SPIDEM MY COFFEE RAPID STEAM - MANUAL 2 - Kaffeemaschine SAECO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SPIDEM MY COFFEE RAPID STEAM - MANUAL 2 SAECO als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SPIDEM MY COFFEE RAPID STEAM - MANUAL 2 - SAECO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SPIDEM MY COFFEE RAPID STEAM - MANUAL 2 von der Marke SAECO.
BEDIENUNGSANLEITUNG SPIDEM MY COFFEE RAPID STEAM - MANUAL 2 SAECO
ALLGEMEINES Dieser Kaffeevollautomat eignet sich für die Zubereitung von Espresso unter Verwendung von Kaffeebohnen und ist mit einer Vorrichtung für die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design und ist für den Hausgebrauch konzipiert worden, nicht aber für den Dauergebrauch bei gewerblichen Anwendungen.
Achtung. In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen: Falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungszwecken entsprechende Verwendung; Reparaturen, die nicht in autorisierten Kundendienststellen durchgeführt wurden; Veränderungen am Netzkabel; Veränderungen an beliebigen Bestandteilen der Maschine; Lagerung oder Betrieb der Maschine bei einer Temperatur unter 0°C; Verwendung von anderen als originalen Ersatzund Zubehörteilen. In diesen Fällen erlischt die Garantie.
Hinweise zur einfacheren Lektüre Das Warndreieck weist auf alle wichtigen Hinweise für die Sicherheit des Benutzers hin. Diese Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden! Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Geräts oder Bedienelemente usw. erfolgt über Zahlen oder Buchstaben. In diesem Falle wird auf die Abbildung verwiesen. Mit diesem Symbol werden Informationen gekennzeichnet, auf die besonders geachtet werden muss, um den Betrieb der Maschine zu optimieren. Die dem Text entsprechenden Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten des Handbuchs. Diese Seiten sind beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung zu berücksichtigen.
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird.
ALLGEMEINES - TECHNISCHE DATEN
Für weitere Fragen oder bei Problemen, die nicht oder nur unzureichend in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen.
TECHNISCHE DATEN Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Produkt vorzunehmen. Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung Siehe Typenschild auf dem Gerät Material des Gerätekörpers Thermoplastischer Kunststoff Abmessungen (L x H x T) (mm) 370 x 370 x 480 Gewicht 9 kg Kabellänge 1,2 m Bedienfeld Auf der Vorderseite Pannarello Spezialzubehör für Cappuccino Wassertank 1,7 Liter - herausnehmbar Füllkapazität Kaffeebehälter (g) Fassungsvermögen Kaffeesatzbehälter Pumpendruck 15 bar Durchlauferhitzer Rostfreier Edelstahl Sicherheitsvorrichtungen Thermosicherung
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Strom stehenden Teile dürfen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr! Der Dampf und das heiße Wasser können Verbrennungen verursachen! Den Dampf- oder Heißwasserstrahl keinesfalls auf Körperteile richten. Die Düse für die Dampf-/Heißwasserausgabe vorsichtig berühren: Verbrennungsgefahr! Sachgemäßer Gebrauch Dieser Kaffeevollautomat ist ausschließlich für den Betrieb in Haushalten vorgesehen. Technische Ände-
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Stromversorgung Der Kaffeevollautomat darf nur an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit derjenigen übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Netzkabel Der Kaffeevollautomat darf keinesfalls mit defektem Netzkabel betrieben werden. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausgetauscht werden. Das Versorgungskabel darf nicht in Ecken, über scharfe Kanten oder auf sehr heißen Gegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt werden. Der Kaffeevollautomat darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen berührt werden. Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden. Schutz anderer Personen Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit der Maschine spielen. Kinder können die Gefahrensituationen, die durch Haushaltsgeräte entstehen können, nicht abschätzen. Die für die Verpackung der Maschine benutz- ten Materialien sollten nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Verbrennungsgefahr Den Heißwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder auf andere Personen richten: Verbrennungsgefahr! Stets die entsprechenden Griffe benutzen. Standort Der Kaffeevollautomat sollte an einem sicheren Ort aufgestellt werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht. Es besteht die Möglichkeit des Austritts von heißem Wasser oder Dampf: Verbrennungsgefahr! Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0°C nicht ausgesetzt werden. Es besteht die Gefahr, dass die Maschine durch gefrierendes Wasser beschädigt wird. Der Kaffeevollautomat darf nicht im Freien betrieben werden. Die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von offenem Feuer aufstellen, da das Gehäuse schmelzen oder auf andere Art beschädigt werden könnte. Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird, muss sie mit der Taste EIN/AUS ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose abgenommen werden. Darüber hinaus abwarten, bis die Maschine abgekühlt ist. Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen! Der Versuch von Eingriffen im Inneren der Maschine ist strengstens verboten. Wasser, das einige Tage lang im Wassertank verblieben ist, darf nicht für Lebensmittelzwecke genutzt oder getrunken werden. Den Tank reinigen und mit frischem Trinkwasser füllen. Raumbedarf für den Betrieb und die Wartung Für einen korrekten und einwandfreien Betrieb des Kaffeevollautomaten sollten folgende Empfehlungen berücksichtigt werden:
- Eine ebene Auflagefläche auswählen.
- Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbedenklich sein und die Steckdose muss leicht zugänglich sein.
- Gemäß den Angaben in der Abbildung (Abb. A) einen Mindestabstand von den Maschinenwänden berücksichtigen. Aufbewahrung der Maschine Wird die Maschine für längere Zeit nicht benutzt, so ist diese auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen. Die Maschine an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. Vor Staub und Schmutz schützen. Deutsch rungen und unsachgemäßer Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Risiken verboten! Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane bzw. von Personen ohne ausreichende Erfahrung oder Kompetenz verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult.
Reparaturen/Wartungsarbeiten Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzüglich den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen. Eingriffe und Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten Kundendienststellen vorgenommen werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgeführten Eingriffen wird jede Haftung für eventuelle Schäden abgelehnt. Brandschutz Im Fall eines Brandes einen Kohlensäurelöscher (CO2) verwenden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzusetzen. Legende der Maschinenbestandteile Bohnenbehälter mit Deckel Servicetür Kaffeesatzbehälter Kaffeeauslauf (Höhenverstellbar) Abtropfschale + Rost Bedienfeld Ausgabedüse Dampf/Heißwasser mit Pannarello Wassertank Netzkabel Drehknopf Heißwasser/Dampf Tassenabstellfläche Abtropfschale Brühgruppe Bedienfeld Ausgabetaste kleiner Kaffee Ausgabetaste großer Kaffee Anwahltaste Dampf Taste EIN/AUS LED Alarme LED Temperatur LED Dampf / Doppelter Kaffee LED Entkalkung Zubehör Schlüssel für Einstellung Mahlgrad Fett für die Brühgruppe
INSTALLATION Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen sollten die “Sicherheitsvorschriften” im Kap. 3 strikt eingehalten werden.
Verpackung Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versands entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
Vorbereitende Arbeiten
- Die Abtropfschale (5) mit dem Rost aus der Verpakkung nehmen.
- Die Kaffeemaschine aus der Verpackung nehmen und an einem geeigneten Ort aufstellen, der den entsprechenden Anforderungen entspricht, die in den Sicherheitsvorschriften beschrieben werden (Kap.3).
- (Abb. 15) - Die Abtropfschale (5) in die entsprechende Aufnahme auf der Maschine einsetzen.
- Bevor der Stecker in die Steckdose eingesteckt wird, sicherstellen, dass alle im Abschn. 4.3 aufgeführten Vorgänge ausgeführt wurden. Wichtiger Hinweis: Der Inhalt des Kapitels 12 sollte gelesen werden. Dort wird ausführlich die Bedeutung aller Anzeigen der Maschine über die LED auf dem Bedienfeld erläutert.
- (Abb. 3) - Den Wassertank (8) leicht anheben und aus seiner Aufnahme herausnehmen.
- (Abb. 4) - Den Tank ausspülen und mit frischem Wasser füllen. Es wird empfohlen, den Wassertank nicht übermäßig aufzufüllen. Den Tank wieder in seine Aufnahme einsetzen. In den Tank (8) darf ausschließlich frisches Trinkwasser ohne Kohlensäure eingefüllt werden. Heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank oder die Maschine beschädigen. Die Maschine darf ohne Wasser keinesfalls in Betrieb gesetzt werden: sicherstellen, dass im Tank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist.
- (Abb. 1) - Den Deckel des Kaffeebehälters (1) abnehmen.
- (Abb. 2) - Die Kaffeebohnen einfüllen.
INSTALLATION - EINSTELLUNGEN
In den Behälter (1) dürfen ausschließlich Kaffeebohnen eingefüllt werden. Gemahlener Kaffee, Instantkaffee oder andere Gegenstände verursachen Schäden an der Maschine.
- Den Deckel wieder auf den Kaffeebehälter (1) aufsetzen.
- (Abb. 5A) - Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite der Maschine einstecken.
- (Abb. 5B) - Den Stecker am anderen Ende des Kabels in eine Wandsteckdose mit geeigneter Spannung einstecken.
