BODY CONTROL DUO MINCEUR - Equipamento de fitness SPORT ELEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BODY CONTROL DUO MINCEUR SPORT ELEC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Equipamento de fitness em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BODY CONTROL DUO MINCEUR - SPORT ELEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BODY CONTROL DUO MINCEUR da marca SPORT ELEC.
MANUAL DE UTILIZADOR BODY CONTROL DUO MINCEUR SPORT ELEC
- INSERÇÃO 13:45 Page 2
DI ALLENAMENTO MUSCOLARE
Descrição do aparelho
Indicador do nível de potência, de pilha e de desconexão :
(segmento 1) Desconexão : pisca quando o cinto (ou o calção) está desconectado Pilhas fracas : pisca quando as pilhas estão fracas(segmento 6) (segmento 10) Pilhas gastas : pisca quando as pilhas estão gasta Tecla de potência : Canal B (laranja) + : para aumentar a potência / nível 1 a 30 - : para diminuir a potência / nível 30 a 1 Indicador de programa : Tecla de potência : Canal A (amarelo) + : para aumentar a potência / nível 1 a 30 - : para diminuir a potência / nível 30 a 1 Ecrã LCD : Tecla ON/OFF : liga e desliga o aparelho SPORT-ELEC
Tecla Programa : botão de selecção dos programas Nota: Os segmentos 1, 6 e 10 possuem dupla função.
PG 01 PG 02 PG 03 PG 04 Os programas Firmeza 20 minutos para aquecer e tonificar os seus músculos. Duração : 20 min Manutenção muscular 40 minutos de musculação para enrijecer e aumentar o volume muscular após um período de inactividade. Duração : 40 min Força muscular 20 minutos de musculação mais intensa para treinar zonas específicas. Duração : 20 min
DE MANUTENÇÃO MUSCULAR
SPORT-ELEC® Massagem 20 minutos para aliviar a fadiga muscular e permitir obter sensações de bem-estar. Duração : 20 min APARELHO Acaba de adquirir um aparelho de electromusculação equipado com acessório(s) projectado, realizado e fabricado pela empresa SPORT-ELEC Institut (França). Agradecemos a sua confiança e aconselhamos que familiarize-se cuidadosamente com os elementos a seguir para que a utilização deste aparelho lhe dê total satisfação. O SPORT-ELEC foi especialmente projectado para o reforço da cintura abdominal e dos glúteos. Os programas são compostos por 79 fases divididas em 4 programas. Os 2 geradores permitem uma repartição ideal da contracção muscular e fazem deste aparelho um produto extremamente performant. ADVERTÊNCIA LER AS INFORMAÇÕES ABAIXO ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO : O gerador está equipado com um sistema de segurança para evitar que o utilizador opere incorrectamente o aparelho. Antes de qualquer utilização, verificar os seguintes itens :
- O aparelho deve ser conectado a um acessório colocado sobre o corpo (Se colocar a funcionar um aparelho sem que este esteja conectado a um acessório, a pressão da tecla “+”, para aumentar a potência, accionará a segurança).
- Os eléctrodos devem ser untados com o creme electrocondutor (Fornecido com o aparelho).
- O aparelho deve ser devidamente conectado às 4 fichas do acessório.
- Ajustar correctamente os acessórios para que os eléctrodos fiquem em contacto com a pele. ATENÇÃO : Se deslocar-se com os acessórios e houver uma perda parcial de contacto dos eléctrodos com a pele, o aparelho parará de funcionar (activação da segurança).
DO APARELHO Certifique-se de que o aparelho está desligado. Abra o compartimento das pilhas, introduza 3 pilhas de 1,5 V AA tipo LR6 no compartimento e feche a caixa. Respeite os sentidos + e - (foto II - A página 1). Para uma utilização ideal do seu aparelho, é aconselhável utilizar pilhas de boa qualidade.
A / APRESENTAÇÃO DO APARELHO
O seu aparelho de electromusculação integra as últimas novidades em matéria de tecnologia, e respeita as normas em vigor na área de aplicação médica. A interface “homem máquina” foi simplificada ao máximo e realizada a partir de pictogramas e teclas funcionais. Num conjunto de quatro, o pictograma em negro indica o programa escolhido com a tecla “P”. Duas escalas de sinalizadores (1 por canal) indicam os 30 níveis de potência. 6 teclas de comando também podem ser encontradas (esquema na pág 3) : - 1 tecla ON/OFF (tecla vermelha ) - pressão curta - 1 tecla “P”(tecla cinza) para escolher os programas - pressão curta - 2 teclas amarelo e 2 teclas laranja “+”/”-” para ajustar a potência dos estímulos (pressão curta). A pressão longa (1 seg) da tecla “-” permite passar do nível de potência escolhido ao nível zero rapidamente.
