DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE - Controle de jogo sem fio THRUSTMASTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE THRUSTMASTER em formato PDF.

Page 38
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : THRUSTMASTER

Modelo : DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE

Categoria : Controle de jogo sem fio

Baixe as instruções para o seu Controle de jogo sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE - THRUSTMASTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE da marca THRUSTMASTER.

MANUAL DE UTILIZADOR DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE THRUSTMASTER

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Gatilhos programáveis e progressivos 2. 8 botões de acção analógicos 3. Botões START + SELECT 4. 2 minialavancas analógicas + 2 botões de acção digitais 5. Almofada direccional (Ponto de Vista) 6. Comutador (Gamepad OFF / Vibração Baixa/Alta) 7. Botão MODE (Analog / Digital) 8. Botão MAPPING (para programar funções dos gatilhos) 9. Botão CONNECT 10. 2 motores integrais independentes

11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.

Receptor da porta de jogos Estação de ligação Saída de corrente contínua Ranhura do conector da porta de jogos na estação de ligação Conectores de recarga Entrada de corrente contínua Conector USB na estação de ligação Botão Receptor Cabo de carregamento independente (não mostrado)

20. 2 pilhas recarregáveis Ni-Cd AA de 1000mAh e 1,2 V (não mostrado)

AVISO DE SEGURANÇA • Não torça nem puxe o cabo. • Não derrame líquido sobre o cabo e/ou os conectores. • Na eventualidade de mau funcionamento durante a utilização devido a uma emissão electrostática, por favor saia do jogo e desconecte o dispositivo do PC ou da consola. Retome o funcionamento normal voltando a conectar o dispositivo e reiniciando o jogo. • Nunca insira no seu gamepad pilhas não-recarregáveis ou com uma referência diferente.

INSTALAÇÃO AS PILHAS RECARREGÁVEIS 1. Remova a tampa do compartimento das pilhas do gamepad. 2. Insira as pilhas recarregáveis e volte a colocar a tampa. INSTALAÇÃO NO PC Requisitos do sistema: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP) equipado com porta USB. O CD-ROM incluído com este produto permite instalar os controladores dos efeitos de retorno de força. 1. Insira o CD-ROM de instalação na unidade respectiva. Siga as instruções que surgirem no ecrã para instalar os controladores dos efeitos de retorno de força. Quando a instalação tiver terminado, clique em Concluir e reinicie o computador. 2. Depois de reiniciar o computador, ligue o conector USB da estação de ligação (17) numa das portas USB do computador. O Windows 98/Me/2000/XP detectará automaticamente o novo dispositivo. (Se estiver a conectar um dispositivo USB pela primeira vez, o Windows poderá pedirlhe que insira o CD-ROM do Windows durante o processo de instalação a fim de instalar os ficheiros de sistema necessários.) 3. Instalação do controlador: Windows 98: o Assistente Adicionar Novo Hardware irá procurar os controladores apropriados. Clique em Seguinte. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação. Windows Me/2000/XP: os controladores são instalados automaticamente. 4. Seleccione Iniciar/Todos os programas/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. A caixa de diálogo Controladores de jogos exibe o nome do gamepad com o estado OK. USAR O GAMEPAD NO PC 1. Para jogar no PC, é necessário inserir o receptor da porta de jogos (11) na ranhura respectiva da estação de ligação (14). 2. Ajuste o comutador do gamepad (6) para a posição “Vib” de modo a ligar o gamepad. A ligação entre o gamepad e o receptor da porta de jogos é automática e o LED pára de piscar. 3. No Painel de controlo, clique em Propriedades para configurar o seu gamepad: • Testar dispositivo: permite testar e visualizar os botões, a almofada de direcção e os eixos das duas minialavancas e dos dois gatilhos. • Testar forças: permite testar oito efeitos de vibração e configurar as definições respectivas. INSTALAÇÃO NA PS2 1. Retire o receptor da porta de jogos (11) da estação de ligação (12) 2. Conecte o receptor da porta de jogos (11) numa porta do controlador da sua consola. 3. Ligue o gamepad usando o comutador (6). 4. Ligue a consola e inicie o jogo Está agora pronto para começar a jogar!