- Um die Maschine einzuschalten, muss lediglich die Taste (17) gedrückt werden. Die LED (18) beginnt mit kurzen Intervallen zu blinken, und zeigt damit an, dass eine Entlüftung des Systems vorgenommen werden muss.
- (Abb. 7) - Um das System zu entlüften, einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello) (7) stellen.
- (Abb. 8) - Den Drehknopf (10) im Uhrzeigersinn drehen und warten. Aus dem Pannarello fließt eine eingestellte Menge Wasser aus. Danach blinkt die LED (18) mit langen Intervallen, um anzuzeigen, dass der Hahn (10) wieder geschlossen werden muss. Nun beginnt die LED (19) mit langen Intervallen zu blinken, und zeigt damit die Heizphase an. Hinweis: Vor der ersten Inbetriebnahme, nach einem längeren Maschinenstillstand oder wenn der Wassertank vollständig geleert wurde, sollte das Wassersystem entlüftet werden.
EINSTELLUNGEN Auf der Maschine, die Sie erworben haben, können Sie einige Einstellungen vornehmen, mit denen Sie den Betrieb optimieren können.
Mahlwerkeinstellungen Kaffee ist ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach Herkunft und Mischung unterschiedlich sein. Die Kaffeemaschine Spidem ist mit einem Selbsteinstellungssystem ausgestattet, mit dem Bohnen aller handelsüblichen Kaffeesorten verwendet werden können (keine karamellisierten Sorten). Aus diesem Grunde wird empfohlen, einige Kaffees auszugeben, bevor das Mahlwerk eingestellt wird. Achtung! Der Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der sich im Kaffeebehälter befindet, darf nur dann gedreht werden, wenn sich das Mahlwerk in Betrieb befindet. Keinen gemahlenen Kaffee und/oder Instantkaffee in den Bohnenkaffeebehälter einfüllen. Es dürfen ausschließlich Kaffeebohnen in diesen Behälter eingefüllt werden. Das Mahlwerk enthält Teile, die sich bewegen und daher eine Gefahr darstellen können. Die Einführung der Finger und/oder anderer Gegenstände ist verboten. Vor Eingriffen im Inneren des Kaffeebehälters sollten stets der Hauptschalter ausgeschaltet und der Stecker von der Steckdose abgenommen werden. Während sich das Mahlwerk in Betrieb befindet, sollte kein Bohnenkaffee eingefüllt werden.
- Nach Abschluss dieses Vorgangs ist die Maschine betriebsbereit. Auf der Maschine ist eine Einstellung des Mahlgrades in gewissem Umfange möglich, um diesen an den verwendeten Kaffee anzupassen. Die Einstellung erfolgt über den Bolzen im Bohnenkaffeebehälter. Dieser darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Schlüssel gedrückt und gedreht werden. (Abb. 28-29) - Den Bolzen drücken und jeweils nur um eine Position drehen, und 2-3 Kaffees zubereiten. Lediglich auf diese Weise ist die Änderung des Mahlgrades zu bemerken. Die Markierungen im Inneren des Kaffeebehälters geben den eingestellten Mahlgrad an.
- Zum Entnehmen von Kaffee, Heißwasser oder Dampf und für die korrekte Verwendung der Maschine müssen die folgenden Anweisungen genau befolgt werden.
Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine einen Spülzyklus der internen Systeme durch. Dabei wird eine geringe Menge Wasser ausgegeben. In dieser Phase blinken die LED zyklisch im Gegenuhrzeigersinn. Warten, bis dieser Zyklus automatisch beendet wird. Deutsch Hinweis: Der Rost im Kaffeebehälter kann nicht entfernt werden.
Einstellung Kaffee in der Tasse
EINSTELLUNGEN - AUSGABE KAFFEE
AUSGABE KAFFEE Bei dieser Maschine kann die ausgegebene Kaffeemenge je nach Ihrem Geschmack und/oder der Tassengröße eingestellt werden. Hinweis: Sollte die Maschine keinen Kaffee ausgeben, so ist zu überprüfen, ob der Wassertank Wasser enthält. Bei jedem Druck der Taste (14) oder (15) gibt die Maschine eine programmierte und je nach Taste unterschiedliche Kaffeemenge aus. Diese Menge kann nach Belieben frei programmiert werden. Jeder Taste kann eine Kaffeeausgabe zugeordnet werden. Diese erfolgt unabhängig. Vor der Ausgabe des Kaffees prüfen, ob die grüne LED Temperatur bereit (19) dauerhaft aufleuchtet und ob der Wassertank und der Kaffeebehälter gefüllt sind. Im Beispiel wird die Programmierung der Taste (14) beschrieben, der in der Regel der Espresso zugeordnet wird.
