INCANTO - Máquina de café SAECO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho INCANTO SAECO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual INCANTO - SAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. INCANTO da marca SAECO.
MANUAL DE UTILIZADOR INCANTO SAECO
ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA 19
limitar o risco de incéndios, choques eléctricos e/ou acidentes.
1 Ler atentamente todos a instruçôes e informaçôes apresentados neste manual e em qualquer outro folheto contido nas embalagens, antes de preparar ou utilizar a méquina expresso.
2 Nüo tocar nas superficies quentes.
3 Nüo mergulhar o fio, a ficha ou o corpo da méquina em égua ou outro liquido, para evitar incéndios, choques eléctricos ou acidentes.
4 Ter particular cuidado ao utilizar a méquina expresso na presença de crianços.
5 Retirar a ficha da tomada quando a méquina nôo estiver a ser uïilizado, ou durante a sua limpeza. Deixar a méquina arrefecer antes de inserir ou retirar peças e antes de proceder à sua limpezo.
6 Nüo uïilizar a méquina com o fo ou a ficha danificados, nem em caso de avarios ou roturos. Mandar verificar ou reparar o aparelho no centro de ossisténcia mais préximo.
7 Auïilizaçüo de acessérios nûo aconselhados pelo fabricante pode provocar danos à coisas € pessoos.
8 Nüo utilizar a méquina expresso ao ar livre.
92 Evitar que o fo fique pendurado da mesa ou esteja em contacto com superficies quentes.
11 Verficar se a méquina expresso est na posiçäo “Of” antes de inserir a ficha na tomado. Para a desligar, colocä-la no “Off” e retirar depois a ficha da tomado.
13 Ter muito cuidado durante a vtilizaçäo do vapor.
GUARDAR AS PRESENTES INSTRUÇÔES DE USO CUIDADOS
À méquina expresso foi concebida unicomente para uso doméstico: Qualquer intervençäo de assisténcia, com excepçüo das operaçües de limpeza e de manutançäo normal deverd ser prestada por um centro de assisténcia autorizado. Nüo mergulhar a méquina em égua. Qualquer reparaçäo deveré ser efctuada unicamente por pessoal do centro de assisténcia autorizado.
1 Verificar se a voltagem indicada na placa técnica corresponde à sua.
2 Nunca vtilizar gua tépida ou quente para encher o reservatério de dgua. Utilizar unicamente dgua fria.
3 Nüo tocar com as mâos nos partes quentes da méquina, nem no fio de alimentaçäo durante o seu funcionamento.
4 Nunca limpar com detergentes corrosivos, nem com utensilios duros. É suficiente um pano macio humidecido com dgua.
5 Para evitar a formaçüo de calcärio, pode-se utilizar égua mineral natural.
INSTRUÇOS SOBRE 0 CABO ELETRICO
À O cobo eletico fornecido é curto para facilitar o uso e para impedir que prenda-se em outros objetos. Podem ser utilizados prolongamentos mas prestando muito cuidado. Se utilizar um prolongamento controlar: 1 que a voltagem do prolongamento seja igual à do eletrodomestico. 2 que seja dotado de uma tomada com tres pin com ponto de terra (seja o cabo do eletrodomestico deste tipo); 3 que o cabo nûo pendure da mesa para nûo tropecar.
GENERALIDADES A mâquina de café é indicada para a preparaçäo de café expresso, utilizando café em gräos e possui um dispositivo para o fornecimento de vapor e de ägua quente.
© corpo da mäquina, com design elegante, foi projetado para o uso doméstico e näo é indicado para um funcionamento continuo de tipo profissional.
Atençäo. Näo se assumem responsabilidades por eventuais danos no caso de:
*__utilizaçäo errada e näo conforme as finalidades previstas;
*_ reparaçôes näo feitas nos centros de assisténcia autorizados; *__alteraçäo do cavo de alimentaçäo;
+ _alteraçäo de qualquer componente da mäquina;
*__utilizaçäo de peças de reposiçäo e de acessérios näo originais;
+ descalcificaçäo näo realizada e armazenagem em locais abaixo de 0°C. Nesses casos a garantia perde a sua validade.
