BUSHNELL

StableView 181035 - Binóculos BUSHNELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho StableView 181035 BUSHNELL em formato PDF.

📄 83 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BUSHNELL StableView 181035 - page 70
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre StableView 181035 BUSHNELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Binóculos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual StableView 181035 - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. StableView 181035 da marca BUSHNELL.

MANUAL DE UTILIZADOR StableView 181035 BUSHNELL

1) Coloque duas pilhas alcalinas AA no compartimento que se encontra sobre a alça de mão.
2) Pressione o botão Power (Força) (a) para ligar. O sistema eletrônico inicializará e o binóculo entrará no modo de Standby após aproximadamente cinco segundos. (O indicador de LED pára de piscar)
3) Ajuste o espaçamento entre as oculares (b) para corresponder à distância entre seus olhos.
4) Use o olho esquerdo enquanto você ajusta o botão de controle do foco (c). Quando a imagem ficar nítida, use o olho direito e gire o anel de ajuste de dioptria (d) para focalizar para o seu olho direito. Após ter feita a correção de dioptria, somente o botão de controle (c) deve ser utilizado para verificar o foco novamente.
5) Gire a alavanca de estabilização (e) para a posição ACTIVE (ATIVA) a fim de ativar o recurso de estabilização.
6) Pressione rapidamente o botão Power para passar para o modo de ajuste fino, mais eficiente para compensar pelo movimento das mãos. Bata novamente no botão Power para retornar ao modo normal.
7) Quando concluído, gire a alavanca de estabilização (e) para a posição HOLD (MANTER) e pressione o botão Power (a) para desligar.

LED Status
Aceso na cor laranja Standby (estabilização desligada)
Aceso na cor verde Estabilização ativa (normal)
Piscando na cor laranja/verde Modo de ajuste fino
Aceso na cor vermelha As pilhas devem ser trocadas
Piscando na cor vermelha Problema no sistema
Off (Desligado) Força desligada

BUSHNELL StableView 181035 - 1

text_image (b) Ajuste das oculares para a distância interpupilar (c) Alavanca de estabilização (a) Botão de força/ de modo Ind

Escala interpupilar

Bushnell®

STABLEVIEW™

Grande captação de luz Lentes objetivas de 35 mm

Alça de mão

Indicador LED

(a) Botão de força/Chave de modo

Compartimento de pilhas

Botão para abrir o compartimento de pilhas

(c) Botão de controle do foco

Nunca olhe diretamente para o sol ou qualquer luz brilhante pelo binóculo. Poderão ocorrer lesões graves, incluindo a perda de visão.

BUSHNELL StableView 181035 - STABLEVIEW™ - 1

BUSHNELL StableView 181035 - STABLEVIEW™ - 2

PARABÉNS

Obrigado por adquirir o binóculo Bushnell StableView. Leia completamente este manual para assegurar o uso correto.

O binóculo Bushnell StableView emprega tecnologias avançadas de óptica, eletrônica e ergonomia.

O recurso de estabilização interno desse binóculo cancela a vibração externa e as sacudidelas que ocorrem ao segurá-lo com a mão, oferecendo uma observação estável sem tripé, mesmo no caso de ampliações elevadas.

O Bushnell StableView tem uma característica exclusiva, oferecendo, pela primeira vez, dois modos de estabilização em um único binóculo. O modo “Normal” é projetado para compensar movimentos de longa e curta duração encontrados em barcos, aviões ou carros e é também ideal para rastrear objetos em movimento, com por exemplo pássaros voando. O modo “de ajuste fino” (Fine) compensa as vibrações externas rápidas e curtas, e foi projetado para ser eficiente contra o efeito visível das sacudidelas (tremores) que muitos indivíduos experimentam ao segurar binóculos potentes com as mãos. Os modos são facilmente configurados e é possível alternar rapidamente entre eles.

As novas lentes são multirevestidas, oferecem um campo de visão amplo e reduzem a fatiga ocular. Os prismas possuem revestimento químico proporcionando imagens com melhor brilho e contraste.

Os binóculos Bushnell StableView são herméticos e à prova d'água, permitindo o uso sem preocupações em barcos ou tempo chuvoso.

BUSHNELL StableView 181035 - PARABÉNS - 1

Alto nível de advertência contra lesões pessoais graves ou sérios danos para o produto.

BUSHNELL StableView 181035 - PARABÉNS - 2

Precauções que devem ser observadas para evitar danos ao produto ou lesões em seus usuários.

