StableView 181035 - Jumelles BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil StableView 181035 BUSHNELL au format PDF.
Questions des utilisateurs sur StableView 181035 BUSHNELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice StableView 181035 - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil StableView 181035 de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI StableView 181035 BUSHNELL
1) Mettez deux piles alcalines de type AA dans le compartiment de la dragonne.
2) Appuyez sur le bouton Power (alimentation) (a) pour mettre l'instrument sous tension. Le système électronique doit démarrer et les jumelles doivent passer au mode d'attente au bout d'environ cinq secondes. (L'indicateur DEL cesse de clignoter).
3) Réglez l'espace entre les oculaires (b) pour qu'il corresponde à la distance entre vos deux yeux.
4) Servez-vous de votre œil gauche pour régler la molette de mise au point (c). Lorsque l'image devient nette, servez-vous de votre œil droit et tournez la bague de réglage dioptrique (d) pour la mise au point de l'œil droit. Une fois que vous avez effectué la correction dioptrique, utilisez uniquement la molette (c) pour vérifier la mise au point.
5) Tournez le levier de stabilisation (e) à la position ACTIVE pour activer la fonction de stabilisation.
6) Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour passer au mode fin qui est plus efficace pour compenser le tremblement de la main. Tapez de nouveau légèrement le bouton d'alimentation pour revenir au mode normal.
7) Une fois terminé, mettez le levier de stabilisation (e) à la position HOLD (MAINTIEN) et appuyez sur le bouton d'alimentation (a) pour désactiver.
| DEL État | |
| Allumé orange Attente (stabilisation désactivée) | |
| Allumé vert Stabilisation active (normal) | |
| Clignotant orange/vert Mode fin | |
| Allumé rouge Les piles doivent être remplacées | |
| Clignotant rouge | Problème de dispositif |
| Éteint Instrument hors tension | |

GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE

text_image
(b) Les oculaires se règlent pour la distance interpupillaire (c) Levier de stabilisation Échelle interpupillaire (a) Bouton d'alimen commutateur de r IndicBushnell®
STABLEVIEW™
Grands objectifs de 35 mm qui captent la lumière
Dragonne
Indicateur DEL
(a) Bouton d'alimentation/commutateur de mode
Compartiment des piles
Bouton de dégagement du compartiment des piles
(c) Molette de mise au point
(d) Bague de réglage dioptrique
Levier de stabilisateur
DANGER
Ne regardez jamais directement le soleil ou une lumière brillante dans les jumelles. Des lésions graves, y compris la perte de la vue pourraient en résulter.


FÉLICITATIONS ET MERCI
Merci d'avoir acheté les jumelles StableView de Bushnell. Veillez à lire attentivement ce manuel pour pouvoir les utiliser correctement.
Les jumelles StableView de Bushnell disposent d'une technologie de pointe en optique, électronique et ergonomie.
Le dispositif de stabilisation intégré à ces jumelles élimine les vibrations de l'extérieur et les tremblements qui se produisent lors de l'utilisation à la main, offrant une observation stabilisée sans trépied, même aux forts grossissements.
Les jumelles StableView de Bushnell sont dotées d'un dispositif exclusif qui fournit pour la première fois deux modes différents de stabilisation sur le même instrument. Le mode « normal » est conçu pour compenser le mouvement long et lent rencontré dans un bateau, un avion ou une automobile et il est aussi idéal pour suivre des sujets en mouvement tels qu'un oiseau en vol. Le mode « fin » compense les vibrations externes courtes et rapides; il est conçu pour être très efficace contre l'effet visible des tremblements des mains que beaucoup de personnes rencontrent avec des jumelles à fort grossissement.
Ces modes se règlent facilement et vous pouvez passer rapidement de l'un à l'autre.
Les lentilles de conception nouvelle sont traitées multicouches, fournissent une grande largeur de champ et réduisent la fatigue des yeux. Les prismes sont traités en phase pour offrir un contraste net et des images lumineuses.
Les jumelles StableView de Bushnell sont étanches à l'eau et à l'air, permettant une utilisation sans problème dans un bateau ou par temps pluvieux.

