CM-110 - Monitores de altavoces ROLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM-110 ROLAND en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de monitoreo 2.1 (subwoofer + 2 altavoces satélite) |
| Marca | Roland |
| Modelo | CM-110 |
| Potencia de salida nominal | 100 W total (subwoofer: 50 W, altavoces satélite: 2 x 25 W) |
| Subwoofer | Altavoz de 16 cm (6,5 pulgadas) |
| Altavoces satélite | Altavoz de 10 cm (4 pulgadas, blindaje magnético) + tweeter de 2 cm (3/4 pulgada) |
| Dimensiones del subwoofer | 330 (An) x 327 (Pr) x 368 (Al) mm |
| Dimensiones de los altavoces satélite | 162 (An) x 197 (Pr) x 243 (Al) mm (cada uno) |
| Peso del subwoofer | 13,3 kg |
| Peso de los altavoces satélite | 3,1 kg (cada uno) |
| Consumo eléctrico | 47 W |
| Entradas de audio | CH1 Instrumento (jack 6,35 mm L/MONO, R), CH2 Linea (RCA L/R + minijack estéreo), CH3 Digital (coaxial RCA), Entrada balanceada (XLR/TRS L/R) |
| Salida de auriculares | Minijack estéreo (corta los altavoces) |
| Controles | Volumen CH1, CH2, CH3, Woofer, Master; ecualizador Low/High; interruptor Phase (NOR/INV); Auto Off (ON/OFF); interruptor ON |
| Funciones especiales | Apagado automático después de 4 horas (AUTO OFF), mezcla simultánea de todas las entradas |
| Montaje en soporte | Base para soporte de micrófono (rosca 3/8" y 5/8"); altura máx. recomendada 105 cm |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco y suave; no usar disolventes |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación, cables de altavoz (3,5 m x 2), manual de usuario, cubiertas de altavoz (2) |
| Seguridad | Seguir las instrucciones: conectar a una toma con tierra, no abrir, no exponer al agua o temperaturas extremas, desconectar en caso de tormenta |
| Reparabilidad | No intentar reparar uno mismo; contactar a un centro de mantenimiento Roland autorizado |
| Garantía y asistencia | Consultar al distribuidor o el sitio web de Roland para información de garantía |
| Conformidad | Este dispositivo digital de clase B cumple con las normas FCC y canadienses |
Preguntas frecuentes - CM-110 ROLAND
Preguntas de los usuarios sobre CM-110 ROLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitores de altavoces en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM-110 - ROLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM-110 de la marca ROLAND.
MANUAL DE USUARIO CM-110 ROLAND
* La ilustración muestra el modelo CM-220.
Manual de instrucciones
CUBE MONITOR
CM-110
CM-220

El equipo consta de una unidad principal (subaltavoz de graves) que aporta gran riqueza y profundidad a los graves, y de dos altavoces satélite.
Las sencillas conexiones le permiten empezar a disfrutar inmediatamente del sonido del canal 2.1.
Para instrumentos musicales
El modelo CM-220 proporciona una generosa potencia de 200 W de salida total, mientras que el modelo CM-110 ofrece 100 W.
Las fuentes de entrada se pueden mezclar, lo que aportará a sus interpretaciones un sonido nítido en toda la gama tonal, desde las frecuencias bajas a las altas.

