Equinox X650 - Binóculos BUSHNELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Equinox X650 BUSHNELL em formato PDF.
| Tipo de produto | Monóculo de visão noturna digital |
| Marca | Bushnell |
| Modelo | Equinox X650 |
| Alimentação | 4 pilhas AA (alcalinas ou lítio) |
| Ampliação óptica | 5x |
| Zoom digital | Até 9x (óptico + digital) |
| Diâmetro da objetiva | 32 mm |
| Alcance de observação | Até 197 m (216 jardas) |
| Campo de visão | 7,29° (23,2 pés x 17,4 pés a 100 jardas) |
| Iluminação infravermelha (IR) | 1 W, 850 nm, ângulo 5° |
| Formato de foto | JPEG |
| Formato de vídeo | AVI |
| Armazenamento | Cartão micro SD de até 64 GB (classe 10 recomendado) |
| Tela | LCD integrado |
| Foco | Roda principal + dioptria ajustável (ocular) |
| Adaptador de tripé | Sim (rosca padrão) |
| Vedação | IPX4 (resistente a intempéries, não submersível) |
| Peso | 330 g (11,6 onças) |
| Dimensões (A x L x P) | 69 x 85 x 190 mm |
| Garantia | Ironclad vitalícia (exceto eletrônicos e pilhas) |
| Usos recomendados | Caça, camping, pesca, observação, segurança, espeleologia |
Perguntas frequentes - Equinox X650 BUSHNELL
Perguntas dos utilizadores sobre Equinox X650 BUSHNELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Binóculos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Equinox X650 - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Equinox X650 da marca BUSHNELL.
MANUAL DE UTILIZADOR Equinox X650 BUSHNELL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
L'IMMAGINE SCOMPARE O LA SUA QUALITA É RIDOTTA
A. Tampa do compartmento das pilhas
B. Porta USB / Saida video / Cartao Micro SD
C.Ocular c/ diopetro
D. Lente da objetiva
E. Tampa/Filtro da lente
F. Aro de focagem principal
G. Iluminador infravermelhos (IV)
H. Adaptador para tripe
I. Acessório para trilho Picatinny
J. Aro de focagem do visor
K. Aumentar zoom
L. Diminuir zoom
M. Botão de modo
N. Botão de ligar/desligar, Reproduzir,
Gravar e Capturar


Inclui tres pilhas AA
Ligação USB para alimentação
Porta de saída video
Compartmento para Cartão Micro SD

SOBRE O BUSHNELL* EQUINOX X650™ DIGITAL NIGHT VISION
Parabéns por ter adquirido o seu Bushnell® Equinox X650™ Digital Night Vision. Com elementos eletrónicos e oticos de elevada calidad, o Bushnell Equinox X650 é umsystema portátil de visão noturna digital que utilizes um sensor CMOS sensivel aos infravermelhos, proportionando uma resolução impecável e uma qualida de imagem execional. O monocóulo Equinox X650 Digital Night Vision é suficientemente versátil para inumeras aplicações comoça, campismo, náutica/pesca, espeleologia, paintball, observação astronômica, resgate/salvamento, vigilência de segurança, manutençao da ordem e gravação video em condições de luminosidade em constante alteração: desde o nascer do sol à escuridão absoluta. Não so consuerirá ver o seu alvo durante a noite, mas tambem poderá gravar a sua imagem como uma Foto estática ou como um clique de video e armazená-la num cartão micro SD.
COMO FUNCIONA A VISÃO NOTURNA DIGITAL
Os Produkts Bushnell Digital Night Vision recolhem a luz existente atraves da lente da objetiva. A imagem é seguidamente processada atraves de um modulo sensor CMOS digital e transferida para o micro visor de cristais liquidos (LCD). As imagens visualizadas no LCD são ampliadas 3,0,4,5 ou 6,0 vezes (dependendo do modelos). Os modelos Equinox X650 Digital Night Vision está equipados com um potente iluminador IV (infravernelho) incorpado que permit a visualização limpida em condições de refraca illuminação ambiente ou mesmo na obscuridade total.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS E DO CARTÃO SD
1. Instalar pilhas novas
- Para remover a tampa do compartmento das pilhas (A), emfurre a aba e deslize a tampa para baixo. Introduza 3 pilhas de tamanho AA (alcalinas ou de litio), tendo atencao à polaridade marcada no interior do compartmento das pilhas.
2.InstalaroCartaoMicroSD
- Abra a aba de borracha (B) que cobre a porta USB e o compartmento para cartão e introduza um cartão Micro SD (até 64 GB, de classe 10 ou superior para resultados tímos com ficheiros video) no compartmento para cartão (com os contactos metalicos virados para baixo). O Equinox X650 não tem memória interna, e não capturaráotos nem videos se não tiver um cartão inserido.
- Se soit utiliser o Equinox X650 para visualização "em direto" e não pretender uso-lo paraotos/voedes,a unidade funciona normalmente sem qualquer cartao.
FUNCIAMENTO BÁSICO

