DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE - Manette de jeu sans fil THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE THRUSTMASTER au format PDF.
| Type de produit | Manette sans fil rechargeable |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie sans fil, retour de force, boutons programmables |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable via USB |
| Dimensions approximatives | Dimensions non spécifiées |
| Poids | Poids non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec PC et consoles (vérifier les spécifications de la console) |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | Tension non spécifiée |
| Puissance | Puissance non spécifiée |
| Fonctions principales | Contrôle de jeu précis, vibrations, boutons personnalisables |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des chargeurs compatibles, éviter l'humidité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les jeux avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE THRUSTMASTER
Questions des utilisateurs sur DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE THRUSTMASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Manette de jeu sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE de la marque THRUSTMASTER.
MODE D'EMPLOI DUAL TRIGGER WIRELESS RECHARGEABLE THRUSTMASTER
Manuel de l'utilisateur


CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Gachettes programmables à action progressive
- 8 boutons d'action analogiques
- Boutons START + SELECT
- 2 sticks analogiques / 2 boutons d'action digitaux
- Croix multidirectionnelle
- Interrupteur (manette éteinte / vibrations faibles/élevées)
- Bouton MODE (analogue / numérique)
- Bouton MAPPING (pour programmation des gâchettes)
- Bouton CONNECT
- 2 moteurs intégrés indépendants
-
Récepteur Gameport
-
Docking Station
- DC Out
- Fente pour connecteur Gameport sur la Docking Station
- Connecteurs de recharge
- DC In
- Connecteur USB Docking Station
- Bouton Recepteur
- Câble de recharge indépendant (Non représenté)
- 2 piles rechargeables Ni-Cd AA 1000mAh 1,2 V (Non représentées)
AVERTISSEMENT
- Ne tordez pas et ne tirez pas trop fort sur le cordon.
- Ne renversez pas de liquide sur le cordon ou les connecteurs.
- En cas de mauvais fonctionnement dû à une émission electrostatique, quitterze le jeu et débranchez le péripérique de votre ordinateur ou console. Pour rejouer, rebranchez le péripérique et reliancez le jeu.
- Ne jamais insérer de piles non rechargeables ou d'une autre référence dans votre manette
INSTALLATION DES PILES RECHARGEABLES
- Retirez le couvercle du compartment à piles de la manette.
- Insérez les piles rechargeables, puis remettez en place le couvercle.
INSTALLATION SUR PC
Configuration requise : PC (Windows 98 SE, Me, 2000 et XP) équipé d'un port USB.
INSTALLATION DES PILOTES
Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d'installer les pilotes Force Feedback.
- Insérez le CD-ROM d'installation dans votre lecteur de CD-ROM. Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer les pilotes Force Feedback. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur.
- Au redémarrage de l'ordinaireur, reliez le connecteur USB (17) de suae Docking Station (12) a l'un des ports USB de suae unite centrale. Windows 98/Me/2000/XP detectera automatquement le nouveau peripherique. (Si you branchez un periphérique USB pour la premiere fois, il est possible que, pendant I's installation, Windows you demande d'inserer le CD-ROM Windows afin d'installer les fichiers syste neccessaires.)
- Installation des pilotes :
Windows 98: l'Assistant Ajout de nouveau matériel se charge de rechercher pour vous les pilotes appropriés. Cliquez sur Suivant. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
Windows Me/2000/XP : l'installation des pilotes est automatique.
- Sélectionnez Demarrer/Tous les programmes/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel
La boite de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'etat OK.
FONCTIONNEMENT SUR PC