Para producción de música
Puede conectar el sistema al ordenador para obtener una configuración de monitorización de alta calidad.
La riqueza y profundidad de los graves hacen que este sistema también sea ideal para escuchar música.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones: "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES", "UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" (pág. 2) y "NOTAS IMPORTANTES" (pág. 3). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. También es aconsejable leer íntegramente el manual del usuario para familiarizarse y conocer bien todas las funciones del equipo nuevo. Guarde el manual en un lugar accesible para consultarlo cuando le haga falta.
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
Acerca de los avisos ADVERTENCIA ⚠️ y PRECAUCIÓN ⚠️
| ⚠ADVERTENCIA | Se utiliza con las instrucciones dirigidas a advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones graves o mortales si la unidad no se utiliza correctamente. |
| ⚠PRECAUCIÓN | Se utiliza con las instrucciones dirigidas a advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones o daños materiales si la unidad no se utiliza correctamente.* Por daños materiales se entienden los daños o efectos adversos causados en el hogar y su contenido, así como a los animales domésticos o mascotas. |
Acerca de los símbolos
| El símbolo △ indica al usuario las instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto del símbolo queda determinado por el dibujo que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para precauciones generales, advertencias o alertas de peligro. | |
| El símbolo ◎ advierte al usuario sobre acciones que nunca debe realizar (están prohibidas). La acción concreta que no se debe llevar a cabo viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que la unidad no se debe desmontar nunca. | |
| El símbolo ● advierte al usuario sobre acciones que debe realizar. La acción concreta que se debe llevar a cabo viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable de alimentación se debe desenchufar de la toma de corriente. |
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación eléctrica de este modelo a una toma de corriente con conexión a tierra.
No abra la unidad ni modifique ninguno de sus componentes internos.


No intente reparar la unidad ni sustituir ninguna de sus piezas internas (salvo cuando en este manual se proporcionen instrucciones específicas que le indiquen que lo haga). Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor autorizado de Roland; encontrará una lista de los mismos en la página de información.

No instale nunca la unidad en los siguientes lugares:
- Expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz solar directa en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.).
- Mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados).
- Expuestos al vapor o a humos.
- Expuestos a entornos salinos.
- Húmedos.
- Expuestos a la lluvia.
- Con polvo o arena.
- Expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.


Asegúrese de que la unidad se coloca siempre sobre una superficie plana, nivelada y estable. Nunca la coloque sobre soportes que puedan moverse ni sobre superficies inclinadas.

La unidad se debe conectar a una fuente de alimentación únicamente del tipo descrito o según lo indicado en la parte posterior de la unidad.

Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el equipo. Igualmente, el cable de alimentación proporcionado no debe emplearse con ningún otro aparato.

No doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación, ni deje que haya objetos pesados sobre él. Todo ello podría dañar el cable, cortar sus elementos o generar cortocircuitos. Los cables dañados son peligrosos y pueden producir incendios y descargas eléctricas.

ADVERTENCIA
Esta unidad, utilizada de manera independiente o junto con un amplificador y auriculares o altavoces, puede generar niveles acústicos susceptibles de provocar una pérdida permanente de audición. No la utilice durante periodos prolongados con un nivel de volumen elevado o que resulte molesto. Si experimenta pérdida de audición o zumbido en los oídos, debe dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo.
No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto. No deje que caigan objetos (p. ej. material inflamable, monedas, alambres) ni líquidos (p. ej. agua o zumo) en el interior de este producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito, provocar un funcionamiento incorrecto o alguna otra deficiencia.



Apague la unidad inmediatamente, retire el cable de alimentación del enchufe y póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland más cercano, o con un distribuidor autorizado de Roland de los que se indican en la página de información, siempre que:
- El enchufe o el cable de alimentación estén dañados.
• La unidad genere humo u olores extraños. - Haya caído algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad.
- La unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo.
- La unidad parezca no funcionar con normalidad o muestre un cambio notable en el rendimiento.

Cuando use la unidad en lugares donde haya niños, tenga cuidado de que no se manipule la unidad indebidamente. Debe haber siempre un adulto que los supervise y asesore.
Proteja la unidad contra los golpes. (No deje que se caiga.)

Antes de utilizar la unidad en otro país, póngase en contacto con su proveedor, el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland; encontrará una lista de los mismos en la página de información.


ADVERTENCIA
No enchufe el cable de alimentación de la unidad a la misma toma de corriente donde ya hay bastantes otros dispositivos enchufados. Tenga especial cuidado si utiliza cables de extensión. La corriente total consumida por todos los dispositivos conectados a la toma del cable de extensión no debe sobrepasar nunca la clasificación de potencia (vatios/amperios) del cable. Una carga excesiva podría hacer que se calentara el material de aislamiento del cable y llegara a fundirse.

! PRECAUCIÓN
La unidad se debe colocar en un lugar o una posición que permitan su ventilación adecuada.

