THRUSTMASTER TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK - Joystick

TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK - Joystick THRUSTMASTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK THRUSTMASTER em formato PDF.

📄 28 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice THRUSTMASTER TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK - page 25
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK THRUSTMASTER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Joystick em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK - THRUSTMASTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK da marca THRUSTMASTER.

MANUAL DE UTILIZADOR TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK THRUSTMASTER

Por correo electronoico:

  1. Botão de ponto de vista (PdV)
  2. Manete de potência
  3. Conector do transformador de 15V - 1000mA
  4. Conector USB
  5. Interruption de seleção do controlo do leme de direção

  6. Controlo do leme de direcção via Manipulo giratório com parafuso de fixação

  7. Chave Allen para fixar ou remove a manete de potência
  8. Controlo do leme de direção via botão de oscilação
  9. 8 botões de acção

INSTALAÇÃO

O CD-ROM incluío permite instalar os controladores dos efeitos de returno de fora do joystick.
1. Conecte o transformador de 15V - 1000mA a uma tomada eléctrica perto do computador. Ligue o transformador ao conector respectivo do joystick (3).
2. Insira o CD-ROM de instalacao naunities respective. O CD-ROM devaré ser lançado automaticamente. Se isso não,antecer,va até O meu computador e faça duplo clique no icone que representa suaunitiesde CD-ROM para fazer aparecer a interface da Thrustmaster.
3. Clique em Drivers para instalar os controladores. Siga as instruções que surgirem no ecra.

  1. Quando Ihe for pedido, lique o conector USB do joystick a uma das portas USB do seu computador. O Windows 98/2000/Me/XP detecaré automaticamente o novo dispositivo (se estiver a conectar um dispositivo USB pela第一位 vez, o Windows poder pedir-Ihe que insira o CD-ROM respectivo durante a instalacao para instalar os ficheiros de sistemas necessários).
    Windows 98: O Assistente Adiconder novo hardware ira procurar os controladores adequados. Clique em Seguinte. Siga as instruções que surgirem no esra para completar a instalacao. Windows 2000/Me/XP: Os controladores são instalados automaticamente.
  2. Depois de conclusa a instalacao, saia da interface da Thrustmaster (cliue no X do canto superior direito) e reinicie o computador.

DIRECTX

Se acredão possui esta versao, instale o DirectX 9 do CD-ROM colocando em DirectX (precisa de estar instalado para que o seu joystick funcao correspondente).

DEMONSTRAÇÉS

Na interface do CD-ROM, clique em Demos para ver os impressionantes efeitos permitidos pelaNova geração de joysticks de returno de forca da Thrustmaster dotados da Tecnologia Immersion.

TESTAR E AJUSTAR OS EFEITOS DE RETORNO DE FORCA DO SEU JOYSTICK

  1. Abra a janela Opçoes de jogo ou Controladores de jogos (no Painel de controlo).
  2. Evidencia o nome do seu joystick e clique em Propriedades. Ha quatre separadores visiveis:

Test Input

Permite testar todos os eixos e botões do joystick.

Test Forces

Permite testar algunos dos various efeitos de returno deforc disponiveis. A cada efeito está associado um som.

Gain Settings

Overall Device Gain

Defina a intensidade global dos efeitos de returno de forca entre 0 e 100% .

Spring Gain

Defina a elasticidade e alcance do Manipulo do joystick entre 0 e 100% .

  • Damper Gain

Defina a fricção e a resistência ambiental entre 0 e 100% .

Default Spring

Estabelega a resistência pré-defina do Manipulo do seu joystick entre 0 e 100% .Esta coisa é quando se encontra activada em jogos que não foramagem efeitos de returno de fora. Importante: Quanto maior for o valor Default Spring, menos são sentidos os efeitos de returno de fora.

Encontre o equilibrio certo de acordo com as suas preferências.

Help

Aceda ao ficheiro de ajuda para obter respostas a quostoes comuns,contactar o suporte tecnico da Thrustmaster e saber mais acerca dos produits Thrustmaster e da Tecnologia TouchSense.

THRUSTMASTER TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK - Help - 1

Se o joystick não estiver a funcional correctamente, saia do jogo e desconecte o joystick和个人. Volte a conectar o joystick e(before reinic éngen.

THRUSTMASTER TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK - Help - 2

  • O joystick foi concebido uniquamente para uma'utilisation dentro de portas.
  • Certifique-se de que instala o joystick de forma a quehawkuma tomada perto e fácilmente accesivel.
  • Se planeia não usar novamente o joystick por um periodo de tempo alargado, desconnecte-o da tomada electrica.
  • Para fazer o risco de incenso ou descarga eletrica, não exponha o joystick à chuva ou à humidade, não o abra, não o colocque perto duma fonte de calor nem o exponha à luz solar directa.

CONHECA O SEU JOYSTICK

Funcao de controlo do leme de direccao

O seu Top Gun Afterburner Force Feedback dispõe duma funcão de controlo do leme de direção, que num avião corresponde aos pedais usadoselo piloto para virar o leme de direção, fazendo com que o avião gire à volta do seu eixo vertical.Esta funcão de controlo do leme de direção pode ser acedida de dasuelas maneiras: no joystick girando o Manipulo para a esquerda ou direita, ou atraves do botao de oscilação (8) na manete de potência.

