BODY BEAUTIFUL - Aparelho de fitness / eletroestimulação SPORT ELEC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BODY BEAUTIFUL SPORT ELEC em formato PDF.

📄 47 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SPORT ELEC BODY BEAUTIFUL - page 33
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SPORT ELEC

Modelo : BODY BEAUTIFUL

Categoria : Aparelho de fitness / eletroestimulação

Baixe as instruções para o seu Aparelho de fitness / eletroestimulação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BODY BEAUTIFUL - SPORT ELEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BODY BEAUTIFUL da marca SPORT ELEC.

MANUAL DE UTILIZADOR BODY BEAUTIFUL SPORT ELEC

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO RÁPIDO

mde BBMULTI/EVOLBODY 709 12/11/07 13:43 Page 70 Descrição do aparelho Tecla de potências : Canal B (amarelo) + : para aumentar a potência / nível 1 a 30 - : para diminuir a potência / nível 30 a 1 Tecla ON/OFF : liga e desliga o aparelho Desconexão : pisca quando os eléctrodos estão desconectados Bateria fraca : pisca quando a bateria está fraca 5 verdes 3 laranjas Nível de potência : 2 vermelhos Bateria gasta : pisca quando a bateria está gasta BODY BEAUTIFUL e EVOLUTION BODY Indicador de programa : Indicador do nível de potência da pilha e de desconexão : Tecla Programa : botão de selecção dos programas Tecla de potências : Canal A (laranja) + : para aumentar a potência / nível 1 a 30 - : para diminuir a potência / nível 30 a 1

PG 01 PG 02 PG 03 PG 04 PG 05 PG 06 PG 07 PG 08 Preparação Os programas 20 minutos para preparar e aquecer os seus músculos antes de praticar desportos, ou para relaxar-se depois de um esforço. As frequências distribuem-se gradualmente de 1 a 13 Hz para oferecer um verdadeiro efeito de massagem. Duração : 22 min Silhueta scupt 40 minutos de musculação para fortalecer mas também dar volume muscular depois de um período de inactividade. Este programa é ideal para manter a firmeza do corpo e remodelar a silhueta. As frequências variam de 30 a 60 Hz alternadas com as frequências de recuperação activa de 10 Hz para trabalhar a resistência do músculo. Duração : 40 min Músculo tónico 20 minutos de musculação mais intensa para trabalhar zonas bem precisas. As frequências variam de 70 a 100 Hz alternadas com as frequências de recuperação activa de 3 Hz para trabalhar a resistência do músculo. Duração : 20 min Massagem relaxante 20 minutos para aliviar a fatiga muscular e permitir a sua recuperação após o esforço. As frequências de 40 a 100 Hz oferecem todos os benefícios de uma massagem de relaxação. Duração : 20 min Recuperação Graças a uma mudança rápida das frequências, este programa permite que os músculos se recuperem mais rapidamente com efeitos relaxantes. Duração : 20 min Desenvolvimento Este programa permite melhorar os progressos obtidos no nível da forma muscular. Duração : 40 min Manutenção Este programa permite conservar o progresso adquirido ao nível da resistência e do volume muscular. Duração : 20 min Sudoloris Este programa permite aliviar eficientemente as tensões musculares. Duração : 20 min

mde BBMULTI/EVOLBODY 709 12/11/07 13:43 Page 72 A LER ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO DO APARELHO Acaba de adquirir um aparelho profissional eficiente e potente. É imperativo tomar o tempo necessário para familiarizar-se com o seu funcionamento.

1 - Ler atentamente as instruções de utilização

(foto I - A página 3)

2 - Antes da utilização, insira as pilhas no seu aparelho.

3 - Testar o seu aparelho sobre os bicípite consoante

o procedimento de teste rápido explicado abaixo

TESTE DE FUNCIONAMENTO RÁPIDO

TESTAR O SEU APARELHO NOS BICÍPITE

1 - Conectem 2 eléctrodos ao vosso aparelho

(ver o procedimento na instruções).

2 - Testam o vosso aparelho sobre o programa PG02.

3 - Aumente progressivamente a potência

4 - Começa a sentir contracções, o aparelho funciona.