Avertissement de haut niveau contre les risques de blessures graves ou de sérieux dégâts à l'instrument.

Précautions à prendre pour éviter les dégâts à l'instrument et les blessures aux utilisateurs.

Ne regardez jamais directement le soleil ou une lumière brillante dans les jumelles. Des lésions graves, y compris la perte de la vue pourraient en résulter.

CONTENU
Jumelles StableView de Bushnell
Étui souple
Tissu de nettoyage
Bandoulière
Capuchon d'oculaire
Manuel d'instructions (ce livret)
STABILISATION NUMÉRIQUE
FONCTIONNEMENT
- Des capteurs de vibrations et des moteurs à commande directe piézo gyro d'azimut (AZ) et d'élévation (EL) fonctionnent ensemble pour déplacer un ensemble à suspension à cardan avec prisme à redressement pour neutraliser les vibrations et garder l'image immobile, ce qui permet une observation sans tremblement, même dans un véhicule en mouvement.
- Le capteur de position active le dispositif de stabilisation quand il détecte des mouvements verticaux et horizontaux.
- Les lentilles de conception nouvelle sont traitées multicouches pour donner des images lumineuses.
- Les prismes ont un revêtement spécial qui fournit des images plus nettes qu'avant.
- Les oculaires disposent d'une technologie optique de pointe qui offre une grande largeur de champ et réduit la fatigue des yeux. Les oilletons d'oculaires peuvent être tournés vers le haut et vers le bas pour l'utilisation avec des lunettes.
- Les jumelles StableView de Bushnell sont étanches à l'eau et remplies d'azote sec pour éviter l'embuage interne des composants 5 optiques.

text_image
a Capteur de position Ensemble de prisme Capteur de position Lentilles d'oculaires Objectif Capteur gyro de position directe AZ Ensemble à suspension à cardan Moteur à commande directe ELMoteur à comCOMMENT RÉGLER ET METTRE AU POINT
Oculaire
Tournez les oilletons d'oculaires en caoutchouc vers le haut ou vers le bas pour régler la hauteur. Si vous portez des lunettes correctrices ou des lunettes de soleil quand vous utilisez les jumelles, réglez les oilletons d'oculaires à leur position la plus basse.
Réglage interpupillaire
Regardez avec les deux yeux dans les oculaires et réglez la distance interpupillaire pour qu'elle corresponde à la distance entre vos yeux, de manière à ce que vous voyiez une image parfaitement circulaire.
Réglage dioptrique
Il est conseillé d'effectuer la correction dioptrique avant la première utilisation car la vue de chacun des yeux peut être différente.
Fermez l'œil droit et servez-vous seulement de l'œil gauche pour régler la molette de mise au point.
Une fois que vous obtenez une image nette, fermez l'œil gauche et ouvrez l'œil droit. Tournez la bague de réglage dioptrique droite pour la mise au point de l'œil droit. (N'utilisez PAS la molette de mise au point).
Regardez maintenant dans les jumelles avec les deux yeux et vérifiez que le réglage dioptrique est parfait. Seule la molette de mise au point doit être nécessaire pour les mises au point ultérieures.

text_image
Molette de mise au point Bague de réglage dioptriqueINSTALLATION DES PILES
1) Glissez le bouton de dégagement du compartiment des piles de la dragonne à la position d'ouverture pour dégager le support des piles.
2) Insérez deux piles alcalines neuves de type AA.
3) Attachez le support des piles à la dragonne et glissez le bouton de dégagement à la position verrouillée pour fermer le compartiment.
Faites glisser le bouton de dégagement

Ouvrez (retirez le support des piles).

Fermez → (attachez le support des piles).