A seleção do modo de controle do leme de direção (manipulo giratório ou botão de oscilação) é feita via interruptor de seleção do controle do leme de direção (5). Para controlar o leme de direção girando o manipULO, seleção JOYSTICK. Para controlar o leme de direção usingo botao de oscilação, selezione THROTTLLE.

Se estiver a usor o botao de oscilaçao, pode impedir o Manipulo de girar recorreio ao parafuso de fixacao (6) situado na base do Manipulo. Use uma chave de fendas de casa chata para mudar a sua posicao e assim bloquear/desbloquear a funcao giratoria do Manipulo.

Manete de potência

O seu Top Gun Afterburner Force Feedback apareça uma imponente manete de potência (2) que pode usar para controlar fácilmente a aceleração do seu avião. Para maior convenência, a distança do的方式来 da manete de potência está delimitada pelas posções Idle e Afterburner.

Pode también recrear condições de pilotagem auténticas e jogar com a manete de potência posicionada mais à esquerda, em vez de estar imeditamente ao lado do Manipulo. A manete de potência do seu Top Gun Afterburner Force Feedback é destacavel.

  1. Remova a chave Allen (7) fixa no lado inferior da unidade.
  2. Desaperte os dois parafusos Allen no lado inferior da unidade, situados no extremo esquerdo da base da secção do Manipulo.
  3. Desenrole o cabo da manete de potência e posicao-a onde acha que sera comportavel para si usa-la.
  4. Por uma questao de estética e estabilidade, aparafuse a pea estabiladora da base ao lado esquerdo da base da seccao do Manipulo.
  5. Volte a colocar a chave Allen no siteo para ter a certeza de que não a perde.

Botão de punto de vista (PdV)

O seu Top Gun Afterburner Force Feedback dispõe dum botão de punto de vista (1), que, como o nome indica, serve para ver instantanamente o que se está a passar à volta do seu avião. Para usar esta funcção, basta aceder ao menu de configuraçao do jog e programar as differentes vistas (vista traseira, vista para a esquerda, vista para a direita e mesmo as vistas externas) nas direções do botão PdV.

Se tiver um problema com o seu produits, por favor vá até http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui poder aceder a variousmericanos (as perguntas mais freqentes (FAQ), as versões mais recentes dos controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se o problema persistir, poder contactar o服务于 suporte técnico de produits Thrustmaster ("Suporte Técnico"):

Para poder tirar parte do suporte técnico por correio electrónico, primeiro tera de se registrar online. As informações que fornecer ajudarão os agentes a resolver o seu problema mais rapidamente. Clique em Registration no lado esquerdo da páginia Technical Support e sina as instruções que surgirem no ecra. Se já tiver feito o seu registo, preencha os Campos Nombre e Password e clique seguidamente em Login.

Por telephone:

Estados Unidos

514-279-9911

préço duma chamada Telefonica de longa distência, de segunda a sexta-féira, das 7h00 às 17h00 (hora da Costa Leste)

Informação sobre a garantia

A Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot"), a*nével mundial, garante ao consumidor que este produits Thrustmaster está livre de defeitos de material e de falhas de fabrico por um periodo de dois (2)anos a partir da data de compra original. No caso de o produit se revelar defeituoso durante o periodo da garantia,contacte imeditamente o Suporte Técnico,que indica o procedimento a seguir.Se se confirmar o defeito,o produit tera de ser devolido ao respectivo local de compra (ou qualquer除外 local indicado pelo Suporte Técnico).

Dento docontexto desta garantia, o produit defeituoso do consumidor, por opcao do Suporte Tecnico, sera reparado ou substituido. Sempre que autorizzato pelaei aplicavel, a responsabilitadetotal da Guillemot e das suais filias (incluindo para danos indirectos) estaleimitadaa reparacao ou substituicao do produto Thrustmaster.Os direitos legais do consumidor no tocante alegislação aplicavel a vendade bens deconsumo não são afectados por esta garantia.

Esta garantía não se aplicá: (1) se o produit tiver sido modificado, aberto, alterado ou se aparecer danos resultantes de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa não relacionada con defeitos de material ou falhas de fabrico; (2) em caso de desrespeito pelas instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) ao software nãoITCH publicacao dela Guillemot, o qual está sujeito a uma garantia espécifica fornecida ao seu editor.

© 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® e Thrustmapper™ sãoscaras commerciais e/oumarcas registadas da Guillemot Corporation S.A. Top Gun © 2004 Paramount Pictures. Reservados todos os direitos. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000, XP e Direx® sãoscaras commerciais registadas oumarcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros paisas. Todais ourasmarças commerciais e nomes descarmas por este meio reconhecidas, e pertencem aoos respectivos propietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteudos, descrihens e espécicacoes estáujois a alteração sem征求意见, e poderao varia de paskas para Pais.

FAQ, sugestões e controladores disponíveis em www.thrustmaster.com

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : THRUSTMASTER

Modelo : TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK

Categoria : Joystick