5 - Uma vez este percurso de descoberta realizado, ficará a par da

sua capacidade a utilizar as performances do aparelho. CUSTOMER SUPPORT + 33 (0)2 32 96 50 50

DAS PILHAS DO APARELHO Certifique-se de que o aparelho está desligado. Abra o compartimento das pilhas, introduza 3 pilhas de 1,5 V AA tipo LR6 no compartimento e feche a caixa. Respeite os sentidos + e - (foto I - A página 3). Para uma utilização ideal do seu aparelho, é aconselhável utilizar pilhas de boa qualidade.

A / APRESENTAÇÃO DO APARELHO

O seu aparelho de electromusculação integra as últimas novidades em matéria de tecnologia, e respeita as normas em vigor na área de aplicação médica. A interface “homem máquina” foi simplificada ao máximo e realizada a partir de pictogramas luminosos, sinalizadores e teclas funcionais. O aparelho comporta oito pictogramas no total. O pictograma com retroiluminação verde indica o programa escolhido com a tecla “P”. Duas escalas de sinalizadores (1 por canal) indicam os 30 níveis de potência. 6 teclas de comando também podem ser encontradas (esquema na pág 7) : - 1 tecla ON/OFF (tecla vermelha ) - pressão curta - 1 tecla “P” para escolher os programas - pressão curta - 2 teclas duplas “+”/”-” para ajustar a potência dos estímulos (pressão curta). A pressão longa (1 seg) da tecla “-” permite passar do nível de potência escolhido ao nível zero rapidamente.

B / FUNÇÃO DO APARELHO

ETAPA 1 - Desconexão O seu aparelho integra um detector de desconexão dos eléctrodos. Em caso de ausência de contacto com o corpo humano de um só eléctrodo, a potência é cortada no canal em questão (canal A = laranja / canal B = amarelo). O acendimento intermitente de um sinalizador verde durante 30 segundos o adverte da desconexão. Após 30 segundos, o sinalizador pára de piscar (esquema na pág 7). Se nenhum dos eléctrodos estiver em contacto com o corpo, a potência não pode ser emitida. ETAPA 2 - Estado das pilhas

  • Se as pilhas estiverem em bom estado de operação, nenhuma intermitência é emitida.
  • Se as pilhas estiverem “fracas”, dois sinalizadores laranjas começam a piscar (esquema na pág 7). O aparelho ainda funciona.
  • Se as pilhas estiverem “gastas”, dois sinalizadores vermelhos começam a piscar. (esquema na pág 7). O aparelho pára de funcionar, inclusive durante a execução de um programa. Substitua as pilhas.
  • Uma pressão curta da tecla “ ” liga ou desliga o aparelho.
  • A cada vez que é ligado, o aparelho efectua um autoteste dos 11 parâmetros essenciais relativos à segurança de funcionamento. Durante o autoteste, todos os sinalizadores se acendem por 0,5 segundos.
  • Em caso de detecção de uma falha interna do aparelho, todos os pictogramas piscam em verde e o aparelho pára de funcionar. Encaminhar o aparelho ao centro S.A.V
  • O autoteste não toma em conta a detecção das pilhas gastas. Quando as pilhas estão gastas, o autoteste não é activado.
  • Uma pressão longa (de mais de 3 seg) acciona o autoteste. Nesse caso, pare o aparelho pressionando a tecla “ ”. Em seguida, pressione de novo, brevemente, a tecla “ ”. ETAPA 4 - Escolha de um programa “P” Basta pressionar brevemente, uma ou mais vezes, a tecla “P”. Os programas desfilam. Os programas são assinalados por pictogramas. Quando um programa é seleccionado, o pictograma correspondente se acende (ver página 8). Uma vez o programa escolhido, para iniciá-lo, basta aumentar a potência pressionando uma das teclas de potência “+”. Durante a execução do programa, a tecla “P” permanece inoperante. ETAPA 5 - Fim do programa - Paragem durante a execução de um programa Ao fim do programa, o aparelho pára de funcionar automaticamente. Para parar o aparelho durante a execução de um programa, basta colocar as 2 teclas de potência no nível zero ou pressionar a tecla “ ”. ETAPA 6 - Ajuste da potência DO APARELHO A potência está dividida em 10 zonas : 5 zonas verdes, 3 zonas laranjas e 2 zonas vermelhas. Pressionar 3 vezes a tecla “+” para mudar de nível. 30 níveis estão disponíveis, possibilitando um ajuste de potência de 0 a 30.

