SAECO INCANTO - Koffiemachine

INCANTO - Koffiemachine SAECO - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis INCANTO SAECO in PDF-formaat.

📄 128 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag
Notice SAECO INCANTO - page 110
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.

Gebruikersvragen over INCANTO SAECO

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Koffiemachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding INCANTO - SAECO en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. INCANTO van het merk SAECO.

GEBRUIKSAANWIJZING INCANTO SAECO

Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken

SAECO INCANTO - 1

Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen.

1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en andere folders lezen, die zich in de verpakking mochten bevinden, voordat het espresso apparaat wordt gebruikt.
2 De hete oppervlakken niet aanraken.
3 Geen kabels, stekkers of het apparaat zelf in water of andere vloeistoffen onderdompelen om brandgevaar, elektrische schokken of ongelukken te vermijden.
4 Extra goed opletten indien het apparaat gebruikt wordt met kinderen in de buurt.
5 De stekker uit het stopcontact trekken als het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt. Wachten totdat het apparaat afgekoeld is voordat de onderdelen verwijderd worden of aangebracht, ook in geval van reiniging.
6 Het apparaat niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd zijn ofwel in geval van schade of breuk. Het apparaat laten controleren of repareren bij het dichtstbijzijnde servicecentrum.
7 Door het gebruik van niet door de producent aangeraden onderdelen kan er schade aan dingen of letsel aan personen worden aangericht.
8 Het espresso apparaat nooit in de open lucht gebruiken.
9 De kabel niet van de tafel laten hangen en niet met hete oppervlakken in aanraking laten komen.
10 Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden.
11 Controleren dat het espresso apparaat altijd in de stand "0" (uit) staat, voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Indien men het apparaat uitschakelen wil, de machine uitzetten en dan de stekker uit het stopcontact trekken.
12 Het apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik gebruikt worden.
13 Uiterst goed opletten tijdens het gebruik van de stoom.

GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN TE BEWAREN

WAARSCHUWING

Het espresso apparaat is alleen maar voor huishoudelijk gebruik geschikt. Al de servicewerkzaamheden of reparaties, behalve de reiniging en het normale onderhoud moeten door een bevoegd Servicecentrum uitgevoerd worden.

Het apparaat niet in water onderdompelen.

Elke reparatie dient door een bevoegd Servicecentrum te worden uitgevoerd.

1 Controleren dat de aangetoonde spanning op het plaatje overeenkomt met de spanning van het stopcontact.
2 Nooit lauw of warm water gebruiken, om het waterreservoir te vullen. Alleen maar koud water gebruiken.
3 De warme onderdelen van het apparaat en de voedingskabel tijdens de werking niet met de handen aanraken.
4 Nooit reinigen met schuurmiddelen of scherp gereedschap. Een met water bevochtigde zachte doek is voldoende.
5 Gebruik mineraalwater zonder koolzuur, om de vorming van kalkaanslag te vermijden.

AANWIJZINGEN OVER DE ELEKTRICITEITSKABEL

A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt struikelen.
B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden.
C Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan:

1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de spanning van het apparaat;
2 of er een stekker aan zit met drie pinnen met aarde (als het snoer van het apparaat van dit type is);
3 of het snoer niet van de tafel hangt zodat u er niet over kunt struikelen.

ALGEMEEN

Het koffiezetapparaat is bestemd voor de bereiding van espressokoffie met gebruik van koffiebonen, en beschikt over een systeem voor de afgifte van stoom en heet water.

Het sierlijk ontworpen apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor een continu, professioneel gebruik.

Let op. Men stelt zich niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van:

  • Foutief gebruik en gebruik dat niet overeenstemt met het beoogde gebruiksdoel;
  • Reparaties die niet uitgevoerd zijn door de bevoegde assistentiediensten;
  • Onklaar gemaakte voedingskabel;
  • Onklaar maken van ongeacht welk onderdeel van het apparaat;
  • Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen en accessoires;
  • Uitgebleven ontkalking en opslag in ruimtes beneden de 0°. In deze gevallen vervalt de garantie.