BUSHNELL StableView 181035 - PARABÉNS - 3

PERIGO

Nunca olhe diretamente para o sol ou qualquer luz brilhante pelo binóculo. Poderão ocorrer lesões graves, incluindo a perda de visão.

BUSHNELL StableView 181035 - PERIGO - 1

CONTEÚDO

Bushnell StableView

Estojo macio

Pano de limpeza

Alça para pescoço

Tampa da ocular

Manual de instruções (este livreto)

ESTABILIZAÇÃO DIGITAL

COMO FUNCIONA

  • Sensores de vibração piezo (giratórios) de AZ (azimute) e EL (elevação), e motores de acionamento direto trabalham juntos para movimentar um conjunto com articulação cardan, com prisma erector para compensar a vibração e manter a imagem estável, proporcionando uma observação sem vibrações, mesmo quando em um veículo em movimento.
  • O sensor de posição ativa o recurso de estabilização à medida que ele detecta movimentos verticais e horizontais.
  • As novas lentes são multirevestidas para oferecer imagens claras.
  • Os prismas possuem um revestimento especial oferecendo imagens mais nítidas do que nunca.
  • As oculares incluem um tecnologia óptica avançada que oferece amplo campo de visão e reduz a fatiga ocular. As viseiras podem ser viradas para cima e para baixo, permitindo o uso com óculos.
  • Os binóculos Bushnell StableView são à prova d'água e preenchidos com nitrogênio seco para evitar o embaçamento interno dos componentes ópticos.

BUSHNELL StableView 181035 - COMO FUNCIONA - 1

text_image Sensor de posição Lentes de oculares Conjunto do prisma Sensor de posição r Lente objetiva Sensor giroscópico de posição Motor de acionamento direto de AZ Conjunto com articulação cardan Motor de acionamento direto de EL

COMO AJUSTAR E FOCALIZAR

Corpo da ocular

Gire as viseiras de borracha para cima ou para baixo para ajustar a altura. Se você usar óculos de grau ou de sol ao utilizar o binóculo, coloque as viseiras nas posições mais baixas.

Ajuste interpupilar

Use ambos os olhos para observar pelas oculares e ajustar a distância interpupilar para corresponder à distância entre eles e você esteja enxergando apenas uma imagem perfeitamente circular.

Ajuste de dioptria

Você deve realizar a correção de dioptria antes de usar o equipamento pela primeira vez, já que pode haver uma diferença de visão entre os dois olhos.

Fecha o olho direito e use somente o olho esquerdo enquanto você ajusta o botão de controle de foco.

Após obter uma imagem nítida, feche o olho esquerdo e abra o direito. Gire o anel de ajuste de dioptria direito para focalizar para o olho direito. (NÃO use o botão de controle de foco.)

Agora, olhe pelo binóculo com ambos os olhos e verifique se o ajuste de dioptria está perfeito. Somente o botão de controle do foco deverá ser necessário para futuras focalizações.

BUSHNELL StableView 181035 - Ajuste de dioptria - 1

text_image Botão de controle do foco Anel de ajuste de dioptria

INSTALAÇÃO DAS PILHAS

1) Deslize a trava do compartimento de pilhas na alça de mão para a posição Open (Aberta) para soltar o porta-pilhas.
2) Insira duas pilhas alcalinas novas tamanho AA.
3) Prenda o porta-pilhas na alça de mão e deslize a trava para fechar e prender o compartimento.

BUSHNELL StableView 181035 - INSTALAÇÃO DAS PILHAS - 1

ADVERTÊNCIA

  • NUNCA deslize a alavanca de estabilização para a posição ATIVA se as duas pilhas não estiverem instaladas. Poderão ocorrer danos.
  • Use o mesmo tipo de pilhas. NÃO misture pilhas novas e usadas. Isso pode causar vazamentos ou ruptura.
  • Ao trocar as pilhas ao ar livre, cuide para não permitir que água penetr no compartimento de pilhas.
  • Caso esteja planejando deixar o binóculo armazenado por um longo período, retire as pilhas para evitar a descarga natural e/ou vazamento. Quando as pilhas forem removidas mantenha o porta-pilhas preso à alça de mão a fim de proteger os pontos e contatos internos.
  • Mantenha os pontos de contatos afastados de metais. Poderão ocorrer danos.

BUSHNELL StableView 181035 - ADVERTÊNCIA - 1

text_image Deslizamento da trava do compartimento de pilhas Abrir (Retirar o porta-pilhas.) Fechar (Prender o porta-pilhas.)

