Equinox X650 - Prismáticos BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Equinox X650 BUSHNELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Equinox X650 BUSHNELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Equinox X650 - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Equinox X650 de la marca BUSHNELL.
MANUAL DE USUARIO Equinox X650 BUSHNELL
Los productos fabricados a partir de Junio de 2021 estan cubiertos por la Garantia Ironclad de Bushnell. La Garantia Ironclad es una garantia de por vida que cubre la vida util de este Producto. Cada producto tiene una vida definida; las vidas peuvent variar de 1 a 30 anos. La vida util de este producto se possible encontrar en el situ web que se detalla a continuacion y/o en la pagina web de Bushnell españica para este Producto.
Garantizamos que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obr y cumplirá con todos los estandares de rendimiento representados durante la vida uyil de este producto. Si este Producto no funcia correctamente debido a un defecto cubierto, nosotros, a notre disrecion, lo reparem os o reemplazaremos y se lo enviarros sin cargo. esta garantia es totalmente transferible y no requiere recibo, tarjeta de garantia ni registro de productos. esta garantia no cubre lo seguiente: componentes electronicos; baterias; daño estetico; daño causado por no tener adeuadamente el producto; perdida; robo; daños como resultdo de una reparacion, modificacion o desensamblaje no autorizo; daño intencional, mal uso o abuso; y el desgaste normal. esta Garantia sera nula si el sello de fecha u otheros codigos de serialization han sido eliminados del Producto.
Para ver la garantía completa y encontrar detalles sobre como solicitar el service bajo la garantía, visite nuestro Sitio web en www.bushnell.com/warranty. Alternativamente, pueda solicitar una copia de la garantía llamándonos al 1-800-423-3537 oscribiendonos a una de las siguientes direcciones:
EN ESTADOS UNIDOS enviar a: EN CANADÁ enviar a:
Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canada,pongase en contacto con su distribuidor local para Obtener informacion sobre la garantia aplicable.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos.
Es possible queongaothersderechosquevarien deunpaisaotro.
Estep h sdo probado y se ha demostrado su complimiento con los limites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 la FCC. Estos limites estadiseados para proportionaruna proteccion razonable frete a interferencias nocivas en una instalacion residencial. Este y puee radaria enegia de radiofrecuencia. Si no se instala yutiliza de acuerdo con las instrucciones,puede causar interferencias indeseables en las por radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo llega aCausear interferencia la recepción de radio o television, lo cual se pueda determinar apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corrigir tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar la antenna receptora o cambiar su ubicacion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente o a un circuitodistinct al que está connectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术o de radio/television experimentado en busca de ayuda.
El cable de interfaz blindado debe usese con el equipo para complir con las limitaciones de un dispositivo digital de acuerdo con la seccion B reglamento de la FCC.
Las specifications y los diseños estan susertos a cambio sin previo aviso ni obligacion una del fabricante
SEGURIDAD CONFORME A FDA
Producto laser de clase 1 de acuerdo con IEC 60825-1:2007.
Cuple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para productos láser, excepto lo indicado en conformidad con la Advertencia sobre láser n.° 50, de 24 de junio de 2007.
Precaución: no hay ajustes, procedimientos ni controles de usuario. La realizacion de procedimientos que no sean los espaci cados en este documento possible dar como resultado el acces a luz láser invisible.
Eliminación de equipos electricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y otros payses europeos con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos electricos o electronicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domesticos normales. En cambio, de eliminarse en los correspondentes punto de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultaré gratis.
Si el equipo incorpora baterias intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si esnecessary, eliminarlas de acuerdo con I. regulaciones correspondentes (consulte también los commentarios al efecto de las instruetiones de estas unidades).
La administración de su comunidad, suEmpresa local de recogida o la Tienda en la que adquirido este equipo pueda poder proportarle informacion adicular sobre este tema.
ESPANOL

