MANUAL DE UTILIZADOR MOTORLIFT 5500 CHAMBERLAIN
MAINTENIMENTO DE SU ABRIDOR
B. Nóptec ano λαμapiva
POSIZIONAMENTO DELL'APRIPORTA 12
COLLEGAMENTO DELL'ENERGIA ELETTRICA
FUNZIONAMENTO DEL PULSANTE ILLUMINATO
FUNZIONAMENTO DELL'APRIPORTA
Estes sintolos de alerta significam Atencao - isto é,uma instrucao relativa a sua propria segurance ou a possiveis danos
provocados aros materiais e/ou equipamentos. As instruções marcadas com este sintolo devem ser lidas com toda atenção. Este operador automatico de porta foi concebido e ensaiado por forma a asseguar um functionamento razoavel e seguro,
desque que instalado e operado em estrita conformidade com as seguients regras de seguranga.
O desrespeito pelas instruções seguients poderá provoc acidentes pessoas graves ou a danificacao do equipamento.
Atenao: Se a sua garagem nao estiver equipada com porta de service, devera ser instalado um Dispositivo de Abertura Exterior Rapaia, Modelo 1702EML. Este acessario permite a abertura manual da porta da garagem a partir do exterior, no caso de ocorrência de falha de corrente eletrica.

A porta da garagemdeer ser mantida equilibrada.As portas comfunicamento dificil ou empperrado devereo se reparadas imeditamente. As portas de garagem,as molas do mecanismo de abertura,os cabos,asroldanas,os dispositivos de fixacao,assim como os respectivos elementosde fixacaoencram-se num elevado estado de tensao,podendo,porthisrazo,provocar accidentes pessoas graves.Nao tentar desapertar,mover ou regular os componentes atrascritos.Em caso dedecessidade,chamar um technician qualificado.
Não usar anéis, relógios ou vestuário长大o durante as operações de instalação ou manutenção do operador automatico de porta de garagem.
Com vista a evitar a occurrencia de accidentes personais graves provocados por entalamento, retiring todas as cordas ligadas à porta da garagem antes de proceder à instalação do operador automatico.
A instalação mecânia e électrique do equipoamentodeer ser realizada em estrita conformidade com os Regulamentos legais en vigor, nomeadamente o "Regulamento de Segurar das Instações de Utilização de Energia Eléctrica - D.L. 740/74, de 26 de Dezembro". Ligar o cabo de alimentaçãoapenas a tomadas com ligationa terra.
As portas fabricadas com materiais leves, fibra de vidro, aluminio ou ao decrear ser substancialmente reforcadas, por forma a evitar a danificacao das mesmas (ver pag. 5). A melhor solucao sera consultar o fabricante da sua porta de garagem quando a instalacao de um reforço adequado a instalacao de um operador automatico.
O ensaio doSYSTEMA reversivel de seguranga constituui um aspecto de extrema importancia. A sua porta DEVERA inverter o seu movimento, logo que entre em contacto com um obstáculo de 50mm colocado no pavimento. Se a regulação da porta não for效果图 de inadequamente, poderão ocorro acidentes pessoas graves durante o movimento de fecho da porta. O ensaio doSYSTEMA reversivel de seguranga deverá ser repetido mensalmente, procedendo-se os necessários ajustamentos, se necessário.
O aparecido não deve ser instalado em zones humidas ou em locais onde se verifique a acumulacao de agua ou outros liquidos.
A operação da porta não deverá impedir a passagem das pessoas na via Pública.

A forca medida no angulo de fechamento da porta não deve excesser 150N (15 kg). No caso de a forca de fechamento ser ajustada para mais de 150N, deve-se instalar o Sistema de Proteção. Não utilizear os ajustamentos da forca de operação para compensar ou等功能amento defeituoso de uma porta de garagem. Autilização de forca excessiva tera um efeito negativo sobre o correto的功能amento do Sistema Reversivel de Segança, ou poderá mesmo danificar a porta.

Afixar o aviso de seguranca num local proximo da botoneira luminosa de commando, por forma a constituir um aviso permanente quando aos procedimentos de seguranca.

Destrancar todas as fechaduras existentes na porta da garagem, por forma a fazer a danificacao da porta.

Instalar a botoneira luminosa de commando (ou quaisquer除外s botoneiras) num local em que a porta da garagem sera claramente visivel, mas fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças operem a(s) botoneira(s) de commando ou o(s) aparelho(s) de controle remoto. A Incorrecta的操作ação de uma porta de garagem, durante o ciclo de fecho, poderá provocar acidentes pessoas graves.

A operação da porta deverá apenas ser efectuada desde que o operador tenha uma visão total da porta, a porta se encontrar livre de obstruções e o operador automatico se encontrar perfeitamente regulado. Ninguémdeerarou sair da garagem quando a porta se encontrar em movimento. Não permitir que ascriçanas brinquem nas proximas da porta.

O dispositivo de abertura manualdeerapaenas serutilidarpara libertar a corredica do operador automatico e,se posivelapena quando a porta se encontrar fechada.O manipulo vermelho NAO devarserutilido paraAbruroufecharmanualmentea porta.

ANTES de proceber a quaisquer reparacoes ou remove qualquer tampa do operador automatico, a alimentacao eletrica devera ser desligada.
INDICE
REGRAS DE SEGURANÇA: Páçina 1
TIPOS DE PORTA: Págrina 2 - Figura 1
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS: Figura 2
PORCAS, PARAFUSOS E OUTROS COMPONENTES FORNECIDOS:
Página 2 - Figura 3
ANTES DE COMEÇAR: Páçina 2
INSTALAÇÃO CONCLUÍDA:
Página 2 - Figura 4
MONTAGEM:
Párgina 2 - Figuras [5] - [8]
INSTALAÇÃO:
Páginas 2-3 - Figuras 9.18
PROGRAMAÇAO DO CÓDIGO
DE OPERACAO: Pagina 4-Figura 19
AJUSTAMENTOS E REGULAÇÉS:
INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE PROTEÇÃO: (Optional):
Págrina 4 - Figura 23
OPERACAO DO
PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO:
Figuras 26-27
TIPOS DE PORTA 1
A. Porta de 1 folha com apenas uma calha horizontal
B. Porta de 1 folha com calha vertical e horizontal:
Necessário um braco de porta especial (F, The Chamberlain Arm™). Consulte o seu fornecedor.
C. Porta sectional com calha curva:
Ver 18 B - ligaçao do braço.