A / A FUNÇÃO ELÉCTRODOS

Esta função permite utilizar os eléctrodos adesivos ligando-os ao aparelho. ETAPA 1 : Pegar os eléctrodos e retirar delicadamente o suporte que protege cada um deles. Humedecê-los um a um, espalhando com as pontas dos dedos algumas gotas de água sobre o gel adesivo, e esperar 2 minutos (foto II - A, página 4). ETAPA 2 - Posicionamento dos eléctrodos Posicionar os eléctrodos no corpo consoante o esquema III página 4 ou IV página 5 : As posições dos eléctrodos são fornecidas a título indicativo. a/ Para o Body Beautiful Conecte os eléctrodos às ligações do aparelho (foto iI - B página 4). O Body Beautiful é composto por 2 saídas de 2 fios de 90 cm de comprimento terminados por 2 grupos de 2 fichas de conexão (2 fichas amarelas - 2 fichas laranjas). O seu SPORT-ELEC ® pode ser fixado ao lado avesso da roupa ou à roupa de baixo graças à pinça clip. A - Ombrosb

Exemplos de utilização : A = ficha do canal A (amarelas), C = ficha do canal C (laranjas) A - Peitorais

a - Não posicionar os eléctrodos sobre a área cardíaca b - Coração

b/ Para o Evolution Body Conecte os eléctrodos às ligações do aparelho (foto IV - B página 5). O Evolution Body é composto por 2 saídas de 3 fios de 1 m de comprimento terminados por 2 grupos de 3 fichas de conexão (1 ficha cinza - 2 fichas laranjas/1 ficha cinza - 2 fichas amarelas). O seu SPORT-ELEC ® pode ser fixado ao lado avesso da roupa ou à roupa de baixo graças à pinça clip. E - Bicípite

G - Costas e nadegueiro

14 - Bicípite crural

Exemplos de utilização : G = grey, J = cinza, O = laranjas B - Peitorais

a - Não posicionar os eléctrodos na área cardíaca C - Ombros

(unicamente com o Body Beautiful) ETAPA 5 : Pôr o seu aparelho a funcionar consoante o procedimento de “Funcionamento do aparelho“ descrito precedentemente no parágrafo II. As contracções devem ser firmes mas nunca devem provocar a dor. Se sentir uma sensação desagradável a nível dos eléctrodos : trazer de volta os botões de potência para o mínimo, deslocar o ou os eléctrodos e aumentar progressivamente a potência de novo. As regulações tendo sido optimizadas desta maneira, deixar o seu aparelho trabalhar durante toda a duração do programo. ETAPA 6 : Uma vez o programa terminado, desconecte os eléctrodos das ligações do aparelho. De seguida, descolar delicadamente os eléctrodos, humedecê-los ligeiramente com algumas gotas de água e reinstalá-los cuidadosamente no suporte. Guardar os eléctrodos adesivos num saco plástico num local fresco (gaveta de legumes do frigorífico, por exemplo).

O cinto multifunções pode ser utilizado inteiro ou separado em 2 metades. A utilização do cinto inteiro convém aos abdominais, glúteos e lombares. Quando soltas, as 2 metades podem ser utilizadas para o trabalho dos braços, coxas e pantorrilhas (gémeos). O cinto multifunções está equipado com eléctrodos integrados nos quais o creme SPORT-ELEC ® deve ser aplicado. O creme favorece o contacto entre os eléctrodos e a pele. As suas propriedades massajantes e electrocondutoras melhoram o conforto de utilização e a eficiência da estimulação. A nata pode ser utilizada igualmente em massagem única sobre o corpo. Se deseja racheter da nata, encomenda - directamente ao 00.33 (0)2.32.96.50.50 ou sobre o nosso sítio Internet www.sport-elec.com ou dirige ao vosso revendedor habitual

3 - Fichas de ligação

O cinto não pode ser utilizado sem o creme fornecido. Não utilizar outros cremes que aquele que é fornecido pela SPORT ELEC ® Institut. APRESENTAÇÃO DO CINTO :

mde BBMULTI/EVOLBODY 709 12/11/07 ETAPA 1: Conexão e instalação do cinto. 13:43 Page 76

1 - Verificar se o seu aparelho SPORT-ELEC ® encontra-se PARADO.