SAECO INCANTO - ALGEMEEN - 1

TER VEREENVOUDIGING VAN HET LEZEN

De waarschuwingsdriehoek duidt op alle instructies die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker. Houdt u zich strikt aan deze aanwijzingen om ernstig letsel te voorkomen!

GEBRUIK VAN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek en voeg ze bij het koffiezetapparaat wanneer iemand anders het apparaat gebruikt. Voor meer informatie, of bij problemen die niet volledig of onvoldoende in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, dient u zich te wenden tot de bevoegde assistentiedienst.

TECHNISCHE GEGEVENS

• Nominale spanningZie plaatje op het apparaat
• Nominaal vermogenZie plaatje op het apparaat
• VoedingZie plaatje op het apparaat
• Materiaal behuizingMetaal
• Afmetingen (l x h x d) (mm)265 x 360 x 400
• Gewicht (kg)10
• Lengte kabel (mm)1200
• BedieningspaneelFrontaal
• Waterreservoir (liter)2 - Uittrekbaar
• Druk pomp (bar)15
• KetelRoestvrij staal
• Inhoud koffiehouder (gr.)180 gr. koffiebonen
• Hoeveelheid gemalen koffie6 - 9 g
• Inhoud van koffiediklade13
• VeiligheidsvoorzieningenVeiligheidsklep druk ketelVeiligheidsthermostaat.

Onder voorbehoud van wijzigingen aan constructie en uitvoering ten gevolge van de technologische vooruitgang.

Apparaat conform de Europese Richtlijn 89/336/EEG (wettelijk decreet 476 van 04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- en televisiestoringen.

IN GEVAL VAN NOOD

Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.

HET APPARAAT UITSLUITEND

  • in een gesloten ruimte gebruiken
  • voor de bereiding van koffie, heet water, voor het kloppen van melk of voor de opwarming met stoom van dranken gebruiken.
  • voor huishoudelijk gebruik aanwenden.
  • door volwassenen in goede lichamelijke en geestelijke gezondheid laten gebruiken.

GEBRUIK HET APPARAAT NOOIT

voor andere dan de beschreven doeleinden, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe nooit andere substanties in de houders dan de substanties die aangegeven worden in de gebruiksaanwijzing. Tijdens de normale vulling van een houder bent u verplicht de houders die zich in de nabijheid bevinden te sluiten. Vul het waterreservoir alleen met vers drinkwater: heet water en/of andere vloeistoffen kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik geen water met toevoeging van kooldioxide. De afstelling van de koffiemolen mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is. Steek uw vingers, of materiaal dat geen koffiebonen is, niet in de koffiemolen. Voordat u werkzaamheden verricht aan het interne gedeelte van de koffiemolen, dient u het apparaat af te sluiten met de hoofdschakelaar en de stekker uit het stopcontact te trekken. Doe geen oploskoffie of kofiebonen in de houder voor gemalen koffie. Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden, was het reservoir met vers drinkwater.

AANSLUITING OP HET NET

Sluit het koffiezetapparaat alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning dient overeen te komen met de spanning die op het plaatje van het apparaat staat.

INSTALLATIE

  • Kies een goed genivelleerde ondergrond. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken!
  • Plaats het apparaat op 10 cm van muren en kookplaten.
  • Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur van minder dan 0°C. Gevaar op schade door bevriezing.
  • Het stopcontact moet op ieder gewenst moment toegankelijk zijn.
  • De voedingskabel mag niet beschadigd zijn, vastgezet zijn met klemmetjes, op een heet oppervlak rusten, enz.
  • Laat de voedingskabel niet los afhangen (Let op: er kan over gestruikeld worden of het kan het op de grond vallen van het apparaat veroorzaken).
  • Niet aan de voedingskabel trekken of het koffiezetapparaat met behulp van de
  • Het apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden of door personen die niet op de hoogte zijn van de werking.
  • Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Schakel het uit indien het onbeheerd achtergelaten wordt.
  • Laat het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet binnen handbereik van kinderen.
  • Richt de hete stoomstraal en/of de heetwaterstraal niet op uzelf en/of op anderen: gevaar op brandwonden.
  • Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar! Elektrische stroom!)
  • Raak de stekker niet met natte handen of natte voeten aan en trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.
  • Let op: gevaar op brandwonden bij aanraking met heet water, stoom of het mondstuk voor heetwater/stoom.

