ROLAND CB-20XL - Amplificador de som

CB-20XL - Amplificador de som ROLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CB-20XL ROLAND em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND CB-20XL - page 63
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Amplificador para baixo
Marca ROLAND
Modelo CB-20XL (CUBE-20XL BASS)
Potência de saída 20 W (redutível a 2 W com Power Squeezer)
Alto-falante 20 cm (8 polegadas)
Tecnologias FFP (Feed Forward Processing), COSM (Composite Object Sound Modeling)
Tipos de amplificador COSM SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, BASS360, SESSION, CONCERT 810
Efeitos integrados COMP/DRIVE, SHAPE, CHORUS, SOLO, POLY OCTAVE, DELAY, REVERB
Funções adicionais Afinador cromático e manual, Power Squeezer, entrada AUX IN, saída RECORDING OUT/PHONES, pedal de chave (opcional)
Alimentação Rede elétrica (cabo de alimentação fornecido)
Manutenção e limpeza Pano macio e seco; para sujeira persistente, pano levemente umedecido com água e detergente suave não abrasivo; não usar gasolina, diluentes, álcool ou solventes
Segurança Não abrir o aparelho, não modificar, evitar líquidos e objetos estranhos, respeitar os avisos do manual
Peças de reposição e reparabilidade Para qualquer reparo ou substituição, contatar o revendedor, o centro de manutenção Roland ou um distribuidor autorizado
Acessórios opcionais Pedal de chave BOSS FS-5U ou FS-6

Perguntas frequentes - CB-20XL ROLAND

Como afinar meu baixo com o CB-20XL?
Pressione o interruptor [TUNER] para ativar o afinador. Use o interruptor Type para selecionar a corda a ser afinada (5B, 4E, 3A, 2D, 1G ou Ab). Toque a corda solta e afine até que o indicador verde acenda. Pressione [TUNER] novamente para sair. Você também pode manter [TUNER] pressionado por um segundo para entrar no modo cromático.
Quais são os seis tipos de amplificadores COSM disponíveis?
Os seis tipos são: SUPER FLAT (som original de banda larga), FLIP TOP (modelagem Ampeg B-15), B MAN (modelagem Fender Bassman 100), BASS360 (modelagem Acoustic 360), SESSION (modelagem SWR SM-400 + Goliath + Big Ben) e CONCERT 810 (modelagem Ampeg SVT + 810E).
Como usar a função Power Squeezer?
Ative o interruptor [POWER SQUEEZER] (seu indicador fica vermelho) para reduzir a potência de saída para 2 W. Isso permite obter um som equilibrado e de qualidade em volume baixo, ideal para uso doméstico. Esta função afeta apenas o som proveniente da entrada BASS INPUT.
Posso conectar um fone de ouvido no CB-20XL?
Sim, conecte um fone de ouvido na tomada RECORDING OUT/PHONES. O som do alto-falante é então cortado. Use um plug P10 mono.
Como conectar um CD player ou smartphone para tocar junto?
Conecte seu CD player ou smartphone na entrada AUX IN (tomada estéreo mini-jack). Ajuste o volume no dispositivo conectado. Use um cabo sem resistência para evitar queda de nível.
Como usar um pedal de chave com o amplificador?
Conecte um pedal de chave BOSS FS-5U ou FS-6 (opcional) na tomada FOOT SW. Use um cabo TRS para ativar/desativar EFX/SOLO (ponta) e COMP/DRIVE (anel). Com um cabo mono, apenas EFX/SOLO é controlado.
O que fazer se o amplificador não ligar?
Verifique se o cabo de alimentação está bem conectado e se a tomada funciona. Se o problema persistir, contate seu revendedor ou um centro de manutenção Roland. Não tente reparar o aparelho sozinho.
Como limpar o amplificador?
Use um pano macio e seco. Para manchas persistentes, umedeça levemente o pano com água e um detergente suave não abrasivo, depois seque. Nunca use solventes como álcool, gasolina ou diluente.
Qual é a diferença entre os efeitos CHORUS, SOLO e POLY OCTAVE?
CHORUS adiciona uma leve deformação para ampliar o som. SOLO aplica um efeito de 'impulso' para aumentar o volume e o contorno. POLY OCTAVE adiciona um som uma oitava abaixo enquanto permite tocar acordes.
Onde posso encontrar peças de reposição ou mandar reparar meu CB-20XL?
Para qualquer reparo ou peça, contate seu revendedor, o centro de manutenção Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado. As informações estão no manual (página Informações). Não desmonte o aparelho.

