SPIDEM MY COFFEE RAPID STEAM - MANUAL 2 - Máquina de café SAECO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SPIDEM MY COFFEE RAPID STEAM - MANUAL 2 SAECO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SPIDEM MY COFFEE RAPID STEAM - MANUAL 2 - SAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SPIDEM MY COFFEE RAPID STEAM - MANUAL 2 da marca SAECO.
MANUAL DE UTILIZADOR SPIDEM MY COFFEE RAPID STEAM - MANUAL 2 SAECO
GENERALIDADES A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso utilizando café em grãos e está equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente. O corpo da máquina apresenta um “design” elegante projectado para um uso doméstico e não é indicado para um funcionamento contínuo de tipo profissional. Atenção. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos eventuais em caso de: • uso errado ou não conforme com as finalidades previstas; • consertos não realizados nos centros de assistência autorizados; • alteração do cabo de alimentação; • alteração de qualquer componente da máquina; • armazenagem ou uso da máquina a uma temperatura inferior aos 0ºC; • uso de peças sobresselentes e acessórios não originais. Estes casos invalidarão a garantia.
Para facilitar a leitura
O sinal de aviso triangular fornece todas as instruções importantes para a segurança do utilizador. Siga escrupulosamente estas indicações para evitar ferimentos graves! A referência a ilustrações, partes do aparelho ou elementos de comando, etc. é indicada com números ou letras; neste caso consulte a ilustração. Este símbolo evidencia as informações a ter em conta, para uma melhor utilização da máquina. As ilustrações correspondentes ao texto encontramse nas primeiras páginas do manual. Consulte estas páginas durante a leitura das instruções de uso.
Utilização destas instruções de uso
Guarde estas instruções de uso em lugar seguro e anexe-as à máquina de café se por acaso uma outra pessoa precisar de as utilizar. Para mais informações ou em caso de problemas não tratados totalmente ou apenas insuficientemente nas presentes instruções, contacte os Centros de Assistência Autorizados.
GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS 2
DADOS TÉCNICOS O fabricante reserva-se o direito de alterar as características técnicas do produto. Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação Veja plaqueta posicionada no aparelho Material do corpo Termoplástico Dimensões (c x a x p) (mm) 370 x 370 x 480 Peso 9 Kg Comprimento do cabo 1,2 m Painel de comando Na parte frontal Pannarello Especial para cappuccinos Reservatório de água 1,7 litros - Extraível Capacidade do recipiente de café (g) 230 Capacidade do recipiente das borras 14 Pressão da bomba 15 bar Caldeira Aço Inox Dispositivos de segurança Termofusível
NORMAS DE SEGURANÇA Nunca ponha em contacto com água as partes sob tensão: perigo de curto-circuito! O vapor e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca dirija o jacto de vapor ou a água quente para si partes do corpo, toque com cuidado no tubo de vapor/água quente: perigo de queimaduras!
Destinação de uso A máquina de café está prevista exclusivamente para a utilização doméstica. É proibido realizar alterações técnicas e qualquer utilização ilícita, por causa dos riscos que podem comportar! O aparelho não é destinado a ser utilizado por pessoas (inclusive as crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com experiência e/ou competências insuficientes, a não ser que estejam sob a supervisão de uma pessoa res-
NORMAS DE SEGURANÇA Alimentação de corrente Ligue a máquina de café só numa tomada de corrente apropriada. A tensão deve corresponder àquela indicada na plaqueta do aparelho.
Cabo de alimentação Nunca use a máquina de café se o cabo de alimentação estiver defeituoso. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência aos clientes. Não faça passar o cabo de alimentação por ângulos e cantos vivos, acima de objectos muito quentes e proteja-o contra o óleo. Não carregue ou puxe a máquina de café segurandoa pelo cabo. Não tire a ficha puxando-a pelo cabo ou toque nela com as mãos molhadas. Não deixe pender o cabo de alimentação de mesas ou estantes.