D. Porta com 2 folhas de batente: Necessário um braço de porta especial. Consulte o seu fornecedor.
E. Porta com painéis envidraçados:
Necessário um braco de porta especial (F, The Chamberlain Arm™). Consulte o seu fornecedor.
114A2153F-P
PORCAS. PARAFUSOS E OUTROS
COMPONENTES INCLUIDOS NO FORNECIMENTO 3
Componentes de Montagem:
(1) Parafusos (8)
(2) Parafusos sextavados (4)
(3)Porcas (12)
(4) Uniao
Componentes de Instalação:
(5) Parafudos de correigada quadrada.
(6) Parafudos para madeira (4)
(7) Parafusos (2)
(8) Troços (3)
(9) Hex Screws (4)
(10) Rope
(11) Handle
(12) Insulated Staples
(13)Anchors (2)
(14) Lock Washers (6)
(15) Nuts (6)
(16) Ring Fasteners (3)
(17) 8mm Anchors (4)
(18) Sheet Metal Screws (2)
ANTES DE COMEÇAR:
- Verifique a parede ou o tecto por cima da porta da garagem. O suporte frontal devera ser firmamente fixado a elementos estruturais da garagem.
- Se a sua garagem tiver tecto falso poderá ser necessário instalar um disposicao de suporte adequado, devidamente fixado com os respectivos elementos de fixacao (nao fornecidos).
- DDepending do tipo de construcao da sua porta, podera ser necessario instalar um BRAço de porta especial. Consulte o seu Fornecedor.
- Se a sua garagem não dispuser de uma porta de service (além da porta principal) é necessário instalar-se um Dispositivo de Abertura Exterior Rápida, Modelo 1702EML.
INSTALAÇÃO CONCLUÍDA 4
Durante as operações de montagem, instalação e regulação do seu operador automatico, consulte esta figura doSYSTEMA completenessconclusão da instalacao.
(1) Suportes da Calha
(7) Lente da Lampada
(2) Corrediça
(8) Cabo e puxador de abertura manual
(3) Calha
(9) Braço curvo da porta
(4) Suporte de suspensão
(10) Braço direito da porta
(5) Cabo de alimentação eletrica
(11) Suporte da porta/Suporte frontal
(6) Puxador
(12) Alavanca de libertação da correixa
OPERACOES DE MONTAGEM 5-8
MONTAGEM DO TRILHO 5
- (Illuminação 5A) Vire a caixa aberta com o trilho de deslizamento de cabela para baixo e esvazie-a numa superficie de trabalho horizontal.
- Abra os trilhos de deslizamento, tomando cuidado para não enpenar as conexões do fuso.
- (Illuminação 5B) Vire as seções de trilhos de deslizamento de tal modo que todas as vezes fiquem com o lado plano para boa e com o lado roscado para cima. Mantenha todo limpo e sem entulhos durante o trabalho.
AVISO: Durante a montagem, preste alencão para não soltar a secção de trilho de deslizamento com o guia da cremalreira (1) do parafuso de avanço. Na fabrica, a cremalreira foi ajustado a aproximamente 230mm a partir da extremidade da biela roscada até o meio da cremalreira.
Se, na montagem, a camisa de plástico parcialmente deslizar para fora, simplementmente empurre - a novamente para dentro.
- (Illuminação 5C) Comece com a extremidade da roda dentada (2), colocque as两大 secções de trilho de delizamento recto, de modo que, no acoplamento, o parafuso de acontez fique em LINHA recta. (Não toque nos acoplamentos já que pode ter bordas afiadas.)
- Deslize os pinos (3) no lado superior do trilho com cuidado nos orificios (4) da secção adjacente. É necessário que as secções de trilho de deslizamento estejam deitadas numa superficie plana, a fim de poder alinhar bem as secções, sem danIFICAR os pinos.
- Enfie dois parafusos (5) nos furos no meio de uma abraçadeira (6) e coloque-a com o lado cconcavo sobre a ligação contra o carril, alinhando os furos uns com os outros conforme ilustrado. Ao lado oposto do trilho, deslize uma othera abraçadeira sobre os parafusos, colque as contraporcas (7) nos parfusos e aperte-os com a mão. Meta os parafusos atraves dos outros dois furos a aperte-os com a mão.
- Mantenha o trilho recto e plano, segure os parafusos de avanco ao dos lados da peça restante do trilho e vire-a até que fique numa LINHA recta. Repita as fases 5 e 6.
- Aperte bem as porcas com uma chave de porcas, primeiro as porcas nos orificios centrais e, a seguir, as porcas mais distantes do acoplamento. Não aperte as porcas demasiado.
FIXAZAO DA CALHA AO OPERADOR AUTOMÁTICO 6
Alinhar a calha (1) com o operador (2). Colocar a união (3) sobre o carreto da carreto do operador (4). Introduzir a calha atraves do suporte do operador (5) até a união ficar bem ajustada sobre o carreto do operador (6). Alinhar os dos furos de parafuso na calha com os furos no suporte do operador. Introduzir neste furos dos parafusos sextavados (7) e fixa-los com porcas de fixação (8). Apertar bem as porcas aos parafusos.
INSTALAÇÃO DA CORREDA
Fazer deslizar a correduça (1) sobre e ao longo da parte inferior da calha até ficar bem fixada. A instalação da correduça deverá ser efectuada correctamente: o braço de libertação da correduça deve ficar na posicao horizontal (posicao de trancagem), com a seta apontada na direcção contrária à do operador automatico.
FIXAZAO DOS SUPORTES DA CALHA 8
Alinhar os suportes da calha (1) com a extremidade da calha. Introduzir dois parafusos sextavados (2) e fixa-los com porcas de fixação (3). Apertar bem as porcas aos parafusos.
A MONTAGEM DO SEU OPERADOR AUTOMÁTICO ENCONTRA-SE AGORA CONCLUIDA.
PROCEDIMENTOS DE INSTALLação 9.18
Com vista a protegerADEquadamente os seu olhos,utilizar oculos de protecao sempre que tenha que efectuar algo trava lo num plano superior à sua cabeca.
Desactivar todas as fechaduras e trincos da porta da garagem, por forma a exigir quaisquer danos à porta.
Para fazer acidentes pessoas graves provocados por entalamento, antes da instalação do operador automatico,utar todas as cordas e cabos que se encontrar ligados à porta.
A instalacao deste equipamento devera ser efectuada em estrita conformidade com os requisitos das seguintes Normas e Regulamentos: ZH1/494, VDE 0700, Parte 238, e VDE 0700, Parte 1.