Perguntas dos utilizadores sobre CB-20XL ROLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador de som em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CB-20XL - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CB-20XL da marca ROLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR CB-20XL ROLAND

Manual do proprietário

Manual do Propietário

Amplificador de baixo CB-20XL

CUBE

2DXL

BASS

Amplificador de baixo DSP com 20 watts de potência, compacto, alto desempenho, com alto-falante incorporado de 20 cm (8 pol.)

  • O tamanho compacto é perfeito para qualquer pratica em casa, e ensaiar no estúdio.
  • Graças à Tecnologia FFP propietária da Roland, esta unidade pode produzir um som muito mais potente do que você imagina, considerando seu tamanho compacto.

FFP (Feed Forward Processing) é uma Tecnologia de controle de sistemas que optimiza ou desempenho do amplificador, alto-falantes e caracteristicas do gabinete de acordo com os sinais de entrada, com base nos resultados de analise da operação e comportamento de cada�� dos sistemas de amplificaçao existentes.

COSM (Composite Object Sound Modeling) é uma Tecnologia poderosa e innovadora de modelagem de som da Roland. A Tecnologia COSM analisa os muitos fatores que compoem o som original, como por exemplo, as caracteristicas elétricas e fibras do modelos original e, em seguida, gera um Modelo digital que pode reproducir o mesmo som.

Os efeitos incluem COMP/DRIVE, EFX/SOLO e um DELAY/REVERB independente (pág. 5)

  • A�� EFX integra de inclui CHORUS e POLY OCTAVE.
  • É possével usar FOOTSWITCH (optional) para ligar e desligar EFX/SOLO e COMP/DRIVE (pág. 5).

Função Power Squeezer (pág. 6)

  • Permite obter um时限 com ganho alto, mesmo em volume baixo, sem perda de frequência.
  • Esse recurso permite afinar o baixo quando o instrumento está conectado ao CUBE-20XL BASS.

Entrada AUX IN, ideal para conectar CD/ MP3 players, ou MAQUINAS DE RITMO (pág. 6)

Antes de usar este aparelho, leia atentamente as seções intituladas: "USO SEGURO DA UNIDADE" e "OBSERVACÇões IMPORTANTES" (pág. 2; pág. 3). Essas seções供大家只需要 para ser recono do equipamento.

Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, o Manual do Propietário deve ser lido por completeness. O manual deverá ser guardado em local de fácil accesso para consultas futuras.

INSTRUÇOES PARA PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELETRICOS OU FERIMENTOS EM PessoAS

Sobre os alerts de AVISO e CUIDADO

AVISOEle é uso com instruções para alertar o usuário sobre o risco de morte ou ferimento grave se o equipamento for正常使用 inadequamente.
CUIDADOEle é uso cominstruções para alertar o usuário sobre o risco de ferimento ou dano material se o equipamento for正常使用 inadequamente. * Dano material se refere a danos ou efeitos adversos causados à residência e a todos os@móveis, assim como a animaisdomesticos ou bichos de estimação.

Sobre os símbolos

1!O símbolo △alerta o usuário sobre instruções ou avisos importantes. O significado especialico do símbolo é determinado pela figura dentro do triângulo. No caso do símbolo à esquerda, ele é uso para cuidados gerais, avisos ou alerts de perigo.
2!O símbolo △alerta o usuário sobre coisas que nunca devem ser feitas (são proibidas). O que não puder ser feito é indicado pela figura dentro do)círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significica que o equipamento nunca deve ser desmontado.
3!O símbolo △alerta o usuário sobre coisas que devem ser feitas. O que não puder ser feito é indicado pela figura dentro do)círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significica que o fio tem de ser desligado da tomada.

SEMPRE OBSERVE O SEGuinTE

!AVISO

Não abra nem realize nenhuma modificacao interna no equipamento.

Não tente reparar nem substituir peças internas do equipoamento (excto quando indicado especificamente pelas instruções do manual). Procure o revendedor, o Centro de Servicios Técnicos da Roland ou um distribuidor autorizzato da Roland, conforme listedao na网页 "Informações".

Jamais instale o equipmentso locais:

  • Sujeitos a temperatas extremas (por exemple, dentro de veículos exposados diretamente à luz solar direta, perto de tubulaciones de aquecimiento, sobre superficies que geram calor);
  • Expostos ao vapor ou fumaça;
  • Expostos a ambientes salinos;
  • Expostos à umidame (ex.: banheiros, lavanderias, sobre pisos molhados);
  • Expostos à chuva;
  • Expostos à poeira ou areia;
  • Sujeitos a altos níveis de vibração e instabilitadé.