Cada vez que enchufe o desenchufe el cable de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese de coger siempre el cable de alimentación por el enchufe propiamente dicho.

Desenchufe el enchufe del cable de alimentación periódicamente y límpielo con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad de las patillas. Asimismo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente si la unidad no va a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo. La acumulación de polvo entre el enchufe del cable de alimentación y la toma de corriente puede afectar el aislamiento y provocar un incendio.

Trate de evitar que se enreden los cables. Además, todos los cables deben estar fuera del alcance de los niños.

No se suba a la unidad, ni ponga objetos pesados sobre ella.

Cuando vaya a enchufar o desenchufar el cable de alimentación o su enchufe de una toma de corriente o de esta unidad, asegúrese siempre de tener las manos secas.

Antes de mover la unidad, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma y extraiga todos los cables procedentes de dispositivos externos.

Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente (pág. 5).

Siempre que exista la posibilidad de que se produzcan rayos en su región, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.

Las partes metálicas de la unidad principal (subaltavoz de graves) podrían ponerse calientes, así que tenga cuidado de no quemarse.

No extraiga la rejilla del altavoz ni el altavoz bajo ningún concepto. El usuario no puede realizar las tareas de sustitución del altavoz. Dentro de la carcasa hay voltajes y corrientes peligrosos.

Fuente de alimentación
- No conecte la unidad a la misma toma de corriente utilizada por un aparato eléctrico controlado por un inversor (como un frigorífico, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado) o que tenga un motor. Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación puede hacer que la unidad no funcione correctamente o que produzca un ruido perceptible. Si no fuera posible usar una toma de corriente distinta, conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre la unidad y la toma de corriente.
- Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, apáguelos todos. Esto contribuirá a prevenir deficiencias de funcionamiento o daños en los altavoces u otros dispositivos.
- Aunque el LED esté apagado, esto no significa que la unidad esté completamente desconectada de la fuente de alimentación. Si necesita apagar completamente el equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Por este motivo, la toma de corriente a la que conecte el enchufe de alimentación eléctrica debe ser fácilmente accesible.
- Con la configuración de fábrica, las unidades CM-110 y CM-220 se apagarán de forma automática aproximadamente a las 4 horas de haber dejado de tocar o utilizar la unidad. Si no desea que la unidad se apague automáticamente, cambie el ajuste de "AUTO OFF" a "OFF" como se explica en la pág. 6.
Ubicación
- La utilización del equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de energía de gran tamaño) puede producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las interferencias.
- Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de radio o televisión. No utilice el dispositivo cerca de este tipo de receptores.
- La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos cerca de la unidad, como teléfonos móviles, puede originar ruidos. Este tipo de ruido se puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien, durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o apáguelos.
- No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. No permita tampoco que sistemas de iluminación (normalmente utilizados con su fuente de luz muy próxima a la unidad, por ejemplo una luz de piano) ni focos de gran potencia estén encendidos en la misma zona donde está la unidad durante periodos prolongados de tiempo. El calor excesivo que generan puede deformar o decolorar la unidad.
-
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar el equipo déjelo en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo.
-
No deje que objetos de caucho, vinilo o materiales similares permanezcan sobre la unidad durante largos periodos de tiempo. Este tipo de objetos puede decolorar o dañar el acabado.
- No adhiera pegatinas, calcomanías ni elementos similares a este instrumento. Al despegarlos del instrumento se puede dañar el acabado exterior.
- En función del material y la temperatura de la superficie sobre la que coloque la unidad, las patas de goma de la misma podrían estropear o decolorar la superficie.
Para evitar que esto suceda, coloque un paño o similar debajo de las patas. Si hace esto último, asegúrese de que la unidad no se pueda resbalar ni caer accidentalmente.
- No coloque nada que contenga agua (por ejemplo, un florero) sobre la unidad. Asimismo, evite utilizar insecticidas, perfumes, alcohol, esmalte de uñas, botes de aerosol, etc. en las proximidades de la unidad. Seque rápidamente todo líquido que se haya derramado sobre la unidad con un paño suave y seco.
Mantenimiento
- Para la limpieza diaria utilice un paño suave y seco, o ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la suciedad adherida, utilice un paño impregnado con detergente suave y no abrasivo. Seguidamente, no olvide secar bien la unidad con un paño seco y suave.
- No utilice aguarrás, diluyente, alcohol ni disolvente de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore.
Precauciones adicionales
- Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros controles de la unidad, así como al usar los enchufes y conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias de funcionamiento.
- Cada vez que conecte o desconecte algún cable, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable.
- Durante el funcionamiento normal, la unidad generará un poco de calor.
- Para evitar molestias a terceros, mantenga el volumen de la unidad en un nivel razonable. Podría interesarle utilizar los auriculares para no tener que preocuparse de si molesta a otras personas.
- Si tiene que transportar la unidad, siempre que sea posible utilice la misma caja (incluido el material de relleno protector) en la que la recibió. Si esto no fuera posible, utilice materiales de embalaje similares.
-
Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No utilice cables con resistencias para conectar esta unidad. Este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea demasiado bajo o prácticamente inaudible. Para obtener más información sobre las especificaciones de cables, póngase en contacto con el fabricante del cable en cuestión.
-
Debido al diseño estructural de este instrumento, mascotas pequeñas u otros animales podrían quedar atrapados en su interior. Si esto sucediera, debe apagar inmediatamente la unidad y desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el proveedor donde adquirió el instrumento o con el centro de servicio Roland más cercano.
- No introduzca la mano, los dedos, etc. en las aberturas de la unidad. En concreto, si la unidad se utiliza en domicilios con niños pequeños, un adulto debe supervisar en todo momento que los niños tienen las manos y los pies alejados de las aberturas.
- Los nombres de las empresas y los nombres de los productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Compruebe el contenido de la caja
* La ilustración muestra la unidad principal del modelo CM-220.
□ Altavoces satélite (dos)
* Utilice exclusivamente los altavoces satélite incluidos.