Protecção de outras pessoas Mantenha as crianças sob a supervisão, para evitar que brinquem com o aparelho. As crianças não têm a noção do perigo ligado ao uso dos electrodomésticos. Não deixe ao alcance das crianças os materiais utilizados para embalar a máquina.
Perigo de queimaduras Evite dirigir contra si mesmo e/ou outros o jacto de vapor e/ou água quente: perigo de queimaduras! Utilize sempre as pegas ou os botões apropriados.
Colocação Coloque a máquina de café num lugar seguro, onde ninguém possa virá-la ou ferir-se.
Água quente ou vapor sobreaquecido poderiam sair: perigo de queimaduras! Não deixe a máquina a uma temperatura inferior a 0°C; o gelo poderia danificar a máquina. Não use a máquina de café em lugar aberto. Não coloque a máquina em cima de superfícies muito quentes e perto de chamas vivas para evitar que a carcaça funda ou de qualquer maneira se danifique.
Limpeza Antes de limpar a máquina, é indispensável desligar a máquina com a tecla ON/OFF teclas e desligar depois a ficha da tomada de corrente. Além disso, aguarde que a máquina arrefeça. Nunca mergulhe a máquina na água! É severamente proibido realizar intervenções no interior da máquina. Não utilize para fins alimentares a água que restou no reservatório por alguns dias, lave o reservatório e encha-o com água fresca potável.
Espaço para o uso e a manutenção Para um correcto e bom funcionamento da máquina de café aconselha-se a: • Escolher uma superfície de apoio bem nivelada; • Escolher um ambiente suficientemente iluminado, higiénico e com uma tomada de corrente facilmente acessível; • Providenciar uma distância mínima das paredes da máquina como indicado na figura (Fig.A).
Custódia da máquina Quando a máquina ficar inutilizada por um período prolongado, desligue-a e tire a ficha da tomada. Guarde-a em lugar seco e fora do alcance das crianças. Proteja-a contra o pó e a sujeira.
Consertos / Manutenção No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito após uma queda, desligue logo a ficha da tomada. Nunca ponha a funcionar uma máquina defeituosa. Só os Centros de Assistência Autorizados poderão realizar intervenções e consertos. Os consertos devem ser realizados exclusivamente num centro de assistência autorizado. No caso de intervenções não realizadas correctamente, declina-se toda e qualquer responsabilidade para danos eventuais.
Anti-incêndio No caso de incêndio utilize extintores de dióxido de carbono (CO2). Não utilize água ou extintores de pó.
ponsável pela segurança deles ou não sejam ensinadas por ela sobre o uso do aparelho.
LEGENDA COMPONENTES DA MÁQUINA - INSTALAÇÃO Legenda componentes da máquina
Recipiente de café em grãos com tampa Portinhola de serviço Gaveta de recolha das borras Grupo de distribuição (ajustável em altura) Bandeja de limpeza + grelha Painel de comando Tubo de distribuição de água quente / vapor com pannarello Reservatório de água Cabo de alimentação Botão da torneira água quente / vapor Superfície de apoio para chávenas Reservatório de recuperação de líquidos Grupo café Painel de comando
Tecla de distribuição de café curto Tecla de distribuição de café longo Tecla de selecção vapor Tecla ON/OFF Indicador luminoso de Alarme Indicador luminoso de Temperatura Indicador luminoso de Vapor / Café duplo Indicador luminoso de Descalcificação
Para a sua segurança e a de terceiros, siga escrupulosamente as “Normas de segurança” indicadas no cap.3.
Chave de ajuste da moagem Graxa para o Grupo Café
A embalagem original foi projectada e realizada para proteger a máquina durante a expedição. Aconselha-se a conservá-la para um eventual futuro transporte.