Certifique-se de que o equipamento esteja sempre sobre superficies planas e estàveis. Nunca o deixe sobre suportes que possam tomar ou sobre superficies inclinas.

O equipamento deve estar connectado a uma fonte de alimentação conforme apecifieda na parteTRSira do equipamento.

Não dobre ouança demais o cabo de對於 não colocque objetivos pesados sobre eles. Isso pode danificar o cabo e os componentes, lem é provocar curtos-circuitos. Cabos danificados representam perigo dechoque e incendiol!

Este equipamento, sozinho ou em Conjunto com um amplífico e fones de ouvido ou alto-falantes, pode produzir níveis sonoros capazes de provocar perda permanente da audação. Não use-o por periodos longos com volume alto ou com volumes desconfortáveis. Se você perceber a perda de audação ou um chiaido no ouvido, interrompa o uso imeditamente e procure um médico especialista.

Não coloque recipientes com liquido sobre o equipoamento. Nunca permita que objetivos estranhos (por exemple, objetivos inflamíveis, moedas, fios) ou liquidos (por exemplo, água ou suco) entremem no equipoamento. Isso pode fazer curtos-circuitos, falha na operação ou outras mau找工作orcione.

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 1

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 2

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 3

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 4

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 5

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 6

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 7

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 8

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 9

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 10

!AVISO

Desligue imeditamente, remove o cabo de forca e procure o revendedor, o Centro de Serviços Tecnicos da Roland ou um distribuidor autorizzato, conforme listeda da网页 "Informacoes" quando:

  • O cabo de forca ou o plugged estiver danificado;
  • Houver fumaça ou odores estranhos;
  • Cairem objetos dentro do equipoamento ou for demramado liquido sobre ele;
  • O equipments to tiver sido exposto à chuva (ou tiver sido molhado);
  • O equipamento não funciona normalmente ou muitoograca aparente de desempinho.

Em casas com crianças pequenas, um adulto delve supervisionar até que a criança sera capaz de seguir as principais regras de segurarca de uso do equipoamento.

Proteja o equipamento contra impactos. (Não o deixe cair!)

Uma pequena quantidade de calor sera emitida no equipoamento durante oestrutura normal. Não use o equipoamento em uma area com um espoço de ventilação inferior ao que é muito boa.

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 1

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 2

Não force o cabo de fora para compartilhar tomada com outros aparhos. Tenha um cuidado especial ao usar extensions — a potência total usada por todos os aparhos conectados nuncadeeru ultrappassaracapacidade(watts/ampes)da extensao.Aarga excessiva pode fazer com que o isolamento do cabo aqueça, ou atemedo derreta.

Antes de usar o equipoamento em paises estrangeiros, procure o seu vendedor, o Centro de Serviços Técnicos da Roland mais proxies ou um distribuidor autorizzato, conforme listedao na网页"Informacoes".

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 3

1

.

01.)

1

1

1

1

1

1

1

1

1

ROLAND CB-20XL - !AVISO - 1

CUIDADO

O aparecido deve ser posicionado de modo que sua localização ou posicao não interfira na sua ventilacao.

Ao colocar ou tirar da tomada, segure somenteelopluguedacobedforca.

Em intervalos regularaes, deslige o plugged e limpe-o com um pano seco para tirar toda poeira e outros acumulos dos contactos. Além disso, desconnecto o cabo de fora coma tadora sempre que o equipamento permanecer sem uso por periodos prolongados. Qualquer acumulo de poeira entre o plugue e a tomada pode resultar na deficientiência do isolamento e fazer um incendio.

Tente evitar que fios e cabos se enrosquem.
Além disso, todos os cabos tambiéndeerão ser colocados em locais fora do alcance decriências.

Nunca suba ou coloque objetos pesados sobre o equipamento.

Nunca manuseie o cabo de forca ou o plugged com airos molhadas ao ligar o equipamento ou desliga-lo da tomada.

Antes de mover o equipamento, desconnecte oplugue da tomada e todos os outros fios dos dispositivos externos.

Antes de limpar o equipamento, désigne a energia e desconnecte o cabo de forca da tomada (pag. 7).

Sempre que suspeitar da possibidade de raios em sua area, desconnecte oplugo do cabo de forca da tomada.

Os ventiladores de refrigeracao na parte traseira do aparelho pode esqueantar, por isto tenha cuidado para fazer queimaduras.

Nunca remove a grade do alto-falante e o alto-falante. Alto-falante não é substituivel pelo usoário. Correntes e voltagens perigosas encontrar-searethdora carcaça.

