INCANTO - Máquina de café SAECO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho INCANTO SAECO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre INCANTO SAECO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual INCANTO - SAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. INCANTO da marca SAECO.
MANUAL DE UTILIZADOR INCANTO SAECO
Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina
GEBRUIKSAANWIJZING
ALLACCIAMENTO ALLA RETE
La máquina está erogando un solo expres- so.
Centelleante rápido
La máquina está erogando dos expresos.

La máquina está erogando un solo café.
Centelleante rápido
Quando se usam electrdomésticos é aconselhável tomar algumas precauções para limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes.
1 Ler atentamente todas a instruções e informações apresentadas neste manual e em qualquer outro folheto contido nas embalagens, antes de preparar ou utilizar a máquina expresso.
2 Não tocar nas superfícies quentes.
3 Não mergulhar o fio, a ficha ou o corpo da máquina em água ou outro líquido, para evitar incêndios, choques eléctricos ou acidentes.
4 Ter particular cuidado ao utilizar a máquina expresso na presença de crianças.
5 Retirar a ficha da tomada quando a máquina não estiver a ser utilizada, ou durante a sua limpeza. Deixar a máquina arrefecer antes de inserir ou retirar peças e antes de proceder à sua limpeza.
6 Não utilizar a máquina com o fio ou a ficha danificados, nem em caso de avarias ou roturas. Mandar verificar ou reparar o aparelho no centro de assistência mais próximo.
7 A utilização de acessórios não aconselhados pelo fabricante pode provocar danos a coisas e pessoas.
8 Não utilizar a máquina expresso ao ar livre.
9 Evitar que o fio fique pendurado da mesa ou esteja em contacto com superfícies quentes.
10 Manter a máquina expresso longe de fontes de calor.
11 Verificar se a máquina expresso está na posição "Off" antes de inserir a ficha na tomada. Para a desligar, colocá-la no "Off" e retirar depois a ficha da tomada.
12 Utilizar a máquina unicamente para uso doméstico.
13 Ter muito cuidado durante a utilização do vapor.
GUARDAR AS PRESENTES INSTRUÇÕES DE USO
CUIDADOS
A máquina expresso foi concebida unicamente para uso doméstico: Qualquer intervenção de assistência, com excepção das operações de limpeza e de manutanção normal deverá ser prestada por um centro de assistência autorizado. Não mergulhar a máquina em água. Qualquer reparação deverá ser efectuada unicamente por pessoal do centro de assistência autorizado.
1 Verificar se a voltagem indicada na placa técnica corresponde à sua.
2 Nunca utilizar água tépida ou quente para encher o reservatório de água. Utilizar unicamente água fria.
3 Não tocar com as mãos nas partes quentes da máquina, nem no fio de alimentação durante o seu funcionamento.
4 Nunca limpar com detergentes corrosivos, nem com utensílios duros. É suficiente um pano macio humidecido com água.
5 Para evitar a formação de calcário, pode-se utilizar água mineral natural.
INSTRUÇOS SOBRE O CABO ELETRICO
A O cabo eletrico fornecido é curto para facilitar o uso e para impedir que prenda-se em outros objetos.
B Podem ser utilizados prolongamentos mas prestando muito cuidado.
C Se utilizar um prolongamento controlar:
1 que a voltagem do prolongamento seja igual à do eletrodomestico.
2 que seja dotado de uma tomada com tres pin com ponto de terra (seja o cabo do eletrodomestico deste tipo);
3 que o cabo não pendure da mesa para não tropecar.
GENERALIDADES
A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso, utilizando café em grãos e possui um dispositivo para o fornecimento de vapor e de água quente.
O corpo da máquina, com design elegante, foi projetado para o uso doméstico e não é indicado para um funcionamento contínuo de tipo profissional.
Atenção. Não se assumem responsabilidades por eventuais danos no caso de:
- utilização errada e não conforme as finalidades previstas;
- reparações não feitas nos centros de assistência autorizados;
• alteração do cavo de alimentação; - alteração de qualquer componente da máquina;
- utilização de peças de reposição e de acessórios não originais;
- descalcificação não realizada e armazenagem em locais abaixo de 0°C.
Nesses casos a garantia perde a sua validade.