DEFECTEN

  • Gebruik het apparaat niet indien het defect is of een defect vermoed wordt, bijvoorbeeld na een val.
  • Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een bevoegde assistentiedienst.
  • Gebruik het apparaat niet met een defecte voedingskabel. De kabel mag alleen vervangen worden door de assistentiedienst (Gevaar! Elektrische stroom!)
  • Schakel het apparaat uit voordat u het deurtje open maakt. Gevaar op brandwonden!

REINIGING / ONTKALKING

  • Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen.
  • Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agressieve chemische stoffen.
  • Zorg ervoor dat u geen water op het apparaat spettert en dompel het apparaat niet in water.
  • Droog de onderdelen van het apparaat niet een in oven en/of in een magnetron.

VERVANGINGSONDERDELEN

Om veiligheidsredenen dient u alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires te gebruiken.

VUILVERWERKING

Voor de juiste verwerking van de machine de instructies volgen op de laatste bladzijdes van de handleiding.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 1

text_image Koffiebonenhouder Plaat voor verwarming kopjes Deksel doseerder gemalen koffie Bedieningspaneel Deurtje In hoogte verstelbare koffieafgiftegroep Druppelbak + rooster Indicator bak vol Draaibare basis Koffieafgiftegroep Koffiediklade Deksel koffiebonenhouder Deksel waterreservoir Knop instelling maalgraad Knop instelling hoeveelheid koffie Waterreservoir Knop voor stoomafgifte Hoofdschakelaar (ON/OFF) Cappuccinobereider Knop afgifte koffie Knop selectie stoom Knop selectie ontkalking Knop afgifte espresso Knop afgifte koffie Knop selectie gemalen koffie Knop afgifte waterreservoir en vullen circuit. Applicator filterpatroon Test voor hardheid water Maatlepel voor gemalen koffie “Aqua Prima” filterpatroon (optioneel) Stoompijpje

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 2

Op pag.124 staan berichten voor de gebruiker die het apparaat toont tijdens de werking.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 3

Belangrijke aanwijzingen over het gebruik van het “Aqua prima” filter staan op pag.125.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 4

Controleer of alle componenten op correcte wijze geplaatst zijn

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 5

natural_image Hand pouring dark liquid into a metal container (no visible text or symbols)

Vul de houder met koffie- bonen.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 6

Het "Aqua Prima" filter kan geïnstalleerd worden (zie pag.121). (Optioneel; apart verkrijgbaar).

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 7

Vul het reservoir met vers drinkwater.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 8

text_image Zie het plaatje

Steek de stekker in een geschikt stopcontact.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 9

Druk de schakelaar in stand "I" om het apparaat in te schakelen.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 10

text_image Knippert

Het apparaat is aan het opwarmen; de controlelampjes knipperen.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 11

Zet een beker onder de cap- puccinobereider.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 12

Open de kraan om de vul-ling van het circuit te starten.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 13

Wacht tot er gelijkmatig water uit de cappuccinobereider stroomt.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 14

Sluit de kraan om de vulling van het circuit te stoppen.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 15

Wanneer de controlelampjes permanent gaan branden is het apparaat klaar voor gebruik.

Opmerking: Voordat u het apparaat in werking stelt na een periode van lange onbruik, en het waterreservoir geheel leeg is, bent u verplicht het circuit van het apparaat te vullen. Bovendien moet het circuit steeds gevuld worden wanneer het controlelampje knippert:

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 16

Controleer de datumaanduiding op het "Aqua Prima" filter. Vervang het filter indien de datum vervallen is.

