ROLAND CM-110 - Monitores de áudio

CM-110 - Monitores de áudio ROLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CM-110 ROLAND em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND CM-110 - page 63
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoSistema de monitoramento 2.1 (subwoofer + 2 satélites)
MarcaRoland
ModeloCM-110
Potência nominal de saída100 W total (subwoofer: 50 W, satélites: 2 x 25 W)
SubwooferAlto-falante de 16 cm (6,5 polegadas)
SatélitesAlto-falante de 10 cm (4 polegadas, blindagem magnética) + tweeter de 2 cm (3/4 polegada)
Dimensões do subwoofer330 (L) x 327 (P) x 368 (A) mm
Dimensões dos satélites162 (L) x 197 (P) x 243 (A) mm (cada)
Peso do subwoofer13,3 kg
Peso dos satélites3,1 kg (cada)
Consumo de energia47 W
Entradas de áudioCH1 Instrumento (jack 6,35 mm L/MONO, R), CH2 Line (RCA L/R + mini-jack estéreo), CH3 Digital (coaxial RCA), Balanced Input (XLR/TRS L/R)
Saída de fone de ouvidoMini-jack estéreo (corta os satélites)
ControlesVolume CH1, CH2, CH3, Woofer, Master; equalizador Low/High; interruptor Phase (NOR/INV); Auto Off (ON/OFF); interruptor ON
Funções especiaisDesligamento automático após 4 horas (AUTO OFF), mixagem simultânea de todas as entradas
Montagem em pedestalBase para pedestal de microfone (rosca 3/8\" e 5/8\"); altura máxima recomendada 105 cm
ManutençãoLimpar com um pano seco e macio; não usar solventes
Acessórios fornecidosCabo de alimentação, cabos de satélite (3,5 m x 2), manual do usuário, tampas dos satélites (2)
SegurançaSeguir as instruções: conectar em tomada com aterramento, não abrir, não expor à água ou temperaturas extremas, desconectar em caso de tempestade
ReparabilidadeNão tentar reparar por conta própria; contatar um centro de manutenção autorizado Roland
Garantia e assistênciaConsultar o revendedor ou o site da Roland para informações de garantia
ConformidadeEste aparelho digital de classe B está em conformidade com as normas FCC e canadenses

Perguntas frequentes - CM-110 ROLAND

Como conectar o sistema CM-110?
Conecte os satélites aos conectores SATELLITE SPEAKER do subwoofer com os cabos fornecidos. Conecte suas fontes de áudio às entradas CH1 (instrumento), CH2 (line) ou CH3 (digital). Use o cabo de alimentação fornecido para alimentar o subwoofer. Reduza o volume antes de ligar.
Qual é a potência do CM-110?
O sistema fornece uma potência nominal total de 100 W: 50 W para o subwoofer e 2 x 25 W para os satélites.
Como ajustar a fase do subwoofer?
Use o interruptor PHASE no painel traseiro (ou superior). Posicione-o em NOR ou INV, conforme o que produz a ligação mais natural entre o subwoofer e os satélites.
O que fazer se o sistema não ligar?
Verifique se o cabo de alimentação está bem conectado a uma tomada elétrica funcional. Certifique-se de que o interruptor ON está na posição ligado. Se o indicador não acender, consulte um centro de manutenção Roland.
Como desativar o desligamento automático (AUTO OFF)?
Coloque o interruptor AUTO OFF na posição OFF. Na posição ON, o sistema desliga automaticamente após cerca de 4 horas sem sinal de entrada.
Posso conectar uma guitarra ou microfone diretamente?
Não, não conecte guitarra, baixo ou microfone diretamente. Use uma mesa de som ou pré-amplificador adequado antes de conectar seu instrumento à entrada CH1.
Como limpar o CM-110?
Use um pano seco e macio. Para sujeira teimosa, umedeça levemente o pano com água e detergente suave não abrasivo. Nunca use gasolina, thinner ou álcool.
Posso montar os satélites em pedestais de microfone?
Sim, os satélites possuem um suporte com rosca 3/8" e 5/8". Monte-os em um pedestal estável, não ultrapasse a altura total de 105 cm (satélite incluído) e abra as pernas do pedestal em pelo menos 50 cm.
Quais cabos usar para as conexões?
Use os cabos de satélite fornecidos para os satélites. Para as entradas, prefira cabos sem resistência integrada. Cabos com resistência podem reduzir o volume.
O que fazer em caso de distorção ou volume baixo?
Verifique as configurações de volume (CH1, CH2, CH3, MASTER, WOOFER). Reduza o volume da fonte se necessário. Certifique-se de usar os satélites e cabos fornecidos. Para a entrada digital, envie um sinal estéreo (PCM) e não multicanal.

Perguntas dos utilizadores sobre CM-110 ROLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Monitores de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CM-110 - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CM-110 da marca ROLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR CM-110 ROLAND

Manual do proprietário

* A ilustração mostra o CM-220.