PARA FACILITAR A LEITURA
+ Material do corpo Metal
+ Dimensôes (1 x h x p) (mm) 265 x 360 x 400 + Peso (kg) 10
+ Comprimento do cabo (mm) 1200
+ Depôsito de ägua (|) 2- Extraivel
+ Pressäo da bomba (bar) 15
+ Caldeira Aço inoxidavél
+ Capacidade do recipiente de café (g) 180 de café em gräos
+ Quantidade de café moido 6-9g
+ Cap. da gaveta recolhedora de fundos 13
+ Dispositivos de segurança Välvula de segurança da pressäo da
caldeira - termostato de segurança.
© fabricante reserva-se o direito de realizar modificaçôes na fabricaçäo e exe- cuçäo seguindo o progresso tecnolégico.
Mäquina conforme a Diretiva Européia 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 de 04/12/92) relativa à eliminaçäo dos distürbios radiotelevisivos.
- Para o uso doméstico.
- Por adultos em condiçôes psicofisicas nâo alteradas.
NUNCA UTILIZAR O APARELHO Para finalidades diferentes das indicadas acima, para evitar perigos. Näo intro- duzir nos recipientes substâncias diversas daquelas indicadas no manual de ins- truçôes. Durante o enchimento normal de cada recipiente 6 obrigatério fechar todos os recipientes préximos. Encher o depésito de âgua somente com ägua fria potävel: âgua quente e/ou outros liquidos podem danificar a mâquina. Näo utilizar ägua com anidride carbônica. A regulagem do moedor de café deve ser feita so- mente quando este estiver funcionando. No moedor de café é proibido introduzir os dedos ou qualquer material que nâo seja café em grâos. Antes de realizar intervençôes dentro do moedor de café desligar o interruptor geral da mâquina e tirar o plugue da tomada. Näo introduzir café solüvel o em gräos no recipiente café moido. Näo utilizar a âgua que ficou por alguns dias no depôsito para fins alimentares, lavar o depésito e enché-lo com ägua fresca potävel.
LiGAÇAO À REDE ELÉTRICA Ligar a mâquina de café somente a uma tomada com corrente adequada. A ten- säo deve corresponder àquela indicada na etiqueta colocada no aparelho.
INSTALAÇAO Escolher um plano de apoio bem nivelado. Näo colocar o aparelho sobre super- ficies quentes!
Colocä-lo a 10 cm de distäncia da parede e de chapas para cozimento.
Näo manté-lo em temperaturas inferiores a 0°C, pois apresenta perigo de da- nos por congelamento.
Atomada de corrente deve ser facilmente acessivel a qualquer instante.
© cabo de alimentaçäo näo deve estar danificado, amarrado com presilhas, colocado sobre superficies quentes, etc.
Näo deixar o cabo de alimentaçäo pendurado (Atençäo: é perigoso enroscar-se ou derrubar o aparelho no chäo).
Näo carregar ou puxar a mâquina de café segurando-a pelo cabo de alimenta- çäo.
- O aparelho näo deve ser usado por crianças e pessoas nâo informadas em relaçäo ao seu funcionamento.
O aparelho é perigoso para crianças. Se näo estiver sob vigiläncia, desativä-lo. Näo deixar os materiais utilizados para embalar a mâquina ao alcance das crianças.
Näo direcionar para si e/ou para outros o jato de vapor aquecido e/ou a ägua quente: perigo de queimaduras.
Näo introduzir objetos nas aberturas do aparelho (Perigo! Corrente elétrical). Näo tocar o plugue com as mäos e os pés molhados; no tirä-lo da tomada puxando o cabo.
Atençäo: perigo de queimaduras no contato com a âgua quente, com o vapor e com o bico para âgua quente/vapor.
- Näo utilizar o aparelho em caso de defeito ou suspeita de defeito como, por exemplo, depois de uma queda.
- Eventuais reparaçôes devem ser feitas pelo serviço de assisténcia autorizado.
- Näo utilizar um aparelho com cabo de alimentaçäo defeituoso. O cabo deve ser substituido imediatamente pelo serviço de assisténcia (Perigo! Corrente elétrical).
- Desligar o aparelho antes de abrir a portinhola de serviço. Perigo de queimadu- ras!
- Antes de limpar, tirar o plugue da tomada e deixar o aparelho esfriar.
- Näo utilizar älcool etilico, solventes e/ou agentes quimicos agressivos.