INSTELLING MAALGRAAD
SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 17

De maalgraad kan met de knop geregeld worden.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 18

De koffie komt langzamer naar buiten.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 19

De koffie komt sneller naar buiten.

HOEVEELHEID KOFFIE - De instelling dient plaats te vinden voordat de koffieafgifte plaatsvindt. Deze instelling is onmiddellijk van invloed op de geselecteerde koffieafgifte.

Hoeveelheid KOFFIE
SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 20

U kunt de hoeveelheid te malen koffie instellen.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 21

Om de hoeveelheid afgegeven koffie aan te passen aan de afmetingen van de kopjes zet u een

KOFFIE IN KOPJE
SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 22

text_image Of

kopje onder het pijpje van de koffieafgifte, drukt u op de toets voor de afgifte van de gewenste koffie en houdt u de toets ingedrukt, tijdens de volledige afgiftetijd van de koffie.

Wanneer het kopje vol is met de gewenste hoeveelheid, dan laat u de toets los. Het apparaat is nu geprogrammeerd voor de afgifte van de door u gewenste hoeveelheid koffie.

SAECO INCANTO - VUILVERWERKING - 23

De instelling mag alleen plaatsvinden wanneer de koffiemolen in werking is.

Gebruik melanges van koffiebonen voor espressoapparaten. Indien u niet het gewenste resultaat bereikt, gebruikt u dan verschillende koffiemelanges. Bewaar de koffie op een koele plek in een hermetisch gesloten houder. De wijziging van de maalgraad wordt na 3-4 kopjes koffie merkbaar.

CAPPUCCINOBEREIDER

Te gebruiken voor het bereiden van een cappuccino

CAPPUCCINOBEREIDER
SAECO INCANTO - CAPPUCCINOBEREIDER - 1

Draai de ring los om de cappuccinobereider te verwijderen.

SAECO INCANTO - CAPPUCCINOBEREIDER - 2

Om de cappuccinobereider te installeren plaats u hem tot hij niet verder kan en draait u de ring aan.

STOOMPIJPJE

Te gebruiken voor het opwarmen van dranken en de afgifte van water.

STOOMPIJPJE
SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 1

Draai de ring los om het stoompijpje te verwijderen.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 2

Om het stoompijpje te installeren plaats u hem tot hij niet verder kan en draait u de ring aan.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 3

Opgelet: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje en de cappuccinobereider (met de slang) op het lekbakje.

KOFFIEBONEN
SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 4

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 5

text_image Brandt

Controleer of het apparaat gereed is.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 6

Plaats het (de) warme koffiekopje(s) onder de koffieafgiftegroep.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 7

text_image Of

Druk op de toets van de gewenste koffie. 1 keer = 1 kopje koffie.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 8

text_image Of

2 keer = 2 kopjes koffie.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 9

Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het (de) kopje(s) weg.

GEMALEN KOFFIE
SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 10

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 11

Plaats het warme koffiekopje onder de koffieafgiftegroep.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 12

text_image Brandt

Selecteer de functie "Gemalen koffie".

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 13

Gebruik de maatlepel voor de gemalen koffie. MAX. 1 MAATLEPEL

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 14

text_image Of

Druk op de toets van de gewenste koffie.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 15

Wanneer het apparaat klaar is, neemt u het kopje weg.

HEET WATER
SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 16

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 17

Demonteer de cappuccino-bereider en installeer het stoompijpje (zie pag. 115).

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 18

Plaats een bak. Open de kraan voor de wa- terafgifte

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 19

Wanneer de gewenste hoeveelheid bereikt is, sluit u de kraan

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 20

Opgelet: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje en de cappuccinobereider (met de slang) op het lekbakje.