Manual do Usuário

CUBE MONITOR

CM-110

CM-220

ROLAND CM-110 - Manual do Usuário - 1

Um Canal 2.1 Conveniente

O conjunto é composto por uma unidade principal (subwoofer), que fornece um som grave rico e profundo, e dois alto-falantes satélites.

Conexões simples permitem que você comece a desfrutar de um som de 2.1 canais imediatamente.

Para instrumentos musicais

O CM-220 tem uma potência plena de saída total de 200 W, e o CM-110, 100 W.

As fontes de entrada podem ser mixadas, permitindo que você toque com um som claro em toda a faixa de frequência, dos graves aos agudos.

ROLAND CM-110 - Para instrumentos musicais - 1

Para Produção Musical

Você pode conectar o sistema ao seu computador para obter uma configuração de monitoramento de alta-qualidade.

Seu som grave, rico e profundo também torna o sistema ideal para escuta de música.

Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções: "INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA", "USO SEGURO DA UNIDADE" (p. 2), e "OBSERVAÇÕES IMPORTANTES" (p. 3). Essas seções oferecem informações importantes referentes à operação apropriada da unidade. Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, o Manual do Usuário deve ser lido por completo. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.

INSTRUÇÕES PARA PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS

Sobre os alertas de ⚠ AVISO e ⚠ CUIDADO

AVISOEle é usado com instruções para alertar o usuário sobre o risco de morte ou ferimento grave se o equipamento for usado inadequadamente.
CUIDADOEle é usado com instruções para alertar o usuário sobre o risco de ferimento ou dano material se o equipamento for usado inadequadamente.*Dano material se refere a danos ou efeitos adversos causados à residência e a todos os móveis, assim como a animais domésticos ou bichos de estimação.

Sobre os símbolos

O símbolo △ alerta o usuário sobre instruções ou avisos importantes. O significado específico do símbolo é determinado pela figura dentro do triângulo.No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados gerais, avisos ou alertas de perigo.
O símbolo 🔒 alerta o usuário sobre coisas que nunca devem ser feitas (são proibidas). O que não puder ser feito é indicado pela figura dentro do círculo.No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o equipamento nunca deve ser desmontado.
O símbolo ● alerta o usuário sobre coisas que devem ser feitas. O que não puder ser feito é indicado pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o fio tem de ser desligado da tomada.

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

! AVISO

Conecte o cabo de energia desse modelo a uma tomada usando uma conexão de aterramento protetora.

Não abra nem realize nenhuma modificação interna no equipamento.

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 1

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 2

Não tente reparar a unidade nem substituir peças internas (exceto quando este manual oferecer instruções específicas para isso). Procure o revendedor, o Centro de Serviços da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página "Informações".

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 3

Nunca instale a unidade em nenhum dos lugares a seguir que estejam:

  • Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo, luz solar direta em um veículo fechado, próximo a duto de aquecimento, em cima de equipamentos que gerem calor);
  • Molhados (por exemplo, em banheiros e pisos molhados);
  • Expostos a vapor ou fumaça;
  • Sujeitos à exposição a sal;
  • Úmidos;
  • Expostos à chuva;
    • Empoeirados ou arenosos;
  • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor.

Certifique-se de que a unidade esteja sempre apoiada no nível horizontal e se mantenha estável. Nunca a deixe em suportes que possam tombar ou em superfícies inclinadas.

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 4

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 5

O equipamento deve estar conectado a uma fonte de alimentação conforme a especificação na parte traseira do equipamento.

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 6

Use somente o cabo de alimentação elétrica incluído com a unidade. Vale lembrar também que o cabo de alimentação fornecido não deve ser usado com nenhum outro dispositivo.

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 7

Não torça nem entorte excessivamente o cabo de alimentação, nem coloque objetos pesados sobre ele. Isso pode danificar o cabo, quebrando elementos e causando curtos-circuitos. Cabos danificados criam riscos de incêndio e choque.

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 8

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 9

! AVISO

Esta unidade, sozinha ou combinada com um amplificador e fones de ouvido ou alto-falantes, pode produzir níveis de som capazes de causar perda de audição permanente. Não opere a unidade por longos períodos em um nível de volume alto ou desconfortável. Se você sofrer qualquer perda de audição ou sentir um zumbido nos ouvidos, pare imediatamente de usar a unidade e consulte um médico.

Não coloque recipientes que contenham líquido sobre esse produto. Nunca permita que objetos estranhos (ex.: objetos inflamáveis, moedas, fios) ou líquidos (ex.: água ou suco) entrem no produto. Isso pode causar curtos-circuitos, operação defeituosa ou outras disfunções.

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 1

Desligue imediatamente a unidade, remova o cabo de força e procure o revendedor, o Centro de Serviços Técnicos da Roland ou um distribuidor autorizado, conforme listado da página "Informações", quando:

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 2

  • O cabo de força ou o plugue estiver danificado; ou
  • Houver emissão de fumaça ou odor anormal; ou
  • Caírem objetos dentro da unidade ou ela for atingida por algum líquido; ou
  • A unidade tiver sido exposta à chuva (ou tiver sido molhada); ou
  • A unidade não estiver operando normalmente ou apresentar uma mudança significativa de desempenho.