- (Abb. 10) - Eine Tasse unter den Auslauf stellen.
- (Abb. 12) - Die Taste (14) gedrückt halten. Während dieser Phase blinken die LED (19) und (20) abwechselnd.
- (Abb. 12) - Sobald die gewünschte Kaffeemenge in die Tasse ausgegeben wurde, die Taste (14) loslassen. Nun ist die Taste (14) programmiert. Bei jedem Druck gibt die Maschine die soeben programmierte Menge aus.
Einstellung Kaffeeauslauf (Abb. 9) - Der Auslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmessungen der verwendeten Tassen anzupassen. Für diese Einstellung wird der Auslauf von Hand nach oben oder nach unten geschoben. Folgende Positionen werden empfohlen: (Abb. 10) - für kleine Tassen; (Abb. 11) - für große Tassen.
Standby Die Maschine verfügt über eine Energiesparfunktion. Nach einem Zeitraum von 60 Minuten nach der letzten Benutzung schaltet die Maschine automatisch ab. Um die Maschine erneut einzuschalten, muss lediglich die Taste (17) gedrückt werden. In diesem Falle führt die Maschine die Spülung nur dann aus, wenn der Durchlauferhitzer abgekühlt ist.
- (Abb. 10 - Abb. 11) - 1 oder 2 Tassen unter die Ausgabedüse (4) stellen; der Kaffeeauslauf kann in der Höhe an die verwendeten Tassen angepasst werden.
- (Abb. 12) - Für die Ausgabe eines Espresso muss die Taste (14), für einen großen Kaffee die Taste (15) gedrückt und nachfolgend losgelassen werden.
- Anschließend startet der Ausgabezyklus: für die Ausgabe 1 Kaffees wird die Taste nur ein Mal gedrückt. Für die Ausgabe von 2 Kaffees wird die Taste zwei Mal nacheinander gedrückt. In dieser Betriebsart sorgt die Maschine automatisch für das Mahlen und Dosieren der richtigen Kaffeemenge. Die Zubereitung zweier Kaffees erfordert zwei Mahlzyklen und zwei Ausgabezyklen, die automatisch von der Maschine gesteuert werden. Diese Option wird durch die blinkende LED 20 angezeigt.
- Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Kaffee, aus der Ausgabedüse (4) zu fließen.
- Die Kaffeeausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Menge erreicht ist. Die Kaffeeausgabe kann jedoch auch durch Druck der vorher gedrückte Taste abgebrochen werden. Die Maschine ist für die Ausgabe eines echten italienischen Espresso eingestellt. Durch diese Eigenschaft können die Ausgabezeiten leicht verlängert werden, um ein intensives Aroma des Kaffees zu gewährleisten.
HEISSWASSERAUSGABE - ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO
HEISSWASSERAUSGABE Achtung: Zu Beginn der Ausgabe kann es zu Heißwasserspritzern kommen. Verbrennungsgefahr! Die Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Berührung vermeiden.
- Vor der Ausgabe von Heißwasser ist zu überprüfen, ob die grüne LED Temperatur bereit (19) eingeschaltet ist. Wenn die Maschine für die Kaffeeausgabe bereit ist, ist wie folgt vorzugehen:
- (Abb. 7) - Eine Tasse und/oder ein anderes Gefäß unter die Heißwasser-/Dampfdüse (7) stellen.
- (Abb. 8) - Den Drehknopf (10) im Uhrzeigersinn öffnen.
- Die gewünschte Heißwassermenge ausgeben. Um die Ausgabe des Heißwassers abzubrechen, wird der Drehknopf (10) im Gegenuhrzeigersinn gedreht. Die Maschine schaltet auf Normalbetrieb um. In manchen Fällen besteht die Möglichkeit, dass bei der Öffnung des Hahns (10) kein heißes Wasser ausgegeben wird und die LED (19) mit langen Intervallen blinkt. Nun muss lediglich abgewartet werden, bis die LED (19) dauerhaft aufleuchtet, um heißes Wasser über den Pannarello ausgeben zu können.
DAMPFAUSGABE/ZUBEREITUNG VON
CAPPUCCINO Der Dampf kann zum Aufschäumen von Milch für den Cappuccino, aber auch zum Erwärmen von Getränken benutzt werden. Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe kann es zu Heißwasserspritzern kommen. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Berührung vermeiden.
- (Abb. 13) - Ist die Maschine für die Ausgabe von Kaffee bereit, die Taste (16) drücken. Die LED (20) leuchtet auf. Die Maschine muss aufgeheizt werden. In dieser Phase blinkt die LED (19).