CAPPUCCINO
SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 21

text_image Knippert

Druk op de knop om de functie te kiezen. Het controlelampje knippert.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 22

text_image Brandt

Wanneer het controle-lampje permanent brandt, is het apparaat gereed voor de stoomafgifte.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 23

Plaats een bak. Draai de knop open om het resterende water af te voeren.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 24

Sluit de kraan wanneer alleen stoom naar buiten komt. Haal de bak weg.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 25

Steek de zuigleiding in het melkpak.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 26

Zet het kopje onder de cap- puccinobereider. Open het kraantje.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 27

Sluit de kraan wanneer de melk geklopt is. Neem het kopje weg.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 28

Zet een beker onder de cap- puccinobereider. Steek de slang in een hou- der met schoon water.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 29

Open de kraan. Wacht tot er schoon water uit de cappuccinobereider stroomt.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 30

Sluit de kraan. Neem de beker weg.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 31

text_image Knippert

Zet een bak onder de cap- puccinobereider. Druk op de knop. Open het kraantje.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 32

text_image Brandt

Sluit het kraantje en haal de bak weg als de controlelampjes voortdurend branden.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 33

Laat de koffie in het kopje lopen voor een uitstekende cappuccino.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 34

Opgelet: heet water en stoom kunnen brandwonden veroorzaken! Richt het stoompijpje en de cappuccinobereider (met de slang) op het lekbakje.

STOOM
SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 35

Demonteer de cappuccino-bereider en installeer het stoompijpje (zie pag. 115).

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 36

text_image Knippert

Druk op de knop om de functie te kiezen. Het controlelampje knippert.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 37

text_image Brandt

Wanneer het controlelampje permanent brandt, is het apparaat gereed voor de stoomafgifte.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 38

Plaats een bak. Draai de knop open om het resterende water af te voeren.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 39

Sluit de kraan wanneer alleen stoom naar buiten komt. Haal de bak weg.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 40

Neem de bak op en zet hem onder het stoom-pijpje.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 41

Draai de knop open voor de afgifte van stoom.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 42

Maak ronde bewegingen met de kan voor een gelijkmatige verwarming.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 43

Sluit de kraan wanneer de bereiding klaar is.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 44

Druk op de knop om de normale werking te hervatten. De controlelampjes knipperen.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 45

Zet een bak onder het stoompijpje.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 46

Open de kraan voor de wa- terafgifte.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 47

text_image Brandt

Sluit het kraantje en haal de bak weg als de controlelampjes voortdurend branden.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 48

text_image Brandt

Het apparaat is gereed voor de afgifte van koffie of heet water.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 49

Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsproduct. U kunt een ontkalkingsproduct voor koffiezetapparaten gebruiken, dat niet toxisch en/of schadelijk is, en normaal in de handel verkrijgbaar is. Het wordt aangeraden het gingsproduct van Saeco te gebruiken.

De ontkalking moet om de 3-4 maanden uitgevoerd worden, wanneer u ziet dat de watercapaciteit afneemt. Het apparaat dient ingeschakeld te zijn; het zorgt automatisch voor de verspreiding van het ontkalkingsproduct.

ONTKALKING
SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 50

text_image Knippert

Wanneer het apparaat ontkalkt moet worden, knippert het controlelampje.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 51

Verwijder voorzichtig het filter. Demonteer het stoompijpje of de cappuccinobereider.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 52

Vul het reservoir met de ontkalkingsoplossing.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 53

Zet een grote kan onder het stoompijpje.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 54

text_image Brandt

Druk 5 seconden op de knop.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 55

Open de kraan. Het ontkalkingsproces begint.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 56

De oplossing wordt met tussenpozen afgegeven.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 57

text_image Knippert

Wanneer de controlelampjes knipperen, is de ont-kalking klaar.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 58

Sluit de kraan. Neem de kan weg.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 59

Het reservoir spoelen en met vers drinkwater vullen.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 60

Zet een grote kan onder het stoompijpje.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 61

Open de kraan voor het naspoelen.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 62

Wanneer het water op is sluit u de kraan.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 63

Indien de ontkalkingscyclus onderbroken wordt, dient u verder te gaan met het naspoelen van het waterreservoir en van de interne circuits van het apparaat.