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 3

Ao usar a unidade em locais com crianças, tenha cuidado para que a unidade não seja manuseada de forma errada. Um adulto deve sempre estar próximo para supervisionar e orientar.

Proteja a unidade contra impactos fortes. (Não a derrube!)

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 4

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 5

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 6

Antes de usar a unidade em um país estrangeiro, consulte seu revendedor, o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme relacionados na página "Informações".

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 7

! AVISO

Não force o cabo de alimentação da unidade para compartilhar uma tomada com um número excessivo de dispositivos. Tenha cuidado especial ao utilizar cabos de extensão. A potência total usada por todos os dispositivos conectados à tomada do cabo de extensão nunca deverá exceder a potência nominal (watts/amperes) do cabo de extensão. Cargas excessivas podem aquecer o isolamento do cabo e derretê-lo.

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 1

! CUIDADO

O aparelho deve ser posicionado de modo que sua localização ou posição não interfira na sua ventilação adequada.

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 1

Segure sempre apenas o plugue da fonte de alimentação quando for necessário desconectá-lo de uma tomada de parede ou desta unidade.

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 2

Em intervalos regulares, desligue o plugue e limpe-o com um pano seco para tirar toda poeira e outros acúmulos dos contatos. Além disso, desconecte o plugue da tomada sempre que a unidade ficar inativa por longos períodos. Qualquer acúmulo de poeira entre o plugue e a tomada pode resultar na diminuição do isolamento e causar incêndio.

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 3

Tente evitar que os fios e os cabos se entrelacem. Além disso, todos os fios e cabos devem ser colocados longe do alcance de crianças.

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 4

Jamais suba na unidade nem coloque objetos pesados sobre ela.

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 5

Nunca manipule o cabo de força ou seus plugues com as mãos molhadas ao conectá-los ou desconectá-los de uma tomada ou desta unidade.

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 6

Antes de mover o equipamento, desconecte o plugue da tomada e todos os outros fios dos dispositivos externos.

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 7

Antes de limpar a unidade, desligue a energia e desconecte o cabo de força da tomada (p. 5).

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 8

Sempre que suspeitar da possibilidade de raios em sua área, desconecte o plugue do cabo de força da tomada.

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 9

As partes de metal da unidade principal (subwoofer) podem esquentar; por isso, tenha cuidado para evitar queimaduras.

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 10

Nunca remova a grade do alto-falante e o alto-falante de nenhuma forma. O alto-falante não pode ser substituído pelo usuário. O conjunto oferece risco de choque devido a voltagens e correntes internas.

ROLAND CM-110 - ! CUIDADO - 11

Fonte de Alimentação

  • Não conecte esta unidade a uma tomada que esteja sendo usada por um aparelho elétrico controlado por um inversor (como geladeira, máquina de lavar, forno de microondas ou ar condicionado) ou que contenha um motor. Dependendo de como o aparelho estiver sendo usado, o ruído da fonte de alimentação poderá causar defeitos na unidade ou produzir ruído audível. Se não for conveniente usar uma tomada separada, instale um filtro de ruído na fonte de alimentação entre essa unidade e a tomada.
  • Antes de conectar esta unidade a outros dispositivos, desligue todas as unidades. Isso evitará o mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros dispositivos.
  • Embora o LED esteja desligado, isso não significa que o equipamento foi totalmente desconectado da fonte de alimentação. Caso precise desligar a energia por completo, retire o cabo de força da tomada. Por esse motivo, a tomada escolhida para conectar o plugue do cabo de alimentação deve ser de fácil e pronto acesso.
  • Com a configuração de fábrica, o CM-110 e o CM-220 desligam automaticamente aproximadamente 4 horas depois que você parar de tocar ou operar a unidade. Se você não quiser que a unidade desligue automaticamente, mude a configuração "AUTO OFF" para "OFF" (desligado) conforme descrito na p. 6.

Posicionamento

  • Usar a unidade próxima a amplificadores de potência (ou outros equipamentos que possuam transformadores de potência grandes) pode provocar zumbido. Para aliviar o problema, mude a posição da unidade ou mova-a para mais longe da fonte de interferência.
  • Este dispositivo pode interferir na recepção de rádio ou televisão. Não use este dispositivo próximo a tais receptores.
  • Poderão ocorrer ruídos caso dispositivos de comunicação sem fio como telefones celulares sejam utilizados em áreas próximas à unidade. Tais ruídos podem ocorrer ao receber ou iniciar uma chamada ou durante a conversa. Se tiver esses problemas, leve esses dispositivos sem fio para mais longe desta unidade ou desligue-os.
  • Evite expor a unidade à luz solar direta, colocá-la perto de dispositivos que irradiam calor, deixá-la dentro de um veículo fechado ou sujeitá-la a temperaturas extremas. Além disso, não deixe dispositivos de iluminação, que normalmente são usados com a fonte de iluminação muito próxima da unidade (como luz de piano) ou refletores potentes, iluminem a mesma área da unidade por longos períodos. O calor excessivo pode deformar ou descolorir a unidade.
  • Gotículas de água (condensação) poderão se formar dentro da unidade se ela for movida de um lugar para outro que contenha níveis de temperatura e/ou umidade muito diferentes. Se você tentar usar a unidade nessas condições, isso poderá causar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade, você deverá deixá-la de pé por várias horas até que a condensação evapore completamente.
  • Não permita que borracha, vinil ou materiais semelhantes permaneçam por muito tempo sobre a unidade. Tais objetos podem descolori-la deformá-la.