ROLAND CB-20XL - CUIDADO - 1

ROLAND CB-20XL - CUIDADO - 2

ROLAND CB-20XL - CUIDADO - 3

ROLAND CB-20XL - CUIDADO - 4

ROLAND CB-20XL - CUIDADO - 5

ROLAND CB-20XL - CUIDADO - 6

ROLAND CB-20XL - CUIDADO - 7

ROLAND CB-20XL - CUIDADO - 8

ROLAND CB-20XL - CUIDADO - 9

ROLAND CB-20XL - CUIDADO - 10

Fonte de alimentacao

  • Não ligue este equipamento na mesma tomadaétrica que esteja送去 usada por apareiros domesticos que sejam controlados por inversores (geladeira,ária de lavar, forno de microondas ou ar condicionado), ou apareiros com motores. Dependendo da forma como o aparecidoétrico é usedo, o ruido na alimentação pode fazer com que o equipamento não funciona corretemente ou produzurasrudos. Se não for possível usar uma tomada separada, conecte um都认为 ia melhor ser done em parte do lugar entre os equipamentos e a tomadaétrica.
  • Antes de conectar o equipamento a outros dispositivos, desligue a energia de todos os equipments. Isso evitará mau funciona e/ou danos ao alto-falantes ou a outros dispositivos.
  • Apesar dos LEDs ficarem desligados quando o botão POWER é desligado,也是如此 quer dizer que o equipamento tenha sido completenessamente disconnectado da fonte de alimentação. Se for preciso desligar completeness a alimentação, primeiramente deslgue o botão POWER e desconnecte o cabo de但对于a tomada. Por esta razão, a tomada em que você deseja conectar oplugue do cabo de但对于a deve ser de fácil alcance e de acessibilidade imediata.

Posicionamento

  • O uso deste equipamento perto de amplificadores (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode induzir a formação de zumbidos. Para reduzir o problema, mude a direção do equipamento ou mova-o para mais longe da fonte de interferência.
  • Este aparecido pode interfeir com a receção de rádio e televisão. Ele não deve ser uso perto desses típos de receptores.
  • Aparelhos de comunacao sem fio, como aparelhos de telephone cellular, poder produzir ruidos quando usados perto desse equipamento. Esse tipo de ruido pode ocorrre ao fazer ou receber uma chamada, ou durante uma conversacao. Se esse tipo de problema ocorro, mude os aparelhos sem fio de lugar, de modo a ficarem mais longe deste equipamento, ou desluge-os.
  • Não exponha o equipamento diretamente ao sol, não o deixe proxies o aparelhos que irradiem calor, não o deixe dentro de veículos fechados nem exposto a temperatas elevadas. Àlem disso, não permita que dispositivos de iluminação, cujas fontes de luz são normalmente usadas muito proxies do equipamento (como a luz de um piano), ou que refletores potentes iluminem a mesma area do equipamento por longos periodos. O calor excessivo pode deformar e descolorir o equipamento.
  • Ao mover o equipamento de um local para除外 a temperatura e/ou umidade sera muito diferente, gotas de água (condensação) podem se formar dentro do equipamento. Se você tentar usar o equipamento{nessa condição, poderá ocorro rando ou mau funciona. Portanto, antes de usar o equipamento, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completeness.
  • Não permita que materiais como a borracha, o vinil, ou similores permançam sobre o equipamento por longos periodos. Esses objetos podem descolorir ou mesmo danIFICAR o acontecimiento.
  • Não cole rótos, adesivos ou algo similar neste instrumento. Eles podem danIFICAR o aconteamento externo do instrumento quando removidos.
  • Dependendo do material e da temperatura da superficie onde você colocar o equipamento, os pés de borracha poderão desbotar ou danificar a superficie. Coloque um pedação de feltro ou pano embaixo dos pés de borracha para evacitar que isso aconteça. Se você fizer isso, verifique se o equipamento não ia escorregar e cair acidentalmente.
  • Não coloque nada que contenha água (por exemplo, vasos de flores) sobre este equipamento. Àlem disso, evite o uso de insetucidas, perfumes, alcool, esmaltes, pulverizadores etc. proxies ao equipamento. Retire rapidamente qualquer liquido derramado sobre o equipamento com o uso de um pano seco e macio.