Se o espaço disponível o permitir, recomenda-se que a instalação do operador automatico sera efectuada a 2,10m, ou mais, acima do pavimento da garagem.
COLOÇÃO DO SUPORTE FRONTAL 9
O suporte frontal deverá ser fixado rigidamente a um elemento estrutural da garagem. Se necessário, a parede ou o tecto da garagem deverá ser reforcado com um painei de contraplácado (ou除外 semelhante) com 40mm de espessura. Se não for respeitada esta precação, oSYSTEMA reversível de segança poderá não funciona correctamente.
O suporte frontal poderá ser fixado à parede frontal (1) ou ao tecto (3) da garagem. Seguir as instruções que melhor se adaptem ao seu caso particular.
Com a porta fechada, marcar o eixo vertical (2) da porta da garagem. Prolongar(before a LINHA de eixo até à parede frontal da garagem por cima da porta.
Abrir a porta até ao punto de maior abertura. Marcar uma LINHA de intersecção horizontal na parede frontal da garagem a 75mm acima do punto de maior abertura, por forma a proportionar uma folga para o bordo superior da porta.
INSTALAÇÃO DO SUPORTE DA FRONTAL 10
A. MONTAGEM NA PAREDE: Centrar o所提供e (2) na LINHA de eixo vertical (1) e com o bordo inferior na LINHA horizontal (6), (com a seta apontando na direcção do tecto).
Marcar na parede también os conjuntos de furos do suporte (4 ou 5). NÃO utilizes os furos destinados à montagem do suporte no tecto. Abrir furos de apontamento com 4,5mm de diametro e fixar a poleia com parafusos demadeira (3).
B. MONTAGEM NO TECTO: Prolongar o eixo vertical (1) da porta até ao tecto. Centrar o suporte (2) na marca vertical a uma distência NÃO superior a 150mm da parede. Certificar-se que a seta aponta na direção da parede.
Marcar no tecto APENAS os furos apropriados para montagem do suporte no tecto (4). Abrir furos de apontamento com 4,5mm de diametro e fixar a poleia com parafusos de madeira (3). Para montagem em tectos de betão utilize asbuchas para betão fornecidas com o equipamento (7).
FIXAZAO DA CALHA AO SUPORTE DA FRONTAL 11
Colocar o operador automatico no pavimento da garagem por baixo do suporte frontal. Utilizar o material de embalagem original para proteger a tampa do operador.
Nota: Para a calha não bater nas molas da porta sectional, pode ser necessário colocar o operador automatico sobre um suporte temporário.
O operador automaticodeera ser fixado a um suporte ou mantido em posicao fixa por uma segunda persona.
Levantar a calha até que os suportes da calha e da frontal fiquem juntos. Fazer a ligation com troços (1). Para fixar, instalar as anilhas de freio (2).
FIXAZAO DO OPERADOR AUTOMÁTICO 12
Nota: Usar uma plac de madeira com 25 mm de espessura para definir a distencia ideal entre a porta e a calha (excepto se o pé-direito não for sufiente).
Apoiar o operador sobre um escadote. Abrir a porta da garagem. Colocar uma tábia de 25mm de espessura (1) na posicao deitada na aresta superior da porta+junto do eixo vertical, tal como indicaça pada figura. Apoiar a calha sobre a plac.
Se, na posicao elevada, a porta bater na corredica, puxar para baixo o braço do desarme da corredica, por forma a desligar as secções interior e exterior. A corredica pode permanecer desacoplada até que a ligação do braço à porta sera conclusida.
SUSPENSAO DO OPERADOR AUTOMÁTICO 13
O operador automaticodeera ser rigidamente fixado a um elemento estrutural da garagem. Fixar os suportes de suspensao em fronte da parte frontal do operador automatico, conforme indicado na figura (1).
São aparezadas três instalações tíPICas. O método de instalação aplicado ao seu caso particular pode ser diferente. Os suportes de suspência (2)deerao ser posicionados em ângulo (Figura A) por forma a que a suspência sera o mais rígida possivel. No caso de existência de tectos falsos, (Figura B)deerá resin fixado um suporte metalico robusto (5) (não inclujo no fornecimento) a um elemento estrutural antes de ejectur a instalação do operador automatístico. Para montagem em tectos de betão (Figura C),utilizar asbuchas para betão fornecidas com o equipamento (6).
De cadaazo do operador automatico, medir a distencia entre o operador e o elemento estruturalutilizado como suporte de suspensao (ou tecto).
Cortar às peças do suporte de suspensão no tamanhorequiredo. Endireitar uma das extremidades de cada suporte e做不到 ou torncer as extremidades de acordo com o Ângulo de fixação. Não做不到 os suportes na zona dos furos. Abrir furos de guiamentedo com 4,5mm de diametro no elemento estruturalutilizando como suporte (ou tecto). Ligar as extremidades lisas das poleias aos suportes com parafusos paramadeira (3).
Levantar o operador automatico e proceeder à sua fixação aos suportes de suspensão com um parafuso, uma anilha de mola e uma porca (4). Verificar se a calha se encontrar centrada com o eixo vertical da porta. RETIRAR a tabua auxiliar da montagem. Operar a porta manually. Se a porta bater na calha, montar o suporte frontal numa posicao mais elevada.
FIXACAO DA CORDA E PUXADOR DE ABERTURA MANUAL DO TRINCO 14
Enfiar uma das extremidades da corda (1) atraves do furo localzado no topo do puxador de cor vermelha, por forma a que o AVISO DE OPERACão fique virado para cima, conforme ilustrado pela figura (3). Fixar a corda com um nó de lacada (2). O nãodeer ficar posicionado, pelo menos, a 25mm da extremidade da corda, por forma a impedir o escorregamento.
Fazer passar a outra extremidade da corda no furo do braço de desarme do carrinho exterior (4). Ajustar o comprimento da corda de modo a que o punho fique a uma alta de 1,8 m do chão. Fixar a corda com um não de lacada.
Note: Se for necessárioURTAR a corda, a extremidade deverá ser selada por meio de um fósforo ou um isqueiro, por forma a evitar o desfiamento da corda.
LIGACHO CORRENE ELECTRICA
COM VISTA A EVITAR DIFICULDADES DE INSTALLAÇÃO, A PORTA DA GARAGEM NÃO DEVERA SER ABERTA ATÉ QUE, NESTE MANUAL, V. SEJA EXPRESSAMENTE SOLICITADO A ABRIR A PORTA.