Operações preliminares
• Retire da embalagem a bandeja de limpeza (5) com a grelha. • Retire da embalagem a máquina de café e posicione-a num lugar apropriado de acordo com os requisitos pedidos e descritos nas normas de segurança (cap.3). • (Fig.15) - Introduza a bandeja de limpeza (5) na sede apropriada da máquina. • Antes de introduzir a ficha na tomada de corrente, certifique-se de ter efectuado todas as operações descritas no par. 4.3. Nota importante: É importante ler o Capítulo 12, onde é explicado pormenorizadamente o significado de todos os avisos que a máquina mostra ao utilizador, através dos indicadores luminosos posicionados no painel de comando.
INSTALAÇÃO Primeira utilização
• (Fig.3) - Levante ligeiramente o reservatório de água (8) e retire-o da sua sede. • (Fig.4) - Enxagúe-o e encha-o com água fresca; aconselha-se a não encher o reservatório de maneira excessiva. Introduza novamente o reservatório na sede apropriada. Deite no reservatório (8) sempre e só água fresca sem gás. Água quente e outros líquidos podem danificar o reservatório e/ou a máquina. Não ponha a funcionar a máquina sem água: certifique-se de que há suficiente água dentro do reservatório. • (Fig.1) - Retire a tampa do recipiente de café (1). • (Fig.2) - Deite o café em grãos. Nota: A grelha colocada no recipiente de café não pode e não deve ser removida.
INSTALAÇÃO - AJUSTES
• Reposicione a tampa no recipiente de café (1). • (Fig.5A) - Introduza a ficha na tomada de corrente na parte traseira da máquina. • (Fig.5B) - Introduza a ficha da outra extremidade do cabo numa tomada de corrente de parede de tensão adequada. • Para ligar a máquina è suficiente pressionar a tecla (17); o indicador luminoso (18) começa a piscar rapidamente indicando que é necessário proceder ao carregamento do circuito. • (Fig.7) - Para carregar o circuito, introduza um recipiente debaixo do tubo de vapor (pannarello) (7); • (Fig.8) - Vire o botão (10) no sentido horário e aguarde. Do pannarello sairá uma quantidade programada de água, depois disso o indicador luminoso (18) piscará lentamente, pedindo o fecho da torneira (10). A este ponto o indicador luminoso (19) iniciará a piscar lentamente, indicando a fase de aquecimento. Nota: Antes de prosseguir com o primeiro pôr a funcionar, no caso de prolongada inactividade ou se o reservatório de água estiver completamente vazio, aconselha-se a carregar o circuito da máquina. Depois de terminado o aquecimento, a máquina realizará um ciclo de enxágüe dos circuitos internos. Será distribuída uma pequena quantidade de água; durante esta fase os indicadores luminosos lampejam ciclicamente no sentido anti-horário. Aguarde que este ciclo termine automaticamente. • Depois de terminadas as operações acima indicadas, a máquina estará predisposta para o uso. • Para distribuir café, água quente ou vapor, e utilizar correctamente a máquina, siga atentamente as instruções a seguir.
AJUSTES A máquina que comprou permite efectuar alguns ajustes que lhe permitirão de utilizá-la da melhor maneira.
Ajuste do moinho de café
O café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem da mistura. A máquina de café Spidem é equipada com um sistema de ajuste automático que permite utilizar todos os tipos de café em grãos existentes no comércio (não caramelizados). Por este motivo aconselhamos de proceder à distribuição de alguns cafés antes de ajustar o moinho de café. Atenção! O botão de ajuste da moagem, posicionado dentro do recipiente de café, deverá ser virado só quando o moinho de café estiver a funcionar. Não introduza café moído e/ou solúvel no recipiente de café em grãos. É proibido introduzir qualquer material que não seja café em grãos. O moinho de café contém componentes em movimento que podem ser perigosos; é proibido introduzir os dedos e/ou outros objectos. Antes de trabalhar, por qualquer motivo, no interior do recipiente de café, desligue o interruptor geral e desligue a ficha da tomada de corrente. Não deite café em grãos quando o moinho de café está a funcionar. A máquina permite realizar um leve ajuste do grau de moagem do café para adaptá-lo ao tipo de café utilizado. O ajuste deverá ser realizado utilizando o pino presente dentro do recipiente de café; este deverá ser pressionado e virado com a chave fornecida em dotação. (Fig.28-29) - Pressione e rode o pino só de um impulso de cada vez e distribua 2-3 cafés; só deste modo se pode notar a variação do grau de moagem. As marcas no interior do recipiente indicam o grau de moagem seleccionado. 1 - Moagem Grossa 2 - Moagem Média 3 - Moagem Fina
Deite no recipiente (1) sempre e só café em grãos. Café moído, solúvel, e outros objectos podem danificar a máquina.