  • Não cole adesivos, decalques ou itens parecidos neste instrumento. A remoção de tais materiais do instrumento pode danificar o acabamento externo.

  • Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual você colocar a unidade, os pés borracha poderão perder a cor ou marcar a superfície.

Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os pés de borracha para impedir que isso aconteça. Se fizer isso, certifique-se de que a unidade não possa deslizar ou se mover acidentalmente.

- Não coloque nada que contenha água (ex.: vasos de flores) sobre o equipamento. Além disso, evite o uso de inseticidas, perfumes, álcool, esmalte, latas de spray, etc., próximo ao equipamento. Remova rapidamente qualquer líquido derramado sobre o equipamento usando um pano seco e macio.

Manutenção

  • Para a limpeza diária, passe um pano macio e seco ou levemente umedecido sobre a unidade. Para remover sujeiras mais persistentes, use um pano umedecido com detergente neutro não abrasivo. Em seguida, passe um pano macio e seco sobre a unidade.
  • Nunca use benzina, diluentes, álcool ou solventes de nenhum tipo para evitar descoloração e/ou deformação.

Precauções adicionais

  • Tenha cuidado especial ao usar os botões, os controles deslizantes ou outros controles da unidade, bem como plugues e conectores. Manuseá-los de forma abrupta pode causar defeitos.
  • Ao conectar / desconectar todos os cabos, segure no próprio conector — nunca puxe o cabo. Dessa forma, você evitará curtos-circuitos ou danos aos elementos internos do cabo.
  • Um pouco de calor será irradiado pelo equipamento durante o funcionamento normal.
  • Para não perturbar os vizinhos, tente manter a unidade em um nível aceitável de volume. Você pode usar fones de ouvido para não precisar se preocupar com as pessoas ao seu redor.
  • Quando for necessário transportar a unidade, se possível coloque-a na caixa (incluindo os acolchoamentos) em que ela veio. Caso contrário, você precisará usar materiais de embalagem equivalentes.
  • Alguns cabos de conexão contêm resistores. Não conecte cabos com resistores a esta unidade. O uso desses cabos pode prejudicar o nível do som, tornando-o baixo ou impossível de ser ouvido. Para obter informações sobre especificações de cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.
  • Devido ao projeto estrutural deste instrumento, pequenos animais podem ficar presos dentro dele. Se isso acontecer, desligue imediatamente a unidade e desconecte o cabo de força da tomada. Consulte então o revendedor do qual o instrumento foi adquirido ou entre em contato com o Centro de Serviços Técnicos da Roland.

  • Não introduza mãos, dedos, etc. nas aberturas do painel traseiro do equipamento. Em particular, se o equipamento estiver sendo usado em residências com crianças pequenas, certifique-se sempre da presença e supervisão de um adulto para que nenhuma criança coloque as mãos ou os pés nessas aberturas.

  • Os nomes de companhias e produtos que aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.

Verifique o conteúdo da embalagem

□ Unidade principal (subwoofer)
ROLAND CM-110 - Verifique o conteúdo da embalagem - 1

* A ilustração mostra a unidade principal do CM-220.
* Você deve usar os alto-falantes satélites incluídos.

□ Alto-falantes satélites (dois)

ROLAND CM-110 - Verifique o conteúdo da embalagem - 2

□ Proteções de alto-falante (duas)
Você poderá colocá-las nos alto-falantes satélites, se desejar.
* Você deve usar os cabos de alto-falante incluídos.

□ Cabos de alto-falante (dois)

□ Cabo de força

√ Manual do usuário (este documento)

Posicionamento

O volume e qualidade do som são afetados pela distância da parede em que você posiciona a unidade principal e os alto-falantes satélites, assim como pelo material da parede e pelas características do piso. Enquanto você ouve o som, ajuste a posição e o volume apropriadamente para o seu local.

Posicionamento dos Alto-Falantes Satélites

ROLAND CM-110 - Posicionamento dos Alto-Falantes Satélites - 1

Recomendamos posicionar os alto-falantes satélites nos dois vértices de um triângulo equilátero, com a posição de escuta no terceiro vértice.

Aponte cada alto-falante satélite de forma que esteja voltado para a posição de escuta.