AVISO: NUNCA OLHE DIRETAMENTE PARA O SOL ATRAVÉS DESTA UNÍDADE DE VISAÑ NOTURNA (OU DE QUALQUER OUTRO INSTRUMENTO ÓTICO). PODERÁ PROVOCAR DANOS PERMANENTES AOS SEUS OLHOS E À UNÍDADE.
1. Ligar o aparelho
- Pressione o Botão de Ligar (N) durante 2 segundos para ligar a unidade (o visor LCD pode ser visto na ocular).
- Para desligar o Equinox X650, pressione demoradamente o Botao de Ligar.
2. Verifique a tampa da lente
- Quando usar o Equinox X650 em operações exterioros diurnas, poderá ser necessário manter a Tampa da Lente (E) no devido lugar, de maneira a que cubra a Lente da Objetiva (D). No centro da Tampa da Lente está umAGO que apenas permite que uma quantidade minima de luz entre pela lente, atinja o sensor digital e sera amplificada. Como o Equinox X650 usa um sensor digital em vez de um tubo cheio de gás (como na visão notura "análogica"traditional), é improvavel que se danifiquem componentes internos sob a luz solar, mas a imagem poderá estar demasiado luminosa para visualizar ou gravar se a tampa não estiver no devido lugar. A lente pode ser removida se usar o Equinox X650 em和地区 interiores normalmente iluminadas.
- Quando usar o Equinox X650 à noite ou em condições de luminosidade frac, remove a Tampa da Lente (E) da Lente da Objetiva (D). Uma correia impede a perda acidental da Tampa da Lente quando a lente estiver destapada.
3. Ajustar a Ocular (dióptero) e o Aro de focagem principal
- Olhando atraves da Ocular (C), rode o Aro de focagem do visor (J) em ambas direções até que o texto e os icones no escaça LCD Ihe pareçam nitidos. esta funcionalidade de dióptero ajustavel é realizada apenas para garantir que o visor aparece focado para qualquer utilizescer (osutilizadores de oculos poderao ter de usar os seuosoculos para melhoresresultados).
- Seguidamente, apontando para um objeto a uma distança de 1,5 m ou superior, rode o Aro de focagem principal em borracha (F) à volta da Lente da Objetiva até que o alvo está jago.
- Use sempre o Aro de focagem principal se o seu alvo parecer desfocado, e rode a Ocular apenas quando as letras e icones do visor parecerem desfocados.
4. (Optional) Ajustar zoom digital
É inclua a funcionalidade de zoom digital. Durante a visualização normal, pressione o botão Aumentar zoom (K) para ampliar em incrementos de 0.5x, até 5x (5 vezes o normal), conforme indicado no canto inferior direito do visor. Mantenha o botão pressionado paraacular continuamente o zoom. Para reduzir novamente o zoom, pressione o botão Diminuir zoom (L).
5. O Equinox X650 está equipado com um sensor que deteta as condições de luminosidade. A unidade ajustara automaticamente as definições do sensor e do iluminador IV.
ICONES E INDICADORES DO VISOR ("HUD")
Ao ligar o Equinox X650, ficarão visíveis atraves da ocular varios icones e texto na parte superior e inferior do visor.Esta camada de icones e texto sobrepostos é designada por "HUD" (heads-up display). Ao pressionar Select entra r o Menu de Definições, que se descreve naproxima secção. Primeiro,vejamos o aspeto da camada HUD no visor, com uma descrição da funcionalidade de cada icone e frase:

VISOR DE VISUALIZACAO NORMAL/MODO FOTOGRAFIA
ICONES DO VISOR
| ícone Função | ||
| a Indicador do Nível das Pilhas | Todo preenchido=energia maior, 2/3 preenchido=restam 2/3 de energia, 1/3 preenchido=resta 1/3 de energia, a piscar=vazia (substituir) | |
| b Data/Hora Hora atual conforme | e definida (formato de 12 ou 24h, pode ser ocultado através do menu de Definições da Câmara) | |
| c Foto/Video/Reprodução Indica | fotografiais, videos e reprodução com icones diferentes | |
| d Cartão SD mirco Todo preenchido | idocomptao instalado; a piscar=sem cartão | |
| e Contagem deotos /Tempo do video | Número deotos no Cartão SD. Tempo decorrido na gravação, tempo restante disponível para videos quando interrompido | |
| f Marca de água Vis | vel=marca de água ligada, Oculto=marca de água desligada (de acordo com o menu de Configuração de Câmara) | |
No Modelo Foto, pressione o botão de Ligar (N) para tirar umaografia. No Modelo Video, pressione o botão de Ligar para fazer um video. Pressione Gravar novamente para interromper a gravização do video. Atalho: pressione o Botão Modelo (M) para alternar entre os Modos de Gravização de Fotos e de Videos.

VISOR DE MENUS

VISOR DE REPRODUÇÃO DE FOTOS

VISOR DO MODO DE GRAVAÇÃO VIDEO

VISOR DO MODO DE REPRODUÇÃO VIDEO
NAVEGAR NOS MENUS COM AS TECLAS E O BOTÃO SELECT
Durante a visualização normal com o Equinox X650, ao pressionar o Botão de Ligar (N) ativará os icones do visor ("HUD"), que lhe permitirão verficar o;nvel das pilhas, o modo de gravação, as definições diurnas/noturnas e do iluminador IV; etc. Passados circa de 5 segculos, o visor voltará à visualização normal, sem icones visíveis. O Menu de Definições permitir-lhe-a optimizar o Equinox X650 para a função em que planear realizá-lo e de acordo com as suas preferências pessoasis, atraves da seleção de uma opçao e da alteração da sua definência.
PARA SELECTIONAR UMA OPCAO DE MENU CUJA DEFINICAO PRETENDE MUDAR:
- Pressione demoradamente o botao Modo (M) até aparecer o Menu Visor. Pressione o Botao Modo para navelgar pelas opções: Luminosidade, Lampada, LogoMark, Definir Hora. quando o cursor estiver no item de menu que pretende ajustar, pressione o botao Diminuir zoom (L). Tanto o menu principal como os submenus, bem como as definições, "dão a volta". Isto quer dizer que se Continuing a pressionar Diminuir zoom depuis do ultimate item, voltar ao primeiro item da lista. Tentem pode pressionar Aumentar zoom (K) quando o primeiro item estiver assinalado para voltar para o ultimate item.
- Para fazer as definições de Luminosidade, Lampsada e LogoMark, quando o asterisco estiver sobre a definição que pretende alterar, pressione os botões Augentar zoom / Diminuir zoom (K) e (L) para fazer as definições de acordo com a sua preferência. Luminosidade: 1-9, Lampsada: 0-9, LogoMark: ligar/desligar.
Atalho: em qualquer eça de menus, se pressionar no botão Gravar (N) saira de todos os menus e voltar à visualização normal com os icones do visor.
DEFINÇÃO DE DATA E HORA:
No Submenu de Definições da Camara,deera introduzir a data e hora atuais,para que sejam corretamente informadas no visor HUD e no registo de data/hora de videos gravados (se optar por usa-los).Para definiço da data e hora,execute os passos seguides:
- Pressione demoradamente o botao de Ligar (N) para entrada no Menu Visor.
- Pressione o botão Diminuir zoom (L) para assinalar "Definir Hora".
- O fornato é: Ano/Mês/Dia Horas:Minutos.
- Para definir o ano, pressione os botões Augentar zoom e Diminuir zoom (K) E (L) para escolher o ano correto.
Pressione o botao de Ligar (N) para confirmar a alteracao e mover para o proximo campo. Continue para definir o mês e o dia. Repita os passos para definir as horas e minutos.
5. Quando terminar a definição da data e hora, pressione o botão de Ligar (N) para voltar ao visor principal.
GRAVAR FOTOS OU VIDEOS
Antes de utilizes a funcionalidade de captura (gracao) de imagem, tera de instalar um cartao micro-SD (capacidade ate 64 GB, de classe 10 ou velocidade superior recomendada para video). Se utilizem um cartao que ja tenha sido usado noutro dispositivo, recomendamos que formate o cartao antes de gravar com o Equinox X650. Esso operationapagaraothers os ficheiros que estiverem no seu cartao; certificque-se de que fez copias de seguranca de todo o que pretende conservar antes de formatar o cartao.
Para capturar uma Foto de alta resolution do que estiver a visualizar atraves do Equinox X650, basta pressionar o botao de Ligar (N). Para gravar clipes de video (formato .mov) em vez deotos, pressione o Botao de Modo (M) e altere a definicao do Modo Gracao para "Video".
VISUALizar E ELIMINAR FOTOS OU VIDEOS
Para eliminar uma Foto ou um video (durante a visualização de miniaturas, não durante a reprodução), pressione o botão Para baixo. Um eça instantâneo pedir-lhe-á para confirmar se pretende eliminar a Foto ou video. SeLECTION "Sim" e pressione em Select para eliminar o ficheiro do cartão.
Tambem poder visualizar asotos e videos se remove o cartao micro-SD do Equinox X650 (desgue a unidade primeiro) e o insertir num leitor de cartoes compativel ligado ao seu computador. Tatem podl ligar o Equinox ao seu computador(PC ou Mac) com um cabo USB e visualizar os ficheiros armazenados no cartao sem remove-lo da unidade. Certificque-se de que liga o Equinox X650 antes de ligar a outa ponta do cabo USB no computador. O Equinox X650 sera reconhecido e acedido poe seu computador da mesma forma que qualquer other dispositivo de armazenamento externo (disco rigido externo ou pen USB), ja que está em conformidade com o protocolo de Armazenamento de Massa USB.
Os ficheiros deotos usam o formato JPEG normal e os ficheiros video usam o formato .AVI. "Ejete"devidamente o Equinox quando terminar de visualizar os ficheiros do cartao antes de desliga-lo.
GUIA DO MENU DE DEFINIÇÉS
(definições de fabrica indicadas a negrito)
| SUBMENU (CATEGORIES) OPÇÖES/ITENS DESCRIÇÃO AO DEFINIÇÉS | |||
| Visão Noturna Iluminação | IV Defina o;nível do ilu | minador de infra- vermelhos | |
| Definições da Câmara Mo | do de Gravação Selecio | nar captura de foto ou de imagens video | Foto, Video |
| Definir Data Definir a | data atual para utilizes o carimbo de data e hora video | Use as teclas e o botão Select | |
| Definir Hora | Definir a hora atual para utilizes o carimbo de data e hora video | Use as teclas e o botão Select | |
| Marca de água Bushnell | Ativar/desativar a marca de agua em otos/videos | Ligar, Desligar | |
| Galeria | n/a | Visualizeotos, reproduza videos, elimine ficheiros não desejados. | |
| Definições de Visual- ização | Luminosidade diurna | Seleciona a luminosidade de visualização para o dia | 1 ~ 15 (8) |
| Luminosidade no-turna | Seleciona a luminosidade de visualização para a noite | 1 ~ 15 (8) | |
| Mostrar Hora | Ativa/desativa a hora àstrada | Ligar, Desligar | |
| Saia das definições | n/d | Saia de todos os menus, volte à visualização normal | Pressione o botão Select para sair |

