RALLY GT PRO FORCE FEEDBACK - Volante de corrida THRUSTMASTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RALLY GT PRO FORCE FEEDBACK THRUSTMASTER em formato PDF.

📄 59 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice THRUSTMASTER RALLY GT PRO FORCE FEEDBACK - page 50
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : THRUSTMASTER

Modelo : RALLY GT PRO FORCE FEEDBACK

Categoria : Volante de corrida

Baixe as instruções para o seu Volante de corrida em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RALLY GT PRO FORCE FEEDBACK - THRUSTMASTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RALLY GT PRO FORCE FEEDBACK da marca THRUSTMASTER.

MANUAL DE UTILIZADOR RALLY GT PRO FORCE FEEDBACK THRUSTMASTER

1 2 alavancas digitais de mudança de velocidades 2 Alavanca digital de mudança de velocidades 3 LED Mode 4 Botões digitais de acção 5 Almofada digital de direcção 6 Botão Force

Fixar o volante no sítio

1. Coloque o volante numa mesa ou noutra superfície plana.

2. Coloque o parafuso no grampo de fixação à mesa (14) e em seguida enrosque a unidade de fixação

no orifício situado no lado inferior do volante até este ficar firmemente seguro. Não aperte demasiado o parafuso, pois arrisca-se a danificar a unidade de fixação e/ou a mesa. Conectar o conjunto de pedais

1. Ligue o conector dos pedais (16) ao conector RJ45 principal (17) situado atrás do volante.

2. Ligue o transformador (19) ao conector respectivo (18) e o transformador a uma tomada eléctrica de

Requisitos do sistema: PC (Windows 98 SE, Me, 2000 & XP) equipado com porta USB. O CD-ROM fornecido com este produto permite instalar os controladores dos efeitos de retorno de força.

1. Insira o CD-ROM de instalação na unidade respectiva. Siga as instruções que surgirem no ecrã para

instalar os controladores dos efeitos de retorno de força. Quando a instalação tiver terminado, clique em Concluir e reinicie o computador.

2. Depois de reiniciar o computador, ligue o conector USB (15) a uma das portas USB do computador. O

Windows 98/Me/2000/XP detectará automaticamente o novo dispositivo. (Se estiver a conectar um dispositivo USB pela primeira vez, o Windows poderá pedir-lhe que insira o CD-ROM do Windows durante o processo de instalação para instalar os ficheiros de sistema necessários.)

3. Instalação do controlador:

Windows 98: o Assistente Adicionar novo hardware irá procurar os controladores apropriados. Clique em Seguinte. Siga as instruções que surgirem no ecrã para completar a instalação. Windows Me/2000/XP: os controladores são instalados automaticamente.

4. Seleccione Iniciar/Todos os programas/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. A

caixa de diálogo Controladores de jogos exibe o nome do volante com o estado OK.

5. No Painel de controlo, clique em Propriedades para configurar o volante:

  • Página 1 = Testar dispositivo (Test input): para testar e visualizar os botões, almofada de direcção e cinco eixos (volante, pedais do travão e do acelerador, alavancas progressivas esquerda e direita).
  • Página 2 = Testar forças (Test Forces): para testar oito efeitos de força e configurar as definições de retorno de força e de recentragem.

CALIBRAGEM DO VOLANTE

O volante calibra-se automaticamente de forma independente assim que o conector USB é ligado (isto envolve movimentos feitos pelo próprio volante). Os pedais calibram-se automaticamente depois de serem premidos algumas vezes. SELECÇÃO DO EIXO (2, 3 ou 5 EIXOS) Selecção do eixo via “Software” (página 1 do “Control Panel”) Clique no modo que pretende usar e depois em OK. Selecção do eixo via “Hardware” Prima os dois pedais e o botão Force simultaneamente (12) + (13) + (6). A selecção do eixo via hardware deve ser efectuada sempre fora do Control Panel! Isto permite escolher o modo directamente na opção de controlos do jogo.