□ Cubiertas de altavoces (dos)
Si lo desea, puede colocárselas a los altavoces satélite.
□ Cables de altavoces (dos)
* Utilice exclusivamente los cables de altavoces incluidos.
□ Cable de alimentación
√ Manual de instrucciones (este documento)
Ubicación
El volumen y la calidad tonal se verán afectados por la distancia a la que coloque la unidad principal y los altavoces satélite respecto de la pared, así como por el material de construcción de la pared y las características del suelo. Mientras escucha el sonido, ajuste la posición y el volumen según sea necesario para la posición en la que se encuentra.
Colocación de los altavoces satélite

Se recomienda colocar los altavoces satélite en dos de las esquinas de un triángulo equilátero, y dejar la tercera esquina como la posición de escucha.
Coloque la parte frontal de cada altavoz satélite de forma que quede orientada hacia la posición de escucha.
Colocación de la unidad principal

flowchart
graph TD
A["Speaker 1"] --> C["User"]
B["Speaker 2"] --> C["User"]
C --> D["Circle"]
style C fill:#f9f,stroke:#333
Lo ideal es colocar la unidad principal (subaltavoz de graves) a la misma distancia que los altavoces satélite, con la posición de escucha en el centro.
Garantizar una conexión natural entre la unidad principal (subaltavoz de graves) y los altavoces satélite (interruptor [PHASE])
El interruptor [PHASE] conmuta la fase de la unidad principal (subaltavoz de graves). Seleccione el ajuste "NOR" (normal) o "INV" (inverso), el que ofrezca la conexión más natural entre la unidad principal (subaltavoz de graves) y los altavoces satélite.
![ROLAND CM-110 - Garantizar una conexión natural entre la unidad principal (subaltavoz de graves) y los altavoces satélite (interruptor [PHASE]) - 1](/content/2020/04/131012/images/9f979af9366aa5006666f49203de893d3dc82397a7c0426e02dbe8ca3299125a.jpg)
Conectores de entrada
Aquí puede conectar los dispositivos de audio que desea escuchar. Las señales procedentes de todos los conectores se pueden emitir simultáneamente.
* Si se utilizan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a los conectores de entrada puede ser bajo. En tal caso, utilice cables de conexión sin resistencias.
Conectores BALANCED INPUT
Aquí puede conectar un mezclador o dispositivo similar.
Tipo de conector
* Este instrumento está equipado con conectores balanceados tipo XLR/TRS. A continuación se muestran los diagramas de cableado de estos conectores. Efectúe las conexiones después de consultar los diagramas los otros equipos que pretenda conectar.