B / FUNÇÃO DO APARELHO
ETAPA 1 - Desconexão O seu aparelho integra um detector de desconexão dos acessórios. Em caso de ausência de contacto com o corpo humano e o acessório, a potência é cortada no canal em questão (canal A = amarelo / canal B = laranja). O acendimento intermitente de um segmento durante 30 segundos o adverte da desconexão. Após 30 segundos, o segmento pára de piscar (ver o esquema na pág 3). Se nenhum acessório estiver em contacto com o corpo, a potência não pode ser emitida. ETAPA 2 - Estado das pilhas
- Se as pilhas estiverem em bom estado de operação, nenhuma intermitência é emitida.
- Se as pilhas estiverem “fracas”, dois segmentos (6°. segmento) se acendem por intermitência (ver o esquema na pág 3).O aparelho ainda funciona.
- SSe as pilhas estiverem “gastas”, dois segmentos (10°. segmento) se acendem por intermitência (ver o esquema na pág 3). O aparelho pára de funcionar, inclusive durante a execução de um programa. Substitua as pilhas.
- Uma pressão curta da tecla “ ” liga ou desliga o aparelho.
- A cada vez que é ligado, o aparelho efectua um autoteste dos 11 parâmetros essenciais relativos à segurança de funcionamento. Durante o autoteste, todos os sinalizadores se acendem por 0,5 segundos.
- Em caso de detecção de uma falha interna do aparelho, todos os pictogramas piscam. Encaminhar o aparelho ao centro S.A.V.
- O autoteste não toma em conta a detecção das pilhas gastas. Quando as pilhas estão gastas, o autoteste não é activado.
- Uma pressão longa (de mais de 3 seg) a tecla “ ” acciona o autoteste. Nesse caso, pare o aparelho pressionando a tecla “ ”. Em seguida, pressione de novo, brevemente, a tecla “ ”. ETAPA 4 - Escolha de um programa “P” Basta pressionar brevemente, uma ou mais vezes, a tecla “P”. Os programas desfilam. Os programas são assinalados por pictogramas. Quando um programa é seleccionado, o pictograma correspondente se acende (ver página 3). Uma vez o programa escolhido, para iniciá-lo, basta aumentar a potência pressionando uma das teclas de potência “+”. Durante a execução do programa, a tecla “P” permanece inoperante. ETAPA 5 - Fim do programa - Paragem durante a execução de um programa
- Ao fim do programa, o aparelho pára de funcionar automaticamente.
- Para parar o aparelho durante a execução de um programa, basta colocar as 2 teclas de potência no nível zero ou pressionar a tecla “ ”.
- Para uma paragem de emergência , pressionar a tecla “ ”. ÉTAPE 6 - Ajuste da potência CREME ELECTROCONDUTOR 0 níveis estão disponíveis, possibilitando um ajuste de potência de 0 a 30 (três níveis de potência são oferecidos entre dois segmentos).
O creme SPORT-ELEC ®deve ser utilizado com os acessórios. O creme favorece o contacto entre os eléctrodos e a pele. As suas propriedades massajantes e electrocondutoras melhoram o conforto de utilização e a eficiência da estimulação. O creme também pode ser utilizado sozinho em massagem sobre o corpo. Se desejar comprar mais creme, efectue a sua encomenda directamente no número 02 32 96 50 50, no nosso website www.sport-elec.com, ou junto ao seu revendedor habitual. Institut
- Não é possível utilizar o cinto ou o calção sem o creme.
- Nunca utilize com o seu aparelho outros cremes diferentes do fornecido pela SPORT ELEC
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO CREME
- Em caso de alergia, suspender a aplicação do creme.
- Não deixar ao alcance das crianças.
- Em caso de contacto com os olhos, lavar com água.