PARA FACILITAR A LEITURA
O triângulo de advertência indica todas as instruções importantes para a segurança do usuário. Seguir cuidadosamente essas indicações para evitar ferimentos graves!
Uso destas instruções para o uso
Conservar estas instruções para o uso em local seguro e anexá-las à máquina de café caso uma outra pessoa deva utilizá-la. Para ulteriores informações ou no caso de problemas não tratados totalmente ou de maneira insuficiente nas presentes instruções contatar os Centros de Assistência Autorizados.
DADOS TÉCNICOS
| • Tensão nominal | Ver etiqueta colocada no aparelho |
| • Potência nominal | Ver etiqueta colocada no aparelho |
| • Alimentação | Ver etiqueta colocada no aparelho |
| • Material do corpo | Metal |
| • Dimensões (l x h x p) (mm) | 265 x 360 x 400 |
| • Peso (kg) | 10 |
| • Comprimento do cabo (mm) | 1200 |
| • Painel de comandos | Frontal |
| • Depósito de água (l) | 2 - Extraível |
| • Pressão da bomba (bar) | 15 |
| • Caldeira | Aço inoxidável |
| • Capacidade do recipiente de café (g) | 180 de café em grãos |
| • Quantidade de café moído | 6 - 9 g |
| • Cap. da gaveta recolhedora de fundos | 13 |
| • Dispositivos de segurança | Válvula de segurança da pressão da caldeira - termostato de segurança. |
O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações na fabricação e execução seguindo o progresso tecnológico.
Máquina conforme a Diretiva Européia 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 de 04/12/92) relativa à eliminação dos distúrbios radiotelevisivos.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Retirar imediatamente o plugue da tomada.
O APARELHO DEVE SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE
- Em local fechado.
- Para o uso doméstico.
- Por adultos em condições psicofísicas não alteradas.
- Para a preparação de café, água quente, para espumar o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor.
NUNCA UTILIZAR O APARELHO
Para finalidades diferentes das indicadas acima, para evitar perigos. Não introduzir nos recipientes substâncias diversas daquelas indicadas no manual de instruções. Durante o enchimento normal de cada recipiente é obrigatório fechar todos os recipientes próximos. Encher o depósito de água somente com água fria potável: água quente e/ou outros líquidos podem danificar a máquina. Não utilizar água com anidride carbônica. A regulagem do moedor de café deve ser feita somente quando este estiver funcionando. No moedor de café é proibido introduzir os dedos ou qualquer material que não seja café em grãos. Antes de realizar intervenções dentro do moedor de café desligar o interruptor geral da máquina e tirar o plugue da tomada. Não introduzir café solúvel o em grãos no recipiente café moído. Não utilizar a água que ficou por alguns dias no depósito para fins alimentares, lavar o depósito e enchê-lo com água fresca potável.
LIGAÇÃO À REDE ELÉTRICA
Ligar a máquina de café somente a uma tomada com corrente adequada. A tensão deve corresponder àquela indicada na etiqueta colocada no aparelho.
INSTALAÇÃO
- Escolher um plano de apoio bem nivelado. Não colocar o aparelho sobre superfícies quentes!
- Colocá-lo a 10 cm de distância da parede e de chapas para cozimento.
- Não mantê-lo em temperaturas inferiores a 0°C, pois apresenta perigo de danos por congelamento.
- A tomada de corrente deve ser facilmente acessível a qualquer instante.
- O cabo de alimentação não deve estar danificado, amarrado com presilhas, colocado sobre superfícies quentes, etc.
- Não deixar o cabo de alimentação pendurado (Atenção: é perigoso enroscar-se ou derrubar o aparelho no chão).
- Não carregar ou puxar a máquina de café segurando-a pelo cabo de alimentação.
PERIGOS
- O aparelho não deve ser usado por crianças e pessoas não informadas em relação ao seu funcionamento.
- O aparelho é perigoso para crianças. Se não estiver sob vigilância, desativá-lo.
- Não deixar os materiais utilizados para embalar a máquina ao alcance das crianças.
- Não direcionar para si e/ou para outros o jato de vapor aquecido e/ou a água quente: perigo de queimaduras.
- Não introduzir objetos nas aberturas do aparelho (Perigo! Corrente elétrica!).
- Não tocar o plugue com as mãos e os pés molhados; não tirá-lo da tomada puxando o cabo.
- Atenção: perigo de queimaduras no contato com a água quente, com o vapor e com o bico para água quente/vapor.
DEFEITOS
- Não utilizar o aparelho em caso de defeito ou suspeita de defeito como, por exemplo, depois de uma queda.
- Eventuais reparações devem ser feitas pelo serviço de assistência autorizado.
- Não utilizar um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. O cabo deve ser substituído imediatamente pelo serviço de assistência (Perigo! Corrente elétrica!).
- Desligar o aparelho antes de abrir a portinhola de serviço. Perigo de queimaduras!
LIMPEZA
- Antes de limpar, tirar o plugue da tomada e deixar o aparelho esfriar.
- Não utilizar álcool etílico, solventes e/ou agentes químicos agressivos.
- Impedir que o aparelho tenha contato com espirros de água ou que seja mergulhado na água.
- Não enxugar as peças da máquina em fornos convencionais e/ou no microondas.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Por razões de segurança, utilizar somente peças de reposição e acessórios originais.
ELIMINAÇÃO
Para o correcto desmantelamento da máquina siga as instruções indicadas nas últimas páginas do manual.