Ajuste do café na chávena
A máquina permite ajustar a quantidade de café distribuído conforme os seus gostos e/ou as dimensões das vossas chávenas. Ao pressionar e soltar a tecla (14) ou (15) a máquina distribui uma quantidade, programada e diferente, de café. Esta quantidade pode ser programada de novo conforme o gosto. A cada tecla pode ser associada uma distribuição de café; esta efectua-se de modo independente. Como por exemplo, descreve-se a programação da tecla (14) cuja, normalmente, está associada o café expresso. • (Fig.10) - Coloque uma chávena debaixo do grupo de distribuição. • (Fig.12) - Pressione e mantenha a tecla (14) pressionada; durante esta fase e os indicadores luminosos (19) e (20) piscam de maneira alternada. • (Fig.12) - Quando estiver presente a quantidade de café desejada na chávena, solte a tecla (14). A este ponto a tecla (14) está programada; ao pressionar e soltar, a máquina providencia a distribuir a mesma quantidade acabada de programar.
Ajuste do grupo de distribuição de café
(Fig.9) - O grupo de distribuição de café pode ser ajustado na altura para se adaptar melhor às dimensões das chávenas que pretende utilizar. Para efectuar o ajuste, levante ou abaixe manualmente o grupo de distribuição. As posições aconselhadas são: (Fig.10) - para a utilização de chávenas pequenas; (Fig.11) - para a utilização de chávenas grandes.
A máquina está predisposta para a poupança de energia. Depois de 60 minutos da última utilização, a máquina desliga-se automaticamente. Para reiniciar a máquina é suficiente pressionar a tecla (17); desta maneira a máquina só efectuará o enxágüe quando a caldeira tiver arrefecido.
AJUSTES - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ 6
DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ Nota: Caso a máquina não distribua café, verifique que o reservatório de água tenha
água. Antes de distribuir café certifique-se de que o indicador luminoso verde de temperatura pronta (19) esteja aceso e fixo, que o reservatório de água e o recipiente do café estejam cheios. • (Fig.10 - Fig.11) - Posicione 1 ou 2 chávenas debaixo dos bicos do grupo de distribuição (4); é possível ajustar a altura do grupo de distribuição de maneira a adaptar-se às suas chávenas. • (Fig.12) - Para distribuir o café è necessário pressionar e soltar a tecla (14), para obter um café expresso, ou (15) para um café longo. • Sucessivamente iniciará o ciclo de distribuição: para distribuir 1 café pressione uma só vez a tecla; para distribuir 2 cafés pressione 2 vezes de seguida a tecla. Nesta modalidade de funcionamento, a máquina moerá e doseará automaticamente a quantidade certa de café. A preparação de dois cafés exige dois ciclos de moagem e dois ciclos de distribuição geridos automaticamente pela máquina; esta opção é sinalizada pelo indicador luminoso 20 que pisca. • Depois de concluído o ciclo de pré-infusão, o café começa a sair do grupo de distribuição (4). • A distribuição de café pára automaticamente quando for alcançado o nível programado; de qualquer maneira é possível interromper a distribuição de café pressionando a tecla accionada anteriormente. A máquina está ajustada para preparar um verdadeiro expresso à italiana. Esta característica pode alongar ligeiramente os tempos de distribuição com vantagens do gosto intenso do café.
DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE - PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Atenção: no começo podem verificar-se breves jactos de água quente: perigo de queimaduras. O tubo de distribuição de água quente pode alcançar temperaturas elevadas: não toque nele directamente com as mãos. • Antes de distribuir água quente certifique-se de que o indicador luminoso verde de temperatura pronta (19) esteja aceso. Com a máquina pronta para distribuir café, prossiga da maneira seguinte: • (Fig.7) - Ponha uma chávena e/ou um recipiente debaixo do tubo de água quente/vapor (7). • (Fig.8) - Abra no sentido horário o botão (10). • Distribua a quantidade desejada de água quente; para parar a distribuição de água quente vire no sentido anti-horário o botão (10). A máquina voltará ao funcionamento normal. De qualquer forma pode acontecer que ao abrir a torneira (10), não saia água quente e o indicador luminoso (19) pisque lentamente. Será suficiente aguardar que o indicador luminoso (19) fique fixo, para obter um fluxo de água quente do pannarello.
DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR / PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO O vapor pode ser utilizado para bater o leite para o cappuccino, mas também para aquecer as bebidas. Perigo de queimaduras! Durante o início da distribuição podem-se verificar breves salpicos de água quente. O tubo de distribuição pode alcançar temperaturas elevadas: não toque nele directamente com as mãos. • (Fig.13) - Com a máquina pronta para distribuir café, pressione a tecla (16); acende-se o indicador luminoso (20). A máquina precisa de um tempo de pré-aquecimento, nesta fase o indicador luminoso (19) pisca. • Antes de distribuir vapor aguarde que o indicador luminoso verde (19) se acenda de forma fixa. • (Fig.7 - Fig.8) - Introduza um recipiente debaixo do tubo vapor (pannarello) (7); abra o botão (10) “Água quente/vapor” por uns segundos, para fazer sair a
água restante do tubo vapor (pannarello); em pouco tempo começará a sair apenas vapor. • Feche o botão (10). • Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utilizar para preparar o cappuccino. Para garantir o resultado melhor durante a preparação do cappuccino, utilize leite frio. • (Fig.14) - Mergulhe o tubo de vapor (pannarello) no leite a ser aquecido e abra o botão (10); rode lentamente o recipiente e, ao mesmo tempo, mexa-o com movimentos verticais para tornar uniforme a formação de espuma. • Depois de utilizado o vapor pelo tempo desejado, feche o botão (10). • É possível utilizar o mesmo sistema para aquecer outras bebidas. Depois de utilizado o tubo vapor (pannarello), lave-o como descrito no capítulo "Limpeza e Manutenção". Depois de ter preparado o leite com espuma distribua o café. Pressione a tecla (16): Mod. Mycoffee: efectue os procedimentos descritos no parágrafo 8.1 para colocar a máquina na temperatura de distribuição de café. Mod. Mycoffee Rapid Steam: a máquina efectua automaticamente os procedimentos para colocar a máquina na temperatura de distribuição do café. Em caso de inutilização, a máquina torna automaticamente à temperatura para a distribuição do café de modo a evitar gastos de energia inúteis.