1: GND 2: HOT
3: COLD
HOT (PUNTA)

GND (CUERPO)

Conector CH 3
Aquí puede conectar la salida digital (cable coaxial) de un dispositivo.
* No envíe nada que no sea una señal digital estéreo. Por ejemplo, la entrada de una señal del canal 5.1 u otra señal digital producirá ruido.

Tipo de conector

Conectores CH 2
Aquí puede conectar un dispositivo como televisión, ordenador o reproductor de audio (con clavijas fono RCA o una mini clavija estéreo).


Tipo de conector


Conectores CH 1
Aquí puede conectar un instrumento musical como un teclado o V-Drums (conectores telefónicos de 1/4").

Tipo de conector

Conector PHONES
Aquí se conectan los auriculares (mini clavija estéreo; no incluida).
* Si los auriculares están conectados, el sonido no saldrá por la unidad principal (subaltavoz de graves) ni por los altavoces satélite.

Conector AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación incluido.


Panel trasero

Panel trasero


Conectores SATELLITE SPEAKER
Conecte aquí los altavoces satélite incluidos.
* No conecte nada que no sean los cables de altavoces incluidos.
Panel superior
Mandos [CH 1], [CH 2], [CH 3]
Permiten ajustar el volumen del sonido que entra en los conectores CH 1, los conectores CH 2 y el conector CH 3.
Mando [MASTER]
Permite ajustar el volumen general de salida de la unidad principal (subaltavoz de graves) y de los altavoces satélite.
Interruptor [AUTO OFF]
![ROLAND CM-110 - Interruptor [AUTO OFF] - 1](/content/2020/04/131012/images/72a0b2f9a156a8388002db405c83f4ef6c2da5e57037f5c0ec2b1743f124c8db.jpg)
ON
El sistema se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido 4 horas sin haber detectado ninguna señal de entrada.
* Para reanudar la operación, apague la unidad y luego vuelva a encenderla; o coloque el interruptor [AUTO OFF] en la posición "OFF".
OFF
El sistema no se apagará ya automáticamente.


WOOFER PHASE MASTER

ON
CUBE MONITOR CM-220
Se iluminará en rojo si el sistema está encendido.
Interruptor [ON]
Enciende el sistema.
Mandos de EQUALIZER
| Mando[LOW] | Permite ajustar el volumen de la gama más baja. |
| Mando[HIGH] | Permite ajustar el volumen de la gama más alta. |
Mando [WOOFER]
Permite ajustar el volumen de salida de la unidad principal (subaltavoz de graves).
Interruptor [PHASE]
Permite cambiar la fase del sonido que emite la unidad principal (subaltavoz de graves) (pág. 4).
Encendido del sistema
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos funcionen incorrectamente o sufran daños, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dispositivos en el orden indicado. Si los enciende en un orden incorrecto, corre el riesgo de que se produzcan deficiencias de funcionamiento o posibles daños en los altavoces y los demás dispositivos.
-
Ajuste el mando [MASTER] en 0 (cero).
-
Encienda el equipo conectado.
-
Encienda el sistema.