text_image
Recipiente de café em grãos Chapa de apoio para xícaras Tampa do dosador de café moído Painel de comandos Porta de serviço Fornecedor de café com altura ajustável Recipiente recolhegotas + grade Indicador de recipiente cheio Grupo fornecedor de café Gaveta recolhedora de fundos Base giratória Tampa do recipiente de café em grãos Tampa do depósito de água Depósito de água Botão de fornecimento de vapor Interruptor geral (ON/OFF) Cappuccinatore Botão para seleção de café moído Botão para fornecimento de café expresso Botão para fornecimento de café moído Botão para fornecimento de café expresso Botão para fornecimento de café moído Botão para fornecimento de café expresso Botão para fornecimento de café moído Botão para fornecimento de café expresso Botão para fornecimento de café moído Botão para fornecimento de café expresso Botão para fornecimento de café moído Botão para fornecimento da descalcificação Luz de sinalização de alarme. Luz de sinalização de controle do recipiente de café em grãos e gaveta recolhedora de fundos. Luz de sinalização de controle do depósito de água e do carregamento do circuito.
Na pág.106 são apresentadas as mensagens que a máquina transmite ao usuário durante o funcionamento.

Advertências importantes para o uso do filtro “Aqua Prima” são apresentadas na pág.107.

Certificar-se de que todos os componentes estejam posicionados corretamente.

natural_image
Hand pouring dark liquid into a metal container (no visible text or symbols)Encher o recipiente com grãos de café.

Pode-se instalar o filtro "Aqua Prima" (ver pág.103). (Opcional; comprado separadamente).

Encher o depósito com água fria potável.

text_image
Vide etiqueta dadosColocar o plugue numa tomada de corrente adequada.

Pressionar o interruptor na posição “I” para ligar a máquina.

text_image
IntermitenteA máquina está se aquecen-do; as luzes de sinalização piscam.

Introduzir um copo debaixo do cappuccinatore.

Abrir a torneira para iniciar o carregamento do circuito.

Aguardar sair a água do cappucinatore de uma maneira regular.

Fechar a torneira para terminar o carregamento do circuito.

Quando as luzes de sinalização se acenderem de modo fixo, a máquina está pronta para o uso.
Nota: Antes de colocar a máquina para funcionar pela primeira vez, em caso de inatividade prolongada, se o depósito de água foi esvaziado completamente, é obrigatório carregar o circuito da máquina. Além disso, o circuito deve ser carregado sempre que a luz de sinalização piscar:

Verificar a data no filtro “Aqua Prima”; se o filtro estiver vencido, substituí-lo por um novo.
REGULAGEM
MOAGEM

O grau de moagem do café pode ser regulado usando o botão.