- Impedir que o aparelho tenha contato com espirros de âgua ou que seja mer- gulhado na ägua.
- Näo enxugar as peças da mäquina em fornos convencionais e/ou no microon- das.
PEÇAS DE REPOSIÇAO Por razôes de segurança, utilizar somente peças de reposiçäo e acessôrios ori- ginais.
DESCRIÇÂO DOS COMPONENTES 95
Recipiente de café em grâos
Chapa de apoio para xicaras
Tampa do dosador de café moido
Indicador de recipiente cheio
Grupo fornecedor de café
Tampa do recipiente de café em grâos
Botäo de regulagem da moagem
Luz de sinalizaçäo de controle do recipiente de café em grâos e ga- veta recolhedora de fundos.
Luz de sinalizaçäo de controle do depésito de ägua e do carrega- mento do circuito.
9% INSTALAÇAO / CARREGAMENTO DO CIRCUITO Certificar-se de que todos os componentes estejam posicionados corretamente.
= LL Pressionar o _interruptor na posiçäo “l” para ligar a mäquina.
Fechar a torneira para ter- minar o carregamento do circuito.
Encher o recipiente com grâos de café.
Amäquina est se aquecen- Introduzir um copo debaixo do; as luzes de sinalizaçäo do cappuccinatore. piscam.
Colocar o plugue numa tomada de corrente ade- quada.
Abrir a torneira para iniciar o carregamento do circuito.
Aguardar sair a âgua do cappucinatore de uma ma- neira regular.
Nota: Antes de colocar a mäquina para funcionar pela primeira vez, em caso de inatividade prolongada, se © depésito de ägua foi esvaziado completamente, é obrigatério carregar o circuito da mäquina. Além disso, o circuito deve ser carregado sempre que a luz de sinalizaçäo piscar:
Verificar a data no filtro “Aqua Prima”; se o filtro estiver vencido, substitui-lo por um novo.
@ Saeco REGULAGENS - ACESSRIOS 97
A regulagem deve ser feita somente quando o moedor de café estiver funcionando.
Usar misturas de café em gräos para mäquinas expresso. Se näo se obtiver o resultado desejado, utilizar misturas de café diferentes. Conservar o café em local fresco, dentro de um recipiente hermeticamente fechado.
A variaçäo pode ser notada depois do fornecimento de 3 a 4 cafés.
© grau de moagem do café pode O café sai mais lento. O café sai mais répido. CAPPUCCINATORE ser regulado usando o botäo. Autilizar para o preparo do cappuccino
REGULAGEM DOSE CAFÉ - À regulagem deve ser feita antes de fornecer o café. Esta regulagem tem um efeito imediato no fornecimento selecionado.
O Para remover o cappuc- Para instalar o cappucci- cinatore desparafusar a natore introduzi-lo até o virola. fundo e apertar a virola.
= üu CES ss 5 © Q ù ©
LA Pode-se regular a quantidade de Café mais forte. Café mais fraco. café a ser moida. PANNARELLO Autilizar para aquecer as bebidas e para distribuir a âgua.
CAFÉ EM XICARA Para adaptar a quantidade de café fornecido às dimensées das xicaras. Colocar a xicara abaixo do fornecedor, pressionar a tecla de fomecimento do tipo de café desejado e mantê-la pressionada durante todo o processo de fornecimento do café.
Quando a xicara tiver sido enchida com a quantidade desejada, soltar a tecla; a mäquina Para remover o pannarel- Para instalar o pannarello estâ programada para fornecer a quantidade de lo desparafusar a virola. introduzi-lo até o fundo e café desejada. apertar a virola.
CAFÉ Em XICARA PORTUGUËS]
8 FORNECIMENTO CAFÉ / ÂGUA QUENTE
AN Atençäo: âgua quente e vapor podem provocar queimaduras! Dirigir o pannarello e o cappuccinatore (com o tubo) para a bandeja de limpeza.
a ë © = ii Nu [re < ô Certificar-se de que a mé- Posicionar a(s) xicara(s) Pressionar a tecla para o quina esteja pronta. de café abaixo do forne- café desejado. cedor. 1 vez = 1 café
Posicionar a xicara de Selecionar a funçäo “Café Colocar o p6 de café com café aquecida abaixo do moido”. 0 dosador.
Pressionar uma tecla para 0 café desejado.