- Vor der Ausgabe von Dampf ist zu überprüfen, ob die grüne LED (19) dauerhaft aufleuchtet.
- (Abb. 7 - Abb. 8) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello) (7) stellen und den Drehknopf (10) “Heißwasser/Dampf“ für kurze Zeit öffnen, um das Restwasser aus der Dampfdüse (Pannarello) abzulassen. Nach kurzer Zeit tritt dann nur noch Dampf aus.
- Den Drehknopf (10) schliessen.
- Den Behälter, der für die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen. Für die Zubereitung eines optimalen Cappuccinos sollte die verwendete Milch kalt sein.
- (Abb. 14) - Die Dampfdüse (Pannarello) in die zu erhitzende Milch tauchen und den Drehknopf (10) öffnen. Das Gefäß mit langsamen Drehbewegungen von unten nach oben bewegen, damit die Schaumbildung gleichmäßig erfolgt.
- Nachdem der Dampf für den gewünschten Zeitraum benutzt wurde, den Drehknopf (10) schließen.
- Auf dieselbe Weise können auch andere Flüssigkeiten erhitzt werden. Nach der Benutzung wird die Dampfdüse (Pannarello) gemäß der Beschreibung im Kapitel "Reinigung und Wartung" gereinigt. Nach der Aufschäumung der Milch den Kaffee ausgeben. Die Taste (16) drücken: Mod. Mycoffee: Um die Maschine wieder auf die Ausgabetemperatur des Kaffees zu bringen, werden die im Abschnitt 8.1 beschriebenen Vorgänge ausgeführt. Mod. Mycoffee Rapid Steam: die Maschine führt automatisch die Vorgänge aus, um sich wieder auf die Ausgabetemperatur des Kaffees zu bringen. Wird die Maschine nicht benutzt, schaltet sie automatisch auf die Temperatur für die Ausgabe von Kaffee um, um Energie zu sparen.
Umschaltung von Dampf auf Kaffee (nur Modell Mycoffee)
- Bei der Umschaltung von der Dampfausgabe auf die Kaffeeausgabe blinkt die LED (19) mit kurzen Intervallen und zeigt damit an, dass die Maschine sich in Übertemperatur befindet und keinen Kaffee ausgeben kann.
- Für die Ausgabe von Kaffee muss Wasser abgelassen werden. (Abb. 7 - Abb. 8) - Ein Gefäß unter die Dampfdüse (Pannarello) (7) stellen und den Drehknopf (10) im Uhrzeigersinn drehen. Abwarten, bis nur noch die LED Deutsch
Temperatur bereit (19) dauerhaft aufleuchtet. Nachfolgend wird der Drehknopf im Gegenuhrzeigersinn gedreht und damit geschlossen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Allgemeine Reinigung
- Die Wartung und die Reinigung dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen wurde und abgekühlt ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
Abnahme wird er nach unten gezogen. Nach der Reinigung wird er wieder in seine Aufnahme eingesteckt.
- (Abb. 19-20) - Den Service-Bereich reinigen. Wir empfehlen, die folgenden Vorrichtungen täglich zu leeren und zu reinigen: - den Kaffeesatzbehälter (3) - die Abtropfschale (12).
- Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile der Maschine dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
- Die Brühgruppe (13) muss immer dann gereinigt werden, wenn der Bohnenbehälter nachgefüllt wird, zumindest aber einmal pro Woche.
- Für die Reinigung dürfen keine spitzen Gegenstände oder chemisch aggressive Produkte (Lösungsmittel) verwendet werden.
- Die Kaffeemaschine ausschalten, indem der Schalter (17) gedrückt wird, und den Stecker von der Steckdose abziehen.
- Für die Reinigung des Geräts sollte ein weiches, leicht mit Wasser getränktes Tuch verwendet werden.
- (Abb. 18 - Abb. 19) - Die Servicetür öffnen (2). Den Kaffeesatzbehälter (3) und die Abtropfschale (12) herausnehmen.
- Die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Verwendung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen Backofens trocknen.
- (Abb. 16) - Den äußeren Bereich des Pannarellos täglich nach dem Erhitzen von Milch abnehmen und mit frischem Trinkwasser waschen.
- (Abb. 17) - Die Dampfdüse muss wöchentlich gereinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen: - den äußeren Teil des Pannarellos (für die regelmäßige Reinigung) entfernen; - den oberen Bereich des Pannarellos von der Dampfdüse abziehen; - den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trinkwasser waschen; - die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und eventuelle Milchreste entfernen; - den oberen Bereich der Dampfdüse wieder anbringen (sicherstellen, dass diese vollständig eingesetzt ist). Den äußeren Bereich des Pannarellos wieder montieren.