O café sai mais lento.

O café sai mais rápido.
REGULAGEM DOSE CAFÉ - A regulagem deve ser feita antes de fornecer o café. Esta regulagem tem um efeito imediato no fornecimento selecionado.
REGULAGEM
DOSE CAFÉ

Pode-se regular a quantidade de café a ser moída.

Para adaptar a quantidade de café fornecido às dimensões das xícaras.
CAFÉ EM XÍCARA

text_image
OuColocar a xícara abaixo do fornecedor, pressionar a tecla de fornecimento do tipo de café desejado e mantê-la pressionada durante todo o processo de fornecimento do café.
Quando a xícara tiver sido enchida com a quantidade desejada, soltar a tecla; a máquina está programada para fornecer a quantidade de café desejada.

A regulagem deve ser feita somente quando o moedor de café estiver funcionando.
Usar misturas de café em grãos para máquinas expresso. Se não se obtiver o resultado desejado, utilizar misturas de café diferentes. Conservar o café em local fresco, dentro de um recipiente hermeticamente fechado.
A variação pode ser notada depois do fornecimento de 3 a 4 cafés.
CAPPUCCINATORE
A utilizar para o preparo do cappuccino
CAPPUCCINATORE

Para instalar o cappuccinatore introduzi-lo até o fundo e apertar a virola.
PANNARELLO
A utilizar para aquecer as bebidas e para distribuir a água.
PANNARELLO

Para instalar o pannarello introduzi-lo até o fundo e apertar a virola.

Atenção: água quente e vapor podem provocar queimaduras! Dirigir o pannarello e o cappuccinatore (com o tubo) para a bandeja de limpeza.
CAFÉ EM GRÃOS


text_image
FixaCertificar-se de que a má- quina esteja pronta.

Posicionar a(s) xícara(s) de café abaixo do fornecedor.

text_image
OuPressionar a tecla para o café desejado. 1 vez = 1 café

text_image
Ou2 vezes = 2 cafés

Quando a máquina tiver terminado, retirar a(s) xíca-ra(s)
CAFÉ MOÍDO


Posicionar a xícara de café aquecida abaixo do fornecedor.

text_image
FixaSeleccionar a função “Café moído”.

Pressionar uma tecla para o café desejado.

Quando a máquina tiver terminado, retirar a xícara.
ÁGUA QUENTE


Introduzir um recipiente. Abrir a torneira para iniciar o fornecimento de água.

Quando for atingida a quantidade desejada, fechar a torneira.

Retirar o recipiente.

Atenção: água quente e vapor podem provocar queimaduras! Dirigir o pannarello e o cappuccinatore (com o tubo) para a bandeja de limpeza.
CAPPUCCINO

text_image
IntermitentePressionar o botão para selecionar a função. A luz de sinalização pisca.

text_image
FixaQuando a luz de sinalização acender-se de modo fixo a máquina está pronta para o fornecimento do vapor.

Verificar que seja instalado o cappuccinatore.

Introduzir um recipiente. Abrir o botão (torneira) para descarregar a água residu- al.

Quando sair somente vapor, fechar a torneira. Remover o recipiente.

Introduzir o tubo de aspiração no recipiente do leite.

Posicionar a chávena de- baixo do cappuccinatore. Abrir a torneira.

Escolher a densidade da espuma. Para cima = espuma mais densa.

Ao terminar de fazer a espuma, fechar a torneira. Retirar a xícara.

Posicionar um copo debaixo do cappuccinatore. Introduzir o tubo em um recipiente que contém água limpa.

Abrir a torneira.
Aguardar sair água limpa do cappucinatore.

Fechar a torneira. Retirar o copo.

text_image
IntermitentePosicionar um recipiente de- baixo do cappuccinatore. Pressionar o botão. Abrir a torneira.

text_image
FixaQuando as luzes de sinalização se tornarem fixas, fechar a torneira e remover o recipiente.