- NE glissez JAMAIS le levier de stabilisation à la position ACTIVE si les deux piles ne sont pas installées Risque de dégâts.
- Utilisez le même type de piles. NE mélangez PAS des piles anciennes et des piles neuves. Cela pourrait provoquer des fuites ou une rupture.
- Si vous changez les piles à l'extérieur veillez à ne pas laisser d'eau entre dans le compartiment des piles.
- Si vous prévoyez de ne pas utilis les jumelles pendant une période prolongée, enlevez les piles afin d'éviter leur décharge naturelle et/ou des fuites.
Lorsque les piles sont retirées, gardez le support des piles attaché à la dragonne pour protéger les points de contact internes.
• N'approchez aucun métal des points de contact. Risque de dégâts.
SPÉCIFICATIONS
| Grossissement 10 xDiamètre de l’objectif 35 mmAngle de compensation (correction de stabilisation) 3 | |
| Dégagement oculaire | 12 mm |
| Largeur de champ | 86,6 m à 1 000 m |
| Distance minimum de mise au point | 3,6 m |
| Pupille de sortie | 3,5 mm |
| Distance de réglage interpupillaire | 53 à 74 mm |
| Dimensions : L x l x h | 18,4 x 15,2 x 8,9 cm (sans sangle) |
| Poids | 1 244 g |
| Piles | (2) alcalines type AA (non comprises) |
| Plage de températures de fonctionnement | -10 à 50 oC |
Les spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis.
FONCTIONNEMENT DE LA STABILISATION
Quand vous appuyez sur le bouton Power (alimentation) la première fois, l'indicateur DEL s'allume orange et les jumelles passent au mode d'attente. Les jumelles StableView de Bushnell subissent une vérification interne et il faut environ cinq secondes pour stabiliser la performance.
Après cela, vous pouvez tourner le levier de stabilisation à la position ACTIVE. L'indicateur DEL devient vert et indique que le dispositif de stabilisation est actif.

text_image
Bouton Power (alimentation) Levier de stabilisation Indicateur DELCommutation des modes de stabilisation
Il y a 2 modes de stabilisation: le mode ordinaire (mode normal) et le mode perfectionné (mode fin). Durant l'utilisation au mode normal, vous pouvez passer au mode fin. Au mode fin, la neutralisation des vibrations rapides est améliorée par rapport au mode normal, pour obtenir des images nettes, en tenant l'instrument à la main. Toutefois, comme le mouvement horizontal (suivi de la cible) n'est pas neutralisé au mode fin, il est recommandé de repérer d'abord l'normal puis de passer au mode fin pour l'observation.
| DEL État | |
| Allumé orange | Attente (stabilisation désactivée) |
| Allumé vert | Stabilisation active (normal) |
| Clignotant orange/vert | Mode fin |
| Allumé rouge | Les piles doivent être remplacées |
| Clignotant rouge | Problème de dispositif |
| Éteint | Hors tension |
Changement de mode
Utilisez le bouton Power (alimentation) pour changer de mode de stabilisation. Durant le fonctionnement au mode normal (instrument sous tension; levier de stabilisation à la position ACTIVE), appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour passer au mode fin.

Durant le fonctionnement au mode fin, l'indicateur DEL clignote alternativement orange et vert. Une nouvelle pression brève sur le bouton d'alimentation fait repasser au mode normal et l'indicateur DEL retourne à une lumière verte fixe.
Levier de stabilisation
Si l'on remet le levier de stabilisation à la position de maintien (HOLD), la fonction de stabilisation se désactive et l'indicateur DEL redevient orange, indiquant le mode d'attente.
Réglez le levier de stabilisation comme vous le désirez.
Le mode d'attente permet de conserver l'énergie des piles.
Une fois terminé, mettez le levier de stabilisation à la position de MAINTIEN et appuyez sur le bouton d'alimentation pour désactiver.
Si vous laissez les jumelles StableView de Bushnell au mode d'attente ou de stabilisation pendant quelques minutes sans les utiliser, le levier de stabilisation retourne à la position de maintien et les jumelles s'éteignent automatiquement.
| Position du levier de stabilisation | Fonctionnement du bouton d'alimentation | État de l'instrument | État de l'indicateur DEL |
| HOLD (MAINTIEN) Maintenez enfoncé ALLUMÉ (attente) Allumé/dignotant orange | |||
| Appuyez brièvement, Commute active (ACTIVE) au mode d'attente | Clignote alternativement puis relâchez pendant quelques secondes | les modes fin et normal (normal) | vert/orange (fin) ou vert fixe |
| HOLD (MAINTIEN) | Maintenez enfoncé | ÉTEINT | ÉTEINT |
COMMENT UTILISER LA DRAGONNE
Les jumelles sont mieux maintenues si vous passez la main à travers la dragonne.
Passez la main à travers la dragonne et réglez la longueur de la courroie.
Pour tendre la sangle, tirez la courroie à l'extrémité de l'oculaire.
Pour détendre la sangle, levez la boucle au dos de la dragonne et tirez sur la courroie.