Na de ontkalking dient u het circuit van het apparaat opnieuw te vullen. Plaats het filterpatroon in het waterreservoir.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 64

Het apparaat en/of de onderdelen van het apparaat niet drogen in een magnetron en/of een oven.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 65

Het apparaat niet in water dompelen en de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen.

ALGEMENE REINIGING
SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 66

Het apparaat uitschakelen. Trek de stekker uit het stopcontact.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 67

Was het reservoir. Was het filter dat zich in het reservoir bevindt.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 68

Trek de druppelbak naar buiten. De bak legen en wassen.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 69

Trek de koffiediklade naar buiten. De lade legen en wassen.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 70

Trek het stoompijpje of de cappuccinobereider en maak hem schoon. Reinig met een kwast de do-seerder van gemalen koffie.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 71

Demonteer de afgiftegroep en reinig het met water.

De reiniging van het apparaat, de onderdelen en de afgiftegroep moet minstens één keer per week plaatsvinden. Gebruik geen ethylalcohol, oplosmiddelen en/of agressieve chemische stoffen.

AFGIFTEGROEP
SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 72

Open het voordeurtje.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 73

Verwijder de druppelbak en de koffiediklade.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 74

Druk op de toets PUSH om de groep te verwijderen.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 75

Was de groep met stromend water.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 76

Was het bovenste filter goed.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 77

Droog de groep en plaats hem weer in het apparaat. Niet op de toets "PUSH" drukken.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 78

Plaats alle componenten van het apparaat terug. Sluit het deurtje.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 79

Het filter moet 90 dagen na opening van de verpakking vervangen worden, of nadat 60 liter drinkwater behandeld is.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 80

Voordat u de ontkalking uitvoert, moet het filter uit het reservoir verwijderd worden.

INSTALLATIE
SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 81

Haal het filter uit de verpakking

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 82

Zet de datumaanduiding op de huidige maand.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 83

Plaats en draai de applicator met de wijzers van de klok mee om deze aan het filter te bevestigen.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 84

Kijk na waar zich het referentieteken voor de plaatsing van het filter bevindt.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 85

Plaats het filter in het lege reservoir.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 86

Het referentieteken dient zich op de hoogte van de gleuf te bevinden.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 87

Tot het einde aandrukken.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 88

Draai de applicator tegen de wijzers van de klok in en haal het uit het reservoir.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 89

Vul het reservoir met vers drinkwater.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 90

Plaats een kan onder het stoompijpje en schakel het apparaat in.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 91

Open de kraan en laat wa- ter naar buiten komen.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 92

Leeg met tussenpozen de volledige inhoud van het waterreservoir.

SAECO INCANTO - STOOMPIJPJE - 93

Wanneer het reservoir leeg is, vult u het opnieuw met vers drinkwater.

Het is mogelijk om het apparaat zonder filter te gebruiken, maar Saeco beveelt het gebruik ervan aan. Indien u het filter niet gebruikt dient u het apparaat vaker te ontkalken.

Stel de hardheid van het water in (zie "programmering functies apparaat".

Nu kunt u uw koffiezetapparaat gebruiken.

De gebruiker kan enkele parameters van de werking van het apparaat wijzigen al naargelang de eigen behoeften.

BEGIN

PROGRAMM.

Procedure om de programmering van het apparaat binnen te gaan.

SAECO INCANTO - PROGRAMM. - 1

Het apparaat uitschakelen.

SAECO INCANTO - PROGRAMM. - 2

text_image en

Druk tegelijkertijd op de toetsen. Terwijl u de toetsen ingedrukt houdt, schakelt u het apparaat in.
SAECO INCANTO - PROGRAMM. - 3

Druk op de knop om de hardheid van het water in te stellen.

WATERHARDHEID

Het leidingwater is in meer of mindere mate kalkhoudend, afhankelijk van het gebied. Het apparaat kan daarom ingesteld worden al naargelang de hardheid van het water van het gebied waar het gebruikt wordt, uitgedrukt in een schaal van 1 tot 4.