Fornecer o café na xícara para obter um ótimo cap-puccino.

Atenção: água quente e vapor podem provocar queimaduras! Dirigir o pannarello e o cappuccinatore (com o tubo) para a bandeja de limpeza.
VAPOR
{——}

Pressionar o botão para selecionar a função. A luz de sinalização pisca.

text_image
FixaQuando a luz de sinalização acender-se de modo fixo a máquina está pronta para o fornecimento do vapor.

Introduzir um recipiente. Abrir o botão (torneira) para descarregar a água residu- al.

Quando sair somente vapor, fechar a torneira. Remover o recipiente.

Tirar o recipiente e posicioná-lo debaixo do pannarello.

Mover o recipiente com movimentos circulares para uniformizar o aquecimento.

Ao terminar a preparação, fechar a torneira.

Retirar o recipiente.

text_image
IntermitentePressionar o botão para restabelecer o funcionamento normal. As luzes de sinalização piscam.

Posicionar um recipiente debaixo do pannarello.

Abrir a torneira e fornecer água.

text_image
FixaQuando as luzes de sinalização se tornarem fixas, fechar a torneira e remover o recipiente.

text_image
FixaA máquina está pronta para fornecer café ou água quente.

Atenção! Nunca utilizar o vinagre como descalcificante. Pode-se utilizar um produto para descalcificação próprio para máquinas de café do tipo não /ou nocivo, que pode ser encontrado normalmente no comércio.
Recomenda-se o produto para descalcificação da Saeco. A descalcificação é necessária a cada 3 a 4 meses, quando se observa uma redução da capacidade da água. A máquina deve estar ligada e gerencia automaticamente a distribuição do descalcificante.

Quando a máquina tiver que ser descalcificada a luz de sinalização pisca.
Remover com cuidado o filtro de cartucho. Desmontar o pannarello ou o cappuccinatore.
Encher o depósito com a solução para descalcificação.
Colocar um recipiente grande abaixo do tubo de vapor.
Pressionar o botão por 5 segundos.
Abrir a torneira. Começa o processo de des- calcificação.
A solução é distribuída em intervalos.
Quando as luzes de sinalização piscarem a descalcificação terminou.
Fechar a torneira. Retirar o recipiente.
Enxaguar e encher o depósito com água fria potável.

Colocar um recipiente grande abaixo do tubo de vapor.

Abrir a torneira e fazer o enxágue.

Quando a água terminar, fechar a torneira.

Retirar o recipiente.

Se o ciclo de des- calcificação for in- terrompido, deve-se enxaguar o recipiente da água e dos circuitos internos da máquina.
Depois de ter feito a des- calcificação, recarregar o circuito da máquina. Recolo- car o filtro com cartucho no depósito de água.

Não enxugar a máquina e/ou os seus componentes utilizando um forno microondas e/ou um forno convencional.

Não mergulhar a máquina na água e não colocar os seus componentes na máquina de lavar louças.
LIMPEZA

text_image
GERALApagar a máquina.
Desligar o plugue da to- mada.

Lavar o filtro que se encon- tra dentro dele.

Retirar o recipiente recolhegotas, esvaziá-lo e lavá-lo.

Retirar e esvaziar a gaveta recolhedora de fundos e lavá-la.

Desmontar o fornecedor e lavá-lo com água.

A limpeza da máquina, dos seus componentes e do gruecedor deve ser feita pelo me-a vez por semana.
Não utilizar álcool etílico, solventes e/ou agentes químicos agressivos.
GRUPO
FORNECEDOR

Abrir a portinhola da frente.

Remover o recipiente recolhe-gotas e a gaveta recolhedora de fundos.

Pressionar a tecla PUSH para retirar o grupo.

Lavar o grupo com água corrente.

Secar o grupo e montá-lo de novo na máquina. Não pressionar a tecla "PUSH".

Recolocar todos os componentes na máquina. Fechar a porta.

O filtro deve ser substituído 90 dias após a abertura da embalagem ou depois de ter tratado 60 litros de água potável.

