ter outros direitos, que variam de País para País.
- Aperte o botão de alimentação ("POWER").
- Verifique a bateria e, se necessario, substitua a mesma.
Se houver falta de energia para a unidade (o display fica em branco ao tentar energizar o laser):
- A bateria está fracá ou é de baixa qualidade. Troque a pilha por uma de boa qualidade pilha de litio de 3 volts.
Se a leitura da distança do alvo não puder ser obtida:
- Certifique-se de que o LCD esteja iluminado.
- Verifique se o botão de forca está abaixado.
- Certifique-se de não havem nada, como sua maior ou dedo, bloqueando a objetiva (as lentes mais proxies ao alvo) que émemem e recebam os pulsos de laser.
- Assegure manter aunities estável ao pressionar o botao de alimentacao.
NOTA: A ultima leitura de distancia nao necessita ser apagada antes de se passar para um novo alvo. Basta mirar no novo alvo using a reticula do LCD, aperture or botao liga/desliga e mantelo pressionado ate a nova distancia ser exigida.
As espécificações, instruções e operação desses produits estáu sujeitas a alterações sem avis prévio.
Bushnell
www.bushnell.com