IV. BODY CONTROL MINCEUR
A / UTILIZAÇÃO DO CINTO
- Sobre a área cardíaca
- Se for portador de um estimulador cardíaco (pacemaker)
- Após o parto, esperar 6 semanas antes da utilização
- Em caso de patologia neuromuscular
- Em caso de patologia hemorrágica Não utilizar o aparelho SPORT-ELEC ® : CONTRA-INDICAÇÕES Uma vez o programa terminado, desconecte o aparelho do calção. Retire o excesso de creme dos eléctrodos integrados com uma toalhita embebida com água, e seque. Guarde cuidadosamente o seu material. ETAPA 3 : Fim da sessão de musculação Se um eléctrodo machucar ou provocar sensações de formigamento, desligue o aparelho e verifique se o eléctrodo está suficientemente coberto de creme. Não hesite em mover o calção ligeiramente para a esquerda ou a direita (tomando o cuidado de fazer isso com o aparelho desligado), para sentir as contracções em toda a área dos glúteos. Não tente aumentar a potência muito rapidamente. Se a potência estiver demasiado elevada, diminua-a pressionando brevemente a tecla ” - ”. Uma pressão longa da tecla ” - ” oloca a potência no mínimo. Esta acção não desliga o aparelho. ETAPA 2 : Início da sessão de musculação Uma vez a conexão do seu aparelho terminada, instale-se confortavelmente e ligue o seu aparelho de acordo com o procedimento de “Funcionamento do aparelho“ descrito em detalhes anteriormente no parágrafo II.
4 - Vista o calção, cobrindo os glúteos (foto I pág 2 : G - glúteos).
3 - Aplique uma camada de creme de massagem electrocondutor nos glúteos e uma outra camada nos
eléctrodos integrados do calção (parte convexa - foto I - E pág 2)
2 - Conecte as fichas do calção às ligações da caixa por grupo de 2 (foto I - F pág 2).
ETAPA 1 : Conexão e instalação do calção.
APRESENTAÇÃO DO CINTO :
1 - Certifique-se de que o seu aparelho SPORT-ELEC ® está DESLIGADO.
2 - Conecte as fichas do cinto às ligações da caixa por grupo de 2 (foto I - F pág 2).
3 - Aplique uma camada de creme de massagem electrocondutor na barriga e uma outra camada nos
eléctrodos integrados do cinto (parte convexa - foto I - E pág 2)
4 - Posicione o cinto sobre a barriga, de forma que os eléctrodos fiquem bem centralizados sobre os
músculos abdominais. Ajuste o cinto com o auxílio das bandas de velcro, de modo que os eléctrodos integrados permaneçam devidamente em contacto com a pele (foto I pág 2 : G - abdominais). ETAPA 2 : Início da sessão de musculação Uma vez a conexão do seu aparelho terminada, instale-se confortavelmente e ligue o seu aparelho de acordo com o procedimento de “Funcionamento do aparelho“ descrito em detalhes anteriormente no parágrafo II. Não tente aumentar a potência muito rapidamente. Se a potência estiver demasiado elevada, diminua-a pressionando brevemente a tecla ”-”. Uma pressão longa da tecla ”-” coloca a potência no mínimo. Esta acção não desliga o aparelho. Não hesite em mover o cinto ligeiramente para a esquerda ou a direita (tomando o cuidado de fazer isso com o aparelho desligado), para sentir as contracções em toda a cintura abdominal. Se um eléctrodo machucar ou provocar sensações de formigamento, desligue o aparelho e verifique se o eléctrodo está suficientemente coberto de creme.
ETAPA 3 : Fim da sessão de musculação Uma vez o programa terminado, desconecte o aparelho do cinto. Retire o excesso de creme dos eléctrodos integrados com uma toalhita embebida com água, e seque. Guarde cuidadosamente o seu material.
V. BODY CONTROL DUO MINCEUR
A / UTILIZAÇÃO DO CINTO : Ver o parágrafo “UTILIZAÇÃO DO CINTO“. 4 eléctrodos integrados
2 - Fichas de conexão
B / UTILIZAÇÃO DO CALÇÃO : APRESENTAÇÃO DO CINTO :
O aparelho é recomendado aos fisioterapeutas no âmbito da reeducação funcional ADVERTÊNCIAS :
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
- Manter o cinto e o calção longe de fontes de calor
- Não deixar o aparelho ao alcance das crianças
- Pedir conselho ao seu médico : - em caso de implantes electrónicos ou metálicos de modo geral (pinos, etc.) - em caso de doenças de pele (ferimentos, etc.) Evite utilizar enquanto conduzir, andar na rua, trabalhar com máquinas ou andar de bicicleta. Não utilizar o aparelho de electromusculação em ambientes húmidos, quartos de banho e saunas, nem tampouco próximo de máquinas eléctricas ligadas à rede eléctrica e à terra ou de canalizações ligadas à terra. A conexão simultânea de um paciente a um aparelho de cirurgia de alta frequência pode provocar queimaduras nos pontos de contacto dos eléctrodos do estimulador e eventualmente danificá-lo. O funcionamento à proximidade imediata de um aparelho de terapia de ondas curtas pode provocar instabilidades da potência de saída do estimulador. RECOMENDAÇÕES : É favor respeitar a regulamentação nacional ao eliminar este produto, uma vez findo o seu tempo de vida útil. Para isso, depositá-lo num local previsto com esta finalidade de maneira a assegurar uma eliminação segura e sem prejuízos ao meio ambiente.
