ROLAND CB-120XL - Amplificador de som

CB-120XL - Amplificador de som ROLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CB-120XL ROLAND em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ROLAND CB-120XL - page 103
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CB-120XL ROLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador de som em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CB-120XL - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CB-120XL da marca ROLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR CB-120XL ROLAND

Manual do proprietário

Manual do Proprietário

Amplificador de Baixo CB-60XL CB-120XL

ROLAND CB-120XL - Manual do Proprietário - 1

Este amplificador de baixo DSP de desempenho superior oferece 60 watts de potência e é equipado com alto-falante personalizado coaxial bidirecional de 25 cm (10 pol.).

CUBE-120XL BASS

Este amplificador de baixo DSP oferece 120 watts de potência e é equipado com alto-falante personalizado coaxial bidirecional de 30 cm (12 pol.).

- Graças à exclusiva tecnologia FFP da Roland, esta unidade pode produzir um som muito mais potente do que você imagina, considerando seu tamanho compacto.

FFP (Feed Forward Processing) é uma tecnologia de controle de sistema que otimiza o desempenho do amplificador, alto-falantes e características do gabinete de acordo com os sinais de entrada, com base nos resultados de análise da operação e comportamento de cada seção dos sistemas de amplificação existentes.

Oito tipos diferentes de amplificadores COSM (p.5)

- São oferecidos oito tipos de amplificadores COSM modelados com base em alguns dos renomados amplificadores do passado; também estão incluídos os SUPER FLAT e SUPER LOW originais. Com tantas opções, você com certeza poderá se ajustar a quase todos os estilos de música.

COSM (Composite Object Sound Modeling) é uma poderosa e inovadora tecnologia de modelagem de som da Roland. A tecnologia COSM analisa os muitos fatores que compõem o som original, como por exemplo, as características elétricas e físicas do modelo original e, em seguida, gera um modelo digital que pode reproduzir o mesmo som.

A função LOOPER permite gravar, reproduzir e “empilhar” as frases (p.14)

- Você pode gravar uma frase e depois reproduzi-la como se fosse um acompanhamento musical. A duração máxima da gravação é de aproximadamente 80 segundos.

A função Solo permite armazenar as configurações de um som e chamá-las mais tarde (p.13)

- Graças a este recurso, você pode alternar entre sons de acompanhamento musical, sons de solo ou outros sons durante uma apresentação. Se você conectar um footswitch (opcional), poderá alternar a chave Solo entre on/off usando o pé.

Os efeitos incluem COMP/DRIVE, EFX e um DELAY, REVERB independente (p.4, p.6, p.7)

  • Vem com dois tipos de EFX, CHORUS e POLY OCTAVE.
  • É possível usar um footswitch (opcional) para ligar e desligar o COMP/DRIVE, EFX e DELAY/REVERB

É fornecida uma entrada AUX IN, útil para a prática, e afinador embutido (p.10, p.12)

  • Se você conectar um CD/MP3 player ou um tocador de áudio digital, poderá tocar junto enquanto escuta uma música.
  • A função de afinação suporta afinação em bemol e baixos de cinco e seis cordas. Além disso, também é oferecida afinação cromática.

Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas: "USO SEGURO DA UNIDADE" e "OBSERVAÇÕES IMPORTANTES" (p.2; p.3). Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento.

Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, o Manual do Proprietário deve ser lido por completo. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.

INSTRUÇÕES PARA PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS

Sobre os alertas de ⚠️ AVISO e ⚠️ CUIDADO

⚠ AVISOEle é usado com instruções para alertar o usuário sobre o risco de morte ou ferimento grave se o equipamento for usado inadequadamente.
⚠ CUIDADOEle é usado com instruções para alertar o usuário sobre o risco de ferimento ou dano material se o equipamento for usado inadequadamente.* Dano material se refere a danos ou efeitos adversos causados à residência e a todos os móveis, assim como a animais domésticos ou bichos de estimação.

Sobre os símbolos

O símbolo △ alerta o usuário sobre instruções ou avisos importantes. O significado específico do símbolo é determinado pela figura dentro do triângulo.No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados gerais, avisos ou alertas de perigo.
O símbolo 🔒 alerta o usuário sobre coisas que nunca devem ser feitas (são proibidas). O que não puder ser feito é indicado pela figura dentro do círculo.No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o equipamento nunca deve ser desmontado.
O símbolo ● alerta o usuário sobre coisas que devem ser feitas. O que não puder ser feito é indicado pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o fio tem de ser desligado da tomada.