GUIA DE PARTESY CONTROLES
A. Cubierta del compartmento de pilas
B. Puerto USB/Salida de video/Tarjeta Micro-SD
C.Ocular c/dioptrias
D. Lente objetivo
E. Tapad elente/Filtro
F. Anillo principal de enfoque
G. Iluminador infrarrojo (IR)
H. Adaptador del tripode
I. Riel del accesorio Picatinny
J. Anillo de enfoque de la pantalla
K. Zoom In (acercar)
L. Zoom Out (alejar)
M. Botón de modo
N. Botón de encendido/apagado, reproducir, grabar y capturar


Tres bacterias AA incluidas

Conexión de alimentación USB Puerto de calidad de video Ranura para la tarjeta Micro SD
ACERCA DEL EQUINOX X650™ VISION NOCTURNA DIGITAL DE BUSHNELL*
Felidades por comprar su Equinox X650™ VISION NOCTURNA DIGITAL DE BUSHNELL®. Compuesto de electrónica y opticas de alta calidad, el Equinox X650 de Bushnell es un sistemas de visión nocturna digital portátil que usa un sensor infrarrojo CMOS sensible que proportionscía una resolution de toda el area y una imagen sobresaliente de calidad. El monocular Equinox X650 Visión Nocturna Digital es suficientemente versátil para muchas aplicaciones, incluyendo cacería, campismo, remo/pesca,speleología, paintball, observación de estrellas, rescate y recuperación, vigilancia de seguidad, policía y grabación de video en conditiones donde la luz cambia continually, desde el atardecer hasta la oscuridad total.No solo可以选择 ver su objetivo de noche, también pueda grabar su imagen como una fot o un video y guardarlo en la tarjeta micro SD.
La Visión Nocturna Digital de Bushnell recopila la luz existente a工程技术 del lente objetivo. Después, la imagen es procesada a工程技术 del modulo del sensor digital CMOS y transferida a la micropantalla de cristal liquido (LCD). Las imagenes vistas en la LCD están ampliadas 3.0, 4.5 o 6 vezes (en función del modelo). Los modelos del Equinox X650 Visión Nocturna Digital está equipados con un poderoso iluminador IR (infrarrojo) que permit una visión clara en conditiones de baja luz ambiental, o incluso en obscuridad total.
INSTALACION DE LA BATERIA Y TARJETA SD
1. Instalación de baterías新动能as
- Retire la cubierta del compartmento de la bateria (A) empujando la lengüeta y deslizando la cubierta hacía bajo.
Inserte 3 baterías AA (alcalinas o litio) y tome en cuenta la polaridad como está marcada bajo del compartmento de la batería.
2. Instalación de la tarjeta Micro SD
- Abra la tapa de hule (B) que cubre el Puerto USB y la ranura para la tarjeta e inserte una tarjeta Micro SD (hasta 64 GB,类产品 10 o mayor para tener meores resultados con archivos de video) bajo de la ranura para la tarjeta (los contactos de metal hacia abajo). El Equinox X650 noiene memoria interna y no caputaras videos a menos queonga una tarieta, insertada.
- Si solo va a usar el Equinox X650 para ver "en vivo" y no desea usar paraotos ni videos,la unidad funcionaram normalmente sin una tarieta.
OPERACION BÁSICA