ESPECIFICAÇÕES

Ampliação 10xDiâmetro da lente objetiva 35 mmÂngulo de compensação (correção de estabilização) 3Distância olho-ocular 12mmCampo de visãoDistância mínima de focalizaçãoSaída pupilarDistância de ajuste interpupilareDimensões: CxLxAPeso 43,9 onças/1244 gramasPilha (2) pilhas alcalinas tamanho AA (não estão incluídas)Faixa de temperatura ambiente segura260 pés a 1000 jardas/86,6 m a 1000m12 pés (3,6 m)3..5 mm53 a 74 mm7,25 x 6 x 3,5 polegadas (18,4 x 15 x 8,9 cm) (sema alça) -10 a 50 C (14 a 122 F)

As especificações e os modelos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

OPERAÇÃO DA ESTABILIZAÇÃO

Ao pressionar o botão Power pela primeira vez, o LED acende na cor laranja e o binóculo passa para o modo de Standby. O binóculo Bushnell StableView passa por uma verificação do sistema interno e leva aproximadamente cinco segundos para estabilizar seu desempenho. Em seguida, gire a alavanca de estabilização para a posição ATIVA. O LED passa para a cor verde, indicando que o recurso de estabilização está ativo.

BUSHNELL StableView 181035 - OPERAÇÃO DA ESTABILIZAÇÃO - 1

text_image Alavanca de estabilização Botão Power (força) Indicador LED

Como alternar o modo de estabilização

Há 2 modos de estabilização: o modo de estabilização regular (modo normal) e o modo de estabilização aprimorado (modo de ajuste fino). Pode-se passar do modo normal para o de ajuste fino durante o uso. No modo de ajuste fino, a supressão de vibração rápida é superior a do modo normal, obtendo-se imagens nítidas ao segurar o equipamento com as mãos. Entretanto, como o movimento panorâmico (na busca do alvo) não é compensado no modo de ajuste fino, recomenda-se primeiro localizar o alvo no modo normal e dep o modo de ajuste fino.

Operação dos modos

Use o botão Power para alternar entre os modos de estabilização. Durante a operação no modo normal (LIGADO; alavanca de estabilização na posição ATIVA); pressione o botão Power rapidamente e após solte para operar no modo de ajuste fino.

LED Status
Aceso na cor laranja Standby (estabilização desligada)
Aceso na cor verde Estabilização ativa (normal)
Piscando na cor laranja/verde Modo de ajuste fino
Aceso na cor vermelha As pilhas devem ser trocadas
Piscando na cor vermelha Problema no sistema
Off (Desligado) Força desligada

BUSHNELL StableView 181035 - Operação dos modos - 1

Durante a operação do modo de ajuste fino, o LED piscará alternadamente entre as cores laranja e verde. Pressionar novamente o botão Power retornará a operação ao modo normal e o LED voltará a acender com luz verde constante.

Alavanca de estabilização

Ajustar a alavanca de estabilização de volta para a posição HOLD desligará o recurso de estabilização e o LED passará novamente para a cor laranja, indicando o modo de Standby.

Ajuste a alavanca de estabilização de acordo com sua preferência.

O modo de Standby poupa a carga das pilhas.

Quando concluído, gire a alavanca de estabilização para a posição HOLD (MANTER) e pressione o botão Power para desligar.

Se você deixar o binóculo Bushnell StableView no modo de Standby ou Estabilização por alguns minutos sem usá-lo, a alavanca de estabilização retornará à posição HOLD e o binóculo desligará automaticamente.

Posição da alavanca de estabilizaçãooperação do botão PowerStatus do equipamentoStatus do LED
HOLD (MANTER) PressionarLIGADO (Standby) Aceso/piscando na cor laranja
ACTIVE (ATIVA)Pressione rapidamente,então solte por vários segundosno modo de StandbyAlterna entre os modosde ajuste fino e normalPiscandoalternadamentenas cores verde/laranja(ajuste fino) ou verdeconstante (normal)
HOLD (MANTER) PressionarDESLIGADO DESLIGADO

COMO USAR A ALÇA DE MÃO

O binóculo ficará preso com maior segurança quando você prendê-lo pela alça.

Passe a mão pela alça e ajuste o comprimento da cinta. Para apertar a alça, puxe a cinta pela extremidade da ocular.

Para afrouxar a alça, levante a fivela no lado de trás e puxe a cinta.