Passagem de vapor a café (só modelo Mycoffee)
• Durante a passagem da distribuição de vapor para a distribuição de café, o indicador luminoso (19) pisca rapidamente, indicando que a máquina está em sobreaquecimento e não pode distribuir café. • Para poder distribuir café, será necessário descarregar uma quantidade de água. (Fig.7 - Fig.8) Ponha um recipiente debaixo do tubo vapor (pannarello) (7) e vire o botão Vapor (10) no sentido horário; aguarde até o indicador luminoso de temperatura pronta (19) estiver aceso e fixo. Feche após o botão virando-o no sentido anti-horário.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza geral • A manutenção e a limpeza podem ser realizadas só quando a máquina estiver fria e desligada da rede eléctrica. • Não mergulhe a máquina na água e não introduza os componentes na máquina de lavar louça. • Não utilize objectos pontiagudos ou produtos químicos agressivos (solventes) para a limpeza. • Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio humedecido com água. • Não seque a máquina e/ou seus componentes utilizando um forno microondas e/ou um forno convencional. • (Fig.16) - Diariamente, depois de aquecido o leite, desmonte a parte externa do pannarello e lave-a com água potável fresca. • (Fig.17) - Semanalmente será preciso limpar o tubo de vapor. Para realizar esta operação, será preciso: - remover a parte externa do pannarello (para uma limpeza regular); - retirar a parte superior do pannarello do tubo de vapor; - lavar a parte superior do pannarello com água fresca potável; - lavar o tubo de vapor com um pano húmido e remover eventuais resíduos de leite; - recolocar a parte superior no tubo de vapor (certifique-se de que esteja completamente introduzida). Remontar a parte externa do pannarello. • (Fig.4) - Aconselha-se a limpar quotidianamente o reservatório de água: - Retire o filtro posicionado no interior do reservatório e limpe-o com água corrente potável. - Reposicione o filtro no seu compartimento pressionando levemente e, ao mesmo tempo, realizando uma leve rotação. - Encha o reservatório com água fresca potável. • (Fig.15) - Esvazie e lave diariamente a bandeja de limpeza. • (Fig.9) - Todas as semanas retire o grupo de distribuição, puxando-o para baixo, e lave-o com água morna. Depois de o ter lavado, coloque-o novamente na sua sede. • (Fig.19-20) - Limpe o compartimento de serviço; aconselha-se a esvaziar e limpar todos os dias: - a gaveta recolha das borras (3) - o reservatório de recuperação dos líquidos (12).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO 9.1
• O Grupo de Café (13) deve ser limpo todas as vezes que encher o recipiente de café em grãos ou, de qualquer maneira, pelo menos uma vez por semana. • Desligue a máquina pressionando o interruptor (17) e tire a ficha da tomada de corrente. • (Fig.18 - Fig.19) - Abra a portinhola de serviço (2). Tire a gaveta recolha das borras (3) e o reservatório de recuperação dos líquidos (12). • (Fig.21) - Retire o Grupo Café (13) segurando-o com a pega apropriada e pressionando a tecla «PUSH». Lave o Grupo Café só com água morna sem detergente. • (Fig.22) - Lave o Grupo Café com água morna; lave com cuidado o filtro superior. • Lave e seque cuidadosamente todas as partes do Grupo Café. • Limpe cuidadosamente o compartimento interno da máquina • (Fig.23) - Verifique que as duas referências coincidam. • (Fig.24) - Verifique que a alavanca esteja em contacto com a base do Grupo Café. Pressione a tecla “PUSH” para se certificar que o Grupo Café esteja na posição idónea. Lubrifique o Grupo Café depois de cerca de 500 distribuições. É possível comprar a graxa para a lubrificação do Grupo Café nos centros de assistência autorizados. • (Fig.25) - Lubrifique as guias do grupo só com a graxa fornecida. • (Fig.26-27) - Distribua a graxa uniformemente nas duas guias laterais. • Introduza de novo o Grupo Café no compartimento apropriado até o engatar SEM pressionar a tecla "PUSH". • Introduza a gaveta recolha das borras e o reservatório de recuperação de líquidos. Feche a portinhola de serviço.