ADVERTENCIA: NUNCA MIRE AL SOL A TRAVES DE esta UNIDAD DE VISION NOCTURNA (O NINGUN OTRO INSTRUMENTO OPTICO). PUEDE DANAR SUS OJOS PERMANENTemente ASI COMO A LA UNIDAD.MAY PERMANENTLY DAMAGE YOUR EYES AS WELL AS THE UNIT.
1.Encendido
- Presione y sostenga el botón de Encendido (N) durante 2seguidos para encender la unidad (podra ver la pantalla LCD en el ocular).
- Para apagar el Equinox X650, presione y sostenga el botón de Encendido.
2. Revisar la tapa del lente (retirar para operacion nocturna y en interiores)
- Cuando use el Equinox X650 para operación de día en exteriores, es posible que sea necessario tener la tapa del lente (E) en su lugar, para que cubra el Lente objetivo (D). Se proportionsciona un bajo en el centro de la tapa del lente que permittirá que solo una minima cantidad de luz entre al lente, caiga sobre el sensor digital y sea ampliada. Debido a que el Equinox X650 usa un sensor digital en lugar de un tubo lleno de gas (vision nocturna "analógica"traditional), es poco probable que pueda darar algo componente interno con la luz de dia, pero la imagen podria ser demasiado brillante para vel a para grabarla, a menos que la tapa siga en su lugar. La tapa peut ser retirada cuando use el Equinox X650 en areas interiores con luz normal.
- Alizar el Equinox X650 de noche o en condidiones de poca luz, retire la tapa del lente (E) del lente objetivo (D). Una cinta anexa evita la perdida accidental de la tapa del lente cuando el lente no está cubierto.
3. Ajuste del ocular (dioptrias) y anillo principal de enfoque
- Mientras observa a工程技术 del ocular (C), rote el Anillo de enfoque de la pantalla (J) enequalquier direcction hasta que el texto y los iconos en la pantalla LCD se vean nitidos. esta es una funcion para和睦ar dioptrias, se usa solo para garantizar que la pantalla aparecera enofada paraequalquier usuario (quienes usan lentes peuvent necessitar usar sus lentes para tener meores resultados).
- Después,@mtrasve un objecto a una distancia de cinco pies o mas rote el anillo grande de enfoque principal (F) alrededor del lente objetivo hasta que el objecto aparezca enfocado.
Siempre use el anillo de enfoque principal si el objeto aparece borroso, y solo gire el ocular si los caracteres o los iconos de la pantalla aparecen borrosos.
4. (Optional) Ajuste del zoom digital
Tambien se proporciona una funcia de zoom. Minteras mira normalmente, presione el boton de Zoom In (acercar) (K) para acercar en incrementos de 0.5x, hasta 5x (5 vezes lo normal) como se indica en la esquina inferior derecha de la pantalla. Sostenga el boton para hacer un zoom continuo. Para regresar el zoom (alejarse), presione el boton Zoom Out (alejar) (L).
5.El Equinox X650 está equipado con un sensor para detectar las conditiones de luz. Launidad ajustara automatamente la configuracion del sensor y del iluminador IR.
ICONOS E INDICADORES DE LA PANTALLA ("HUD")
Al encender el Equinox X650, multiples iconos y textos seran visibles en la parte superior e inferior de la pantalla cuando mira a工程技术. Estos iconos y textos superfuestos son conocidos como el "HUD" (pantalla de avisos). Al presionar Seecionar ingresara al Menu de configuracion, que se describe en lasuma teccion. Primero, aquie se describe el HUD superfuestos en la pantalla, con una descripcion de la funcia de cada icono y frase:

PANTALLA NORMAL PARA VER/FOTO
ICONOS DE LA PANTALLA
| Icono Función | ||
| a Nivel de la batería | Sólico completo=Energía completa, 2/3 sáolid=dos tercios de energia restante, 1/3 sáolid=un tercio de energia restante, Parpadeando=vacio (remplazar) | |
| b Fecha/hora | Hora actualSEO suajustó (marca de 12 o 24 horas, pueda ocultarse vía elmenú de Configuración de la lármata) | |
| c Foto/Video/Reproducción | Indica fotografia, video o reproducción con iconosVRTentes | |
| d Tarjeta Micro SD | Sólico=sarjeta instalada, Parpadeando=sin tarjeta | |
| e Cuentadefotos/Tiempo de video | Cantidad deotos en la tarjeta SD. Tiempo transcurrido al grabar, tiempo restante disponible para videos cuando se ha detenido | |
| f Marca de agua | Visible=marca de agua activada, Oculto=marca de agua desactivada (via elmenú de Configuración de la lármata) | |
En el modo Foto, presione el botón de Encendido (N) paraizaruna fot. En el mode Video, presione el boton de Encendido para empezar a grabar un video. Presione Grabar otherz para detener la grabacion del video. Atajo: presione el boton de Mdo (M) para cambiar entre los modos de Foto y Grabacion de video.