Antes de realizar a descalcificação, deve-se retirar o filtro do depósito.
INSTALAÇÃO

Retirar o filtro da embalagem.

Regular o datador no mês atual.

Inserir e rodar o aplicador no sentido horário para fixá-lo ao filtro.

Verificar onde se encontra o entalhe de referência e posicionamento do filtro.

Colocar o filtro no depósito vazio.

A referência deve ser colocada de modo que corresponda ao entalhe.

Pressionar até o encaixe.

Rodar o aplicador em sentido anti-horário e extrai-lo do depósito.

Encher o depósito com água fria potável.

Posicionar um recipiente abaixo do tubo de vapor e ligar a máquina.

Abrir a torneira e fornecer água.

Esvaziar o depósito de água em intervalos.

Quando o depósito estiver vazio, enchê-lo novamente com água fria potável.
É possível utilizar a máquina sem filtro, mas a Saeco recomenda o seu uso. Caso não seja usado o filtro, realizar a descalcificação da máquina com maior frequência.
Regular a dureza da água (ver “programação das funções da máquina”).
Agora você pode usar a sua máquina de café.
O usuário pode modificar alguns parâmetros de funcionamento da máquina de acordo com as suas exigências pessoais.

Procedimento para ter acesso à programação da máquina.

A água corrente contém mais ou menos calcário dependendo da região. Por este motivo, o aparelho pode ser regulado de acordo com o grau de dureza da água da localidade na qual será utilizado, dentro de uma escala que vai de 1 a 4.

Mergulhar a tira na água por 1 segundo.

text_image
Dureza 4 Dureza 3 Dureza 2 Dureza 1Verificar quantos quadrados mudam de cor.
Pressionar o botão para definir a dureza da água.
O aparelho é programado no valor de dureza 3*. A dureza da água no aparelho deve ser regulada de acordo com o teor de calcário e do grau de dureza da água.


Se na máquina tiver sido instalado o filtro “Aqua Prima”, definir a máquina de acordo com estas indicações.
O grau de dureza é sinalizado pelo acendimento das luzes de sinalização.

text_image
Dureza 4 Dureza 3* Dureza 2 Dureza 1Se na máquina NÃO tiver sido instalado o filtro “Aqua Prima”, definir a máquina de acordo com estas indicações.
O grau de dureza é sinalizado pelo acendimento das luzes de sinalização.
| ENXÁGUE | Quando se ativa esta função, logo depois da fase de aque-cimento, o aparelho limpa os tubos internos para garantir que o fornecimento do café seja feito somente com água fria. | ![]() | ![]() | ![]() |
| Em todos os aparelhos novos esta função já é ativada na fábrica. | Pressionar o botão para regular a função. | Enxágue ativado. | Enxágue desativado. | |
| PRÉ-INFUSÃO | O processo de pré-infusão, com o qual o café é levemente umedecido antes da infusão propriamente dita, realça o aroma do café, que adquire um sabor excelente. Possibili-dade de escolher: “ativada” e “desativada”. | ![]() | ![]() | ![]() |
| Pressionar o botão para regular a função. | Pré-infusão ativada. | Pré-infusão desativada. | ||
| PRÉ-MOAGEM | Com o processo de pré-moagem o aparelho mói duas ve-zes: a primeira para o tipo de café selecionado, a segunda para o próximo café (não ainda selecionado). Esta função serve quando se deseja reduzir o tempo de fornecimento de vários cafés, um após o outro (por ex., durante uma visita, uma festa). | ![]() | ![]() | ![]() |
| Pressionar o botão para regular a função. | Pré-moagem ativada. | Pré-moagem desativada. | ||
![]() | Com este procedimento as definições sinalizadas tornam-se ativas. | ![]() | Ligar novamente a máquina para ativar as funções programadas.![]() |
Através do painel de comandos, a máquina guia o usuário a utilizá-la corretamente.

Máquina em fase de aquecimento para o fornecimento de café, de água quente.
Fixa
Máquina pronta para o fornecimento de café, de água quente.