Manutenção

  • Para a limpeza diária, passe um pano limpo, seco e macio ou levemente umedecido com água. Para remover manchas difices, use um pano molhado com detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque completeness com um pano limpo, macio e seco.
  • Nunca use benzina, tiner, alcool ou qualquer tipo de solvente, para fazer a possibuldade de descoloracao e/ou deformacao do equipamento.
  • Seja cuidadoso ao usar os botões, os 控roles deslizantes ou os demais controles e também ao usar os plugues e os conectores. O uso descuidado pode occasionar mau funciona.
  • Ao conectar / deselectar os fios, segure sempre能找到 oconectar — nunca puxe能找到. Isso evitará curtos-circuitos e danos aos componentes internos dos fios.
  • Uma pequena quantidade de calor está emitida no equipoamento durante o Functionamento normal.
  • Para evitar o incômodo dos vizinhos, mantenha o volume do equipamento em níveis razoáveis. Você pode usar fones de ouvidos, assim não precisa se preocurar com as pessoas ao seu redor.
  • Quando precisar transporte o equipamento, use a embalagem original completeness (incluindo o acolchoamento), se possivel. Caso contrário, use materiais de embalagem equivalentes.
  • Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use cabos com resistores para conectar este equipamento. O uso desses cabos pode tornar o;nível de som extremamente boa ou inaudível. Para obter informações sobre as espécificações dos cabos, entre em contaço o fabricante do cabo.
  • Enrole o cabo de forca ao redor do gancho do cabo ao transporte ou guardar o equipamento.

Marcas commerciais

  • Os nomes de produits mentionados neste documento sãoscarcas commerciais ou marcas registradas de seures respectivos propriétarios. Neste manual,esses nomes são usados porque esse é o modo mais pratico de redesver ossons que são simulados atraves da Tecnologia COSM.

Painel de contrôle

ROLAND CB-20XL - Painel de contrôle - 1

1. BASS INPUT

Conecte seu baixo aquei.

2. Botão [COMP/DRIVE]

Gire esse botão para COMP ou DRIVE para alternar o efeito. Gire o botão para fazer a quantidade de efeito desejada.

Posicao do botãoDescrição
COMPEste efeito normaliza os níveis do sinal de entrada,女方 forma elevando o som. Girar o botão para a direita,aumenta o efeito de compressão.
DRIVEEste efeito adiconda distorçao ao som. Girar o botão para adireta,aumenta a distorçao.

O indicator COMP/DRIVE acende quando Compression ou Drive é ligado e apaga quando é desligado.

Témém é possél ligar e desligar COMP/DRIVE using FOOTSWITCHPTIONS.

Este efeito altera as caracteristicas de timbre dos amplificadores COSM. Este efeito especifico varia de acordo com o amplificador selectionado pelo botão Type (5).

3. Botão [TUNER]

Quando esta funciona é acontecada o botão fica acesso em vermelho e você pode usar-a para fazer o baixo.

Para obter mais informações, consulta "Usando a funcao de afinacao" (pag. 8).

AMPLIFICADOR COSM

4. Botão Type

É possível的选择ar um dos seiços de simulações:
Quando a função de afinação está ligada, esse knob serve para indicar o nome da corda que está sentoafinada (pág. 8).

TypeDescrição
SUPER FLATAmplificador original que apareça uma responca de frequência de amplo alcance. Este tipo de amplificador fornece a reproducao fiel do som original do baixo connectado. É um excelende tipo para todos os@generos de instrumentos connectados.Botão [SHAPE]:Ligado Produz um timbre suave com médios encorpados, fornecido um som perfeito para baixos fretless, inclusive fretless elétrico e baixos acústicos de madeira.
FLIP TOPSimula Ampeg B-15 (1 x 15"). Este amplificador serviu de base para muitos dos mais famotos hits da Motown. Produz um som encorpado, quando o gabinete compacto do amplificador produz um contornodistincto.Botão [SHAPE]:Ligado Oferece mais nuances para sua expressão com apalheta.
B MANSimula Fender Bassman 100 (4 x 12"). Este amplífador é um dos favoritos desde os primórdios dos baixos elétricos. Apresentacaracteristicas de som de amplificadores valvulados, onde um leve aumento da distorçao produz um som mais encorpado.Botão [SHAPE]:Ligado Oferece um timbre com médios reforçados.
BASS360Simula o acoustic 360 (1 x 18"). Este amplífador era uso na década de 70 porbaixistas não apenas do jazz, mas también dofunk e hard rock. O timbre apareça um gravevivo com médios que mantém um contorno claro,mesmo no dedilhado.Botão [SHAPE]:Ligado Oferece mais nuances para sua expressão com apalheta.
SESSIONSimula SWR SM-400 + Goliath (4 x 10") + Big Ben (1 x 18"). Este amplífico com tweeteter representa o "LA. Sound" da década de 80. Apresenta um timbre de faixa ampla que equilibra a Presence间距 graves com um som claro e aberto. Botão [SHAPE]: Ligado Oferece um timbre firme com médios definidos.
CONCERT 810Simula Ampeg SVT + 810E (8 x 10"). Este amplífico representa o som do rock que se apoiou expressivamente em combinações de estagens de amplificações valvulados de alto ganho e gabinetes de grande porte. O som característico é de pressão de som marcante nas baixas freqüências. Botão [SHAPE]: Ligado Oferece um som de base de maior peso.