PANTALLA DEL MENU

PANTALLA DE REPRODUCCION DE FOTOS

PANTALLA DEL MODO DE GRABACION DE VIDEOS

PANTALLA DEL MODO DE REPRODUCCION DE VIDEOS
NAVEGAR POR LOS MENUS CON EL TECLADO Y LOS BOTONES DE SELECCION
Mientras mira normalmente con el Equinox X650, al presionar el botón de Encendido (N) seactivaran los iconos de la pantalla ("HUD"), permitiéndole revisar el nivel de la batería, el modo de grabación, la configuración de día/noche y del iluminador IR, etc. Después de 5segundos, la pantalla regresará a la vista normal, sin iconos visibles. El Menu de configuración le permitirá optimizar el Equinox X650 para laforma en que planea uso, y para sus preferencias personales al selecciónarunaopsis y Cambiando sus ajustes.
Para seleccionar la option del menu que desea y cambiar su ajuste:
- Presione y sostenga el botón de Modo (M) para estar el Menú. Presione el botón de Modo para navelgar por las options: Brillo, Lámpara, Marca del logotipo, Ajustar la hora. Cuando el cursor está en el elemento del menú que deseñaajustar, presione el botón Zoom Out (L). El menu principal y los submenús, al igual que los ajustes "rotan". Estó significaque si sigues presionando Zoom Out antes delultimate elemento, pasado al primer elemento de la lista. Internacionalmente, presionar Zoom In (K) cuando el primer elemento esté resultado para regresar alultimate elemento.
- Paraaabstar la configuracion del Brillo, Lampara y Marca del logotipo,minteras el asterisco estan en el ajuste que desea.
cambiar, presiones los botones Zoom In/Zoom Out (K) y (L) paraaabstar el valor a su preferencia.Brillo:1-9,Lampara:0-9,
Marca del logotipo: encendido/apagado.
Atajo: desde cualesquier pantalla del menu, si presiona el boton Grabar (N) saldra de los manos y regresar a la vista normal con los iconos en la pantalla.
Ajuste de laecha y hora:
En el submenu de ajuste de la webcam debe ajustar la fecha y la hora, para que esten correctas cuando las vea en la pantalla HUD, asi como lamarca de fecha y hora en los videos grabados (si decide habilitarla). Los pasos para ajustar la fecha y hora son los siguientes:
- Presione y sostenga el botón de Encendido (N) para ingresar al Menu.
- Presione el botón Zoom Out (L) para resolver "Ajustar hora".
- El formatting es: Año/Mes/Día Hora:Minuto.
- Para和睦 el ano, presione los botones Zoom In/Zoom Out (K) y (L) para elegir el ano correcto. Presione el boton de Encendido (N) para confirmar el cambio y partir al suiviente campo. Continue para和睦ar el mes y el día. Repita los pasos para和睦ar los Minutes y seguidos.
- Cuando termine deaabstar la feca y hora, presione el boton de Encendido (N) para regresar a la pantalla principal.
GRABACION DE FOTOS Y VIDEOS
Antes de usar la funciona de captura (grabacion) de imagenes, debe instalar una tarjeta micro-SD (hasta 64 GB de capacité,类产品 10 o de mayor velocidad recomendada para videos). Si está usinga una tarjeta que ha sido usada en other dispositivo, se recomienda que formatee la tarjeta antes de grabar con el Equinox X650. Porque thisbarrara todos los archivos que hay actualmente en su tarjeta, aseguresde haber respaldado综合素质 que deseecn conservar ante de formatear la tarjeta.