La dragonne sert aussi de support de piles. N'appliquez PAS de grande force et ne retirez pas la sangle des jumelles. Risque de dégâts.
INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE
1) Faites une grande boucle à chaque extrémité de la bandoulière.
2) Insérez la sangle à travers le support de bandoulière.
3) Amenez la sangle à l'intérieur de la boucle, à travers la boucle et tirez pour tendre. Faites de même pour la boucle extérieure.
4) Faites de même avec l'ouverture dans les jumelles pour attacher la sangle de l'autre côté.

La poussière, le sel, l'huile des traces de doigts ne doivent jamais rester sur les lentilles car ils peuvent détériorer le revêtement appliqué sur la surface des lentilles. Utilisez des tissus de nettoyage de lentilles et un bon liquide de nettoyage de lentilles. Ces fournitures sont généralement disponibles aux endroits où l'on vend des appareils photo, des jumelles ou des lunettes. Pour obtenir les meilleurs résultats, quand vous devez nettoyer une lentille, nettoyez-les toutes les quatre. Commencez par souffler pour éliminer la poussière pouvant se trouver sur les lentilles. Puis procédez comme suit.

1) Prenez un seul tissu à lentilles et pliez-le deux fois, comme illustré.
2) Roulez-le en un cylindre et humidifiez une seule extrémité avec du liquide de nettoyage de lentilles.
3) En commençant au centre de la lentille, frottez délicatement en un mouvement circulaire, à partir du centre vers l'extérieur. N'utilisez chaque tissu qu'une seule fois. Parfois, il peut être nécessaire de répéter l'opération.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS

ANGER: Ne regardez jamais directement le soleil ou une lumière brillante dans les jumelles. Des lésions graves, y compris la perte de la vue pourraient en résulter.


AVERTISSEMENT
- Les jumelles StableView de Bushnell sont étanches à l'eau. Elles peuvent toutefois être endommagées si de l'eau ou des matières étrangères (poussière, sable, etc.) y pénètrent. N'ouvrez pas le compartiment des piles dans un environnement marin, à forte humidité ou poussiéreux; l'intérieur des jumelles risquerait d'être détérioré. Vérifiez que le support des piles reste à la position correcte et que le bouton de dégagement est à la position verrouillée.
- Ne changez pas les piles dans un environnement humide ou poussiéreux.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser les jumelles pendant une période prolongée, rangez-les dans un endroit frais et sec et retirez les piles pour éviter tout dommage résultant d'une fuite.
- Si vous utilisez les jumelles StableView de Bushnell en mer, il est recommandé de les rincer à l'eau douce après exposition aux embruns et à l'air salé.
- N'utilisez pas ces jumelles en conduisant un véhicule ni en faisant fonctionner une machine. Un grand nombre d'accidents pourraient se produire.
GARANTIE / RÉPARATION
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d'une somme de 10,00 \$ US pour couvrir les frais d'envoi et de manutention
2) le nom et l'adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d'achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d'expédition solide, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l'adresse indiquée ci-dessous :
AUX É.-U., ENVOYEZ À : AU CANADA ENVOYEZ À :
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics GmbH
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les pays.
(d) Anillo de ajuste dióptrico
(d) Anel de ajuste da dioptria