AVISO: NAO ANDE, NEM CORRA, NEM USE QUALQUER OUTRA FORMA DE TRANSPORTE (BICICLETA, MOTOCICLOS, AUTOMOVEIS, ETC.) ENQUANTO ESTIVER A VISUALizar ATRAVES DO EQUINOX X650, JA QUE ISSO PODERA IMPEDI-LO DE ESTAR PERFEITAMENTE CONSCIENTE DO SEU AMBIENTE, E INCLUIR OBSTACULOS OU OUTROS PERIGOS POTENTIALS. UTILizar APENAS QUANDO ESTIVER IMOVEL, E NUNCA EM MOVIMENTO.
CUIDADOS E MANUTENÇAO
O seu Bushnell Equinox X650 foi concebido para proportionar muitos anos de serviços fiaveis. Para garantir que desfruta do seu dispositivo de visão noturna digital ao máximo, siga estas recomendacoes, orientacoes e precauções:
- Mantenha o dispositoo afastado de respiradouros de aquecimento e ar condicionado ou outros dispositivos de climatização, da luz solar direta e da humidade.
- Armazene sempre a unidade numesto para transporte, num local seco e bem ventilado com uma temperatura superior a +15^ (60^) e inferior a +48^ (118^) . Não armazene perto de dispositivos de aquecimento. Não armazene em condições de luz solar direta ou de humidade elevada (superior a 70% ).
- Limpe a lente ortica com produits de limpeza para lentes de camaras.
- Limpe o exterior do dispositivo com um pano macio e limpo.
- Remova as pilhas se o dispositivo não for uso durante algumas semanas.
- Evitedeercairunidadeousubmete-laachoques.Emboraconcebido parautilizacao noexterior,este dispositivoinclui circuitos digitais Sofisticadosquepoder sanificados emcasos extremosde mautilizaao
- Não abra o corpo do disposicao nen tente fazer manutencao ao disposicao.
- Nunca colque alcool nemouts liquidos diretamente sobre a superficie da lente.
- Não limpe lentes nem a superficie da unidade com produits à base de papel, como jornais, folhas de cadernos, etc., não qu'esse sido danificar o revestimento.
- Não tente remover a ocular, porque pode provocar danos ao LCD.
- Não deixe o disposito exposito à luz solar direta ou à chuva. A unidade é resistente à água mas não foi concebida para uma exposão prolongada à humidade e não pode ser submergida em água.
- Depois de utiliser a unidade em temperatas abaixo de zero, espere pelo menos 3 horas à temperatura ambiente, para evitar o acumulo de condensaçao nas superficies internas da lente e o consequente embaciono causado por dificenças extremas de temperatura.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Aunitiesnão liga
- Volte a instalar as pilhas, certificando-se de que a orientacao da polaridade (terminais +/-) é a correta (consultar a Foto "Pilhas Instaladas" na page do Guia de Componentes e Controles).
- Substitua todas as pilhas.
- Limpe o compartmento das pilhas, especialmente os pontos de contacto
A IMAGEM ESTÁ DESFOCADA
- Ajuste a focagem no Aro de focagem principal (F).
- Ajuste as definições do dióptro se necessário, rodando a Ocular (J) até que os icones do visor pareçam nitidos.
- Verifique o estado da superficie da lente da objetiva e da ocular e limpe-as se necessario.
- Em condições de luminosidade reduzida, certifique-se de que está no modo Noite e ative a Illuminação por IV.
A IMAGEM DESAPARECE OU TEM QUALIDADE REDUZIDA
As fontes de luz brilhantes (p.ex., os candeeiros de iluminação Pública durante a noite) podem fazer uma diminuência da visibilitação ou uma reducao do contraste.
- Afaste aunities da fonte de luz, e a visibiliadegressará instantaneamente.
A IMAGEM NOTURNAPARECE A PRETO E BRANCO
As imagens visualizadas ou gravadas à noite aparecem a preto e branco, e não a cores.
- Isto é normal; as cores não podem ser reproduzidas em condições de refraca luminosidade e utilizesando a illuminação IV como principal fonte de luz.
ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS
| Especificações EX650 | |
| Ampliação (ótica) 5x | |
| Amplação Tmaxima (através do zoom digital) | 9x |
| Tamanho da objetiva 32mm | |
| Tipo de pilha 4x AA, lítio, alcalinas ou de NiMh | |
| Potência/Comprimento de onda o iluminador IV | 1W / 850nm |
| Illuminator IV Feixe Largura Ângulo 5 graus | |
| Distência Tmaxima para visualização * 216 yds | / 197 m |
| Campo de visão (graus) 7,29 | |
| Campo de visão (pés a 100 jardas) 23,2" X 17,4" | |
| Dimensoes (A x L x C) 69 x 85 x 190 mm | |
| Peso 11,6 oz / 330 g | |
| Compatible com tripé Sim | |
| Norma de resistência à água | IPX4 |
- No modo noturno, a não de alcance é subjética e varia com o alvo observado, a intensidade luminosa ambiente e outros fatores.