Het apparaat is geprogrammeerd op een hardheid met waarde 3*. De hardheid van het water in het apparaat dient geregeld te worden al naargelang de hoeveelheid kalk en de graad van hardheid van het water.

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 1

Dompel het strookje 1 seconde in het water.

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 2

text_image Hardheid 4 Hardheid 3 Hardheid 2 Hardheid 1

Kijk hoeveel vierkantjes van kleur veranderen.

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 3

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 4

Indien het "Aqua Prima" filter in het apparaat geïnstalleerd is, stelt u het apparaat in aan de hand van deze aanwijzingen. De hardheidsgraad wordt aangegeven door het branden van de controlelampjes.

Indien het "Aqua Prima" filter NIET in het apparaat geïnstalleerd is, stelt u het apparaat in aan de hand van deze aanwijzingen. De hardheidsgraad wordt aangegeven door het branden van de controlelampjes.

SPOELINGWanneer deze functie onmiddellijk na de opwarmfase geactiveerd wordt, dan reinigt het apparaat de interne leidingen om te garanderen dat de koffieafgifte alleen met vers water plaatsvindt.SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 5SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 6SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 7
In alle nieuwe apparaten is deze functie reeds geactiveerd door de fabrikant.Druk op de knop om de functie in te stellen.Spoeling geactiveerd.Spoeling gedeactiveerd.
VOORPCOLATIEHet proces van voorpercolatie, waarbij de koffie licht bevochtigd wordt voordat de werkelijke percolatie plaatsvindt, doet het volle aroma duidelijk uitkomen waardoor de koffie een uitstekende smaak verkrijgt. Het is mogelijk om tussen “geactiveerd”en “gedeactiveerd” te kiezen.SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 8SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 9SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 10
Druk op de knop om de functie in te stellen.Voorpercolatie geactiveerd.Voorpercolatie gedeactiveerd.
VOORMALENBij het proces voormalen maalt het apparaat twee keer: de eerste keer voor het geselecteerde kopje koffie, de tweede keer voor het volgende (nog niet geselecteerde) kopje koffie.Deze functie is nuttig wanneer u de tijd van afgifte van meer kopjes koffie na elkaar wilt reduceren (bijvoorbeeld bij bezoek of een feestje).SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 11SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 12SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 13
Druk op de knop om de functie in te stellen.Voormaling geactiveerd.Voormaling gedeactiveerd.
SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 14Met deze procedure worden de aangeduide instellingen actief.SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 15SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 16

Via het display begeleidt het apparaat de gebruiker bij het correcte gebruik.

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 17

Het apparaat warmt op voor het maken van koffie, heet water.

Brandt

Het apparaat is klaar voor het maken van koffie, heet water.

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 18

Het apparaat warmt op voor het maken van stoom.

Brandt

Het apparaat is klaar voor het maken van stoom.

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 19

Het apparaat maakt een enkel kopje espresso.

Snel knipperend

Het apparaat maakt twee kopjes espresso.

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 20

Het apparaat maakt een enkel kopje koffie.

Snel knipperend

Het apparaat maakt twee kopjes koffie.

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 21

De functie voor het maken van koffie met gemalen koffie is geselecteerd.

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 22

Het apparaat is oververhit. Plaats een bak onder het stoompijpje/cappuccinobereider en open het kraantje; wanneer de controlelampjes voortdurend gaan branden, moet het kraantje worden gesloten.

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 23
Knippert

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 24
Brandt

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 25
Knippert

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 26
Brandt

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 27
Knippert

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 28
Brandt

SAECO INCANTO - WATERHARDHEID - 29
Knippert

Ontkalkt het apparaat.

Vul het waterreservoir met vers drinkwater.

Vul het circuit (inwerkingstelling).

Vul de koffiebonenhouder met koffiebonen.

Open het deurtje, trek de koffiediklade naar buiten en gooi het koffiedik weg.