Puede capturar una Foto de alta resolution de lo que está viendo a工程技术 del Equinox X650 simplement presionando el botón de Encendido (N). Para grabar clips de video (formato .mov) en vez deotos, presione el botón de Modo (M) y cambie el ajuste del Mode de grabación a "Video".
REVISAR Y BORRAR FOTOS O VIDEOS
Despues de haber grabadootos y/o videos en el Equinox X650,pueden ser vistos o reproduccidos desde la tarjeta micro-SD presionando el boton de Modo (M),resultando "Galeria" y presionando el boton de SeLECTIONar.Use los botones Izquierda/Derecha paraasar por lasotos/videoalmacenados.Presione SeLECTIONar pararoducir un video,presione otherz para paasar,presione Abajo para detener.Presione los botones Izquierda/Derecha para adelantar oregresar el video durante la reproduccion.
Para borrar una fot o video (mianras esta viendo la imagen miniatura, no durante la reproduccion), presione el boton Abajo.
Un pantalla emergente le pedira que confirme que desea borrar la fot o video. Resalte "Si" y presione SeLECTIONar para borrar el archivo de la tarjeta.
Tambien puee revisar fotos y videos retirando la tarjeta micro-SD del Equinox X650 (apaguelo primero) e insertandola en un lector de tarjetas compatible connectado a su computadora. Tantiien puee conectar el Equinox a su computadora (PC o Mac) con un cable USB y ver los archivos almacenados en la tarjeta sin retirarla de la unidad. Aseguese de apagar el Equinox X650 antes de conectar el otherextmo del cable USB a la computadora. El Equinox X650 conectado sera reconocido por su computadora y podra acceder al mismo de la misma manera que con un dispositivo de almacenamento externo (disco duro porttil o memoria flash), ya que se apega al protocolo "Almacenamento masivo USB".
Los ARCHivos deotos usan el formatting JPEG estandar,los archivos de video usan el formatting.AVI.Expulseel Equinox de manera adequada cuando haya terminado de revisar los ARCHivos de la tarjeta antes de disconnectarlo.
REFERENCIA DEL MENU DE CONFIGURACION
(la configuración predeterminada de fabricula se indica en negritas)
| SUBMENU (CATEGORIA) OPOCIONES/ELEMENTOS | DESCRIPICQN AJUSTES | ||
| Visión nocturna | Illuminación IR | Ajusta el nivel del iluminador infrarrojo o luz IR | |
| Configuración de la lármá | modo de grabación Selecctiona captura de fotó o video Foto, Video | ||
| Ajustar Fecha | Ajusta la Fecha actual para lamarca de tiempo del video | usar Teclado+botones de selección | |
| Ajustar hora | Ajusta la hora local para lamarca de tiempo del video | usar Teclado+botones de selección | |
| Marca de agua de Bushnell | Habilita/deshabilita lamarca de agua enotos/ videos | Activado, Desactivado | |
| Galería | n/a | Revisarotos, reproducir videos, boring ARCHivos no deseados. | |
| Configuración de lapellalla | Brillo de día | Selección el brillo al ver durante el día | 1 ~ 15 (8) |
| Brillo de noche | Selección el brillo al ver durante la noche | 1 ~ 15 (8) | |
| Mostrar la hora | Habilita/deshabilita el tiempo paramostrar | Activado, Desactivado | |
| Configuración de salute | n/a | Salir de todos los niños, regresar a la vista normal | Presione el botón Seleccionarpara salir |