Os produits fabricados a partir de junho de 2020 são cobertos pela Garantia vitalica da Bushnell Ironclad. A Garantia da Ironclad é uma garantia vitalica completeness que cobre a vidautildeste Produkte. Cada produto tem um tempo de vidautildefinido; a vidautilpodevariarde1a30anos.A vidautildesteproduo pode ser encontrar no site listedaboixo e/ou na pagina da Bushnellspecifica para este produit.
Garantimos que este produit está livre de defeitos de materiais e defeitos de mão delya obae atendera a todos os padrões de desempenho representados durante a vidautil这部分troduo. Se este produits não estiver funcionando corretamente devido a um defeito coberto,iremos,a nosso criterio,consertalo,ou substituIlo,eenvia-lo de volta para você sem nenhum custo adicular.Esta garantia é totalmente transferivel e nãorequire recibo, cartao de garantia ou registro do produits. esta garantia nao cobre o segunte: componentes eletronicos; baterias; danos estéticos; danos causados por falha na manutencao adequada do produits; perda; roubo; danos provenrientes de reparo, Mudificacao ou desmontagem nao autorizada; dano intencional, uso indevido ou abuso; e desgaste normal.Esta Garantia sera anulada se o carimbo de data ou outros)códigos de serialização foram removidos do Produkt.
Para visualizar a garantia completeness encomrar detalles sobre como solicitar servicios bajo da garantia, acesse/DD site em www.bushnell.com/warranty. Como alternativa,que pote solicitar um copia da garantia ligando para 1-800-423-3537 ou esrcvendo para um dos seguintes endereos:
Para produits adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canada, entre em contato com o revendedor local para obter as informacoes de garantia aplicaveis.
Esta garantia lhe da direitos legais especialicos.
Vocé pode teroutsredireitosquevariamdepaisparapais.
AVISO: Este produit usa uma bateria à base de litio. As baterias de litio podem superaquecer ecausear danos se forem abusadas fisicamente. Não use baterias danificadas ou com sinais de desgaste fisico.
Declaracao da FCC
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC. A operacao está sujeita as das condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferencia prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualer interferencia recebida, incluindo interferencias que possam causar operacao indesejada.
Este equipamento fo testado e mostrou estar em conformidade com os limites para dispositivos digitais da Classe B, de acordo com a parte 15 das regras da FCC. Tais limits foram projetados para proporcionar protecao razoavel contra interferencias nocivas em um instalacao residencial. Este equipamento gera, uae e podiradiar energia de radiofrequencia e, se nao instalado e uso conforme as instruções, pode causar interferencias nocivas às comunicações de radio. Porém, nao ha garantia de que a interferencia nao occorreia em um instalacao em particular. Se este equipamento causar interferencia nociva a recepçao de radio ou television, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, recomenda-se ao人身io tentar corrigir a interferencia por meio de uma das medicas a seguir:
- Reorientar ou realocar a antenna receptora.
- Augmentar separacao entre o equipamento e o receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito differente do que o receptor está conectado.
- Consultar o distribuidor ou um technician experiente em radio e TV para obter ajuda.
O cabo de interface blindado deve ser uso com o equipamento para cumprir os limites de um dispositivo digital de acordo com a Subparte B da Parte 15 das Regras da FCC. As espécificações e projetos está sujeitos à alterações sem qualquer征求意见 ou obrigação por parte do fabricante.
Observação Importante: Declaracao de Exposicao a Radiacao
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposicao a radiação da FCC definidos para um ambiente nao controlado. Este equipamento deve ser instalado e operado com distancia minima de 0 cm entre o radiador e seu corpo.
Este transmisor nao deve ser colocado ou operado em conjunto com qualquer outra antenna ou transmissor.