5. Botão [GAIN]

Ajusta o;nível de entrada do estaggio de pré-amplificacao.

Girar o botão para a direita,aumenta o ganho.

DICA

  • Ajuste o botão até que o valor está je o mais alto possível sem fazer distorção de som.
  • O uso de ajuste para alto ganho permite obter um som overdrive.

6. Botão [VOLUME]

Ajusta o volume geral.

EQUALIZER

7. Botão [BASS]

Ajusta as frequências graves do som.

8. Botão [MIDDLE]

Ajusta as frequências médias do som.

9. Botão [TREBLE]

Ajusta as frequências agudas do som.

EFX/SOLO

10. Botão [EFX/SOLO]

Gire este botão para CHORUS, SOLO ou POLY OCTAVE para selecionar o efeito correspondente. Gire o botão para fazer a quantidade de efeito desejada.

O indicator ON acende quando EFX é ligado e apaga quando EFX é desligado. Temém é possivel ligar e desligar EFX using footswitches.optionis.

ROLAND CB-20XL - Botão [EFX/SOLO] - 1

  • As indicações de CHORUS, SOLO e POLY OCTAVE no pailé não para referência. Verifique o som real ao fazer o efeito.
Posicao do botãoDescrição
CHORUSNeste efeito, um som levemente desafinado é adicondo ao som original, proportionando ao som uma amplitude e sonoridade maiorres. Girar o botão para a direita,aumenta a taxa e intensifica oefeito chorus.
SOLOAumenta o volume do amplífico. Ao ligar/desligar SOLO, é possívelVARIOR volume e contorno do som.
POLY OCTAVEAdicionaluma oitava ao som original. Uma vez que você pode tocar acordes quando usa esse efeito, é possívelusá-lo mesmo para "encorpar"o som do acorde tocado.

DELAY/REVERB

11. Botão [DELAY/REVERB]

Gire esse botão para DELAY ou REVERB para alternar o efeito. Gire o botão para fazer a quantidade de efeito desejada.

  • As indicações para DELAY, REVERB no painel são para referencia. Verifique o som real ao fazer oefeito.

ROLAND CB-20XL - Botão [DELAY/REVERB] - 1

Posicao do botãoDescrição
DELAYGire o botão para alterar o tempo e aquantitye deefeitos.
REVERBGire o botão para fazer o;nível dereverberação.

Painel de contrôle (continuação)

ROLAND CB-20XL - Painel de contrôle (continuação) - 1

12. Botão [POWER SQUEEZEER]

O botão fica vermelho quando a funcção Power squeezez está ligada. quando o botão está apagado a funcção Power squeezezer está desligada.

Ao ligar a funcao Power Squeezer, você pode reduzir a saida do amplificador para 2 watts, sem perder ganho.

Ao ligar esta funciona, você produz um som que mantém o mesmo quando, porém com uma saída de 2 wattas para níveis de volume mais adequados a residências.

  • A騙DA Power Squeezeer afeta somente sons de entrada por meio de BASS INPUT. Não tem efeito emsons de entrada por meio da entrada AUXIN.

13. Entrada AUX IN

Vouê pode conectar um CD PLAYER de audio digital ou outras tipo de aparelho eakra-lo jinto com seu baixo.

Aceita umpluguede fone miniatura estereo.Porem, o alto-falante e asaidARcORDING OUT/PHONES sao designadosapanas para um ouvido.Use um cabo adequado (vendido separadamente) para o aparelho a ser conectado.
Verifique o nível do volume ajustando o controle do volume do aparelho conectado.
Quando cabos de conexão com resistores são usados, o;nivel de volume do equipamento connectado na entrada AUX IN pode fazer baixo. Se isso acontecer, use cabos de conexão sem resistores.

ROLAND CB-20XL - Entrada AUX IN - 1

14. Entrada FOOT SW (Footswitch)

É possével usable footswitches (BOSS FS-5U ou FS-6 optionais) para ligar e desligar EFX/SOLO e COMP/DRIVE.