Quando for atingida a quantidade desejada, fe- char a tomeira.
Quando a mäquina tiver terminado, retirar a(s) xica- ra(s)
Introduzir o tubo de aspira- go no recipiente do leite.
Quando a luz de sinalizaçäo acender-se de modo fixo a mäquina est pronta para o fornecimento do vapor.
Posicionar a chävena de- baixo do cappuccinatore. Abrir a torneira.
Abrir a tomneira. Aguardar sair âgua limpa do cappucinatore.
Fechar a tomneira. Retirar o copo.
Verificar que seja instalado
Escolher a densidade da espuma.
Para cima = espuma mais densa.
interitente Ce) fr 2
Posicionar um recipiente de- baixo do cappuccinatore. Pressionar o botäo.
Introduzir um recipiente.
Abrir o botäo (torneira) para descarregar a ägua residu-
Ao terminar de fazer a es- puma, fechar a toeira. Retirar a xicara.
Quando as luzes de sina- lizaçäo se tomarem fixas, fechar a tomeira e remover o recipiente.
Quando sair somente va- por, fechar a torneira. Remover o recipiente.
Posicionar um copo debaixo
do cappuccinatore. Introdu-
zir o tubo em um recipiente ' que contém âgua limpa.
Desmontar o cappuccina- Pressionar o botäo para Quando a luz de sinalizaçäo Introduzir um recipiente. Quando sair somente va- tore e instalar o pannarello selecionar a funçäo. À luz acender-se de modo fixo a Abriro botäo (torneira) para por, fechar a torneira. (veja pég.97). de sinalizaçäo pisca. mäquina estâ pronta para o descarregar a ägua residu- Remover o recipiente.
fornecimento do vapor.
Tirar o recipiente e posi- Abrir a tomeira para forne- Mover o recipiente com mo- Ao terminar a preparaçäo, Retirar o recipiente. cion-lo debaixo do pan- cer vapor. vimentos circulares para uni- fechar a tomeira. narello. formizar o aquecimento.
sinalizaçäo piscam. 0 recipiente.
Atençäol! Nunca utilizar o vinagre como descalcificante. Pode-se utilizar Recomenda-se o prodzuto para descalcificaçäo da Saeco. À descalcificaçäo é necessäria um produto para descalcificaçäo prôprio para mäquinas de café do tipo näo a cada 3 a 4 meses, quando se observa uma reduçäo da capacidade da âgua. À mäquina t6xico elou nocivo, que pode ser encontrado normalmente no comércio. deve estar ligada e gerencia automaticamente a distribuiçäo do descalcificante.
Quando a mäquina tiver que Remover com cuidado o Encher o depésito com a Colocar um recipiente gran- Pressionar o botäo por 5 se-
ser descalcificada a luz de filtro de cartucho. soluçäo para descalcifica- de abaixo do tubo de vapor. gundos. sinalizaçäo pisca. Desmontar o pannarello ou géo. 0 cappuccinatore. Eee e | Abrir a torneira. A soluçäo é distribuida em Quando as luzes de sinaliza- Fechar a torneira. Enxaguar e encher o depé- Começa o processo de des- intervalos. géo piscarem a descalcifica- Retirar o recipiente. sito com ägua fria potävel. calcificaçäo. go terminou.
y 7 Se o ciclo de des- A calcificaçäo for in- terrompido, deve-se | enxaguar o recipiente da — ägua e dos circuitos inter- nos da mäquina. Depois de ter feito a des-
calcificaçäo, recarregar o Colocar um recipiente gran- Abrir a torneira e fazer o Quando a ägua terminar, Retirar o recipiente. circuito da mäquina. Recolo- de abaixo do tubo de vapor. enxägue. fechar a tomeira. car o filtro com cartucho no
102 LIMPEZA E MANUTENÇÂO @ Saeco
Apagar a mäquina. Lavar o depésito. Retirar o recipiente recolhe- Retirar e esvaziar a gaveta Extrair e limpar o panna- Desligar o plugue da to- Lavar o filtro que se encon- gotas, esvaziä-lo e lavä-lo. recolhedora de fundos e rello e o cappuccinatore. mada. tra dentro dele. lavä-la. Com o pincel limpar o do-
sador de café moido.
