DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE - Mando inalámbrico THRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE THRUSTMASTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Controlador inalámbrico recargable |
| Características técnicas principales | Tecnología inalámbrica, retroalimentación háptica, botones programables |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable a través de USB |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones no especificadas |
| Peso | Peso no especificado |
| Compatibilidades | Compatible con PC y consolas (verificar las especificaciones de la consola) |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | Tensión no especificada |
| Poder | Poder no especificado |
| Funciones principales | Control de juego preciso, vibraciones, botones personalizables |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, verificar con el fabricante |
| Seguridad | Usar únicamente con cargadores compatibles, evitar la humedad |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con los juegos antes de la compra |
Preguntas frecuentes - DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE THRUSTMASTER
Descarga las instrucciones para tu Mando inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE - THRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE de la marca THRUSTMASTER.
MANUAL DE USUARIO DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE THRUSTMASTER
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Gatillos programables y progresivos 2. 8 botones de acción analógicos 3. Botones START + SELECT 4. 2 mini-sticks analógicos + 2 botones de acción digitales 5. D-Pad (Point Of View, punto de vista) 6. Interruptor (Gamepad OFF/Vibración Low/High) 7. Botón MODE (Analógico/Digital) 8. Botón MAPPING (para programar funciones de gatillo) 9. Botón CONNECT 10. 2 motores independientes 11. Receptor del puerto de juego
12. Estación de acoplamiento
13. Salida DC 14. Ranura del conector de puerto de juego en estación de acoplamiento 15. Conectores de carga 16. Entrada DC 17. Conector USB 18. Botón Receptor 19. Cable de carga independiente (no mostrado) 20. 2 pilas recargables Ni-Cd AA 1000 mAh 1,2 V (no mostrado)
• No retuerzas ni tires del cable. • No derrames líquidos ni en el cable ni en los conectores. • En caso de mal funcionamiento por las emisiones electrostáticas, sal del juego y desenchufa la unidad del PC o consola. Continúa el juego normal enchufando la unidad y reiniciando el juego. • Nunca insertes en el gamepad pilas no recargables o con diferente referencia.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS RECARGABLES
1. Quita la tapa del compartimiento de las pilas del gamepad. 2. Inserta las pilas recargables, y vuelve a colocar la tapa. INSTALACIÓN EN PC Requisitos del sistema: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP) equipado con puertos USB. El CD-ROM incluido con este producto te permite instalar los controladores Force Feedback. 1. Inserta el CD-ROM de instalación en tu unidad de CD-ROM. Sigue las instrucciones en pantalla para instalar los controladores Force Feedback. Una vez se haya terminado la instalación, haz clic en Finalizar y reinicia tu ordenador. 2. Una vez que tu ordenador se haya reiniciado, enchufa el conector USB de la estación de acoplamiento (12) en uno de los puertos USB de tu ordenador. Windows 98/Me/2000/XP detectará automáticamente el nuevo dispositivo. (Si estás conectando un dispositivo USB por primera vez, Windows puede pedirte que insertes el CD-ROM de Windows durante el proceso de instalación para instalar los archivos de sistema necesarios.) 3. Instalación de controladores: Windows 98: el Asistente para agregar nuevo hardware buscará los controladores apropiados. Haz clic en Siguiente. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación. Windows Me/2000/XP: los controladores se instalan automáticamente. 4. Selecciona Inicio/Todos los programas/Thrustmaster/Controladores Force Feedback/Panel de control. El cuadro de dialogo Dispositivos de juego muestra el nombre del gamepad con el estado OK. UTILIZACIÓN DEL GAMEPAD EN PC 1. Para jugar en PC, es necesario insertar el receptor del puerto de juego (11) en la ranura del puerto de juego de la estación de acoplamiento (14). 2. Pon el interruptor del gamepad (6) en la posición “Vib” para encender el gamepad. La conexión entre el gamepad y el receptor del puerto de juego es automática y el LED deja de parpadear. 3. En el Panel de control, haz clic en Propiedades para configurar tu gamepad: • Probar dispositivo: te permite probar y visualizar los botones, el D-Pad, y los ejes de los 2 ministicks y los 2 gatillos. • Probar fuerzas: te permite probar los 8 efectos de vibración y ajustar su configuración. INSTALACIÓN EN PS2 1. Quita el receptor del puerto de juego (11) de la estación de acoplamiento (12). 2. Enchufa el receptor del puerto de juego (11) en un puerto de mando en tu consola. 3. Enciende el gamepad utilizando el interruptor (6). 4. Enciende tu consola e inicia tu juego. ¡Ya estás listo para jugar!