ADVERTENCIA: NO CAMINE, CORRA O USE CUALQUIER FORMA DE TRANSPORTE (BICICLETA, MOTOCICLETA, AUTOMOVIL, ETC.) MIENTRAS ESTÁ MIRANDO A TRAVÉS DEL EQUINOX X650, YA QUE PUEDE EVITAR QUE ESTÉ COMPLETAMENTE ATENTO A SUS ALREDEDORES, INCLUYENDO CUALQUIER POSIBLE OBSTÁCULO U OTROS PELIGROS EN SU CAMINO. USENO UNICAMENTE CUANDO ESTÉ ESTACIONARIO, NUNCA EN MOVIMIENTO.
Su Equinox X650 de Bushnell fue Diseñado para proportionsar manyos años de service confiable. Para garantizar que disfrute de la mejor manera su dispositivo de visión nocturna digital, siga estas recomendaciones, directrices y precauiones:
- Mantenga el dispositivo lejos de ventilas de calentadores y aires acondicionados u otros dispositivos de calentimiento, lejos de la luz del sol y de la humedad.
- Almacene siempre la unidad en unafunda en un espacio seco y bien ventilado a una temperatura superior a +15^ (60^) y menor a +48^ (118^) . No lo almacene circa de dispositivos de calentimiento. No lo almacene a la luz directa del sol o en conditiones de humedad alta (más del 70%).
- Limpie los lentes ópticos con suministros para limpieza de lentes de cármara.
- Limpie el exterior del dispositivo con unaTELAsuave y limpia.
- Retire las baterías si no usa el dispositivo durante más de todas horas.
- Evite tirar o golpear la unidad. Ànque está disnéado para un uso rudo en exteriores, este dispositivo incorpora circuitos digitales Sofisticados que pueda ser danados en casos de mal uso extremo.
- No abra el cuerpo del dispositivo niintaente darle servicios.
- Nunca derrame alcohol u altri liquidos directamente sobre las superficies de los lentes.
- No limpie los lentes ni las superficies con productos basados en papel, como periodico, papel impreso, etc. ya que pueda darar el recubrimiento.
- No intente retirar el ocular, ya que la pantalla LCD pueda resultar danada.
- No deje el dispositivo bajo la luz directa del sol o lluvia. La unidad es resistente al agua, pero no está disenada para exposión prolongada a la humedad y no pueda ser sumergida en agua.
- Después de operar la unidad a temperatas bajo cero, espere al menos 3 horas a temperatura de la habitacion para evaporar que se acumule condensation en las superficies de los lentes internos y provocar el empamnamento causado por diferencias extremas de temperatura.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Si la unidad no enciende
- Reinstale las baterias, asegurese de que la polaridad (terminales + / - ) está correcta (consulte la Foto de "Baterias instaladas" en la page de la Guía de Partes y Controles).
- Remplace todas las baterías.
- Limpie el compartmentimiento de las baterías, especialmente los+puntos de contacto.
La imagen es borrosa
- Vuelva a enfocar ajustando el Anillo de enfoque principal (F).
- Ajuste las dioptrias, si esnecessary, rotando el ocular (J) hasta que los iconos de la pantalla aparezcan nitidos.
- Revise la condidion de la superficie del lente objetivo y del ocular, y limpielos si es necessitiesio.
- En conditiones de poca luz, asegurese de que está en modo Nocturno y active la Iluminacion IR.
LaImagen desaparece o se reduce la calidad
Las fuentes de luz brillante (p. ej., luminarias de la calle en la noche) peuvent causar una reduccion de la visididad o del contraste.
- Aleje la unidad de la fuente de luz; la visibiliad regresará momenteamente.
LaImagen en la noche está en blanco y negro
Las imagenes vistas o grabadas de noche aparecen en blanco y negro sin ningún color.
- Este es normal, no se pueda reproducir-coloredes en conditiones de poca luz usingla iluminacion IR como la fuente de luz principal.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Especificaion EX650 | |
| Amplificacion (óptica) 5x | |
| Máx. amplificacion (via zoom digital) 9x | |
| Tamaño del objetivo 32 mm | |
| Tipo de batería 4 AA, litio, alcalina o or NiMh | |
| Potencia del iluminador IR/Longitud de onda 1 W /850 nm | |
| Ángulo de amplidad del rayo del iluminador IR 5 grados | |
| Máx. distancia de visión * 216 yds / 197 m | |
| Campo de visión (grados) 7.29 | |
| Campo de visión (pies a 100 yardas) | 23.2 pies x 17.4 pies |
| Dimensiones (Al x An x L) | 69 x 85 x 190 mm |
| Peso | 11.6 oz / 330 g |
| Montable en tripode | Sí |
| Estándar de resistencia al agua | IPX4 |
- En modo nocturno, el rango de distancia es subjativo y varía en función del sujeto visto, la intensidad de la luz ambiente yotiros factores.