Posicionamento da Unidade Principal

ROLAND CM-110 - Posicionamento da Unidade Principal - 1

flowchart
graph TD
    A["Speaker 1"] --> C["User"]
    B["Speaker 2"] --> C["User"]
    C --> D["Circle"]
    style C stroke-dasharray: 5 5

É recomedável posicionar a unidade principal (subwoofer) na mesma distância dos alto-falantes satélites, com a posição de escuta no centro.

Como assegurar um elo natural entre a unidade principal (subwoofer) e os alto-falantes satélites (chave [PHASE])

A chave [PHASE] altera a fase da unidade principal (subwoofer). Escolha entre as configurações "NOR" (normal) ou "INV" (invertida), aquela que produz o elo mais natural entre a unidade principal (subwoofer) e os alto-falantes satélites.

ROLAND CM-110 - Como assegurar um elo natural entre a unidade principal (subwoofer) e os alto-falantes satélites (chave [PHASE]) - 1

Aqui você pode conectar os dispositivos da fonte de áudio que deseja ouvir. Os sinais de todos os conectores podem ser tocados simultaneamente.

* Quando forem usados cabos de conexão com resistores, o nível de volume do equipamento conectado às entradas INPUT deverá ser baixo. Se isso acontecer, use cabos de conexão que não tenham resistores.

Um mixer ou aparelho semelhante pode ser conectado aqui.

Tipo de conector

* Este instrumento está equipado com plugues balanceados (XLR/TRS). Os diagramas de cabeamento desses plugues são exibidos abaixo. Faça as conexões depois de consultar os diagramas de cabeamento de outros equip deseja conectar.

ROLAND CM-110 - Tipo de conector - 1

ROLAND CM-110 - Tipo de conector - 2

1: TERRA 2: QUENTE 3: FRIO

ROLAND CM-110 - Tipo de conector - 3

ROLAND CM-110 - Tipo de conector - 4

Conector CH 3

A saída digital (cabo coaxial) de um dispositivo pode ser conectada aqui.

* Conecte apenas um sinal de áudio digital. Por exemplo, conectar um sinal digital 5.1 ou outro produz ruído.

ROLAND CM-110 - Conector CH 3 - 1

Tipo de conector
ROLAND CM-110 - Conector CH 3 - 2

Conectores CH 2

Um dispositivo como uma televisão ou reprodutor de áudio (com plugues de fone RCA ou mini-plugue estéreo) pode ser conectado aqui.

ROLAND CM-110 - Conectores CH 2 - 1

ROLAND CM-110 - Conectores CH 2 - 2

Tipo de conector
ROLAND CM-110 - Conectores CH 2 - 3

ROLAND CM-110 - Conectores CH 2 - 4

Conectores CH 1

Um instrumento musical como teclado ou V-Drums pode ser conectado aqui (plugue de fone 1/4").

ROLAND CM-110 - Conectores CH 1 - 1

Tipo de conector
ROLAND CM-110 - Conectores CH 1 - 2

Conector PHONES:

Fones de ouvido (mini- plugue estéreo, vendido separadamente) podem ser conectados aqui.

* Se os fones de ouvido estiverem conectados, o som não sairá dos alto-falantes da unidade principal (subwoofer) ou dos alto-falantes satélites.

ROLAND CM-110 - Conector PHONES: - 1

Conector AC IN

Conecte aqui o cabo de força incluído.

COMPLIES OF THE FCC RULES. SUBJECT NODITIONS: USE HARMFUL S DEVICE REference RECEIVED, THAT MAY CAUSE RATIO USETS CANADIAN AC IN TÉRIEL haadoituskoskettimilla vaustettuun BALANCED INPUT R L CH 3 DIGITAL 1:GND 2:HOT 3:COLD CH 2 LINE R L STEREO CH 1/ INSTRUMENT R L/MONO CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK SATellite SPEAKER 50 W/4 Ω MIN R L CLASS 2 WIRING 为了避免触电,请勿自行 机壳,内部无用 进给维修

ROLAND CM-110 - Conector AC IN - 2
Painel traseiro Painel traseiro

ROLAND CM-110 - Conector AC IN - 3

ROLAND CM-110 - Conector AC IN - 4

ROLAND CM-110 - Conector AC IN - 5

Conectores dos ALTO-FALANTES SATÉLITES

Conecte aqui os alto-falantes satélites incluídos.

* Conecte somente os cabos dos alto-falantes incluídos.

Painel superior

Botões [CH 1], [CH 2], [CH 3]

Ajustam o volume do som de entrada nos conectores CH 1, CH 2 e CH 3;

Botão [MASTER]

Ajusta o volume geral da saída da unidade principal (subwoofer) e dos alto-falantes satélites.

Chave [AUTO OFF]

ROLAND CM-110 - Chave [AUTO OFF] - 1

ON

O sistema desliga automaticamente 4 horas depois que nenhum sinal de entrada for detectado.