- Pour jour sur PC, il est impératif d'insérer le récepteur Gameport (11) dans la fente connecteur pour Gameport (14) de la Docking Station.
- Mettez l'interrupteur de la manette (6) en position « Vib » pour l'allumer. La connexion s'effectue alors directement entre la manette et le récepteur Gameport, la LED de ce dernier cesse alors de clignoter.
-
Dans le Control Panel, cliquez sur « Propriétés » pour configurer votre manette :
-
Test du périphérique : vous permet de tester et visualiser les boutons, le D-Pad et les axes des 2 mini-sticks et des 2 gachettes.
- Tester les forces : vous permet de tester 8 effets de vibrations et de configurer le réglage des effets de vibrations.
INSTALLATION SUR PS2
- Retirez le récepteur gameport (11) de votre docking station (12)
- Branchez le récepteur gameport (11) sur un port contrôleur de votre console.
- Allumez la manette à l'aide de l'interrupteur (6).
- Allumez your console et lance le jeu.
Vous etes maintenant pret ajour!
FONCTIONS AVANCEES
Interrupteur (6) :
- Position OFF = la manette est éteinte.
- Position VIB LOW = la manette est allumée, le mode vibrations faibles est activé (économise les piles).
- Position VIB HIGH = la manette est allumée, le mode vibrations élevées est activé (consomme davantage d'énergie).
Bouton MODE (7): ce bouton permet de passer d'un mode à un autre.
- Mode Analog (par défaut): le bouton MODE (7) s'allume (bleu).
- Mode Digital: le bouton MODE (7) est eteint.
Bouton CONNECT (9): ce bouton permet de passer d'un mode à un autre.
Levoyant"Connect"clignoterapidement = aucun signal entre la manette et le recepteur (non connecte).
Levoyant"Connect'estallumé presenced'un signalentre la manette et le récepteur.
Levoyant"Connect'estéint = la manetteest enmodeveille.
- Levoyant "Connect" clignote lentement = le niveau des piles est faible (la fonction vibration sera désactivée afin d'économiser les piles). Une recharge des piles est alors nécessaire
MODEVEILLE:
- La manette s'eteint automatiquement après 5 minutes d'inactivité.
- Pour la reactiver, appuyez sur l'un des boutons.
COMMUTATION AUTOMATIQUE DES CANAUX/MODE MULTIJOUEUR :
- Vous pouvez utiliser jusqu'à 4 manettes Dual Trigger simultanément. Tous les canaux sont déetectés automatiquement.
- En mode multijoueur, si vous souhaitez connecter des manettes au cours d'un jeu, appuyez simultanément sur les boutons Récépteur (18) et CONNECT.
RECHARGER LES PILES :
Pour recharger les piles, reliez le connecteur USB (17) de laagne Docking Station à l'un des ports USB de laonne ordinateur ou de la nee Playstation 2.
- Posez alors votre manette sur la Docking station, en positonnant les connecteurs de recharge (15) l'un sur l'autre pour effectuer le contact.
Levoyant CHARGE devient rouge lors de la recharge.
- Lorsque les piles sont totalement chargées, le voyant CHARGE devient vert.
- Remarque : vous pouvez utiliser la manette lorsqu'elle est en cours de chargement. Pour ce faire, reliez le cable de recharge independant (19) entre le DC In (16) de la manette et le DC Out (13) de la Docking station.
PROGRAMMATION DES GACHETTES
Les boutons analogiques et les directions des sticks (axes) peuvent être programmés sur les gâchettes gauche et croîde (à l'exception de la croix multidirectionnelle et des boutons START, SELECT, L3 et R3).
Bouton MAPPING (8) (pour programmer les gâchettes gauche et droite):
- Pressez et relâchez le bouton MAPPING (levoyant clignote lentement).
- Pressez et relâchez le bouton ou la direction à affecter à la gâchette (le voyant clignote rapidement).
- Pressez et relâches la gâchette affectée à cette fonction (le voyant s'eteint).
Mémoire EEPROM :
Votre manette dispose d'une puce interne qui garde en mémoire la dernière configuration de programmation, même lorsque la manette est éteinte.
COMPORTEMENT DES GACHETTS :
Les gachettes réagissant différemment selon que vous leur affectez 2 axes analogiques distincts, un même axe analogue ou 2 boutons analogiques distincts. Trois exemples sontprésentés ci-après (dans le cas present, il s'agit d'un jeu de course):