A limpeza da méquina, dos seus componentes e do gru- po fomecedor deve ser feita pelo me- nos uma vez por semana. ? Näo utilizar älcool etilico, solventes elou agentes quimicos agressivos. Desmontar o fomecedor e Abrir a portinhola da fren- Remover o recipiente reco- lavä-lo com ägua. te. Ihe-gotas e a gaveta reco- Ihedora de fundos. | EE x Pressionar a tecla PUSH Lavarogrupocomäguacor- Lavar cuidadosamente ofi- Secar o grupo e montélo Recolocar todos os compo- para retirar o grupo. rente. tro superior. de novo na méquina. Näo nentes na mäquina. Fechar
pressionar a tecla*PUSH”. a porta.
© Saeco FILTRO COM CARTUCHO “AQUA PRIMA” (oPCIONAL; COMPRADO SEPARADAMENTE) 103
0 filtro deve ser substituido 90 dias apôs a abertura da embalagem ou depois de ter tratado 60 litros de ägua potävel.
A Antes de realizar a descalcificaçäo, deve-se retirar o filtro do depésito.
INSTALAÇAO Retirar o filtro da embala- Regular o datador no mês Inserir e rodar o aplicador Verificar onde se encontra o Colocar o filtro no depésito gem. atual. no sentido horärio para fixé- entalhe de referéncia e po- vazio. lo ao filtro. Sicionamento do fitro.
A referéncia deve ser colo- Pressionar até o encaixe. Rodar o aplicador em sen- Encher o depôsito com Posicionar um recipiente cada de modo que corres- tido anti-horério e extrai-lo ägua fria potävel. abaixo do tubo de vapor e ponda ao entalhe. do depésito. ligar a mquina.
É possivel utilizar a mäquina sem filro, mas a Saeco reco- menda o seu uso. Caso näo seja usado o filtro, realizar a des-| calcificaçäo da mäquina com maior frequéncia.
Regular a dureza da ägua (ver “programaçäo das funçôes da mäquina”).
Abrir a torneira e fornecer Esvaziar o depésito de ägua Quando o depésito estiver Agora você pode usar a sua mäquina de café. ägua. em intervalos. vazio, enché-lo novamente com ägua fria potävel.
1% PROGRAMAÇAO DAS FUNÇOES DA MÂQUINA @ Saeco
© usuério pode modificar alguns parâmetros de funcionamento da mäquina de acordo com as suas exigéncias pessoais.
Apagar a mäquina. Pressionar as teclas simultaneamente. Mantendo as teclas pressionadas, ligar a mäquina.
A ägua corrente contém mais ou menos calcärio dependendo da regiäo. Por este motivo, o aparelho pode ser regulado de acordo com o grau de dureza da âgua da localidade na qual ser utilizado, dentro de uma escala que vai de 1 a 4.
© aparelho é programado no valor de dureza 3°. À dureza Mergulhar a tira na âgua Verificar quantos quadrados Pressionar o botäo para da ägua no aparelho deve ser regulada de acordo com o por 1 segundo. mudam de cor. definir a dureza da âgua. teor de calcärio e do grau de dureza da ägua.
Se na mäquina tiver sido instalado o filtro “Aqua Prima’, Se na méquina NÂO tiver sido instalado o filtro “Aqua Pri- definir a mäquina de acordo com estas indicaçôes. ma”, definir a mäquina de acordo com estas indicaçôes. © grau de dureza é sinalizado pelo acendimento das luzes © grau de dureza é sinalizado pelo acendimento das luzes
PROGRAMAÇAO DAS FUNÇÔES DA MAQUINA 105
Quando se ativa esta funçäo, logo depois da fase de aque- cimento, o aparelho limpa os tubos intemos para garantir que o fomecimento do café seja feito somente com ägua fria
Em todos os aparelhos novos esta funçäo jà é ativada na fébrica
O processo de pré-infusäo, com o qual o café é levemente umedecido antes da infusäo propriamente dita, realça o aroma do café, que adquire um sabor excelente. Possibli- dade de escolher: “ativada” e “desativada’”.
Com o processo de pré-moagem o aparelho môi duas ve- zes: a primelra para 0 tipo de café selecionado, a segunda para o préximo café (nâo ainda selecionado). Esta funçäo serve quando se deseja reduzir o tempo de fomecimento de vérios cafés, um apés o outro (por ex, durante uma visita, uma festa).