- (Abb. 4) - Es wird empfohlen, den Wassertank täglich zu reinigen: - den Wasserfilter im Inneren des Tanks herausnehmen und mit fließendem Trinkwasser reinigen. - den Filter wieder in seine Aufnahme einsetzen, indem er leicht angedrückt und gedreht wird. - den Wasserbehälter mit frischem Trinkwasser füllen.
- (Abb. 15) - Die Abtropfschale täglich entleeren und reinigen.
- (Abb. 9) - Der Auslauf sollte wöchentlich abgenommen und mit lauwarmem Wasser gereinigt werden. Für die
- (Abb. 21) - Die Brühgruppe (13) herausnehmen, indem sie am entsprechenden Griff gehalten und die Taste «PUSH» gedrückt wird. Die Brühgruppe darf ausschließlich mit lauwarmem Wasser ohne Reinigungsmittel gereinigt werden.
- (Abb. 22) - Die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser reinigen. Den oberen Filter sorgfältig reinigen.
- Alle Teile der Brühgruppe sorgfältig waschen und trocknen.
- Den Innenbereich der Maschine sorgfältig reinigen.
- (Abb. 23) - Überprüfen, ob die beiden Bezugsmarken übereinstimmen.
- (Abb. 24) - Überprüfen, ob der Hebel die Basis der Brühgruppe berührt. Die Taste "PUSH" drücken, um sicherzustellen, dass sich die Brühgruppe in der korrekten Position befindet. Die Schmierung der Brühgruppe sollte nach ca. 500 Ausgaben vorgenommen werden. Das Fett für die Schmierung der Brühgruppe ist in autorisierten Kundendienststellen erhältlich.
- (Abb.25) - Die Führungen der Gruppe sollten ausschließlich mit dem Fett aus dem Lieferumfang geschmiert werden.
- (Abb.26-27) - Das Fett gleichmäßig auf die zwei seitlichen Führungen verteilen.
- Die Brühgruppe wieder in den entsprechenden Bereich einsetzen, bis sie einrastet. Dabei NICHT die Taste "PUSH" drücken.
ENTKALKUNG - ENTSORGUNG
10 ENTKALKUNG Die Kalkablagerung ist eine natürliche Folge des Betriebs des Geräts. Die Entkalkung ist nach jeweils 1-2 Monaten und/oder dann erforderlich, wenn eine Verminderung der Wasserdurchlaufmenge beobachtet wird. Die LED 21 beginnt zu blinken, wenn die Ausführung der Entkalkung erforderlich ist. Verwenden Sie ausschließlich Saeco Entkalker (Abb.30). Dieser Entkalker wurde speziell für die Saeco Kaffeemaschinen entwickelt, um eine sichere Funktion und eine lange Lebensdauer der Geräte zu gewährleisten. Bei der vorgeschriebener Verwendung ist sichergestellt, dass es zu keiner geschmacklichen Beeinträchtigung der ausgegebenen Produkte kommt. Achtung! Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden. (Abb. 17) - Vor der Entkalkung muss der Pannarello von der Dampfdüse entfernt werden, wie im Kapitel "Reinigung und Wartung" beschrieben.
- Die Taste ON/OFF (17) drücken, um die Maschine einzuschalten. Warten, bis die Maschine die Spülund Aufheizphase beendet hat.
- Den Entkalker gemäß den Angaben auf der Verpakkung des Produkts mit Wasser mischen und den Wassertank damit füllen. Den Tank in die Maschine einsetzen.
- (Abb. 7) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (7) stellen.
- (Abb. 8) - In Intervallen (jeweils eine Tasse) den gesamten Inhalt des Wassertanks entnehmen, indem der Drehknopf Dampf (10) im Uhrzeigersinn gedreht wird. Um die Ausgabe zu stoppen, wird der Drehknopf Dampf (10) im Gegenuhrzeigersinn gedreht.
- Während der einzelnen Intervalle muss der Entkalker ca. 10-15 Minuten lang einwirken. Hierfür wird die Maschine über die Taste EIN/AUS (17) ausgeschaltet. Den Behälter leeren.
- Diese Vorgänge werden wiederholt, bis sich kein Entkalker mehr im Inneren des Tanks befindet.
- Nach Abschluss des Durchlaufs des Entkalkers den Wassertank spülen und mit frischem Trinkwasser füllen.
- Die Taste ON/OFF (17) drücken, um die Maschine einzuschalten.