Conseille PS2

Conseille PC

Alternative PC et PS2
- 2 boutons analogiques (PS2) ou digitaux (sur PC) sont affectés aux 2 gachettes.
- Sur PS2, cette configuration est la plus efficace pour les yeux de course (en raison de leur fonction progressive).
- Vous étés dans la même configuration qu'un volant force feedback PS2 = en mode 3 axes
- Sur PC, cette configuration est possible, mais pas ideale (les boutons n'ont pas de fonction progressive).
- Cette configuration vous permet de régler séparément le contrôle analogue (PS2) ou digital (PC) des gachettes gauche et droite (il n'y a pas de gachette "maitresse").
2 axes distincts sont affectes aux 2 gachettes. - Sur PC, cette configuration est la plus efficace pour la plupart des jours de course (en raison de leur fonction progressive).
- Vous étés dans la même configuration qu'un volant force feedback PC = en mode 3 axes
- Elle vous permet de régler séparément le contrôle-analogique des gâchettes gauche et droite (il n'y a pas de gâchette maitresse).
- Un même axe est affecté aux 2 gachettes
- Dans ce cas, la gachette gauche est la gachette maitresse.
- Si vous appuyez simultanément sur les gâchettes gauche et droite, votre vehicule va freiner.
- Cette configuration vous permet d'utiliser la gachette droite pour controler la vitesse du vehicule et d'utiliser brièvement la gachette gauche pour un freinage puissant.
AUTRES AFFECTATIONS POSSIBLES
Les gachettes offrent un contrôle intuitif dans tous les types de�aux: action et FPS (zoom progressif, vue, déplacement latorial ou tir), course (acceleration et freinage progressifs, freinage d'urgence, transmission manuelle), sports (passo dissoe, tir, coup de poing ou saut... et bien d'autres encore.
Il existe donc de nombreuses possibités de configuration, mais elles dépendent du jeu. Si le jeu n'accepte pas cette configuration de programmation actuelle, les gachettes pourront produit un effet non souhaït ; dans ce cas, essayez de définir une autre configuration de programmation (en utilisant les autres axes et boutons).
Pour bien comprendre toutes les possibilités offertes sur PC, essayez-les dans le « Contrôleur de jeu » (Control Panel Thrustmaster)
ATTENTION : N'INSEREZ JAMAIS DE PILES NON RECHARGEABLES OU D'UNE AUTRE REFERENCE DANS VOTRE MANETTE
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontres un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Faire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre cette problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster ( « Support Technique »):
Par e-mail:
Pour bénéficien du support technique par e-mail, vous doivent d'abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournées seront permettre aux techniciens de résoudre plusrapidementvoire probleme.Cliqueur Enregistrement a gauche de la page Support technique et suivez les instructions a l'écran.Siyouesdéja enregistré renseignez les champs Nom d'utilisateur et Mot de passage pui cliquez sur Connexion.
Par telephone :
| France | 0892 690 024 | 0,34 €/min, du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h |
| Belgique | 02 / 732 55 77 | prix d'un appel national, du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h à 17h30 |
| Suisse | 22 567 51 20 | prix d'un appel national, du lundi au vendredi de 13h à 22h |
| Canada | 514-279-9911 | prix d'un appel longue distance, du lundi au vendredi de 7h à 17h (heure de l'Est) |
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que leprésent produit Thrustmaster est exempt de défauts matérielles et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la méthode à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au besoin du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectieux. Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la presente garantie.
Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a eté modifié, ouvert, alteré, ou a subi des dommages resultant d'une utilisation inappropriée ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-edités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l'objet d'une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionelles à la garantie
Aux États-Unis d'Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boitier exter du produit. Toutairenement applicable, incluant les garanties de qualite marchande ou d'adaptation a un usage particulier, est limitee a deux (2) ans a compter de la date d'achat et soumise aux conditions de la presente garantie limitee. En aucas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affliées ne sauraient et tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires resultant du non-respect des garanties expresses ou implictes. Certains États/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous etre applicables. Cette garantie vous confere des droits specifiques; vous pouvez egallement beneficier d'autres droits qui peuvent differen d'un État/Province i'a autre.
COPYRIGHT
© 2005 Guillemet Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemet Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les générées et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les specifications sont susceptibles de change sans préavis et de varier selon les pays.
RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers normaux mais déposse à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utiliseur ou l'emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l'environnement.
Veuillez consultier les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com

Benutzerhandbuch