SEGURANCA DA FDA
Produo a laser Classe 1 de accordo com IEC 60825-1: 2007.
Esté em conformidade com o 21 CFR 1040.10 e 1040.11 exceto pela conformidade com o IEC 60825-1 Ed. 3., conforme descripto no Aviso de Laser N° 56 de 8 de maio de 2019.
Cuidado: Não há 控res, ajustes ou procedimentos do usuario. A execução de procedimentos发展目标es daqueles快讯ispecificados pode resultar em acesso à luz laser invisível.
Descarte de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (Aplicavel na UE e em outros Países europeus com sistemas de coleta seleitiva)
Este equipamento contém peças electrolyicas e/ou eletronicas e, portanto, não deve ser descartado como lixo dométrico normal. Em vez disso, deve ser descartado nos respectivos pontos de coleta para reciclagem fornecida pelas comunidades. Para você,也是如此.
Se o equipamento contiver baterias substituiveis (recarregaveis), estas tambem devem ser removidas antes e, se necessario, por sua vez, descartadas de acordo com os regulamentos relevantes (ver tambem os respectivos commentarios nas instruções esta unidade).
Mais informacoes sobre o assunto está disponible na administração da sua comunidade, na Empresa local de coleta de lixo ou na loja quando você adquiriu este equipamento.