- (Abb. 8) - Den Inhalt des Wassertanks komplettablassen, indem der Drehknopf Dampf (10) im Uhrzeigersinn gedreht wird. Um die Ausgabe zu stoppen, wird der Drehknopf Dampf (10) im Gegenuhrzeigersinn gedreht. Nach Abschluss der Entkalkung muss der Pannarello wieder auf der Dampfdüse eingesetzt werden, wie im Kapitel "Reinigung und Wartung" beschrieben. Die Taste (16) für mindestens 7 Sekunden drücken, um den Alarm für die Entkalkung auszuschalten. Die Entsorgung der für die Entkalkung verwendeten Lösung muss gemäß den Vorgaben des Herstellers oder den im Benutzerland geltenden Vorschriften erfolgen. 11 ENTSORGUNG Die Verpackung kann wiederverwertet werden. Konformität des Gerätes mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC. auf dem Gerät oder der VerDas Symbol packung bedeutet, dass das Gerät, am Ende seiner Lebensdauer, nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden kann. Es muss bei speziellen öffentlichen Entsorgungsstellen für elektrische Geräte entsorgt werden. Der Benutzer ist für die korrekte Entsorgung bei den geeigneten Entsorgungsstellen verantwortlich und unterliegt den von der Rechtsprechung auferlegten Strafen bei unsachgemäßer Entsorgung. Die richtige Entsorgung trägt zum fachgerechten Recycling des Gerätes bei. Die Entsorgung erfolgt auf umweltfreundliche Weise; etwaige negative Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit werden vermieden. Die Einzelteile des Gerätes werden wiederverwertet. Für weitere Informationen bezüglich der Entsorgungsstellen wenden Sie sich bitte an die lokalen Behörden oder an den Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde. Der Hersteller und/oder der Importeur kommen Ihrer Verantwortung bezüglich der Wiederverwertung, der Behandlung und der umweltfreundlichen Entsorgung der Geräte auf individuelle Weise und auch unter Beteiligung an den Sammelstellen nach. Deutsch
- Den Kaffeesatzbehälter und die Abtropfschale einsetzen. Die Servicetür schließen.
KONTROLLLAMPEN BEDIENFELD 12 KONTROLLLAMPEN BEDIENFELD Anzeigen dauerhaft aufleuchtend Langsam blinkend Schnell blinkend
gleichzeitig dauerhaft aufleuchtend
abwechselnd blinkend Ursachen Abhilfen Maschine auf Betriebstemperatur und bereit für - für die Ausgabe des Kaffees. - für die Ausgabe von Heißwasser. Maschine in Aufheizphase für die Ausgabe von Kaffee, heißem Wasser und Dampf. Maschine in Übertemperatur. In Das Wasser muss in einen Behälter diesem Zustand kann die Maschine abgelassen werden, indem der keinen Kaffee ausgeben. Drehknopf Dampf (10) so lange gedreht wird, bis die grüne LED Temperatur bereit (19) dauerhaft aufleuchtet. Maschine in Temperatur bereit für die Dampfausgabe. Zeigt an, dass sich die Maschine in der Phase der Programmierung der ausgegebenen Kaffeemenge befindet (siehe Abschn. 5.2). Maschine in Ausgabephase doppelter Kaffee. Langsam blinkend dauerhaft aufleuchtend Schnell blinkend Die Wassermenge im Tank ist Den Tank mit frischem Trinkwasser unzureichend. füllen, das System entlüften und die Vorgehensweise erneut beginnen. Kaffeebehälter leer. Den Behälter mit Bohnenkaffee füllen und die Vorgehensweise erneut beginnen. Kaffeesatzbehälter voll Abtropfschale voll Bei eingeschalteter Maschine den Kaffeesatzbehälter und die Abtropfschale leeren. Wassersystem leer. Das Wassersystem der Maschine füllen, wie im Abschn. 4.3 beschrieben.
Langsam blinkend Langsam blinkend
Ursachen Abhilfen Brühgruppe, Kaffeesatzbehälter, Servicetür oder Hahn NICHT in der korrekten Position für den Betrieb der Maschine. Um das dauerhaft aufleuchtende rote Licht auszuschalten, überprüfen Sie, ob alle Bestandteile richtig eingesetzt oder geschlossen wurden. Die Maschine erfordert einen D i e E n t k a l k u n g g e m ä ß d e r Entkalkungszyklus. Beschreibung im Kapitel 10 vornehmen. Die Maschine führt den Spülzyklus aus.