Belangrijke opmerking: de koffiediklade dient alleen geleegd te worden terwijl het apparaat ingeschakeld is. De lade dient minstens 5 seconden naar buiten getrokken te worden. Het legen van de lade bij uitgeschakeld apparaat verhindert de koffieafgifte wanneer het apparaat opnieuw ingeschakeld wordt.

Plaats de afgiftegroep, de druppelbak en de koffiediklade op correcte wijze. Sluit het voordeurtje.

Motor koffiemolen geblokkeerd.

Motor afgiftegroep geblokkeerd.

Wendt u tot een Bevoegd Assistentie-centrum.

BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET "AQUA PRIMA" FILTER.

Om het "Aqua prima" filter op correcte wijze te gebruiken moet rekening gehouden worden met enkele aanwijzingen:

  1. Bewaar het "Aqua prima" filter in een koele omgeving die bescherming biedt tegen zonlicht;de omgevingstemperatuur moet tussen +5°C e +40°C zijn;
  2. Gebruik het filter in een omgeving waar de temperatuur niet boven de 60°C komt.
  3. Er wordt geadviseerd het "Aqua prima" filter te wassen nadat het koffiezetapparaat 3 dagen niet gebruikt is;
  4. Het wordt aangeraden het filter te vervangen na 20 dagen onbruik van het koffiezetapparaat;
  5. Mocht u het reeds geopende filter willen bewaren, sluit u het dan hermetisch af in een nylon zakje en plaats het in de koelkast; het is verboden het filter in de vriezer te bewaren omdat de eigenschappen van het filter daardoor gewijzigd worden.
  6. Voordat u het filter gebruikt laat u het 30 minuten in het waterreservoir gedompeld.
  7. Bewaar het filter niet in de open lucht nadat u het eenmaal uit de verpakking gehaald heeft.
  8. Het filter moet 90 dagen na opening van de verpakking vervangen worden, of nadat 60 liter drinkwater behandeld is.

SAECO INCANTO - BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET "AQUA PRIMA" FILTER. - 1

PROBLEMENOORZAKENOPLOSSINGEN
Het apparaat wordt niet ingeschakeld.Het apparaat is niet op het elektriciteitsnet aangesloten.Activeer de hoofdschakelaar.
Controleer de stekker en de verbinding.
De koffie is niet voldoende warm.De kopjes zijn koud.Verwarm de kopjes.
Er komt geen heet water of stoom naar buiten.Mondstuk van het pijpje verstopt.Reinig het mondstuk met een naald.[7CWE]Voor deze handelingdient de knop dichtgedraaid te zijn en het apparaat uitgeschakeld.
Het stoompijpje van het apparaat laat een geluid horen.
Het apparaat doet erg lang over het opwarmen.Het apparaat heeft veel kalkaanslag.Ontkalk het apparaat.
De groep kan niet naar buiten getrokken worden.De groep is in een foute positie tot stilstand gekomen.Sluit het deurtje en schakel het apparaat in. De afgiftegroep verricht nu een resetcyclus.
PROBLEMENOORZAKENOPLOSSINGEN
Afgifte te weinig of afwezig.Maling te fijnZorg voor een grovere instelling van de maling (draai de knop tegen de wijzers van de klok in).
SAECO INCANTO - BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET "AQUA PRIMA" FILTER. - 2SAECO INCANTO - BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET "AQUA PRIMA" FILTER. - 3
en te grote dosis.De dosis verminderen.
SAECO INCANTO - BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET "AQUA PRIMA" FILTER. - 4SAECO INCANTO - BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET "AQUA PRIMA" FILTER. - 5

Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.

SAECO INCANTO - BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET "AQUA PRIMA" FILTER. - 6

Het symbool / - op het product of op verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.

Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gerecycled.

Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.

Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

SAECO INCANTO - BIJKOMENDE INFORMATIE VOOR HET CORRECTE GEBRUIK VAN HET "AQUA PRIMA" FILTER. - 7

text_image Saeco

Saeco International Group S.p.A. - Via Torretta, 240

40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy

Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 - http://www.saeco.com

Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : SAECO

Model : INCANTO

Categorie : Koffiemachine