NOTA
Este sistema se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido unas 4 horas sin haber detectado ninguna señal de entrada.
Si no desea que el sistema se apague automáticamente, coloque el interruptor [AUTO OFF] en la posición "OFF".
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad funcione con normalidad.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajo, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ninguna deficiencia de funcionamiento.
* Si necesita apagar completamente el equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Consulte la sección "Fuente de alimentación" (pág. 3).
El sonido de todos los equipos conectados se puede reproducir al mismo tiempo.
Tocar un sintetizador o equipo V-Drums

Reproducir la música de un reproductor de DVD o de audio

Si su reproductor de DVD tiene un conector de salida digital, conéctelo al conector CH 3 para obtener la mejor calidad de reproducción.
Reproducir la música de un mezclador

Conecte el mezclador a los conectores BALANCED INPUT. Esto le permite usar el sistema como un conjunto de monitores de alta calidad.
Reproducir la música de un ordenador
Para conectar un ordenador, puede utilizar uno de los siguientes tipos de conexiones disponibles.
Conexión de un ordenador a través de una conexión analógica
Es el tipo de conexión más sencillo. Conecte el conector de los auriculares del ordenador o la salida de línea al conector de entrada LINE.

Conexión de un ordenador a través de una interfaz de audio USB
Puede reproducir el sonido de su ordenador a través de una interfaz de audio USB.

flowchart
graph TD
A["PHONES BALANCED INPUT"] --> B["CH 3 DIGITAL"]
B --> C["CH 2 LINE"]
C --> D["CH 1 INSTRUMENT"]
D --> E["Puede conectar y tocar un sintetizador al mismo tiempo."]
F["Cable coaxial"] --> G["Al conector de salida coaxial"]
G --> H["A los conectores de salida analógica"]
H --> I["Ordenador"]
I --> J["* No conecte una guitarra, un bajo o un micrófono directamente al modelo CM-110 o CM-220."]
K["Roland QUAD-CAPTURE"] --> L["Interfaz de audio USB"]
L --> M["PlayBACK INPUT PHONES"]
N["Input 1L INPUT 2R SENS 1L PEAK AUTO-SENS"] --> O["INT 1 INT 2"]
P["INT 2 R PLUZI OTUA 24-hin 192.htm"] --> Q["USB 2-R PLUZI OTUA 24-hin 192.htm"]
R["MONO"] --> S["USB"]
T["MIX OUTPUT"] --> U["INPUT"]
V["PLAYBACK INPUT"] --> W["PHONE"]