blinkend im Gegenuhrzeigersinn (zyklisch)
gleichzeitig blinkend Die Maschine weist eine Störung auf Die Maschine ausschalten und nach und gibt keinen Kaffee, Wasser oder 30 Sek. wieder einschalten. Dampf aus. Diesen Vorgang 2 oder 3 Mal versuchen. Schaltet sich die Maschine NICHT ein, den Kundendienst rufen. Deutsch Anzeigen
Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Die Tassen sind kalt. Die Austrittsöffnung des Dampfrohres ist verstopft. Die Maschine an das Stromnetz anschließen. Der Kaffee ist nicht heiß genug. Es erfolgt keine Ausgabe von Heißwasser oder Dampf. Der Kaffee hat wenig Crema. Pannarello verschmutzt. Die Kaffeemischung ist nicht geeignet, der Kaffee ist nicht röstfrisch, das Kaffeepulver wurde zu grob gemahlen Das Maschinensystem ist verkalkt. Die Maschine benötigt zu lange Aufwärmzeiten oder die Wassermenge, die aus dem Rohr kommt, ist begrenzt. Die Brühgruppe kann nicht herausge- Die Brühgruppe wurde nicht korrekt nommen werden. eingesetzt. Die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen. Die Öffnung des Dampfrohrs mit einer Nadel reinigen. Vor der Ausführung dieses Vorgangs sicherstellen, dass die Maschine ausgeschaltet und abgekühlt ist. Den Pannarello reinigen. Die Kaffeemischung wechseln oder den Mahlgrad wie im Abschn. 5.1 beschrieben einstellen. Die Maschine entkalken. Die Maschine einschalten. Die Servicetür schließen. Die Brühgruppe kehrt automatisch in die Ausgangsposition zurück Kaffeesatzbehälter eingesetzt. Den Kaffeesatzbehälter vor der Brühgruppe aus der Maschine herausnehmen. Den Wassertank auffüllen und das System Die Maschine führt den Mahlvorgang Wasser fehlt. erneut entlüften (Abschn. 4.3). aus, aber es wird kein Kaffee ausgegeben. Brühgruppe verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Abschn. 9.1). System nicht entlüftet. Das System entlüften (Abschn. 4.3). Ereignis, das während der automati- Einige Kaffees ausgeben, wie im Abschnitt 5.1 schen Einstellung der Portion durch die beschrieben. Maschine auftritt. Auslauf verschmutzt. Den Kaffeeauslauf reinigen. Kaffee zu wässrig. Ereignis, das während der automati- Einige Kaffees ausgeben, wie im Abschnitt 5.1 schen Einstellung der Portion durch die beschrieben. Maschine auftritt. Der Kaffee wird langsam ausgeDer Kaffee ist zu fein gemahlen. Die Kaffeemischung wechseln oder den geben. Mahlgrad wie im Abschn. 5.1 beschrieben einstellen. System nicht entlüftet. Das System entlüften (Abschn. 4.3). Brühgruppe verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Abschn. 9.1). Der Kaffee tritt neben dem KaffeeDer Auslauf ist verstopft. Den Auslauf und dessen Ausgabelöffnungen auslauf aus. reinigen. Hinweis: diese Probleme stellen keine Störung dar, wenn die Kaffeebohnenmischung geändert wurde oder im Rahmen der ersten Installation. In diesen Fällen muss abgewartet werden, bis die Maschine eine Selbsteinstellung vorgenommen hat, wie im Abschnitt 5.1 beschrieben. Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fällen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
auf welches sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht:
- Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Allgemeine Anforderungen EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
- Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-15 Besondere Anforderungen für Geräte zur Flüssigkeitserhitzung EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005)
- Sicherheit Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke. Elektromagnetische Felder. Verfahren für die Bewertung und die Messungen EN 50366 (2003) + A1 (2006).
- Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-14 Besondere Anforderungen für Mahlwerke und Kaffeemühlen EN 60335-2-14 (2006).
- Grenzwerte und Messverfahren für Funkstörungen von Geräten mit elektromotorischem Antrieb und Elektrowärmegeräten für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Elektrogeräten - EN 55014-1 (2006)
- Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 3 Grenzwerte - Abschnitt 2: Grenzwerte für Oberschwingungsströme (GeräteEingangsstrom ≤ 16A je Leiter) - EN 61000-3-2 (2006)
- Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 3 Grenzwerte - Abschnitt 3: Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungsnetzen für Geräte mit einem Eingangsstrom ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005)
- Störfestigkeit von Haushaltsgeräten, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Geräten. Produktfamiliennorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG, 92/31EG, 93/68/EG. R & D Manager Gaggio Montano - li, 23/06/2008 Mr. Andrea Castellani Deutsch erklären in eigener Verantwortung, daß das Produkt: KAFFEEVOLLAUTOMAT
ALGEMEEN - TECHNISCHE GEGEVENS
Knipperend tegen de klok in (cyclisch)
2006/95 EWG, 2004/118 EWG, 1992/31 EWG, 1993/688 EWG
Notice-Facile