• Interruptor (6): - Posición OFF = el gamepad está apagado. - Posición VIB LOW = el gamepad está encendido, el modo de vibración está bajo (ahorra energía de las pilas). - Posición VIB HIGH = el gamepad está encendido, el modo de vibración está alto (utiliza más energía de las pilas). • Botón MODE (7): pulsa este botón para cambiar entre modos. - Modo analógico (por defecto): el botón MODE (7) se ilumina en azul. - Modo digital: el botón MODE (7) no está encendido. • Botón CONNECT (9): pulsa este botón para cambiar entre modos. - LED “Connect” está parpadeando rápidamente = no hay señal entre el gamepad y el receptor (no conectado). - LED “Connect” está iluminado = señal fuerte entre el gamepad y el receptor. - LED “Connect” está apagado = el gamepad está en modo durmiente. - LED “Connect” está parpadeando lentamente = las pilas tienen poca energía (la función de vibración se desactivará para ahorrar pilas). En este caso, enchufa el adaptador de AC del gamepad para recargar las pilas. • MODO DURMIENTE: - El gamepad se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante 5 minutos. - Para “despertarlo”, pulsa cualquier botón. • INFORMACIÓN DE INTERCAMBIO AUTOMÁTICO DE CANALES / MULTIJUGADOR: - Puedes jugar con hasta 4 Dual Trigger Gamepad. Todos los canales se detectan automáticamente. - Cuando estés jugando en modo multijugador, si quieres intercambiar los gamepad en el transcurso de un juego, pulsa simultáneamente los botones Receptor (18) y CONNECT en el gamepad. • CARGA DE LAS PILAS RECARGABLES: - Para recargar las pilas, enchufa el conector USB (17) de la estación de acoplamiento a un puerto USB de tu PC o Playstation 2. - Coloca el gamepad en la estación de acoplamiento, con cuidado de colocar los conectores de carga del gamepad sobre los conectores de carga de la estación de acoplamiento (15) para que hagan contacto. - El LED CHARGE se volverá rojo durante la carga. - Cuando las pilas estén totalmente cargadas, el LED CHARGE se volverá verde. - Nota: puedes utilizar el gamepad mientras se está cargando. Para hacerlo, conecta el cable de carga independiente (19) a la entrada DC (16) del gamepad y a la salida DC de la estación de acoplamiento (13). MAPEADO DE LOS GATILLOS Todos los botones analógicos y direcciones del mini-stick (ejes) pueden mapearse en los gatillos Izquierdo y Derecho (excepto el D-Pad y los botones START, SELECT, L3 y R3). • Botón MAPPING (8) (utilizado para mapear los gatillos Izquierdo y Derecho): - Pulsa y suelta el botón MAPPING (el LED parpadea lentamente). - Pulsa y suelta el botón o dirección que quieras asignar al gatillo (el LED parpadea rápidamente). - Pulsa y suelta el gatillo asignado a esta función (el LED se apaga). • EEPROM: Tu gamepad incluye un chip de memoria interno, que almacena tu última configuración de mapeado incluso si apagas tu gamepad.
COMPORTAMIENTO DE LOS GATILLOS: Los gatillos reaccionan de forma diferente según si les mapeas 2 ejes analógicos por separado, o el mismo eje analógico o 2 botones analógicos por separado. A continuación hay 3 ejemplos diferentes (en este caso, para un juego de carreras). Recomendado PS2
• 2 botones analógicos (PS2) o digitales (PC) se mapean en 2 gatillos .
• En PS2, esta configuración es la más útil para los juegos de carreras (por los botones analógicos progresivos). • Es la misma configuración que un volante Force Feedback de PS2 (p. e. en modo 3 ejes). • En PC esta configuración es posible, pero no es la mejor (por los botones digitales). • Te permite regular por separado el control analógico (PS2) o digital (PC) de los gatillos izquierdo y derecho (no hay gatillo “maestro”).
• 2 ejes por separado se mapean en los 2 gatillos.
• En PC, esta configuración es la más útil para montones de juegos de carreras (por los botones analógicos progresivos). • Es la misma configuración que un volante Force Feedback (p. e. en modo 3 ejes). • Esto te permite regular por separado el control analógico de los gatillos izquierdo y derecho (no hay gatillo “maestro”).
Alternativa PC y PS2
• Un mismo eje se mapea en los 2 gatillos.
• En este caso, el gatillo izquierdo es el gatillo “maestro”. • Si pulsas juntos los gatillos izquierdo y derecho, tu coche frenará. • Esto te permite utilizar el gatillo derecho para controlar la velocidad de tu coche, y utilizar brevemente el gatillo izquierdo para un control potente del frenado.
EJEMPLOS DE OTROS POSIBLES MAPEADOS Los gatillos proporcionan un rendimiento intuitivo en todos los tipos de juegos: acción y FPS (disparo, movimiento lateral, vista o zoom progresivos), carreras (freno normal, freno de emergencia, transmisión manual o aceleración progresivos), deportivos (tiro, puñetazo, salto o pase progresivos…) y muchos más.
De este modo, hay disponibles muchas configuraciones de mapeado, según las posibilidades ofrecidas por tu juego. Si tu juego no acepta tu configuración de mapeado actual, los gatillos producirán reacciones extrañas; en este caso, intenta definir otra configuración de mapeado utilizando otros ejes y botones). Para comprender mejor todas las posibilidades disponibles en PC, pruébalas en “Dispositivos de juego” (Panel de control de Thrustmaster). AVISO: ¡NUNCA INSERTES PILAS NO RECARGABLES O PILAS CON UNA REFERENCIA DIFERENTE EN EL GAMEPAD! SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”): Por correo electrónico: Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La información que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz clic en Registration en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los campos Username y Password y después haz clic en Login. Por teléfono: España
precio de una llamada telefónica nacional, de lunes a viernes de 18:00 a 22:00
INFORMACIÓN DE GARANTÍA En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte
Técnico, que le indicará el procedimiento a seguir. Si el defecto se confirma, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otro lugar indicado por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o reemplazado, a elección del Soporte Técnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con respecto a la legislación aplicable a la venta de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía específica proporcionada por su fabricante.
© Guillemot Corporation 2005. Guillemot™ y Thrustmaster® son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de
Guillemot Corporation S.A. PlayStation® es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen aquí y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com
Recomendado para PC DIREITOS DE AUTOR E Por medio de la presente, Thrustmaster, Carentoir France declara que el Rechargeable Wireless Dual Trigger
2-in-1 Gamepad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE P Thrustmaster, Carentoir France declara que este Rechargeable Wireless Dual Trigger 2-in-1 Gamepad está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
ManualFacil