A ligação eletrica do operador automatico deverá ser efectuada atraves de uma tomada PROVIDA DE CIRCUito DE TERRA (e as disponções do "Regulamento de Segurar das Instalações de Utilização de Energia Eléctrica — D.L. 740/74, de 26 de Dezembro").
A ligação do operador automaticodeer APENAS ser efectuada atraves de uma tomada controlada a partir de um interruptor bipolar.
INSTALAÇÃO DA BOTONEIRA LUMINOSA 15
Instalar as botoneiras num local em que a porta da garagem possa ser totalmente observada, distante da porta e das dobradiças da mesma, e fora do alcance das crianças.
A incorrecta operacao da porta podera provocar accidentes pessoas graves resultantes da movimentacao da mesma. Não permitir a operacao das botoneiras e dos emissores de controle remoto por crianças.
O avis de segurarádefer ser afixado na parede num local proximo da botoneira de commando, por forma a constituir um avis permanente quando aes procedimentos de segurarca seguir.
Na parte posterior da botoneira luminosa (2) encontrar-se 2 terminais roscados (1). Descarnar cerca de 6mm da baina do cabo eletrico (4). Afastar suficientemente os fios conduentes e ligar o conductor com baina vermelho/branca ao terminal roscado 1 e o conductor com baina branca ao terminal roscado 2.
Fixar a botoneira luminosa a uma parede interior da garagem com os parafusos auto-roscantes (3) incluções no fornecimento. Fazer furos de 4mm e'utilizarbuchas (6) apropiadas se a montagem for effectuada numa parede de gesso ou de alvenaria or concrete. Um local apropriadao para a montagem da botoneira poderá ser ao lado da porta de service e fora do alcance das crianças.
Instalar o cabo eletrico ao longo da parede (para cima) e atravês do tecto em direção ao operador automatístico. Fixar o cabo com agrafes isolados (5) ou braçadas do tipo disponível em Portugal (não incluidas no fornecimento). Os contactos roscados do receptor (7) encontrar-se no lado posterior do abridor. Conecte o fio da campainha aos contactos roscados da sequente maneira: branco/ vemelho a 1 e branco a 2.
OPERACION DA BOTONEIRA LUMINOSA
Premer a botoneira paraAbrir ou fechar a porta. Para inverter o movimento da porta durante o ciclo de fecho, ou para parar a porta durante o ciclo de abertura, premer novamente a botoneira.
INSTALARALLAMPADA 16
Instalar uma lâmpada com uma potência Tmaxa de 40 watt (1) no casquilho, conforme indicado pela figura. quando a corrente electrolytica é ligada, a lâmpada acender-se-á e permanecerá acesa durante 4,5 minutos. Àpos 4,5 minutos, a lâmpada apagar-se-á.
Substituir as lampadas fundidas por lampadas adequadas para service continuo.
Pressione levamente os lados da tampa de vidro (2) e deslize os ressaltos (3) nas��enhas ranhuras (4) na chapa traseira. Execute as operacoes na ordem inversa, para remove a tampa de vidro da lampada.
FIXACAO DO SUPORTE DA PORTA 17
Se a porta da sua garagem for do tipo com painés envisraçados ou de calha dupla, é necessária a instalação de um Conjunto optional de braço de porta. Nestas condições, siga as instruções de instalação fornecidas com o braço optional. Tenha o maior cuidado durante a desmontagem e montagem do Conjunto de braço optional. Manter os dedos afastados das partes moveris.
NOTA: As portas de garagem ligeiras necessitam de reforçosizontais e verticais.
Método de Instalação de Portas Seccionais ou Monobloco:
- Centrar o suporte (1) na parte superior da face interior da porta, conforme indicado na figura. Marcar a posicao dos furos.
2. A. Parafudos paramadeira
Abrir furos com 8mm de diametro e fixar o suporte da porta com porcas, anilha de mola, e parafuso de correigada quadrada (2).
B. Portas metálicas
LIGAÇÃO DO BRAÇÃO DA PORTA À CORREDAÇA 18
Instalacao de Portas Seccionais: Notar a configuração do braco da porta na Figura B.
Instalacao de Portas Monobloco: Muito de montagem indicado na Figura A.
Ligar as seções rectas (1) e curvas do braço da porta (2) por forma a obter o maior comprimento de braço possível com componentes (3, 4 e 5). Com a porta fechada, ligar a secção direita do braço ao suporte da porta atraves de umtro (6). Imobilizar otro com um freio (7).
Antes de proceder à ligation do braço da porta à corredça, fazer os limitadores de fim-de-curso. Os parafudos de fazer um dos fins-de-curso encontrar-se localizados no painel lateral.
Ajustamento da abertura da porta: Reduzir o limite superior. Rodar o parafuso de ajustamento do limite superior 5,5 voltas para a esquerda.
Premer a botoneira luminosa. A correduça deslocar-se-á para a posicao de abertura total (8). Levantar manualmente a porta até à sua total abertura (i.e., até a porta se encontrar paralela ao pavimento da garagem) e levantar o braço da porta (9) na direção da correduça. O braçodeer tocar na correduça imeditamente na traseira do furo do ligador do braço da porta (10) conforme indica na figura a troco cheio. Se necessário, augmentar a posicao do fim-de-curso superior. Uma volta completeness do parafuso equivale a um curso da porta de 5cm.
Ajustamento do fecho da porta: Reduzir o limite inferior. Rodar o parafuso de ajustamento do limite inferior 5 voltas para a direita.
Premer a botoneira luminosa. A correduça deslocar-se-à para a posicao de abertura total (11). Fechar manualmente a porta e levantar o braço da porta (12) na direcção da correduça. O braço deverá tocar na correduça imeditamente àrente do furo do ligador do braço da porta (13) conforme indicado na figura atraço ponteado. Se necessário, reduzir a posicao do fim-de-curso inferior. Uma volta completinga do parafuso equivale a um curso da porta de 5cm.
Ligação do Braço da Porta à Corredça: Com a porta fechada, ligar o braço curvo à corredça atraves do troço restante. Imobilizar o troço com um freio. Nota: Se necessário, levantar ligeiramente a porta para effectuar a ligação.
Fazer funciona o operador automatico durante um ciclo complete. Se a porta aparecerá uma ligeira inclinação paraTRS quando se encontrar na posicao de maior abertura, reduzir os limites de fim-de-curso superiores até que a porta se imobilize paralelamente ao pavimento da garagem.