* Para continuar a utilização, desligue a unidade e ligue-a novamente ou desligue a chave [AUTO OFF] colocando-a na posição "OFF".

OFF

O sistema será desligado automaticamente.

INSTRUMENT LINE DIGITAL 0 10 0 10 0 10 CH 1 CH 2 CH 3

ROLAND CM-110 - OFF - 2

WOOFER PHASE MASTER

ROLAND CM-110 - WOOFER PHASE MASTER - 1

ON

ROLAND CM-110 - ON - 1

CUBE MONITOR CM-220

A luz vermelha acenderá quando o sistema estiver ligado.

Chave [ON]

Esta chave liga/desliga a unidade.

Botões EQUALIZER

Botão [LOW]Ajusta o volume das frequências graves.
Botão [HIGH]Ajusta o volume das frequências agudas.

Botão [WOOFER]

Ajusta o volume de saída da unidade principal (subwoofer).

Chave [PHASE]

Altera a fase do som que a unidade principal (subwoofer) envia (p. 4).

Como ligar o sistema

* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros dispositivos, sempre diminua o volume e desligue todos os dispositivos antes de fazer quaisquer conexões.
* Quando terminar de fazer as conexões, ligue os diversos dispositivos na ordem especificada. Se os dispositivos forem ligados na ordem errada, isso poderá causar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes e a outros dispositivos.

  1. Ajuste o botão [MASTER] em 0.

  2. Ligue o equipamento conectado.

  3. Ligue o sistema

WOOFER PHASE MASTER MIN MAX NOR 0 10 AUTO OFF ON OFF CUBE MONITOR CM-230

OBSERVAÇÃO

O sistema desliga automaticamente aproximadamente 4 horas depois que nenhum sinal de entrada tenha sido detectado.

Se você não quiser que o sistema desligue automaticamente, ajuste a chave [AUTO OFF] na posição "OFF" (desligado).

* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário um breve intervalo (alguns segundos) após a energização para que a unidade possa operar normalmente.
* Antes de ligar/desligar a unidade, certifique-se sempre de que o volume seja diminuído. Mesmo com o volume diminuído, você poderá ouvir algum som ao ligar/desligar a unidade. Entretanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.
* Caso precise desligar a energia por completo, retire o cabo de força da tomada. Consulte "Fonte de Alimentação" (p. 3).

O som de todos os equipamentos conectados pode ser tocado simultaneamente.

Como tocar um sintetizador ou conjunto V-Drums

PHONES BALANCED INPUT CH 3 CH 2 CH 1 R L DIGITAL LINE INSTRUMENT 1:6ND 2:HOT 3:COLD R L STEREO R L/MONO * Usar um cabo adaptador (como adaptador RCA para fone 1/4") conforme apropriado para o dispositivo que você está conectando. Percussão Reprodutor de áudio, etc. Sintetizador ou V-Drums

Como tocar música de um reprodutor de DVD ou de áudio

PHONES BALANCED INPUT CH 3 CH 2 CH 1 R L DIGITAL LINE INSTRUMENT 1xGND 2xHOT 3xGOLD R L STEREO R L/MONO Conecte apenas um sinal de áudio digital ao conector CH 3. A conexão de outro sinal de áudio digital, como o 5.1, produz ruído. Ajuste o dispositivo conectado para a configuração "estéreo" ou "PCM". ou ou Reprodutor de DVD Reprodutor de áudio

Se o seu reprodutor de DVD tiver uma saída digital, conecte-o ao conector CH 3 para obter melhor qualidade de reprodução.

Tocar música de um mixer

PHONES BALANCED INPUT CH 3 CH 2 CH 1 R L DIGITAL LINE INSTRUMENT R L STEREO R L/MONO 2:HOT 3 Sintetizador * Não conecte uma guitarra, baixo ou microfone diretamente ao CM-110 ou CM-220.

Conecte seu mixer nas conexões BALANCED INPUT. Isso permite que você use o sistema como um conjunto de monitores de alta qualidade.

Como tocar música de um computador

Se você estiver conectando um computador, os seguintes tipos de conexões são possíveis.

Conexão de um computador através de conexão analógica

Essa é a forma mais simples de conexão. Conexão da saída de fone de ouvido ou de linha do computador na entrada LINE.

PHONES BALANCED INPUT CH 3 CH 2 CH 1 R L DIGITAL LINE INSTRUMENT 16ND 26HOT 36OLD R L STEREO R L/MONO ou

Computador

Conexão de um computador através de uma interface de áudio USB

Você pode reproduzir sons a partir do computador através de uma interface de áudio USB.