BUSHNELL StableView 181035 - COMO USAR A ALÇA DE MÃO - 1

A alça de mão serve também como porta-pilhas. NÃO aplique muita força nem retire a alça do binóculo. Poderão ocorrer danos.

INSTALAÇÃO DA ALÇA PARA PESCOÇO

1) Faça um grande laço em cada extremidade da alça para pescoço.
2) Insira a alça pelo suporte da alça para pescoço
3) Passe a cinta pelo laço, pela fivela e puxe apertando. Faço o mesmo no laço externo.
4) Repita o mesmo procedimento com a abertura no binóculo para prender a alça no outro lado.

BUSHNELL StableView 181035 - INSTALAÇÃO DA ALÇA PARA PESCOÇO - 1

Não se deve permitir que manchas deixadas por dedos com poeira, sal e óleo permaneçam nas lentes, pois podem prejudicar o revestimento aplicado na sua superfície das lentes. Use lenços e um bom fluido de limpeza específicos para lentes. Eles podem ser encontrados em locais que vendem câmeras, binóculos ou óculos. Para melhores resultados, sempre limpe todas as lentes, mesmo que apenas uma esteja suja. Comece soprando para retirar qualquer sujeira que possa estar sobre elas. Prossiga com as seguintes etapas...

1) Pegue um lenço para lentes e dobre-o duas vezes, como indicado.
2) Faça um rolinho com o lenço e umedeça uma ponta no fluido para limpeza de lentes.
3) Esfregue gentilmente com movimentos circulares, iniciando do centro da lente para fora.

BUSHNELL StableView 181035 - INSTALAÇÃO DA ALÇA PARA PESCOÇO - 2

Use cada lenço apenas uma vez. Às vezes será preciso repetir o processo.

PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS

BUSHNELL StableView 181035 - PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS - 1

ERIGO: Nunca olhe diretamente para o sol ou qualquer luz brilhante pelo binóculo. Poderão ocorrer lesões graves, incluindo a perda de visão.

BUSHNELL StableView 181035 - PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS - 2

BUSHNELL StableView 181035 - PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS - 3

ATENÇÃO

  • O binóculo Bushnell StableView é à prova d'água. Mas, poderão ocorrer danos se a água ou outros materiais estranhos (poeira, areia, etc.) penetrarem no mesmo. Não abra o compartimento de pilhas em ambientes marítimos, de elevada umidade ou com poeciras, pois poderá comprometer o interior do binóculo. Certifique-se de que o porta-pilhas permaneça na posição correta e que a trava esteja na posição travada.
  • Não troque as pilhas em condições molhadas ou poeirentas.
  • Se você pretende deixar o binóculo armazenado por um longo período, guarde-o em um local fresco e seco, e retire as pilhas ou poderão ocorrer danos resultantes de vazamento.
  • Recomenda-se lavar o binóculo com água fresca após utilizá-lo em um ambiente marítimo, onde tenha sido exposto ao ar e borrifos de água salgada.
  • Não use o binóculo quando estiver dirigindo veículos ou operando máquinas, pois poderá resultar em acidentes.

GARANTIA / CONSERTO

GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS

Seu produto Bushnell® oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. No evento de um defeito sob esta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desde que você remeta o mesmo com porte pré-pago. Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido, manuseio impróprio e a instalação ou manutenção realizada por qualquer empresa ou indivíduo, exceto o Departamento de Serviços Autorizados da Bushnell (Bushnell Authorized Service Department).

Toda devolução feita sob esta garantia deve incluir os itens relacionados abaixo:

1) Um cheque/money order no valor de US\$ 10,00 para cobrir o custo de porte e manuseio
2) Nome e endereço para a devolução do produto
3) Uma explicação do defeito
4) Comprovante da data de compra
5) O produto deverá ser embalado em uma caixa para transporte resistente, para evitar danos em trânsito, e com porte pré-pago para o retorno ao endereço relacionado abaixo:

NOS EUA ENVIE PARA: NO CANADÁ ENVIE PARA:

Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs Attn.: Repairs

Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local quanto às informações de garantia aplicáveis. Na Europa, contate a Bushnell em:

BUSHNELL Performance Optics GmbH

European Service Centre (Centro de Serviço na Europa)

MORSESTRASSE 4

D- 50769 KÖLN

ALEMANHA

Tél: +49 (0) 221 709 939 3

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Esta garantia lhe concede direitos legais específicos.

Você poderá ter outros direitos que variam de país para país.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BUSHNELL

Modelo : StableView 181035

Categoria : Binóculos