FUNÇÕES AVANÇADAS • Comutador (6): - Posição OFF= o gamepad está desligado. - Posição VIB LOW = o gamepad está ligado e o modo de vibração ajustado para baixa potência (poupa carga das pilhas). - Posição VIB HIGH = o gamepad está ligado e o modo de vibração ajustado para alta potência (usa mais carga das pilhas). • Botão MODE (7): prima este botão para alternar entre modos. - Modo Analog (pré-definido): o botão MODE (7) fica iluminado a azul. - Modo Digital: o botão MODE (7) não está iluminado. • Botão CONNECT (9): prima este botão para alternar entre modos. - O LED “Connect” começa a piscar rapidamente = não há sinal entre o gamepad e o receptor (não estão conectados). - O LED “Connect” LED está iluminado = sinal forte entre o gamepad e o receptor. - O LED “Connect” está apagado = o gamepad encontra-se no modo de espera. - O LED “Connect” começa a piscar lentamente = pouca carga das pilhas (a função de vibração será desactivada por formar a poupar carga ). Deverá recarregar as pilhas. • MODO DE ESPERA: - O gamepad desliga-se automaticamente após cinco minutos sem ser utilizado. - Para “acordá-lo”, prima qualquer botão. • INFORMAÇÃO MULTIJOGADOR / MUDANÇA AUTOMÁTICA DE CANAL: - Pode jogar com o máximo de quatro Dual Trigger Gamepads. Todos os canais são detectados automaticamente. - Quando jogar no modo multijogador e quiser trocar de gamepads durante o jogo, prima os botões RECEIVER (18) e CONNECT simultaneamente no seu gamepad. • CARREGAR AS PILHAS RECARREGÁVEIS: - Para recarregar as pilhas, ligue o conector USB (17) à estação de ligação numa porta USB do PC ou da PlayStation 2. - Coloque o gamepad na estação de ligação, tendo atenção para posicionar os conectores de recarga do gamepad sobre os conectores de recarga da estação de ligação (15) a fim de fazerem contacto. - O LED CHARGE fica iluminado a vermelho durante a recarga. - Quando as pilhas estão completamente recarregadas, o LED CHARGE passa a verde. - Nota: pode utilizar o gamepad enquanto está a ser recarregado. Para tal, ligue o cabo independente de recarga (19) à entrada de corrente contínua do gamepad (16) e à saída de corrente contínua da estação de ligação (13). MAPEAMENTO DOS GATILHOS Todos os botões analógicos e direcções (eixos) das minialavancas podem ser mapeados nos gatilhos esquerdo e direito (excepto a almofada de direcção e os botões START, SELECT, L3 e R3). • Botão MAPPING (8) (usado para mapear os gatilhos esquerdo e direito): - Prime e solte o botão MAPPING (o LED começa a piscar lentamente). - Prima e solte o botão ou a direcção que pretende atribuir ao gatilho (o LED pisca rapidamente). - Prima e solte o gatilho atribuído a esta função (o LED apaga-se).

• EEPROM: O seu gamepad inclui um chip de memória interno, que guarda a sua última configuração de mapeamento mesmo que desligue o gamepad. • COMPORTAMENTO DOS GATILHOS: Os gatilhos reagem diferentemente se mapear neles dois eixos analógicos distintos, o mesmo eixo analógico ou dois botões analógicos separados. Abaixo estão três exemplos diferentes (neste caso, para jogos de competição automóvel). Recomendado para PS2

• Dois botões analógicos (PS2) ou digitais (PC) mapeados nos dois gatilhos. • Na PS2, esta configuração é a mais útil para jogos de competição automóvel (devido aos botões analógicos progressivos). • Dispõe da mesma configuração dum volante de competição automóvel com efeitos de retorno de força para PS2 (isto é, modo de três eixos). • No PC, esta configuração, embora seja possível, não é a melhor (por causa dos botões digitais). • Permite ajustar separadamente o controlo analógico (PS2) ou digital (PC) dos gatilhos esquerdo e direito (não existe um gatilho "principal").

• Dois eixos diferentes mapeados nos dois gatilhos. • No PC, esta configuração é a mais útil para a maioria dos jogos de competição automóvel (devido aos botões analógicos progressivos). • Dispõe da mesma configuração dum volante de competição automóvel com efeitos de retorno de força para PC (isto é, modo de três eixos). • Permite ajustar separadamente o controlo analógico dos gatilhos esquerdo e direito (não existe um gatilho "principal").