ROLAND CM-110 - Conexão de um computador através de uma interface de áudio USB - 1

flowchart
graph TD
    A["PHONES BALANCED INPUT"] --> B["CH 3 DIGITAL"]
    B --> C["CH 2 LINE"]
    C --> D["CH 1 INSTRUMENT"]
    D --> E["Output Device"]
    F["Cabo coaxial"] --> G["Para a saída coaxial"]
    G --> H["Para as saídas analógicas"]
    H --> I["Interface de áudio USB"]
    I --> J["Computador"]
    J --> K["* Não conecte uma guitarra, baixo ou microfone diretamente ao CM-110 ou CM-220."]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    style J fill:#cfc,stroke:#333

ROLAND CM-110 - Conexão de um computador através de uma interface de áudio USB - 2

flowchart
graph LR
    subgraph Signal Path
        direction LR
        L/MONO --> CH1_INSTRUMENT
        CH1_INSTRUMENT --> CH2_LINE
        CH2_LINE --> CH3_DIGITAL
        CH3_DIGITAL --> CH1_INSTRUMENT
        CH1_INSTRUMENT --> LOW
        CH1_INSTRUMENT --> HIGH
        CH2_LINE --> EQUALIZER
        EQUALIZER --> MASTER
        MASTER --> HPF
        HPF --> POWER_AMP
        POWER_AMP --> SPEAKER_OUT
        SPEAKER_OUT --> SATELLITE_SPEAKER
        SATELLITE_SPEAKER --> INPUT
        SATELLITE_SPEAKER --> INPUT
        SATELLITE_SPEAKER --> R
    end

    CH1_INSTRUMENT --> CH2_LINE
    CH2_LINE --> CH3_DIGITAL
    CH3_DIGITAL --> CH1_INSTRUMENT
    CH3_DIGITAL --> BALANCED_INPUT
    BALANCED_INPUT --> L
    BALANCED_INPUT --> R

    CH1_INSTRUMENT --> LOW
    CH1_INSTRUMENT --> HIGH
    CH2_LINE --> LOW
    CH2_LINE --> HIGH
    CH3_DIGITAL --> LOW
    CH3_DIGITAL --> HIGH

    EQUALIZER --> MASTER
    MASTER --> HPF
    HPF --> POWER_AMP
    POWER_AMP --> SPEAKER_OUT
    SPEAKER_OUT --> SATELLITE_SPEAKER
    SATELLITE_SPEAKER --> INPUT
    SATELLITE_SPEAKER --> INPUT
    WOOFER --> LPF
    LPF --> PHASE_NOR
    PHASE_NOR --> INV
    INV --> POWER_AMP
    POWER_AMP --> PHONES

    BALANCED_INPUT --> L
    BALANCED_INPUT --> R

    SATELLITE_SPEAKER --> SATELLITE_SPEAKER
    SATELLITE_SPEAKER --> INPUT
    SATELLITE_SPEAKER --> INPUT

Solução de Problemas

ProblemaCausaAçãoPágina
O sistema não quer ligarO cabo de força está conectado corretamente à tomada elétrica?Verifique se o cabo de força está conectado corretamente à tomada elétrica.p. 5
Sem somO equipamento externo está conectado corretamente?Verifique os tipos de conectores e plugues e faça as conexões corretas.
Todos os botões estão ajustados corretamente?Gire os botões para a direita para aumentar o volume.p. 6
A função de desligamento automático está ativa?Desligue o sistema e ligue-o novamente ou desligue a chave [AUTO OFF].p. 6
Você está alimentando o conector CH 3 com um sinal analógico?Conecte um cabo coaxial ao conector CH 3 e conecte a outra extremidade ao conector de saída digital de seu equipamento.p. 5
Você está alimentando o conector CH 3 com um sinal digital de áudio do tipo 5.1?Alimente com um sinal digital estéreo.p. 7
Você conectou alto-falantes que não sejam os alto-falantes satélites incluídos?Use os alto-falantes satélites incluídos.p. 4
Você está usando cabos que não sejam os cabos de alto-falante incluídos?Use os cabos de alto-falante incluídos.p. 4
O som está distorcido ou com ruídos.O botão respectivo está excessivamente alto?Gire todos o botões respectivos para a esquerda e ajuste o volume apropriadamente.p. 6
O nível de entrada do aparelho conectado é apropriado?Reduza o volume do aparelho conectado.
Você está alimentando o conector CH 3 com um sinal digital de áudio do tipo 5.1?Alimente com um sinal digital estéreo.p. 7
Volume insuficienteTodos os botões estão ajustados corretamente?Gire os botões para a direita para aumentar o volume.p. 6
O nível de entrada do aparelho conectado é apropriado?Aumente o volume do aparelho conectado.
Você conectou alto-falantes que não sejam os alto-falantes satélites incluídos?Use os alto-falantes satélites incluídos.p. 4
Você está usando cabos que não sejam os cabos de alto-falante incluídos?Use os cabos de alto-falante incluídos.p. 4
Você está usando um cabo de conexão que contém uma resistência embutida?Ao fazer as conexões nas entradas INPUT, use cabos conectores que não contenham resistências embutidas.