Máquina em fase de aquecimento para o fornecimento de vapor.
Fixa
A máquina está fornecendo apenas um expresso.
Intermitente rápida
A máquina está fornecendo dois expressos.

A máquina está fornecendo apenas um café.
Foi seleccionada a função para fornecer o café com café moído.

Máquina em sobreaquecimento. Introduzir um recipiente debaixo do pannarello/cappuccinatore e abrir a torneira do vapor; quando as luzes de sinalização se tornarem fixas fechar a torneira.

Intermitente
Descalcificar a máquina.

Fixa
Encher o depósito de água com água fria potável.

Intermitente
Carregar o circuito (Funcionamento).

Fixa
Encher o recipiente para café em grãos com grãos de café.

Intermitente
Abrir a portinhola, retirar a gaveta recolhedora de fundos e esvaziar os resíduos num recipiente adequado.

Fixa
Nota importante: a gaveta recolhedora de fundos deve ser esvaziada somente quando a máquina estiver ligada. A gaveta deve ser retirada por pelo menos 5 segundos. O esvaziamento da gaveta com a máquina desligada impossibilita o fornecimento do café quando ela for ligada novamente.

Intermitente
Colocar corretamente o grupo fornecedor, o recipiente recolhe gotas e a gaveta recolhedora de fundos. Fechar a portinhola da frente.
Consultar um centro de Assistência Autorizado.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA O USO CORRETO DO FILTRO “AQUA PRIMA”
Para utilizar corretamente o filtro “Aqua prima” indicamos alguns cuidados que devem ser levados em consideração:
- Conservar o filtro “Aqua prima” num ambiente fresco protegido contra o sol; a temperatura do ambiente deve estar compreendida entre +5°C e +40°C;
- Utilizar o filtro em ambientes com temperaturas que não ultrapassem os 60°C.
- Recomendamos lavar o filtro “Aqua prima” após 3 dias de inutilização da máquina de café;
4 Recomenda-se substituir o filtro após 20 dias de inutilização da máquina de café; - Caso se deseje conservar um filtro já aberto, fechá-lo hermeticamente num saco de nylon e colocá-lo na geladeira; é proibido conservá-lo no freezer, pois as propriedades do filtro podem se alterar.
- Antes de utilizar o filtro, deixá-lo imerso no reservatório de água por 30 minutos.
- Não conservar o filtro ao aberto depois que ele tiver sido extraído da embalagem.
- O filtro deve ser substituído 90 dias após a abertura da embalagem ou depois de ter tratado 60 litros de água potável.

| PROBLEMAS | CAUSAS | SOLUÇÕES |
| A máquina não liga | A máquina não está ligada à rede elétrica. | Ativar o interruptor geral. |
| Verificar o plugue e a conexão. | ||
| O café não está sufi-cientemente quente. | As xícaras estão frias. | Aquecer as xícaras. |
| Nenhum fornecimento de água quente ou vapor. | Bico do tubo obstruído. | Limpar o bico com uma agulha. |
| A máquina emite um ruído no tubo de vapor. | Para esta operação, o botão deve ser fe-chado e a máquina deve ser apagada. | |
| A máquina leva muito tempo para se aquecer. | O aparelho tem muito calcário. | Descalcificar o aparelho. |
| O grupo não pode ser retirado. | O grupo parou na posição errada. | Fechar a portinhola e ligar a máquina; o grupo fornecedor executa um ciclo de reinício. |
| PROBLEMAS | CAUSAS | SOLUÇÕES |
| Fornecimento muito escasso ou ausente | Moagem fina demais | Regular a moagem num valor maior (rodar o botão em sentido horário). |
![]() | ![]() | |
| e dose alta demais. | Diminuir a dose. | |
![]() | ![]() |
Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/EC.

O simbolo 📄 impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo doméstico normal.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem.
Ao assegurar-se que este produto é eliminado correctamente, estará a ajudar a evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e saúde pública que resultariam se este produto não fosse manipulado de forma adquada.
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o gabinete da câmara municipal da sua cidade ou a loja onde comprou o produto.












Para esta operação, o botão deve ser fe-chado e a máquina deve ser apagada.