PROGRAMAÇÃO DO OPERADOR AUTOMÁTICO E DO CONTROLE REMOTO 19
O acontecimiento do operador automatico apenas deverá ser efectuado quando a porta puder ser observada na sua totalidade, se encontrar livre de obstruções ao seu movimento e ajustada corretoamente. Enquanto a porta se encontrar em movimento, ninguémdeerarou sair da garagem. Não permitir que as crianças actionem o operador automatico ou os aparelhos de controle remoto. Não permitir que as crianças brinquem nas proximas da porta.
O receptor do seu operador automatico e o transmissor do controle remoto foram regulados para functionar com o mesmo��do operacao. Se adquirir unidas de controle remoto adiconais, o operador automaticodefer ser programado com vista a aceitar o novo��do controleremoto.
Regular o receptor para o mesmo��o do controle remoto
- Premer e manter premido o botão de commando do controle remoto (1).
- Premir e libertar o botão "Smart" (2) localizo no poinl traseiro do operador automatico. A lampada do operador automatico pisa ra apenas uma vez.
- Libertar a botoneira do aparelho de controle remoto.
Nestas condições, o operador automatico pode ser postedemfunçãoamento premindo o botão do controle remoto.
Se o botão do controle remoto for libertado antes da lâmpada do operador piscar, o aparecido não aceitará o Código selecionado.
Para apagar todos os)códigos do controle remoto
- Premir o botão "Smart" do pailen do operador da porta até que a llampada indicaça se apague (após circa de 6 segundos). Todos os)códigos memorizados pelo operador da porta sera apagados.
- Para reprogramar cada um dos apareiros de controle remoto em'utilização, repetir os procedimentos 1 - 3 acima indicados.
REGULAÇÉS E AJUSTAMENTOS 20.22
AJUSTAMENTO DOS FINS-DE-CURSO 20
Fazer funciona o operador automatico durante um ciclo completo de abertura e fecho. Não são necessários quaisquer ajustamentos dos fins-de-curso quando a porta abrir e fechar completeness e não inverter não intencionalmente o seu movimento na posão de fecho máximo.
As situações que exigem o ajustamento dos fins-de-curso encontrar-se descritas a seguir. Àsós cada ajustamento o operador automatico deverá ser acontecido durante um ciclo completo de trabalho (abertura e fecho completeness).
Note: O acontecimiento repetido do operador automatístico durante as operações de ajustamento poderão provocar o sobreaquecimento e a paragem do motor. Por este motivo, o motordeer serdeixado arrefecer durante 15minutosaposteriodo actionadocontinuamentedurante5 ciclo completos.
Os parágrafos seguem deverão ser lidos atentamente antes de efetuar o Ajustamento da Forca de Operação. Para efetuar os ajustamentos dos fins-de-curso, utilize a chave de parafusos.
Se a porta nãoAbrir completeness,masAbrir,pelomenos1,5m: Aumentar o的方式来 subida.Rodar or parafuso de ajustamento do fimde-curso superior (1) para a direita. Uma rotação completa do parafuso equivalea 5cm de的方式来.
Se a porta nãoAbrir,pelo menos,1,5m:Ajustar a forca de abertura (subida).Ver capitulo "Ajustamento da Forca de Operacao".
AJUSTAMENTO DOS FINS-DE-CURSO (continuação)
Se a porta não fechar completeness: Aumentar o的方式来 feço da porta. Baixar o parafuso de ajustamento de fim-de-curso (2), rodando-o para a esquerda. Uma volta completea do parafuso equivale a 5cm de的方式来 porta. Se antes esteeajustamento, a porta ainda nao fechar completeness, augmentar o comprimento do braço da porta. Se, mesmo assim, a porta ainda não fechar completeness, baixar o suporte frontal.
Se a porta inverter o seu movimento na posicao de fecho Tmaxo: Reduzir o该村 de descida (fecho). Rodar o parafuso de ajustamento do fim-de-curso inferior (2) para a direita. Uma rotação completeness do parafuso equivale a 5cm de该村.
Se a porta inverter o seu movimento aquando do movimento de fecho, e não existir qualquer interferência ao ciclo de operação:
Verifique se a porta se encontrar gripada. Puxar o Manipulo de desarme manual. Abrir e fecharmanualmente a porta. Se a porta gripar, chamar um的技术ico especializzato. Se a porta não se encontrar gripada ou desequilibrada, proceder ao ajustamento da forca de fecho.
AJUSTAMENTO DA FORCA DE OPERacao 21
A forca medida no angulo de fechamento da porta não deve excesser 150N (15 kg). No caso de a forca de fechamento ser ajustada para mais de 150N, delve-se instalar o Sistema de Proteção.
Não efectuar qualquer ajustamento da但对于a para compensar a gripagem ou ofunctionamento dificil da porta. Autilização de uma但对于a excessiva provocar o deficientefuncolvimento do dispositivo de inversions de segurança e poderameso danificar apropria porta.
Os comandos de regulação darengtha de abertura efeito (1e2) encontrar-se localizados no Centro de Controlo no pailen do operador automatico.
Se as forças de operacao foram reguladas para values demasiado elevados, o coisa da porta podera ser interrompido por inversoes indesejaveis durante o movimento de descida (fecho) e por paragens de movimento durante a fase de subida (abertura). As condições climáticas podem afectar o movimento da porta, pelo que podera ser necessario proceder-se a ajustamentos occasionais.
O intervalo maximalo de ajustamento da forca de operacao é de 260 graus, i.e., circa de 3/4 de una volta completa. Os comandos de regulação da forca de operação nãodeerao serforcados paraalémdeste intervalo.Os comandos de regulacaodeerao ser manipulados comuma chave de parafusos.
Teste da但对于descida (fecho): Agarrar o puxador da porta ou o bordo inferior da mesma quando esta se encontrar a meio的方式来 do movimento de descida (fecho). Nestas condições, a porta devera inverter o seu movimento. A inversão do movimento a meio的方式来 o returno ao movimento descendente (fecho) não garante a inversionsa da porta em caso de colisão com um Obstáculo de 50 mm. Se houver dificuldade em manter manualmente a porta ou se está não inverter o seu movimento, reduzir a但对于descida (fecho) rodando o commando (2) para a esquerda. Efectuar poucoços ajustamentos até o movimento da porta se inverter normalmente. Após cada ajustamento, fazer functional o operador automatico durante um ciclo completeness do movimento (abertura e fecho).