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

! AVISO

Conecte o plugue deste modelo à tomada de encaixe com uma conexão protetora de aterramento.

Não abra nem realize nenhuma modificação interna no equipamento.

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 1

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 2

Não tente fazer reparos nem substituir peças internas do equipamento (exceto quando indicado especificamente pelas instruções do manual). Procure o revendedor, o Centro de Serviços Técnicos da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página "Informações".

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 3

Jamais instale o equipamento em qualquer um dos seguintes locais.

  • Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo, dentro de veículos expostos diretamente à luz solar direta, perto de tubulações de aquecimento, sobre superfícies que geram calor)
  • Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados) ou
  • Expostos ao vapor ou fumaça;
  • Expostos a ambientes salinos;
  • Expostos à umidade;
  • Expostos à chuva;
  • Expostos à poeira ou areia;
  • Sujeitos a altos níveis de vibração e instabilidade.

Certifique-se de que o equipamento esteja sempre sobre superfícies planas e estáveis. Nunca o deixe sobre suportes que possam tombar ou sobre superfícies inclinadas.

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 4

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 5

O equipamento deve estar conectado a uma fonte de alimentação conforme a especificação na parte traseira do equipamento.

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 6

Não dobre ou torça demais o cabo de força e não coloque objetos pesados sobre ele. Isso pode danificar o cabo e os componentes, além de provocar curtos-circuitos. Cabos danificados representam perigo de choque e incêndio!

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 7

Este equipamento, sozinho ou em conjunto com um amplificador e fones de ouvido ou alto-falantes, pode produzir níveis sonoros capazes de provocar perda permanente da audição. Não o use por períodos longos com volume alto ou com volumes desconfortáveis. Se você perceber a perda de audição ou um chiado no ouvido, interrompa o uso imediatamente e procure um médico especialista.

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 8

Não coloque recipientes com líquidos sobre o equipamento. Nunca permita que objetos estranhos (por exemplo, objetos inflamáveis, moedas, fios) ou líquidos (por exemplo, água ou suco) entrem no equipamento. Isso pode causar curtos circuitos, falha na operação ou outro mau funcionamento.

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 9

Desligue imediatamente, remova o cabo de força e procure o revendedor, o Centro de Serviços Técnicos da Roland ou um distribuidor autorizado, conforme listado da página "Informações" quando:

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 10

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 11

  • O cabo de força ou o plugue estiver danificado;
  • Houver fumaça ou odores estranhos;
  • Caírem objetos dentro do equipamento ou for derramado líquido sobre ele;
  • O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou tiver sido molhado);
  • O equipamento não funcionar normalmente ou mostrar uma mudança aparente de desempenho.

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 12

! AVISO

Em casas com crianças pequenas, um adulto deve supervisionar até que a criança seja capaz de seguir as principais regras de segurança de uso do equipamento.

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 1

Proteja a unidade contra impacto forte.

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 2

(Não a deixe cair!)

Não force o cabo de força para compartilhar tomada com outros aparelhos. Tenha um cuidado especial ao usar extensões — a potência total usada por todos os aparelhos conectados nunca deverá ultrapassar a capacidade (watts/ampéres) da extensão. A carga excessiva pode fazer com que o isolamento do cabo aqueça, ou até mesmo derreta.

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 3

Antes de usar o equipamento em países estrangeiros, procure o seu vendedor, o Centro de Serviços Técnicos da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado, conforme listado da página "Informações".

ROLAND CB-120XL - ! AVISO - 4

! CUIDADO

O aparelho deve ser posicionado de modo que sua localização ou posição não interfira na sua ventilação.

ROLAND CB-120XL - ! CUIDADO - 1

Ao colocar ou tirar da tomada, segure somente pelo plugue do cabo de força.

ROLAND CB-120XL - ! CUIDADO - 2

Em intervalos regulares, desligue o plugue e limpe-o com um pano seco para tirar toda poeira e outros acúmulos dos contatos. Além disso, desconecte o cabo de força da tomada sempre que o equipamento permanecer sem uso por períodos prolongados. Qualquer acúmulo de poeira entre o plugue e a tomada pode resultar em deficiência no isolamento e causar incêndio.