Roland CM-110, CM-220: MONITOR CUBE

CM-110CM-220
Potência Nominal100 W(Unidade principal de 50 W + 2 Alto-falantes satélites de 25 W)200 W(Unidade principal de 100 W + 2 Alto-falantes satélites de 50 W)
Nível de entrada nominal (1 kHz)CH 1 (INSTRUMENTO): -20 dBu
CH 2 (LINHA): -10 dBu
ENTRADA BALANCEADA: +4 dBu
Impedância de entradaCH 1 (INSTRUMENTO): 10 k ohms
CH 2 (LINHA): 10 k ohms
ENTRADA BALANCEADA: 10 k ohms
Entrada digital (CH 3)Formato: Em conformidade com IEC60958Taxa de amostragem: 32 kHz a 192 kHz (automaticamente) (de-emphasis: DESLIGADO)Resolução: 24 bit
Alto-falantesUnidade principal16 cm (6,5 polegadas)25 cm (10 polegadas)
Alto-falante satélite10 cm (4 polegadas, blindado magneticamente), 2 cm (3/4 de polegada, blindado magneticamente) (cada um)
ControlesBotão de volume [CH 1] (INSTRUMENTO)
Botão de volume [CH 2] (LINHA)
Botão de volume [CH 3] (DIGITAL)
Botão de volume [WOOFER]
Chave [PHASE]
Botão EQUALIZER [HIGH], botão [LOW]
Botão de volume [MASTER]
Chave [AUTO OFF]
Chave [ON]
ConectoresConectores CH 1 (INSTRUMENTO) (L/MONO, R): tipo fone de 1/4 de polegada
Conectores CH 2 (LINE) (L, R, STEREO): Tipo fone RCA, tipo fone miniatura estéreo
Conector CH 3 (DIGITAL): Tipo fone RCA
Entradas BALANCED INPUT (L, R): XLR, tipo fone TRS de 1/4 de polegada
Conector PHONES: Tipo fone miniatura estéreo
Conectores SATELLITE SPEAKER (apenas para alto-falantes satélites dedicados)
Conector AC IN
Consumo de energia47 W67 W
DimensõesUnidade principal330 (L) x 327 (P) x 368 (A) mm381 (L) x 376 (P) x 413 (A) mm
Alto-falante satélite162 (L) x 197 (P) x 243 (A) mm
PesoUnidade principal13,3 kg18,8 kg
Alto-falante satélite3,1 kg (para cada um)
Acessórios inclusosCabo de força, cabo do alto-falante (3,5 m) x 2, manual do proprietário

* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Para aprimoramentos do produto, as especificações e/ou aparência desta unidade estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

ROLAND CM-110 - Solução de Problemas - 1

AVISO: A estabilidade de suportes de microfone diferentes do suporte dobrável integrado com alto-falante fornecido pela Roland não foi avaliada quanto à segurança, e sua utilização pode causar ferimentos pessoais.

Os alto-falantes satélites foram projetados de forma que suportes de microfone não especificados pela Roland possam ser utilizados. Ao montar os alto-falantes satélites em suportes de microfone de outros fabricantes, é necessário posicioná-los numa altura ótima para utilização como monitores ou como um sistema PA conveniente.

! AVISO

O fixador de pedestal de microfone na parte inferior de cada alto-falante satélite possui dois orifícios: 3/8" e 5/8". Use o orifício correto para seu pedestal de microfone.

diâmetro de 5/8" diâmetro de 3/8"

- Como mostrado na ilustração abaixo, abra as pernas do suporte de microfone (50 m ou mais) e posicione-o de forma que a altura total (incluindo o alto-falante satélite) não ultrapasse 105 cm.

105 cm (41-3/8") ou menos 50 cm (19-11/16") ou mais

  • Se o suporte de microfone for maior que 105 cm (incluindo o alto-falante satélite) ou se as pernas não se afastarem, o alto-falante poderá tombar, ocasionando ferimentos ou danos.
  • Ao usar suportes de microfone para sustentar os alto-falantes satélites, não os coloque em locais instáveis ou inclinados. Você precisa colocar o suporte em uma superfície horizontal e estável.
  • Assegure-se de manejar corretamente os cabos conectados nos alto-falantes satélites para prevenir acidentes, como os que podem ser causados por pessoas ao tropeçarem neles.
  • Para impedir que o suporte e o alto-falante tombem, não coloque nada sobre um alto-falante montado em um suporte de microfone.
  • Depois de montar um alto-falante satélite em um suporte de microfone, verifique se ele não está balançando.
  • Tenha ao menos uma pessoa para ajudar na montagem do alto-falante satélite em um suporte de microfone ou ao ajustar a altura do suporte de microfone quando o alto-falante satélite estiver montado.
  • Aperte firmemente as ferragens do suporte de microfone para que o alto-falante satélite não se movimente lateralmente.
  • Tenha cuidado para não prender os dedos ao montar o alto-falante satélite.
  • Utilize um suporte de microfone resistente e durável, de preferência produzido com alumínio ou aço.

Roland

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 3

Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.

ROLAND CM-110 - ! AVISO - 4

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROLAND

Modelo : CM-110

Categoria : Monitores de áudio