Se a porta nãoAbrir,pelo menos,1,5m:Aumentar a forca de subida (abertura) rodando o commando (1) para a direita. Effectuar preocupos ajustamentos até a portaAbrircompletamente.Reajustar o fim-de-curso superior,se necessario.Apos cada ajustamento,fazermericano operador automatico durante um ciclo completo de movimento (abertura e fecho).
Se a porta inverter o seumovemento durante o ciclo de descida (fecho):Aumentar a forca de descida (fecho) rodando o commando (2) para a direita.Efectuar的一些osajustamenteatea porta conclusir totalmente o ciclo de fecho. ApoS cadaajustamento, fazerfuncionar o operador automatico durante um ciclo completo de movemento (abertura e fecho). Nao augmentar a forca de operacao paraalémdo minimo necessario para fechar a porta.
TESTE DO SISTEMA DE INVERSão DE SEGURANÇA 22
O teste doSYSTEMa de inversao de seguranca é importante. A porta da garagemdeferavelverterousemovimento seentrarmotococom umobstaculode 50mm dealtacolocado nopavimento.Anogreguaadequada do operador automatico poderavocar acidentes pessoasis graves causados poruma porta em movimento de fecho.Otestodosystema de inversao de segurancadeferaveresrepetidouma vezpormês,efectuandoquaisquerajustamentosaofunacionamento,se necessarios.
Procedimento doteste: Iniciar sempre a operação com a porta na posicao. Colocar um objecto com 50mm de alta (1) no pavimento da garagem e sob a porta da mesma. Acionar a porta para efetuar o movimento de descida (fecho). Logo que a porta entra em contacto com o objecto, o movimento de descidadeervera inverter-se. Se a porta parar no objecto, o Scor do descida (fecho) não é ou sufiente. Augentar o fim-de-curso inferior rodando o parafuso de regulacao do limite inferior 1/4 de volta para a esquerda. Repetir o teste atras descririto.
Quando a porta inverter o seu movimento ao tocar no obstáculo, retirar este e acontecer o operador automatico durante um ciclo completenesso de movimento (abertura e fecho). A porta nãodeer inverter o seu movimento na posicao de fecho. Se tal ocorro, proceder acosuajustamento dos fins-de-curso e da forca de operacao e repetir o teste do systema de inversao de seguranca.
INSTALAÇÃO DO PROTECTOR 23
(Consultar o capítulo "Acessórios")
A forca medida no angulo de fechamento da porta não deve excesser 150N (15 kg). No caso de a forca de fechamento ser ajustada para mais de 150N, delve-se instalar o Sistema de Proteção.
Após a instalação e ajustamento do operador automatico, pode proceder-se à instalação do Sistema de Proteção. As instruções de montagem são fornecidas com este disposítio.
O Sistema de Proteção proporciona uma medida de segurar adicional contra a possibídade de as crianças��enhas poder ser apanhadas sobre uma porta de garagem.
O Sistema funciona com base num raio luminoso invisível, o qual, quando interrompido por qualquer obstrucao,provoca a abertura de uma porta em movimento de fecho e impede uma porta aberta de ser fechada. Recomenda-se vivamente acosutilizadores comcrianciesPICQUENAS a instalacao de um Sistema de Proteicao.
O seu operador automatico pode ser operado através de qualquer um dos dispositivos seguiñes:
- Botoneira luminosa. Premer o botão até que a porta começa a mover-se.
- Fechadura Exterior ou Sistema de Accesso Sem Chave (se a sua garagem estiver equipada com qualquer um destes acessórios).
- Transmitter de Controle Remoto. Premer o botão do transmissor às que a porta começa a mover-se.
Abertura Manual da Porta:
Se possível, a porta deverá encontrar-se completeness fechada. As molas pasmadas ou quebradas poderão provocar a queda súbita de uma porta aberta. Nestas condições, poderão ocorro acidentes pessoas ou danos materiais graves.
O operador automatico pode ser operador manualmente, puxando o puxador de desarme para baixo (de modo a que o braço de desarme da correixa fique na posicao vertical). Para ligar novamente a porta o operador, puxar o puxador de desarme na direccao do operador num angulo de 45^ até o braço de desarme da correixa ficar na posicao horizontal. Ver a fig. 14.
Não utilizes o puxador de desarme para Abrir ou fechar a porta.
Quando o Operador Automático For Activado pelo Dispositivo de Controle Remoto ou pela Botoneira de Comando:
- Se a porta se encontrar aberta, esta fechar-se-á. Se a porta se encontrar fechada, a portaAbrir-se-á.
- Se a porta se encontrar no movimento de descida (fecho) o movimento sera invertido.
- Se a porta se encontrar no movimento de subida (abertura), a porta parará (deixando um esgo livre suficiente para a entrada e saída de animais domesticos e de ar fresco exterior).
- Se a porta tiver sido parada numa posicao de abertura parcial, a porta fechar-se-á.
- Se a porta encontrar uma obstrucao durante o movimento de descida (fecho), o movimento sera invertido.
- Se a porta encontrar uma obstruação durante o movimento de subida (abertura), o movimento sera interrompido.
- O Sistema de Proteção optional utilizes um feixe luminoso invisível, o qual, quando interrompido por qualquer obstruição, provoca a abertura de uma porta em movimento defeito e impede uma porta aberta de ser fechada. Recomenda-se vivamente aos Utilizadores com crianças��enhas a instalacao de um Sistema de Protecao.
Após 5 ciclos de funciona continuos do operador automatico, deben permitir-se o seu arrefecimento durante um periodo de 15关键时刻.
A lampada do operador automatico acender-se-à: 1. quando o operador for ligado,PGA primeira vez, a corrente elcctrica;
2. quando se verificar uma falha de corrente; 3. quando o operador automatico for executado.
A lámpada desliga automaticamente après 4,5 horas. A potência da lámpada NAO devara ser superior a 40 watt.
Se for instalado correctamente, o operador automatico proporcionar-lhe-à um elevado;nvel de desempenho com um minimo de manutenção. O operador automatico não necessita de qualquer lubrificação adicular.
Ajustamentos dos Fins-de-Curso e da Forca de Operacao: Estes ajustamentosdeferao ser verificados e correctamente efectuados aquando da instalacao do operador automatico. Para theseajustamentos, e apenas necessarioutilizar a chave de parafusos. As condi oes climatericas poderao provocalgumaspequenas alteracoes ao functionamento da porta, as quaisrequiremoeajustamento dos sistemas operativos, particulamente durante o primeiro ano de operacao.