2 - Conecte as fichas do cinto às ligações da caixa por grupo de cores (foto V - C página 6).

3 - Aplicar uma espessa camada de creme de massagem electrocondutor sobre a zona escolhida e, depois,

sobre os eléctrodos integrados ao cinto (parte em relevo - foto V - D, página 6).

4 - Posicionar o cinto inteiro ou as 2 metades na(s) zona(s) a estimular e ajustá-lo(as) com o auxílio das

bandas de velcro de forma que os eléctrodos integrados fiquem correctamente em contacto com a pele (fotos VI, página 6 : A - abdominais, B - costas, C - braços, D - coxas, E - pantorrilhas, F - dorsais). Não hesite em deslocar a cintura ligeiramente para a esquerda ou para a direita (tenha o cuidado de verificar se o aparelho está desligado) de forma a sentir as contracções na totalidade da tira abdominal. Se um eléctrodo lhe magoar ou se sentir algum formigueiro, desligue o aparelho e verifique se o eléctrodo está bem coberto com creme. ASTÚCIA :

  • Posicionamento do cinto inteiro : Para o posicionamento ideal do cinto inteiro, cruzar as 2 bandas e prender as 2 extremidades na parte de velcro exterior (fotos VII - A e B, página 6).
  • Posicionamento de uma das metades do cinto no braço : Ajustar a metade do cinto ao tamanho da volta do seu braço antes de colocá-la, recomeçando, se necessário, para ajustá-la melhor (fotos VII - C e D, página 6). ETAPA 2 : Início do treino com a função cinto Uma vez a ligação do aparelho concluída, basta instalar-se confortavelmente e accioná-lo consoante o procedimento de “Funcionamento do aparelho“ descrito anteriormente no parágrafo II. ETAPA 3 : Paragem do treino com a função cinto Uma vez o programa terminado, desconecte o aparelho do cinto. Retirar o excesso de creme dos eléctrodos integrados com um pano húmido e secá-los. CONTRA-INDICAÇÕES Não utilizar o aparelho SPORT-ELEC ® :
  • Sobre a área cardíaca
  • Se for portador de um estimulador cardíaco (pacemaker)
  • Após o parto, esperar 6 semanas antes da utilização
  • Em caso de patologia neuromuscular
  • Em caso de patologia hemorrágica

O aparelho é recomendado aos fisioterapeutas no âmbito da reeducação funcional

PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

  • Não utilizar o aparelho no rosto
  • Não deixar o aparelho ao alcance das crianças
  • Pedir conselho ao seu médico : - em caso de implantes electrónicos ou metálicos de modo geral (pinos, etc.) - em caso de doenças de pele (ferimentos, etc.) ADVERTÊNCIAS : Evite utilizar enquanto conduzir, andar na rua, trabalhar com máquinas ou andar de bicicleta. Não utilizar o aparelho de electromusculação em ambientes húmidos, quartos de banho e saunas, nem tampouco próximo de máquinas eléctricas ligadas à rede eléctrica e à terra ou de canalizações ligadas à terra. A conexão simultânea de um paciente a um aparelho de cirurgia de alta frequência pode provocar queimaduras nos pontos de contacto dos eléctrodos do estimulador e eventualmente danificá-lo. O funcionamento à proximidade imediata de um aparelho de terapia de ondas curtas pode provocar instabilidades da potência de saída do estimulador. RECOMENDAÇÕES : É favor respeitar a regulamentação nacional ao eliminar este produto, uma vez findo o seu tempo de vida útil. Para isso, depositá-lo num local previsto com esta finalidade de maneira a assegurar uma eliminação segura e sem prejuízos ao meio ambiente.
  • Não utilizar em outras partes do corpo diferentes daquelas para as quais os acessórios foram projectados.
  • Não conectá-lo a uma outra fonte de alimentação
  • O aparelho funciona unicamente a pilha