ROLAND CB-120XL - ! CUIDADO - 3

Tente evitar que fios e cabos fiquem embaracados. Além disso, todos os cabos também deverão ser colocados em locais fora do alcance de crianças.

ROLAND CB-120XL - ! CUIDADO - 4

Nunca suba no equipamento nem coloque objetos pesados sobre ele.

ROLAND CB-120XL - ! CUIDADO - 5

Nunca manuseie o cabo de força ou o plugue com as mãos molhadas ao ligar o equipamento ou desligá-lo da tomada.

ROLAND CB-120XL - ! CUIDADO - 6

Antes de mover o equipamento, desconecte o plugue da tomada e todos os outros fios dos dispositivos externos.

ROLAND CB-120XL - ! CUIDADO - 7

Antes de limpar o equipamento, desligue a energia e desconecte o cabo de força da tomada (p.7).

ROLAND CB-120XL - ! CUIDADO - 8

Sempre que suspeitar da possibilidade de raios em sua área, desconecte o plugue do cabo de força da tomada.

ROLAND CB-120XL - ! CUIDADO - 9

Nunca remova a grade do alto-falante e o alto-falante. O alto-falante não é substituível pelo usuário. Correntes e voltagens perigosas encontram-se dentro da carcaça.

ROLAND CB-120XL - ! CUIDADO - 10

Fonte de alimentação

  • Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica que esteja sendo usada por aparelhos domésticos que sejam controlados por inversores (geladeira, máquina de lavar, forno de microondas ou ar condicionado), ou a aparelhos com motores. Dependendo da forma como o aparelho elétrico é usado, o ruído na alimentação pode fazer com que o equipamento não funcione corretamente ou produza ruídos. Se não for possível usar uma tomada separada, conecte um filtro de linha entre o equipamento e a tomada elétrica.
  • Antes de conectar o equipamento a outros dispositivos, desligue a energia de todos os equipamentos. Isso evitará mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros dispositivos.
  • Apesar dos LEDs ficarem desligados quando o botão POWER é desligado, isso não quer dizer que o equipamento tenha sido completamente desconectado da fonte de alimentação. Se for preciso desligar completamente a alimentação, primeiramente desligue o botão POWER e desconecte o cabo de força da tomada. Por essa razão, a tomada em que você deseja conectar o plugue do cabo de força deve ser de fácil alcance e de acessibilidade imediata.

Posicionamento

  • O uso deste equipamento perto de amplificadores (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode induzir a formação de zumbidos. Para reduzir o problema, mude a direção do equipamento ou mova-o para mais longe da fonte de interferência.
  • Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e televisão. Ele não deve ser usado perto desses tipos de receptores.
  • Aparelhos de comunicação sem fio, como aparelhos de telefone celular, podem produzir ruídos quando usados perto desse equipamento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou durante uma conversação. Se esse tipo de problema ocorrer, nude os aparelhos sem fio de lugar, de modo a ficarem mais longe deste equipamento, ou desligue-os.
  • Não exponha o equipamento diretamente ao sol, não o deixe próximo a aparelhos que irradiem calor, não o deixe dentro de veículos fechados nem exposto a temperaturas elevadas. Além disso, não permita que dispositivos de iluminação, cujas fontes de luz são normalmente usadas muito próximas do equipamento (como a luz de um piano), ou que refletores potentes iluminem a mesma área do equipamento por longos períodos. O calor excessivo pode deformar e descolorir o equipamento.
  • Ao mover o equipamento de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja muito diferente, gotas de água (condensação) podem se formar dentro do equipamento. Se você tentar usar o equipamento nessa condição, poderá ocorrer dano ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar o equipamento, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo.
  • Não permita que materiais como a borracha, o vinil ou similares permaneçam sobre o equipamento por longos períodos. Esses objetos podem descolorir ou mesmo danificar o acabamento.
  • Não cole rótulos, adesivos ou algo similar neste instrumento. Eles podem danificar o acabamento externo do instrumento ao serem retirados.
  • Dependendo do material e da temperatura da superfície onde você colocar o equipamento, os pés de borracha poderão desbotar ou danificar a superfície.
    Coloque um pedaço de feltro ou pano embaixo dos pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se você fizer isso, verifique se o equipamento não vai escorregar e cair acidentalmente.
  • Não coloque nada que contenha água (por exemplo, vasos de flores) sobre este equipamento. Além disso, evite o uso de inseticidas, perfumes, álcool, esmaltes, pulverizadores etc., próximo ao equipamento. Retire rapidamente qualquer líquido derramado sobre o equipamento com o uso de um pano seco e macio.