DESCALCIFICAÇÃO - DESMANTELAMENTO A formação de calcário acontece naturalmente com o uso do aparelho; é preciso executar a descalcificação a cada 1-2 meses de utilização da máquina e/ou quando houver uma redução da capacidade da água. A necessidade de efectuar a descalcificação é evidenciada pelo indicador luminoso 21 que começa a piscar. Utilize o descalcificante da Saeco (Fig.30). Foi desenvolvido, especificamente, para preservar o desempenho e o funcionamento ao longo do ciclo de vida da máquina e para evitar, se utilizado correctamente, qualquer adulteração do produto. Atenção! Nunca utilize o vinagre como descalcificante. (Fig.17) - Antes de realizar a descalcificação remova o pannarello do tubo vapor como descrito no capítulo "Limpeza e Manutenção". • Ligue a máquina com a tecla ON/OFF (17). Espere até a máquina terminar o processo de enxagúe e aquecimento. • Misture o descalcificante com água como especificado na embalagem do produto descalcificante e encha o reservatório de água. • (Fig.7) - Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor (7). • (Fig.8) - Retire por intervalos (uma chávena de cada vez) todo o conteúdo do reservatório de água virando o botão vapor (10) no sentido horário; para parar a distribuição vire o botão (10) no sentido anti-horário. • Durante cada intervalo deve-se deixar agir, a solução descalcificante, por cerca de 10-15 minutos, desligando a máquina com a tecla ON/OFF (17). Esvazie o recipiente. • Repita as operações até terminar a solução descalcificante dentro do reservatório. • Depois de terminada a solução descalcificante, lave o reservatório de água e encha-o com água fresca. • Ligue a máquina com a tecla ON/OFF (17). • (Fig.8) - Esvazie o conteúdo do reservatório de água virando o botão vapor (10) no sentido horário; para parar a distribuição vire o botão (10) no sentido antihorário.
Depois de terminada a descalcificação, introduza o pannarello no tubo vapor como descrito no capítulo "Limpeza e Manutenção". Pressione o botão (16) durante 7 segundos para desactivar o alarme de descalcificação. O descalcificante deve ser utilizado de acordo com as instruções presentes na embalagem e/ou as leis do país em causa .
11 DESMANTELAMENTO Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/ EC.
O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Ao assegurar-se que este produto é eliminado correctamente, estará a ajudar a evitar possiveis consequências negativas para o ambiente e saúde pública que resultariam se este produto não fosse manipulado de forma adquada. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o gabinete da câmara municipal da sua cidade ou a loja onde comprou o produto.
12 INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO Sinalizações
+ Fixos ao mesmo tempo
+ A piscar em rotação (alternado)
Máquina a temperatura pronta: - para distribuir café; - para distribuir água quente. Máquina em fase de aquecimento para a distribuição de café, água quente e vapor. Máquina em super aquecimento; nesta modalidade a máquina não pode distribuir o café.
É necessário tirar água num recipiente virando o botão Vapor (10) até que o indicador luminoso verde de temperatura pronta (19) se torne fixo.
Máquina em temperatura pronta para a distribuição de vapor
Indica máquina em fase de programação da quantidade de café na chávena (veja par.5.2)
Máquina em fase de fase de distribuição de um café duplo. Lampejante lenta
Quantidade de água insuficiente no reservatório.
Encha o reservatório com água fresca potável, carregue o circuito e inicie novamente o processo.
Recipiente de café vazio.
Encha o recipiente com café em grãos e inicie novamente o processo.
Gaveta de recolha das borras cheia Com a máquina acesa esvazie Reservatório de recuperação de a gaveta recolha das borras e o líquidos cheio reservatório de recuperação de líquidos.
Circuito água descarregado.
Carregue o circuito água da máquina como descrito no parágrafo 4.3.
Grupo de distribuição, gaveta de recolha das borras, portinhola de serviço ou torneira em posição NÃO correcta para o funcionamento da máquina.
Para apagar a luz vermelha, certifique-se de que todos os componentes estejam introduzidos ou fechados de maneira correcta.
A máquina necessita de um ciclo de Efectue a descalcificação como descalcificação. descrito no capítulo 10 Lampejante lenta
+ Lampejantes ao mesmo tempo
A máquina está numa condição anómala e não permite a distribuição do café, da água ou do vapor.
Desligue e depois de 30 segundos ligue novamente a máquina. Experimente 2 ou 3 vezes. Se a máquina NÃO se acciona, contacte o centro de assistência.