Modo 2 AXIS (LED a cor-de-laranja) 3/8 Neste modo, os controlos de aceleração e travagem do volante funcionam de forma “combinada” (deste modo, os pedais são combinados com as duas alavancas analógicas): Eixo 1 = Eixo X = Volante Eixo 2 = Eixo Y = 2 pedais + 2 alavancas analógicas Modo 3 AXIS (LED a vermelho) Neste modo, os controlos de aceleração e travagem do volante funcionam de forma “separada” (os pedais também são combinados com as duas alavancas analógicas): Eixo 1 = Eixo X = Volante Eixo 2 = Eixo Y = Pedal esquerdo + alavanca analógica esquerda Eixo 3 = Eixo RZ = Pedal direito + alavanca analógica direita Modo 5 AXIS (LED a verde) Neste modo, os controlos de aceleração e travagem do volante funcionam de forma “separada”, assim como as duas alavancas analógicas, que são independentes: Eixo 1 = Eixo X = Volante Eixo 2 = Eixo Y = Pedal esquerdo Eixo 3 = Eixo RZ = Pedal direito Eixo 4 = Eixo da corrediça 0 = Alavanca analógica esquerda Eixo 5 = Eixo da corrediça 1 = Alavanca analógica direita O modo exclusivo de cinco eixos permite desfrutar de todas as opções avançadas oferecidas pela maioria dos jogos de simulação de corridas de automóveis. Pela primeiríssima vez, pode agora gerir estas novas funções “progressivamente” (em vez de digitalmente), o que permite criar um ambiente de imersão total para os fãs de simulações de corridas de automóveis! Vários exemplos: - Atribuição da alavanca analógica esquerda à função de “embraiagem” (no modo “manual gearshift with clutch”) - Atribuição da alavanca analógica direita à função do “travão de mão” - Atribuição da alavanca analógica esquerda à função da “vista interior esquerda” - Atribuição da alavanca analógica direita à função da “vista interior direita” Nota: - Quando selecciona o modo 2 axis, o LED fica cor-de-laranja. - Quando selecciona o modo 3 axis, o LED fica vermelho. - Quando selecciona o modo 5 axis, o LED fica verde. Se o jogo não aceitar a totalidade dos cinco eixos, mude o volante para o modo “3 axis” (ou modo “2 axis” se o problema se mantiver). 4/8 DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO DE RECENTRAGEM A recentragem do volante encontra-se activada por pré-definição. A maior parte dos jogos mais recentes dispõe do seu próprio modo de recentragem. Aconselhamos vivamente que desactive a recentragem do volante (na maioria dos casos), a fim de deixar que seja o jogo a ocupar-se dela. Os efeitos de retorno de força terão então mais qualidade. Quando está activo, o modo de recentragem revela-se particularmente útil nos jogos que não dispõem de efeitos de retorno de força ou que usam uma recentragem fraca. Definição via “Software” (página 2 do “Control Panel”) - para desactivar a recentragem, clique “By the game”. - para activar a recentragem, clique “By the wheel”. Neste modo, pode ajustar a intensidade da recentragem de 0 a 100 por cento. Definição via “Hardware” Para activar ou desactivar a recentragem directamente no jogo, basta premir o botão Force (6) do volante. Quando está activa, a intensidade da recentragem corresponde à percentagem previamente seleccionada na definição “Via the wheel” do “Control Panel”. Nota: - Quando a recentragem está activada, o LED pisca. - Quando a recentragem está desactivada, o LED não pisca. DEFINIÇÃO DOS EFEITOS DE RETORNO DE FORÇA (página 2 do “Control Panel”) Podem ser ajustadas três definições de 0 a 150 por cento: - Master Forces - Static Forces - Dynamic Forces PROGRAMAR A “CAIXA DE VELOCIDADES” (página 1 do “Control Panel”) Esta função permite “separar” (modo pré-definido) ou “combinar” as alavancas digitais de mudança de velocidades (1) e a alavanca digital de mudança de velocidades (2). Nota: Nunca se esqueça de encerrar completamente o “Control Panel” antes de começar a jogar! Está agora pronto para começar a jogar! 5/8 CONECTOR PARA UM SEGUNDO CONJUNTO DE PEDAIS Pode conectar um segundo conjunto de pedais (7) (além dos pedais principais) na parte posterior da alavanca digital de mudança de velocidades. Uma vez conectado, o segundo conjunto de pedais substitui as duas alavancas analógicas. Pode então usar as funções do acelerador, travão de pé, embraiagem e travão de mão directamente através dos quatro pedais para conseguir um realismo óptimo. O segundo conjunto de pedais é vendido separadamente com um sistema de fixação exclusivo.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