Relativamente aos ajustamentos dos fins-de-curso e daforces de operacao, consultar as instruções da párgina 5. Seguir cuidadosamente as instruções e repetir o testo do Sistema de invasão de seguranca, après cada ajustamento ter sido efectuado.
Transmitter de Controle Remoto: O aparelho transmitter de controle remoto pode ser fixado à pala anti-sol de um automóvel, através de mola incorpORA no aparelho. PodERão ser adquiridos, em qualquer altura, transmissores adiconais para utilizesao em todos os veiculos com acesso a garagem. Consultar o capItULO referente a "Acessórios". Programar o receptor de modo a este poder functionar com qualquer novo aparelho de controlo remoto.
Bateria do Transmissor de Controle Remoto: As baterias de litio deverao ser suficientes para circa de 5 anos de functonamento. Quando a lampada do transmissor se tornar mais frac, ou mesmo nao acender, a bateria devera ser substituira. Se o alcance do transmissor se tornar mais curto, vericar a lampada de testo do transmissor.
Substituição da Bateria: Para substituir as baterias,verter a caixa com a mola do visor ou a ponta de uma chave de fendas. Instalaras baterias com a face do polo positivo (+) para cima. Para instalar novamente a tampa, aplicar pressao em ambos os lados. Não lançar a bateria usada no contentor de resíduos dométricos. As bateriasdeerao ser entregaes em instalações especialis de tratamento de resíduos.
MANUTENÇÃO DO OPERADOR AUTOMÁTICO
Manutenção Mensal:
- Repetir o teste de inversions de segurarça. Proceder, se necessário, a quaisquer ajustamentos.
- Operarmanualmenteaporta.Seaporta seencuentrdesequilibradaougripada,chamarumtechnicoespecializzato.
- Verificar se a porta abre e fecha completeness. Se necessário, efetuar ajustamentos aos fins-de-cursos e àança de operação.
Manutenção Anual:
Lubrificar os roletes da porta, os rolamentos e as dobradiças. A porta não necessita de qualquer lubrificação adicular. Não lubrificar as calhas da porta.
O SEU OPERADOR AUTOMÁTICO TEM PROBLEMAS?
-
O operador automatico não funciona a partir da botoneira de parede ou do sistema de controle remoto:
-
O operador automatico tem currente electrica? Ligar a lampada a uma tomada. Se a lampada não acender, verificar a caixa de fusiseis ou o disjuntor. (Algumas TOMadas são controladas por interruptores de parede).
- As fechaduras está todas destrancadas? Ter em atençao as Regras de Segurarca na pagsa 1.
- Existe acumulacao de gelo ou neve sob a porta? Se tal for o caso, a porta podera ter sido congelada ao solo. Remove quaisquer obstruções.
- A mola do operador pode estar partida. Substituir a mola.
-
O funciona continuo do operador automatico poderá ter feito disparar a proteção tírmica do motor. Esperar 15关键时刻. Tentar novamente.
-
O operador automatico funciona a partir do sistemas de controle remoto, mas não a partir da botoneira de parede:
-
A lampada da botoneira da porta acende? Se não acender, remover o cabo eletrico dos terminais do operador. Ligar entre si os terminais vermelho e branco, tocando em eles os terminais com uma ponta de cabo. Se o operador funcional, verificar se existe algo defeito nas ligações eletricas noSYSTEMA de commando da porta, algo curto-circuito provocado pelos agrafos ou algo cabo eletrico partido.
- As ligações electrolyicas está correctas? Rever as instruções da págnica 3.
O SEU OPERADOR AUTOMÁTICO TEM PROBLEMAS? (continuação)
-
O operador automatico funciona a partir da botoneira de parede, mas não a partir do sistema de controle remoto:
-
Verificar o funciona da lampada de teste do transmissor de controle remoto. Se necessário, substituir a bateria.
- Se possuiracoes ou mais unidas de controle remoto e apenas uma funcional, repita os procedimentos de programacao do receptor individados na pagsina 4.
-
A botoneira de parede fisca? O receptor do operador automatico deverá memorizar o novo Código de functiónamento. Seguir as instruções da párgina 4.
-
O alcance do transmissor de controle remoto é curto:
-
A bateria está instalada? Verificar o funciona da lampada de teste do transmissor de controle remoto. Se a luz for pouco intensa, substituir a bateria.
- Alterar a posicao do transmissor de controle remoto no interior do voicao.
- As portas de garagem metálicas, o isolamento tírmico provido de barreira anti-vapor metálica ou o revestimento metálico do edificio da garagem pode reduzir a alcance do sistema de controle remoto.
-
Verificar se a antenna de recepçao se encontrarcompletamente estendida no tecto da garagem.
-
A porta inverte o movimento sem qualquer razão aparente e a lâmpada do operador automatico não pisca:
-
Existe algumas obstrução a impedir ofeito da porta? Puxar o punho de desarme manual. Operarmanualmente a porta. Se a porta se aparecer desequilibrada ou emperrada, chamar um técnico especializzato.
- Remover as eventuais acumulacoes de neve e de gelo da zona do pavimento da garagem onde a porta fecha.
- Verificar a regulação do ajustamento da Forca de Operação.
- Se a porta inverter o seu movimento na posicao de FECHO TOTAL, reduzir os fins-de-curso.
Repetir o teste de inversionsão de segurarça après ter sido efectuado qualquer ajustamento.
A necessidade de proceder a ajustamentos occasionais da造血 de operacao e dos fins-de-curso é normal. Em particular, as condições climáticas podem afectar o curso de functimento da porta.
- A porta inverte o movimento sem qualquer razão aparnte e a lampada do operador automatico pisca durante 5 segundos après a inversionso do movimento:
Verificar o funciona do Sistema de Proteção (se o seu operador automatico estiver equipado com este disposito). Se a luz acender em intermitência, corrigir o alinhamento.
- O ruido emitido polo operador automatico incomoda os habitantes do edificio contiguo a garagem:
No caso de o ruido emitido pelo operador automatico constituiir um problema para os habitantes do edificio, poderá ser instalado um Conjunto Amortecedor de Vibracoes 41A3263. Esteconjunto de acessosos foi concebido para eliminar o efeito de ressonancia dos espacços vazios e é de fácil instalação.
-
A porta da garagem abre-se e fecha-se sem qualquer aconteo ou commando exterior:
-
Existe algoum vizinho com um transmisor de controle remoto operando na mesma frequencia? Se tal for o caso, altere o seu��o de funciona.
-
Verifique se o botão do transmissor do controle remoto não se encontrar bloqueado na posicao (LIGADO).