flowchart
graph LR
subgraph Input
L/MONO --> CH1_INSTRUMENT
R --> CH1_INSTRUMENT
CH1_INSTRUMENT --> CH2_LINE
CH2_LINE --> CH3_DIGITAL
CH3_DIGITAL --> CH3_DIGITAL
CH3_DIGITAL --> BALANCED_INPUT
CH3_DIGITAL --> R
end
subgraph Channel
CH1_INSTRUMENT --> LOW
CH1_INSTRUMENT --> HIGH
CH2_LINE --> EQUALIZER
CH2_LINE --> EQUALIZER
EQUALIZER --> MASTER
MASTER --> HPF
MASTER --> POWER_AMP
POWER_AMP --> SPEAKER_OUT
SPEAKER_OUT --> L
SATELLITE-speaker --> INPUT
SATELLITE-speaker --> INPUT_OUT
SATELLITE-speaker --> R
end
CH1_INSTRUMENT --> CH2_LINE
CH1_INSTRUMENT --> CH3_DIGITAL
CH2_LINE --> RELAUXER
RELAUXER --> CH3_DIGITAL
CH3_DIGITAL --> BALANCED_INPUT
BALANCED_INPUT --> L
BALANCED_INPUT --> R
EQUALIZER --> WOOFER
WOOFER --> LPF
LPF --> PHASE_NOR
PHASE_NOR --> INV
INV --> POWER_AMP
POWER_AMP --> PHONES
MASTER --> Speaker_OUT
Speaker_OUT --> L
Speaker_OUT --> R
Speaker_OUT --> INPUT_OUT
style Input fill:#f9f,stroke:#333
style Channel fill:#ccf,stroke:#333
Solución de problemas
| Problema | Causa | Acción | Página |
| El sistema no se enciende | ¿Está bien conectado el cable de alimentación a una toma de corriente? | Asegúrese de que el cable de alimentación está bien conectado a una toma de corriente. | pág. 5 |
| No hay sonido | ¿Está bien conectado el equipo externo? | Compruebe el tipo de conector y el enchufe, y realice las conexiones oportunas. | — |
| ¿Están todos los mandos ajustados correctamente? | Gire los mandos hacia la derecha para subir el volumen. | pág. 6 | |
| ¿Es posible que la función de apagado automático esté activa? | Apague el sistema y vuelva a encenderlo; o desactive el interruptor [AUTO OFF]. | pág. 6 | |
| ¿Podría estar enviándose una señal analógica al conector CH 3? | Conecte un cable coaxial al conector CH 3 y conecte el otro extremo al conector de salida digital de su equipo. | pág. 5 | |
| ¿Podría estar enviándose una señal digital como la de audio del canal 5.1 al conector CH 3? | Envíe una señal digital estéreo. | pág. 7 | |
| ¿Es posible que haya conectado altavoces que no son los altavoces satélite incluidos? | Use los altavoces satélite incluidos. | pág. 4 | |
| ¿Es posible que haya usado cables que no son los cables de altavoces incluidos? | Use los cables de altavoces incluidos. | pág. 4 | |
| El sonido se emite distorsionado o con ruidos | ¿Es posible que el mando en cuestión esté demasiado alto? | Gire cada mando correspondiente hacia la izquierda para ajustar el volumen adecuadamente. | pág. 6 |
| ¿Es adecuado el nivel de entrada del dispositivo conectado? | Baje el volumen del dispositivo conectado. | — | |
| ¿Podría estar enviándose una señal digital como la de audio del canal 5.1 al conector CH 3? | Envíe una señal digital estéreo. | pág. 7 | |
| Volumen insuficiente | ¿Están todos los mandos ajustados correctamente? | Gire los mandos hacia la derecha para subir el volumen. | pág. 6 |
| ¿Es adecuado el nivel de entrada del dispositivo conectado? | Suba el volumen del dispositivo conectado. | — | |
| ¿Es posible que haya conectado altavoces que no son los altavoces satélite incluidos? | Use los altavoces satélite incluidos. | pág. 4 | |
| ¿Es posible que haya usado cables que no son los cables de altavoces incluidos? | Use los cables de altavoces incluidos. | pág. 4 | |
| ¿Es posible que esté usando un cable de conexión que tiene una resistencia incorporada? | Cuando realice conexiones a los conectores de entrada, utilice cables de conexión sin resistencias incorporadas. | — |
Roland CM-110, CM-220: CUBE MONITOR
| CM-110 | CM-220 | ||
| Potencia nominal de salida | 100 W(Unidad principal 50 W + Altavoz satélite 25 W x 2) | 200 W(Unidad principal 100 W + Altavoz satélite 50 W x 2) | |
| Nivel de entrada nominal (1 kHz) | CH 1 (INSTRUMENT): -20 dBu | ||
| CH 2 (LINE): -10 dBu | |||
| BALANCED INPUT: +4 dBu | |||
| Impedancia de entrada | CH 1 (INSTRUMENT): 10 kilo-ohmios | ||
| CH 2 (LINE): 10 kilo-ohmios | |||
| BALANCED INPUT: 10 kilo-ohmios | |||
| Entrada digital (CH 3) | Formato: Conformidad con IEC60958Velocidad de muestreo: 32 kHz a 192 kHz (automáticamente) (desacentuación: OFF)Longitud de palabra: 24 bit | ||
| Altavoces | Unidad principal | 16 cm (6,5 pulgadas) | 25 cm (10 pulgadas) |
| Altavoz satélite | 10 cm (4 pulgadas, con protección magnética), 2 cm (3/4 pulgada, con protección magnética) (cada uno) | ||
| Controles | Mando de volumen [CH 1] (INSTRUMENT) | ||
| Mando de volumen [CH 2] (LINE) | |||
| Mando de volumen [CH 3] (DIGITAL) | |||
| Mando de volumen [WOOFER] | |||
| Interruptor [PHASE] | |||
| EQUALIZER: Mando [HIGH], mando [LOW] | |||
| Mando de volumen [MASTER] | |||
| Interruptor [AUTO OFF] | |||
| Interruptor [ON] | |||
| Conectores | Conectores CH 1 (INSTRUMENT) (L/MONO, R): tipo telefónico de 1/4" | ||
| Conectores CH 2 (LINE) (L, R, STEREO): tipo fono RCA, tipo telefónico estéreo en miniatura | |||
| Conector CH 3 (DIGITAL): tipo fono RCA | |||
| Conectores BALANCED INPUT (L, R): XLR, tipo telefónico TRS de 1/4" | |||
| Conector PHONES: tipo telefónico estéreo en miniatura | |||
| Conectores SATELLITE SPEAKER (solo para los altavoces satélite dedicados) | |||
| Conector AC IN | |||
| Consumo | 47 W | 67 W | |
| Dimensiones | Unidad principal | 330 x 327 x 368 mm (ancho x fondo x alto) | 381 x 376 x 413 mm (ancho x fondo x alto) |
| Altavoz satélite | 162 x 197 x 243 mm (ancho x fondo x alto) | ||
| Peso | Unidad principal | 13,3 kg | 18,8 kg |
| Altavoz satélite | 3,1 kg (cada uno) | ||
| Accesorios | Cable de alimentación, cable de altavoz (3,5 m) x 2, Manual de instrucciones | ||
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.