Alternativa para PC e PS2

• O mesmo eixo está mapeado nos dois gatilhos. • Neste caso, o gatilho esquerdo é o gatilho "principal". • Se premir simultaneamente os gatilhos esquerdo e direito, o carro travará. • Permite usar o gatilho direito para controlar a velocidade do carro, e de forma breve o gatilho esquerdo para um controlo poderoso das travagens.

EXEMPLOS DOUTROS MAPEAMENTOS POSSÍVEIS Os gatilhos fornecem um desempenho intuitivo em todos os tipos de jogos: acção e FPS (zoom e vista progressivos, movimento lateral ou disparo), competição automóvel (aceleração e travagem progressivas, travagem de emergência, transmissão manual), desporto (passe progressivo, remate, soco ou salto…) e muito mais. Desta forma, há muitas configurações de mapeamento disponíveis, de acordo com as possibilidades que o jogo oferece. Se este não aceitar a sua configuração de mapeamento actual, os gatilhos produzirão reacções estranhas; nesse caso, por favor tente definir outra configuração de mapeamento (usando outros eixos e botões). Para uma melhor compreensão de todas as possibilidades disponíveis para PC, experimente-as em “Controladores de jogos” (Thrustmaster Control Panel). ATENÇÃO: NUNCA INSIRA PILHAS NÃO-RECARREGÁVEIS OU PILHAS COM UMA REFERÊNCIA DIFERENTE NO GAMEPAD! SUPORTE TÉCNICO Se tiver algum problema com o seu produto, por favor visite o sítio http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui poderá aceder a vários utilitários (perguntas mais frequentes (FAQ) e versões mais recentes de controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se este persistir, pode contactar o serviço de suporte técnico para produtos Thrustmaster (“Suporte Técnico”): Por correio electrónico: De forma a tirar partido do suporte técnico por correio electrónico, primeiro terá de se registar online. As informações que fornecer ajudarão os agentes a resolver mais rapidamente o seu problema. Clique em Registration no lado esquerdo da página Technical Support e siga as instruções que surgirem no ecrã. Caso já tenha feito o seu registo, preencha os campos Username e Password e depois clique em Login. Por telefone: Estados Unidos

preço duma chamada telefónica de longa distância, de segunda a sexta-feira, das 7h00 às 17h00 (hora da Costa Leste)

INFORMAÇÃO DE GARANTIA A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. No caso de o produto se revelar defeituoso durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que indicará o procedimento a seguir. Se se confirmar o defeito, o produto terá de ser devolvido ao respectivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). Dentro do contexto desta garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será reparado ou substituído. Sempre que a lei em vigor o permitir, a responsabilidade total da Guillemot e das suas filiais (incluindo para danos indirectos) estará limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Os direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à venda de bens de consumo não são afectados por esta garantia. Esta garantia não será aplicada: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou caso tenha sofrido danos em resultado de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa não relacionada com um defeito de material ou de fabrico; (2) em caso de desrespeito pelas instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software não publicado pela Guillemot, o qual estará sujeito a uma garantia específica fornecida pela respectiva editora. Provisões adicionais de garantia Nos Estados Unidos da América e no Canadá, esta garantia encontra-se limitada ao mecanismo interno e invólucro externo do produto. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comercialização e adequação a um fim específico, estão limitadas pela presente a dois (2) anos a partir da data de compra e encontram-se sujeitas às condições expostas nesta garantia limitada. A Guillemot Corporation S.A. ou as suas filiais não serão em nenhuma circunstância consideradas responsáveis por danos consequentes ou acidentais resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem limitações na duração duma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de danos acidentais/consequentes, por isso a limitação supracitada pode não se aplicar a si. Esta garantia confere-lhe direitos legais específicos, e também pode ter outros direitos legais, os quais variam de estado para estado ou de província para província.

© 2005 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation. PlayStation® é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus proprietários respectivos. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país.

RECOMENDAÇÃO DE PROTECÇÃO AMBIENTAL Quando chegar ao fim da sua vida útil, este produto não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal, mas sim deixado num ponto de recolha de equipamento eléctrico e electrónico inútil para reciclagem. Isto é confirmado pelo símbolo visível no produto, manual de utilizador ou embalagem. De acordo com as suas características, os materiais podem ser reciclados. Através da reciclagem e doutras formas de processar equipamento eléctrico e electrónico inútil, pode dar um contributo importante no sentido de ajudar a proteger o ambiente. Por favor contacte as suas autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais próximo de si.

As FAQ, sugestões e controladores estão disponíveis em www.thrustmaster.com