- Não utilizar em outras partes do corpo diferentes daquelas para as quais os acessórios foram projectados.
- Não conectá-lo a uma outra fonte de alimentação
- O aparelho funciona unicamente a pilha
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
- É possível recomeçar o ciclo de um dos programas numa outra zona muscular ou mudar de programa conservando a mesma zona muscular, sem exceder 40 min diários de utilização por zona muscular. - Para uma utilização ideal, inspirar-se nos esquemas reproduzidos nesta brochura. - O módulo estimulador e os cabos do aparelho podem ser limpos com um pano embebido em solução desinfectante (tipo Mercryl) diluída em água a 1/10.
CONTROLO DE SEGURANÇA
1 - Verificar a presença de degradações superficiais do
2 - Verificar o bom funcionamento do aparelho :
- Legibilidade das inscrições da caixa
- comutador, contactor, estado dos cabos
3 - Medir os valores eléctricos :
- com uma carga de 500 ohms, a tensão não deve ultrapassar 100 V.
4 - Verificar a fiabilidade dos acessórios :
- Eléctrodos adesivos em bom estado geral (Sem rasgos, sem vícios materiais)
- Fio dos eléctrodos adesivos em bom estado geral. OBSERVAÇÕES EXPLICAÇÕES PARA CINTURAS FINAS : Se, uma vez instalado, o cinto se sobrepuser aos eléctrodos, vire essa parte do cinto com o auxílio dos suportes de “velcro”.
CONSELHOS PARA A CONSERVAÇÃO E A LIMPEZA DO CINTO E DO CALÇÃO .
- ATENÇÃO : A lavagem em máquina e sob água corrente é PROIBIDA. - Não limpar a seco - Não utilizar lixívia - -Limpar o cinto com uma esponja húmida embebida com detergente e enxugar com um pano - Limpar o módulo estimulador com um pano embebido em solução desinfectante (tipo Mercryl) diluída em água a 1/10. - Limpar os eléctrodos integrados com uma mistura de água e detergente hipoalergénico, e enxaguar.
Dimensões e peso do aparelho Alimentação Faixa de largura de impulso Faixa de frequência Corrente Número canais independentes ajustáveis Número de variações de fases Número de programas Tipo de corrente 100% Sim - cerca de 4 min 30 sec 69 x 43 x 87 (h) mm - 106 g 3 pilhas de 1,5 V tipo LR6 (não fornecidas) de 160 a 320 µs de 1 a 100 Hz de 0 a 70 mA - de 0 a 1000 Ω
4 programas Bifásica TÉCNICAS Paragem automática ao fim de cada programa sim - detecção independente em cada uma das 2 saídas APARELHO : Segurança de accionamento gráfico de barras - ecrã LCD pictogramas - ecrã LCD Detecção da ausência de contacto 0°C a + 45°C Indicador de potência Indicador dos programas 10% a 90% sim - ecrã LCD Temperatura de armazenagem + 5°C a + 45°C sim - ecrã LCD Humidade relativa de armazenagem 20% a 65% Indicador de pilhas fracas e/ou defeituosas Temperatura de utilização por fios - fichas machos ø 2 mm Indicador de ausência de contacto cinto / calção Humidade relativa de utilização Tamanho (Masculino e feminino) : de 34 a 60 Comprimento do cinto esticado: 126 cm Tecido: poliéster Eléctrodos integrados: silicone carbonado. GARANTIA : O cinto e o creme destinam-se a uma utilização pessoal. Por conseguinte, por motivos de higiene, estes artigos não podem ser devolvidos ou trocados. O tempo de vida útil dos cintos está limitado a 10 meses.
CINTO E CALÇÃO : 2 anos RoHS (2002/95/EC) Conexão do aparelho cinto / calção Atenção : ler atentamente as instruções de utilização EN60601-2-10 (Directive 89/336/CEE) RoHS : Estas unidades estão livres dos materiais provavelmente ter um impacto negativo no ambiente. Garantia CONFORMIDADE
- Aparelho : EN60601-1
- Cinto / Calção : ISO 10993
- Creme massajante, electrocondutor 150 ml / 5,1 Fl Oz : 76/768/CEE
- Classificação tipo BF
Notice-Facile