  • O CUBE-20XL BASS é equipado com entrada do tipo TRS FOOT SW que aceita plugues com a configuração àstraada na figura. Para conectar um footswitch, use um cabo compatível com TRS.

ROLAND CB-20XL - Entrada FOOT SW (Footswitch) - 1

ROLAND CB-20XL - Entrada FOOT SW (Footswitch) - 2
TIP:EFX/SOLO
RING:COMP/DRIVE

  • Para mais informações sobre como conectar o footswitch, consulte "Conexões" (pág. 7).
  • Se usar um cabo mono para conectar somente um footswitch, está possível uso-lo para ligar e desligar EFX/SOLO.

15. Saïda RECORDING OUT/PHONES

  • Quando usar RECORDING OUT
    Use plughues de fone 1 / 4'' designados apenas para um ouvido ao conectar a esse plugue. Sera possivel ajustar fácilmente o;nível de RECORDING OUT, se definir o botao [VOLUME] conforme minha or desenso à direita.
  • Quando usar fones de ouvido
    Conecte os fones de ouvido a esse plugue.
  • Nenhum som sera tocado no alto-falante do equipoamento quando a saía RECORDING OUT/PHONES estiver em uso.

16. Botão [POWER]

Liga e desligo o amplificador.

ROLAND CB-20XL - Botão [POWER] - 1

ROLAND CB-20XL - Botão [POWER] - 2

Ligare desligar

Após as conexões serem feitas, ligue a energia dos various aparhos na ordem especializada. Ao ligar os aparhos na ordem incorreta, você corre o risco de mau Functionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros aparhos.

  1. Verifique se todos os botões [VOLUME] do CUBE-20XL BASS e de todos os apareiros connectados está ajustados como 0.

ROLAND CB-20XL - Ligare desligar - 1

  1. Ligue todos os apareiros connectados às entradas do CUBE-20XL BASS (BASS INPUT e AUX IN).

  2. Ligue o CUBE-20XL BASS.

  3. Sempre verifie que o nivoel de volume está baixo antes de ligar a energia. Mesmo se o volume for completely reudzido,already sera possivel ouvir algo um som ao ligar a forca,porém isso é normal e não indica mau functiimento.

  4. Esse aparecido é equipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) après ligar o equipamento para que ele funciona normalmente.

ROLAND CB-20XL - Ligare desligar - 2

  1. Ajuste os níveis de volume dos aparelhos.
  2. Antes de desligar a energia, diminua o volume de todos os aparelhos em seuSYSTEME, em seguida, DESLIGUE os aparelhos na ordem inversa à que eles foram ligados.
  3. Se for preciso desligar completeness a alimentacao, primeiramente desluge o botao [POWER] e desconecte o cabo de forca da tomada. Consulte "Fonte de alimentacao" (pag. 3).

O CUBE-20XL BASS é equipado com uma funcção de afinação. Àlem da afinação manual, você pode usar a como um afinador cromático.

  • Quando em modo de afinação, nenhum som é reproduzido no alto-falante ou na saída REC OUT/PHONES.
  • Ossons de entrada via AUX IN são reproduzido.

ROLAND CB-20XL - Ligare desligar - 3

Afinação manual

Use a afinação manual quando as cordas estiverem consideravelmente desafinadas (por exemplo, às troça-las).

1. Pressione o botão [TUNER].

O CUBE-20XL BASS entra no modo de afinação e o botão [TUNER] acende.

2. Use o botão Type para selecionar a corda a ser afinada.

Posicao do botãoDescrição
5BQuinta corda solta (B)
4EQuarta corda solta (E)
3ATerceira corda solta (A)
2DSegunda corda solta (D)
1GPrimeira corda solta (G)
ATerceira corda solta (semitom abaixo) (A)
  • A ALTERA de referencia é A4=440 Hz. Isso não pode ser alterado.

3. Toque unaunda nota na corda solta que youde deseja afinar.

Afine a corda até que o indicator verde se acenda.

ROLAND CB-20XL - Toque unaunda nota na corda solta que youde deseja afinar. - 1

ROLAND CB-20XL - Toque unaunda nota na corda solta que youde deseja afinar. - 2
Indicador vermelho aceso

ROLAND CB-20XL - Toque unaunda nota na corda solta que youde deseja afinar. - 3

ROLAND CB-20XL - Toque unaunda nota na corda solta que youde deseja afinar. - 4
Indicador vermelho aceso

  • O indicator vermelho piscará se a alta estiver consideravelmente fora.