ADVERTENCIA: No se ha evaluado si la estabilidad que ofrece el uso de soportes para micrófonos distintos al soporte plegable incluido con el altavoz es segura o si puede dar lugar a que el usuario sufra lesiones.
Los altavoces satélite están diseñados de forma que se puedan utilizar instalados en un soporte para micrófonos que no es de Roland. Al montar los altavoces satélite en soportes para micrófonos que no son de Roland, podrá colocarlos a una altura óptima para utilizarlos como monitores o como un práctico dispositivo PA.
ADVERTENCIA
La sujeción del soporte para micrófonos situada en la parte inferior de cada altavoz satélite incluye dos orificios: 3/8" y 5/8". Utilice el orificio que mejor se adapte al soporte para micrófonos que va a usar.

- Tal como se muestra en la ilustración siguiente, abra las patas del soporte para micrófonos (50 cm o más) y colóquelo de forma que la altura total (incluido el altavoz satélite) no supere los 105 cm.

- Si el soporte para micrófonos tiene una altura superior a 105 cm (incluido el altavoz satélite), o si las patas no están extendidas, el soporte y el altavoz podrían volcar y caerse, y provocar lesiones o daños.
- Cuando use los soportes para micrófonos para sujetar los altavoces satélite, no los coloque en lugares inestables o inclinados. Debe colocar el soporte en una superficie horizontal y estable.
- Asegúrese de organizar adecuadamente los cables conectados a los altavoces satélite para prevenir posibles accidentes, como los que podrían producirse si alguien tropezara con ellos.
- Para evitar que el soporte y el altavoz se caigan, no coloque nada sobre un altavoz satélite montado en un soporte para micrófonos.
- Tras montar un altavoz satélite en un soporte para micrófonos, asegúrese de verificar que no se tambalea.
- Asegúrese de que le ayude como mínimo otra persona cuando vaya a montar un altavoz satélite en un soporte para micrófonos, o cuando ajuste la altura del soporte para micrófonos estando el altavoz satélite montado en él.
- Apriete bien los mecanismos de sujeción del soporte para micrófonos de forma que el altavoz satélite no se mueva a izquierda ni a derecha.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando monte el altavoz satélite.
- Use un soporte para micrófonos que sea sólido y duradero, por ejemplo los fabricados en aluminio o acero inoxidable.
Roland

Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.

Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo
DOMINICAN REPUBLIC
TEL:(809)6830305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - ECUADOR
TEL: (593-4) 2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda
Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
GUATEMALA
TEL: (502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamenti
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA
TEL:(505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Distribuidora De Instrumentos
Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion, PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - PERU
TEL:(511)4461388
TRINI
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria TRINIDAD W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro.C.A.
Av.las industrias edf.Guitar import
7 zona Industrial de Turumo
Caracas, VENEZUELA
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROATIA
TEL:(1)4668493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR
s.r.o
Voctárova 247/16
180 00 Praha 8, CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7 Postbox 880
DK-2100 Copenhagen,
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Vanha Nurmijarventie 62