- O meu volante não funciona correctamente ou parece estar mal calibrado. Desligue o PC, em seguida desconecte o volante, volte a conectar todos os cabos (com transformador e pedais), ligue novamente o computador e reinicie o jogo. - O meu volante move-se sozinho durante o jogo. Isto é normal e trata-se da função de recentragem disponível em certos jogos. Para parar estes movimentos, basta colocar as mãos no volante ou reduzir a intensidade dos efeitos de retorno de força. - O meu volante mantém-se virado para um dos lados (esquerdo ou direito) depois da calibragem automática. Isto é normal em certos jogos. Acabará por se recentrar sozinho depois de o identificar como um volante nas opções de configuração do jogo. - O meu volante é detectado pelo computador, mas não funciona no jogo. Aceda às opções do jogo para configurar o volante. Por favor consulte o manual do jogo para mais informações. - O meu jogo não aceita o modo 5 axis. Seleccione o modo 3 axis (ou modo 2 axis se o problema se mantiver), em seguida configure novamente o volante na interface de opções do jogo. - Os meus pedais ou alavancas não funcionam correctamente. O seu jogo não aceita o modo de eixos que escolheu. Saia do jogo e seleccione um novo modo de eixos. Reinicie o jogo e depois configure outra vez o volante na interface de opções do jogo. RECOMENDAÇÕES DE SUGRANÇA E INFORMAÇÕES - Quando conectar o volante e durante a calibragem automática: para impedir uma calibragem incorrecta, nunca rode o volante nem prima os pedais ou botões. - Quando não tenciona usar o volante durante um período de tempo alargado e para evitar um consumo desnecessário de energia ou deterioração, desconecte o transformador do volante. Volte a conectá-lo antes de regressar ao jogo. - O seu volante possui efeitos de retorno de força: NUNCA deixe o volante ao alcance de crianças, em particular durante as fases da calibragem automática. 6/8

Se tiver algum problema com o seu produto, por favor visite o sítio http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui poderá aceder a vários utilitários (perguntas mais frequentes (FAQ) e versões mais recentes de controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se este persistir, pode contactar o serviço de suporte técnico para produtos Thrustmaster (“Suporte Técnico”): Por correio electrónico: De forma a tirar partido do suporte técnico por correio electrónico, primeiro terá de se registar online. As informações que fornecer ajudarão os agentes a resolver mais rapidamente o seu problema. Clique em Registration no lado esquerdo da página Technical Support e siga as instruções que surgirem no ecrã. Caso já tenha feito o seu registo, preencha os campos Username e Password e depois clique em Login. Por telefone: Estados Unidos 514-279-9911 preço duma chamada telefónica de longa distância, de segunda a sexta-feira, das 7h00 às 17h00 (hora da Costa Leste)

INFORMAÇÃO DE GARANTIA

A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. No caso de o produto se revelar defeituoso durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que indicará o procedimento a seguir. Se se confirmar o defeito, o produto terá de ser devolvido ao respectivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). Dentro do contexto desta garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será reparado ou substituído. Sempre que a lei em vigor o permitir, a responsabilidade total da Guillemot e das suas filiais (incluindo para danos indirectos) estará limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Os direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à venda de bens de consumo não são afectados por esta garantia. Esta garantia não será aplicada: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou caso tenha sofrido danos em resultado de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa não relacionada com um defeito de material ou de fabrico; (2) em caso de desrespeito pelas instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software não publicado pela Guillemot, o qual estará sujeito a uma garantia específica fornecida pela respectiva editora. Provisões adicionais de garantia Nos Estados Unidos da América e no Canadá, esta garantia encontra-se limitada ao mecanismo interno e invólucro externo do produto. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comercialização e adequação a um fim específico, estão limitadas pela presente a dois (2) anos a partir da data de compra e encontram-se sujeitas às condições expostas nesta garantia limitada. A Guillemot Corporation S.A. ou as suas filiais não serão em nenhuma circunstância consideradas responsáveis por danos consequentes ou acidentais resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem limitações na duração duma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de danos acidentais/consequentes, por isso a limitação supracitada pode não se aplicar a si. Esta garantia confere-lhe direitos legais específicos, e também pode ter outros direitos legais, os quais variam de estado para estado ou de província para província. 7/8

© 2005 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation. Microsoft® Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus proprietários respectivos. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país.

RECOMENDAÇÃO DE PROTECÇÃO AMBIENTAL

Quando chegar ao fim da sua vida útil, este produto não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal, mas sim deixado num ponto de recolha de equipamento eléctrico e electrónico inútil para reciclagem. Isto é confirmado pelo símbolo visível no produto, manual de utilizador ou embalagem. De acordo com as suas características, os materiais podem ser reciclados. Através da reciclagem e doutras formas de processar equipamento eléctrico e electrónico inútil, pode dar um contributo importante no sentido de ajudar a proteger o ambiente. Por favor contacte as suas autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais próximo de si. As perguntas mais frequentes (FAQ) sugestões e controladores estão disponíveis em www.thrustmaster.com 8/8 English Second pedal set for use with the Thrustmaster RGT Force Feedback Pro Racing Wheel Connecting the second pedal set:

1. Disconnect the wheel’s USB plug from your computer’s USB port.