-
A porta para mas não Fecha Completely:
Verificar nowamente o Ajustamento dos Fins-de-curso.
Repetir o teste de inversionsão de segurarça après ter sido efectuado qualquer ajustamento ao comprimento do braço da porta, à forca de fecho e ao fim-de-curso inferior (de fecho).
-
A porta abre mas não Fecha:
-
Vericar o functiimento do Sistema de Proteção (se o seu operador automatico estiver equipado com este disposito). Se a luz acender em intermitência, corrigir o alinhamento.
- Se a lampada do operador automatico não piscar e se esta for aULA instalação nova, verificar aforcadescida (fecho).
Repetir o teste de inversions de segurança après ter sido efectuado qualquer ajustamento.
- A lámpada do operador automatico não acende:
Substituir a lampada (40 W, maior). Substituir as lampadas fundidas por lampadas adequadas para service continuo.
- A lampie do operador automatico não apaga:
Poderá existir uma ligação à terra defeituosa na tomada do tecto ou da parede. A unidade deverá ser ligada à terra de um modo adequado.
- O operador automatico entra em esforço ou é necessário aplicar a但对于 a forma de operação Tmaxima para que a porta funcione:
A porta poderá encontrar-se desequilibrada ou as molas poderão estar partidas. Fechar a porta e utilizes o punho e corda de desarme manual para desactivar a correduça. Abrir e fecharmanualmente a porta. Uma porta perfeitamente equilibrada manter-se-à em qualquer posicao do seu的方式来 apenas por acacao das suas proprias molas. Se thisnão for o caso,deer solicitar-se a presenca de um专业技术e especializo para corrigir o problema. Se a lampada do operador automatico não piscar e se esta foruma instalação nova,vericir a forca de descida (fecho).
-
O motor do operador automatico emite um ruido breve, mas,进驻, não funciona:
-
As molas da porta está partidas. VER PARÁGRAFO ANTERIOR.
-
Se o problema se verificar durante o primeiro funcionaamento da porta, a porta在哪一端的入口处,Destrancar a fechadura.
-
O operador automatico não é activado de vez a falta de corrente electrica:
-
Puxar o cabo de desarme manual e o punho para baixo para desconectar a correduça. A porta podeOOTAO der aberta e fechada manualmente. Ao ser restaurada a alimentacao de corrente, puxar o puxador de desarme manual num angulo de 45^ de modo a que o braço de desarme da correduça fique na posicao horizontal. Na proxima vez que o operador automatico for activado, a correduça sera novamente ligada.
- O acessatório de Desarme Rápido Exterior 1702EML permite desactivar a correção a partir do exterior da garagem, no caso de falha de energia elétrica.
CHARACTERÍSTICA ESPECIAL DO
MOTORLIFT 5500 24
Porta com ligação de porta
Retirar a tampa. Notar a localização dobloco de terminais. Retirar a ligaçao entre os terminais 1 e 2 (não indicado na figura). Substituir a ligaçao pelos terminais do interruptor de contacto magnético.
ACCESSORIES 25
(1) Modelo 4330EML Controle Remoto de Simples Funcao
(2) Modelo 4333EML Controle Remoto de 3 Fonções
(3) Modelo 4335EML Controlo Remoto Mini com 3 Fonçoes
(4) Modelo 845EML Quadro de Comando
de Porta Multi-Functions
(5) Modelo 75EML Botoneira Luminosa de Comando da Porta
(6) Modelo 747EML Sistema de Accesso Sem Chave
(7) Modelo 760EML Fechadura Exterior
(9) Modelo 770EML Sistema de Proteção
(10) Modelo 1EML Punho de desarme rápido
(11) Modelo 34EML Interuptor a chave 2 fongoes - montagem interna (Muro)
Modelo 41EML Interuptor a chave 2 fongoes a parte da montagem
(12) Modelo 1703EML Braço acessório ChamberlainTM - The Chamberlain ArmTM
INSTRUÇÉS PARA A LIGAÇAO ELÉCTRICA DOS ACCESSORIOS
Botoneira Luminosa:
Aos terminais do
Vermelho-1 e Branco-2
Trinco Exterior:
Aos terminais do
Vermelho-1 e Branco-2
Sistema de Protecao:
Aos terminais do
Vermelho-1 e Branco-2
PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO 26-27
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Forca de tracção Tmaxima. 900N
Potência (watts) 600
Motor Eléctrico:
Tipo.........Motor de condensador permanente
Velocidade 1500 RPM
Voltagem. 230-240 V AC -apanas para 50Hz
Sistema de Transmissao:
Reducao 1.27:1
Accionamento.... Instalar dois terminais roscados. Calha de alúnio
Curso. .Ajustavel até 2,23m
Velocidade de operacao.......152mm/segundo
Lampada....Ligada quando a porta arranca, apagada 4,5 instantos après a paragem
Articulation da porta .Braço de comprimento ajustavel. Cabo de desarme da correixa
Sistema de Segurarca:
Segurarca de pessoas.......Botoneiras e inversao automatica a descida. Botoneira e paragem automatica a subida.
Sistema electrónico.......Parafusos independentes de ajustamento da forca de abertura e de dato
Sistema eletrico.......Protecção do motor contra sobretensoes e botoneira de tensão reduzida
Ajustamento dos fins-de-curso....Ajustamento por chave de parafusos no painei lateral
Circuito de arranque.....Circuito de botoneira de tensao reduzida
Dimensoes:
Comprimento (total)............3,1m
Esquare vertical de montagem.....6cm
Peso em suspensao. 19 kg
Registos de Memória do Receptor:
Códio de Computador 12
e os requisitos (incluindo todas as alteracoes aplicáveis)
das segunte Direcitas da Uniao Europeia: ....1999/5/EC, 73/23/EEC, e 89/336/EEC
Declaração de Incorporação
Os modelos ML5500, dos Operadores Automáticos de Portas de Garagem, quando instalados e mantidos de acordo com todas as instruções do fabricante relativas a portas de garagem, quando también instaladas e mantidas de acordo com todas as instruções do responsivo fabricante, satisfazem os requisitos aplicáveis da Direção da União Europeia 89/392/EEC (incluindo todas as alterações aplicáveis).
Eu, abaixo assinado, declaro que o(s) equipamento(s) acima referido(s),
assim como quaisquer accesórios Mentionados no manual,
satisfaz(em) os requisitos estipulados nas referidas Normas e Directivas.
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
May, 2003

Babana P. Keckhoo
Barbara P. Kelkhoff