4. Assim que terminar a afinação, pressione novamente o botão [TUNER].

Afinação cromática

Se pressionar o botão [TUNER] por um segundo ou mais, ele piscará e o equipamento pode ser uso como um "afinador cromático", determinando automaticamente o nome danota maiisproxima da que foi tocada.

1. Pressione e segure o botão [TUNER] por pelo menos País segundos.

O botão [TUNER] piscá e o CUBE-20XL BASS entra no modo de afinação cromática.

2. Toque unaunda nota na corda solta que youd deseja afinar.

Afine a corda até que o indicator verde se acenda.

ALL ROUND (SUPER FLAT)

ROLAND CB-20XL - ALL ROUND (SUPER FLAT) - 1

SLAP BASS (SESSION)

ROLAND CB-20XL - SLAP BASS (SESSION) - 1

FINGER e FRETLESS (BASS 360)

ROLAND CB-20XL - FINGER e FRETLESS (BASS 360) - 1

ROCK RIFF (CONCERT 810)

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 1

Amplificador original que apareça um responça de frequência de amplo alcance.

Este tipo de amplificador possibila a reproducao clara do som de seu instrumento. É也是非常/perfeito para conectar processadores de modelagem de baixo ou usarmericanos de som, como sintetizadores de baixo.

Além disso, é possível explorar os recursos do equalizarador para Criar sons de baixo perfeitos para qualquer[genero musical, do rock ao jazz.

Ao ligar POLY OCTAVE, toda a faixa de sons, de graves a agudos, se torna muito mais robusta.

Esteajustecorta os medios,produzindo um excelenc som slap bass.

Ligar o botão SHAPE reforça ainda mais os graves e agudos.

Para obter um som slap nítido, reduza o ajuste MIDDLE e,aumente o TREBLE.Aclareza do som da corda sera enfatizada,resultando em um som slap com uma puxada mais leve. Ao aplicar COMP, você pode;aumentar consideravelmente aclareza do som.

Para obter o som com ataque uso no rock, acontece os ajustes BASS e MIDDLE para produzir um som mais potente.

Este som de baixo se consagrou na decada de 70.

É adequado para Jazz Bass com captador traseiro. Produz um som vivo e com contorno quando o boaixo é dedilhado proxieso ao captador traseiro.

Além disso, o uso deste ajuste ao tocar harmonicos com chorus e delay possibilita sons com excellente reverberacao.

É um som de baixo padrão potente e encorpado.

Aumente o ajuste MIDDLE para produzir um som claro de palhetada ao tocar o boa com palheta.

Se desejar graves mais encorpados, ative a funcao SHAPE.

Aumentar DRIVE的结果在uma distorcao ainda mais encorpada.

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 2

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 3

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 4

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 5

Saía de potência nominal20 W
Nível de entrada nominalBASS INPUT: -10 dBu/1 MΩ
AUX IN: -10 dBu
Alto-falantes20 cm (8 polegadas)
ControlesBotão [POWER]
Botão [SHAPE]
Botão [TUNER]
Botão [POWER SQUEEZER]
Botão [COMP/DRIVE]
COSM AMPLIFIER Botão Type (SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, BASS360, SESSION, CONCERT 810) botão [GAIN], botão [VOLUME]
EQUALIZER Botão [BASS], botão [MIDDLE], botão [TREBLE]
EFX/SOLO Botão [EFX /SOLO] (CHORUS, SOLO, POLY OCTAVE)
DELAY/REVERB Botão [DELAY/REVERB] (DELAY, REVERB)
IndicadoresPower, EFX/SOLO, TUNER, POWER SQUEEzer, COMP/DRIVE
ConectoresEntrada BASS INPUT, entrada AUX IN, entrada FOOT SW (EFX/SOLO, COMP/DRIVE), saía RECORDING OUT/PHONES
Consumo de energia24 W
Dimensoes335 (L) X 327 (P) X 335 (A) mm 13-3/16 (L) x 12-7/8 (P) x 13-3/16 (A) polegadas
Peso9,4 kg / 20 lbs., 340,19 g.
AcessóriosManual do Propietário
  • 0 dBu = 0,775 Vrms
  • Com a finalidade de aprimir o produits, as espécificações e/ou aparência这是我quipamento está sujeitas a mudanças sem avis prévio.

Roland

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 6

Este sentido indica que nos paises da UE, a recolha deste produits de ser feita separatamente do lixo dométrico, de correço com os regulamentos de cada和地区. Os produits que aparecem este sentido não deverão ser eliminados juntamente com o lixo dométrico.

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 7

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROLAND

Modelo : CB-20XL

Categoria : Amplificador de som