CONTROLO DE SEGURANÇA

A cada 24 meses, é preciso controlar os seguintes pontos :

1 - Verificar a eventual presença de degradação

superficial do material

2 - Verificar o bom funcionamento do aparelho :

  • legibilidade das informações inscritas sobre o módulo estimulador
  • estado do comutador, contactor

3 - Medir os valores eléctricos :

  • com uma carga de 500 ohms, a corrente não deve exceder 100 V.

4 - Verificar a fiabilidade dos acessórios :

  • eléctrodos adesivos em bom estado de utilização (sem rasgos ou vícios de material)
  • bom estado dos cabos dos eléctrodos adesivos.

CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO

- É possível recomeçar o ciclo de um dos programas numa outra zona muscular ou mudar de programa conservando a mesma zona muscular, sem exceder 40 min diários de utilização por zona muscular. - Para uma utilização ideal, inspirar-se nos esquemas reproduzidos nesta brochura. - O módulo estimulador e os cabos do aparelho podem ser limpos com um pano embebido em solução desinfectante (tipo Mercryl) diluída em água a 1/10. - Os eléctrodos adesivos podem ser reidratados antes e depois da utilização com um agente desinfectante (ex.: Hexomedine) - Os eléctrodos adesivos devem ser repostos no suporte e conservados num local fresco entre +5°C e +10°C. - Os eléctrodos adesivos possuem um tempo de vida útil de aproximadamente 40 utilizações. É possível encomendá-los directamente à sede da empresa junto ao seu revendedor habitual. SPORT-ELEC Institut - BP35 - 31 Rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE Tél. 02 32 96 50 50 - Fax. 02 32 96 50 59 - www.sport-elec.com / info@sport-elec.com

CONSELHOS DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO CINTO.

- ATENÇÃO : A lavagem em máquina e sob água corrente é PROIBIDA. - Não limpar a seco - Não utilizar lixívia - Limpar o cinto com uma esponja húmida embebida com um detergente e enxugar com um pano seco - Limpar o módulo estimulador com um pano embebido em solução desinfectante (tipo Mercryl) diluída em água a 1/10. - Limpar os eléctrodos com uma mistura de água/detergente hipoalergénico e enxaguar bem.

13:43 Page 78 Omschrijving van het apparaat Indicador de ausência de contacto dos eléctrodos Indicador de pilhas fracas e/ou defeituosas Indicador de potência Detecção da ausência de eléctrodos ou de contacto Segurança de accionamento Paragem automática ao fim de cada programa Dimensões e peso do aparelho Alimentação Faixa de largura de impulso Faixa de frequência Corrente Número de saídas independentes reguláveis Número de variações de programas (ou fases) Número de programas Tipo de corrente 0°C a + 45°C pictogramas luminosos sim - sinalizador sim - sinalizador gráfico de barras luminoso sim - detecção independente em cada uma das 2 saídas 100% Sim - cerca de 4 min 30 seg 80 x 160 x 35 mm - 930 gr 3 pilhas de 1,5 V tipo LR6 (não fornecidas) de 160 a 320 µs de 1 a 100 Hz de 0 a 70 mA / de 0 a 1000 Ω

  • Eléctrodos integrados: silicone carbonado. 2 anos RoHS (2002/95/EC) Conexão do aparelho / eléctrodos Atenção : ler atentamente as instruções de utilização 0459 (Directive 93/42/CEE) RoHS : Estas unidades estão livres dos materiais provavelmente ter um impacto negativo no ambiente. Garantia CONFORMIDADE Cinto : ISO 10993 Creme massajante, electrocondutor, EN60601-2-10 150 ml / 5,1 Fl Oz : 76/768/CEE Eléctrodos : ISO 10993 Aparelho : EN60601-1 Classificação tipo BF