Com este procedimento as definiçées sinalizadas tornam- se ativas.
Pressionar o_botäo para regular a funçäo.
Pré-moagem desativada.
Méquina em fase de aquecimento para 0 fomecimento de vapor.
Méquina pronta para o fomecimento de vapor.
A méquina esté fomecendo apenas um ex- presso
À méquina esté fomecendo apenas um café
A mâquina estä fomecendo dois cafés.
Foi seleccionada a funçäo para fomecer o café com café moido.
Méquina em sobreaquecimento. Introduzir um recipiente debaixo do pannarello/cap- puccinatore & abrir a tomeira do vapor: quando as luzes de sinalizaçäo se tomarem fixes fechar a tomeira.
Carregar o circuito (Funcionamento).
Encher o recipiente para café em gräos com gräos de café
Abrir a portinhola, retirar a gaveta recolhedora de fundos e esvaziar os residuos num recipiente adequado.
Nota importante: a gaveta recolhedora de fundos deve ser esvaziada somente quando a méquina estiver ligada. À gaveta deve ser retirada por pelo menos 5 segundos. O esvaziamento da gaveta com a méquina desligada impossibilita © forecimento do café quando ela for ligada novamente.
Colocar corretamente o grupo fomecedor, © recipiente recolhe gotas e a gaveta recolhedora de fundos. Fechar a portinhola da frente
Motor do moedor de café bloqueado. Motor do grupo fomecedor bloqueado. Consultar um centro de Assisténcia Autorizado.
@ Saeco NOTAS SOBRE O FILTRO “AQUA PRIMA” 107 INFORMAÇOES ADICIONAIS PARA O USO CORRETO DO FILTRO “AQUA PRIMA”
Para utilizar corretamente o filtro “Aqua prima” indicamos alguns cuidados que devem ser levados em consideraçäo: 1. Conservar o filtro “Aqua prima” num ambiente fresco protegido contra o sol; a temperatura do ambiente deve estar compreendida entre +5°C e +40°C; … Utilizar o filtro em ambientes com temperaturas que näo ultrapassem os 60°C. Recomendamos lavar o filtro “Aqua prima” apôs 3 dias de inutilizaçäo da mäquina de café; Recomenda-se substituir o filtro apés 20 dias de inutilizaçäo da mâquina de café; . Caso se deseje conservar um filtro jà aberto, fechä-lo hermeticamente num saco de nylon e colocé-lo na geladeira; é proibido conservä-lo no freezer, pois as pro-
predades do filtro podem se alterar. 6. Antes de utilizar o filtro, deixä-lo imerso no reservatério de âgua por 30 minutos. 7. Näo conservar o filtro ao aberto depois que ele tiver sido extraido da embalagem: 8. O filtro deve ser substituido 90 dias apôs a abertura da embalagem ou depois de ter tratado 60 litros de âgua potävel.
Nenhum fomecimento de ägua quente ou vapor.
A méquina emite um ruido no tubo de vapor.
Bico do tubo obstruido.
Limpar o bico com uma agu- Ina.
© botäo deve ser fe- chado e a mäquina deve ser apagada.
A méquina leva muito tem- po para se aquecer.
O aparelho tem muito calcério.
Descalciicar o aparelho.
O grupo näo pode ser re- trado.
O grupo parou na posi- Géo errada.
Fechar à porinhola & ligar a mäquina; 0 grupo.fomecedor executa um ciclo de reinicio.
Fomecimento muito escasso ou ausente
Regular a moagem num valor maior (rodar o botäo em sentido horärio).
© Saeco INSTRUÇÔES PARA O TRATAMENTO EM FIM DE VIDA ÜTIL 109 Este produto estä conforme a directiva EU 2002/96/EC.
© simbolo ST impresso no produto ou na sua embalagem indica
que este produto näo se pode tratar como lixo doméstico normal.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrénicos para reciclagem.
Ao assegurar-se que este produto é eliminado correctamente, estarä a ajudar a evitar possiveis consequências negativas para o ambiente e saüde püblica que resultariam se este produto näo fosse manipulado de forma adquada.
Para obter informaçôes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produ- to, por favor contacte o gabinete da câmara municipal da sua cidade ou a loja onde comprou o produto
Notice-Facile