Lampejante em sentido anti-horário (ciclicamente)
A máquina não se liga.
A máquina não está ligada à rede eléctrica. As chávenas estão frias. O furo do tubo vapor está entupido.
Ligue a máquina à rede eléctrica.
O café nãi suficientemente quente Não sai água quente ou vapor.
O café tem pouco creme
A máquina precisa de muito tempo para aquecer-se ou a quantidade de água a sair pelo tubo está limitada. O Grupo Café não pode ser extraído.
Aqueça as chávenas com água quente. Limpe o furo do tubo vapor com um alfinete. Antes de efectuar esta operação, certifique-se que a máquina esteja desligada e fria. Pannarello sujo. Limpe o pannarello. A mistura não é apropriada ou o café Troque a mistura de café ou seleccione não é fresco de torrefacção ou é moído a moagem como no par. 5.1. demasiado grosso. O circuito da máquina está entupido Descalcifique a máquina. pelo calcário.
Grupo Café fora da posição.
Ligue a máquina. Feche a portinhola de serviço. O grupo de distribuição voltará automaticamente para a posição inicial. Gaveta de recolha das borras introRetire a gaveta de recolha das borras duzida. antes de extrair o grupo de distribuição. A máquina mói, mas o café não sai. Falta a água. Encha o reservatório de água e recarre(Ver obs.) gue o circuito (Par. 4.3). Grupo Café sujo. Limpe o Grupo Café (Par. 9.1). Circuito não carregado. Recarregue o circuito (Par. 4.3). Caso extremo que ocorre quando a Distribua alguns cafés como descrito no máquina está a regular automaticamen- par. 5.1. te a dose. Grupo de distribuição sujo. Limpe o grupo de distribuição. Café demasiado aquoso. Caso extremo que ocorre quando a Distribua alguns cafés como descrito no (Ver obs.) máquina está a regular automaticamen- par. 5.1. te a dose. Café sai lentamente Café demasiado fino. Troque a mistura de café ou seleccione (Ver obs.) a moagem como no par. 5.1. Circuito não carregado. Recarregue o circuito (Par. 4.3). Grupo Café sujo. Limpe o Grupo Café (Par. 9.1). O café sai fora do grupo de distriDistribuidor entupido. Limpe o grupo de distribuição e os seus buição. furos de saída.
Obs.: estes problemas podem ser normais se a mistura de café foi modificada ou no caso de se estar a efectuar a primeira instalação; neste caso espere que a máquina proceda a um auto ajuste, como descrito no par. 5.1. Para as avarias não incluídas na tabela acima indicada ou problemas não resolvidos, contacte um centro de assistência.
83 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto:
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 035 - SUP 035R
conforme com as disposições das directivas CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.
R & D Manager Mr. Andrea Castellani
ao qual refere-se esta declaração está conforme com as normas seguintes: • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte 1: Regras gerais EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte 2-15 Regras particulares para aparelhos de aquecimento de líquidos EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005) • Aparelhos electrodomésticos e análogos. Campos electromagnéticos Métodos para avaliação e medição EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte 2-14 Regras particulares para máquinas de cozinha EN 60335-2-14 (2006). • Requisitos para electrodomésticos, ferramentas eléctricas e dispositivos similares - Parte 1: Emissão Norma de família de produto - EN 55014-1 (2006) • Compatibilidade electromagnética (CEM) Parte 3^ Limites - Secção 2 : Limites para emissões de correntes harmónicas (corrente de entrada do equipamento até 16A, inclusive, por fase) - EN 61000-3-2 (2006) • Compatibilidade electromagnética (CEM) Parte 3^ Limites - Secção 3 : Limitação das flutuações de tensão e tremulação em sistemas de alimentação de baixa tensão para equipamentos de corrente nominal até 16 A, inclusive. EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005) • Requisitos para aparelhos electrodomésticos, ferramentas portáteis e aparelhos eléctricos análogos . Norma de família de produto EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
Notice-Facile