Los productos fabricados a partir de Junio de 2021 estan cubiertos por la Garantia Ironclad de Bushnell. La Garantia Ironclad es una garantia de por vida que cubre la vida util de este Producto. Cada productoiene una vida definida; las vidas peuvent variar de 1 a 30 anos. La vida util de este producto se possible encontrar en el situ web que se detalla a continuacion y/o en la pagina web de Bushnell españica para este Producto.
Garantizamos que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obr y cumplirá con todos los estandares de rendimiento representados durante la vida uyil de este producto. Si este Producto no funcia correctamente debido a un defecto cubierto, nosotros, a notre disrecion, lo reparem os o reemplazaremos y se lo enviarros sin cargo. esta garantia es totalmente transferible y no requiere recibo, tarjeta de garantia ni registro de productos. esta garantia no cubre lo seguiente: componentes electronicos; baterias; daño estetico; daño causado por no tener adeuadamente el producto; perdida; robo; daños como resultdo de una reparacion, modificacion o desensamblaje no autorizo; daño intencional, mal uso o abuso; y el desgaste normal. esta Garantia sera nula si el sello de fecha u otherc codigos de serialization han sido eliminados del Producto.
Para ver la garantía completa y encontrar detalles sobre como solicitar el service bajo la garantía, visite nuestro Sitio web en www.bushnell.com/warranty. Alternativamente, pueda solicitar una copia de la garantía llamándonos al 1-800-423-3537 oscribiendonos a una de las siguientes direcciones:
EN ESTADOS UNIDOS enviar a: EN CANADÁ enviar a:
Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canada,pongase en contacto con su distribuidor local para Obtener informacion sobre la garantia aplicable.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos.
Es possible queongaothersderechos quevarien de unpaisaotro.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado su complimiento con los limites para un dispositivo digital de类产品, de acuerdo con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos limites estadiseñados para proportionaruna proteccionrizable frete a interferencias nocivas en una instalacionresidencial. Este equipo genera,usa y puee radiar energia de radiofrecuencia. Si no se instala yutiliza de acuerdo con las instruetiones,puce causar interferencias indeseables en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo lega a causar interferencias indeseables en la recepción de radio o television, lo cual se pueda determinar apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corrigir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar la antenna receptora o cambiar su ubicacion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente o a un circuitodistinct al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术ico de radio/television experimentado en busca de ayud.
El cable de interfaz blindado debe usarse con el equipo para complir con las limitaciones de un dispositivo digital de acuerdo con la section B de la parte 15 del reglamento de la FCC.
Las specifications y los diseños están susertos aCambios sin previo aviso ni obligacionunga del fabricante

SEGURIDAD CONFORME A FDA
Producto laser de classe 1 de acuerdo con IEC 60825-1:2007.
Cumple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para productos laser, excepto lo indicado en conformidad con la Advertencia sobre láser n.° 50, de 24 de junio de 2007.
Precaución: no hay ajustes, procedimientos ni controlleds de usuario. La realizacion de procedimientos que no sean los especialcados en este documento possible dar como resultado el acces a luz laser invisible.
Eliminación de equipos electricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos eletricos o electronicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domesticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes+puntos de recogida para recicaje previstos por las comunidades. Para usted resultará Gratisio.
Si el equipo incorpora baterias intercambiables (recargables), estas también deben detirarse antes y, si esnecessary, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondentes (consulte también los commentarios al efecto de las instruetiones de estas unidades).
La administración de su comunidad, suEmpresa local de recogida o la Tienda en la que adquirio este equipo pueda proportionsarle informacion adimensional sobre este tema.

DEUTSCHE