Manutenção

  • Para a limpeza diária, passe um pano limpo, seco e macio ou levemente umedecido com água. Para remover manchas difíceis, use um pano molhado com detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque completamente com um pano limpo, macio e seco.
  • Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, para evitar a possibilidade de descoloração e/ou deformação do equipamento.

Reparos e dados

- Esteja ciente de que as configurações do equipamento ou o conteúdo da função de solo armazenado na memória do equipamento poderão ser perdidos quando o equipamento for enviado para reparos. Dados importantes devem ser sempre anotados em papel. A Roland não se responsabiliza pela recuperação de nenhum dado perdido.

Cuidados adicionais

- Esteja ciente de que as configurações do equipamento ou o conteúdo da função de solo armazenado na memória pode ser perdido de maneira irrecuperável em decorrência de um mau funcionamento ou do funcionamento inadequado do equipamento. Para se proteger do risco de perda de dados importantes, recomendamos que você registre por escrito qualquer dado importante armazenado na memória do equipamento.

- A Roland Corporation não se responsabiliza pela perda e recuperação de nenhuma configuração ou conteúdo da função de solo armazenado na memória.

- Seja cuidadoso ao usar os botões, os controles deslizantes ou os demais controles e também ao usar os plugues e os conectores. O uso descuidado pode ocasionar mau funcionamento.

- Ao conectar / desconectar os fios, segure sempre pelo conector — nunca puxe pelo fio. Isso evitará curtos circuitos e danos aos componentes internos dos fios.

- Uma pequena quantidade de calor será emitida no equipamento durante o funcionamento normal.

- Para evitar incomodar os vizinhos, mantenha o volume do equipamento em níveis razoáveis. Você pode usar fones de ouvido, assim não precisa se preocupar com as pessoas ao seu redor.

- Quando precisar transportar o equipamento, use a embalagem original completa (incluindo o acolchoamento), se possível. Caso contrário, use materiais de embalagem equivalentes.

- Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use cabos com resistores para conectar este equipamento. O uso desses cabos pode tornar o nível de som extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as especificações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.

- Nenhum som será reproduzido nos alto-falantes da unidade ou em qualquer alto-falante externo quando o conector RECORDING OUT/PHONES estiver sendo usado.

- Devido ao design estrutural deste instrumento, pequenos animais podem acabar ficando presos dentro dele. Se isto acontecer, desligue imediatamente a energia e desconecte o cabo de força da tomada. Consulte então o revendedor do qual o instrumento foi adquirido ou entre em contato com o Centro de Serviços Técnicos da Roland.

- Enrole o cabo de força ao redor do gancho do cabo ao transportar ou guardar o equipamento.

- Somente para o CUBE-120XL BASS Ao conectar um alto-falante externo, verifique se o alto-falante está em conformidade com as seguintes especificações: Impedância: 8 ohms ou menos Entrada de energia permitida: 120 watts ou mais

- Somente para o CUBE-120XL BASS Somente use o cabo do alto-falante para conectá-lo. Não use um cabo blindado projetado para ser usado com guitarras.

- Não introduza mãos, dedos, etc. nas aberturas do painel traseiro do equipamento. Em particular, se o equipamento estiver sendo usado em residências com crianças pequenas, certifique-se sempre da presença e supervisão de um adulto para que nenhuma criança coloque as mãos ou pés nestas aberturas.

Direitos autorais

  • É proibida por lei a gravação, reprodução, distribuição, venda, leasing, apresentação ou divulgação de material com direitos autorais (trabalhos musicais, trabalhos visuais, divulgações, apresentações ao vivo), etc. pertencente a terceiros, parcial ou totalmente, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais.
  • Nunca use este equipamento para fins que possam infringir direitos autorais de propriedade de um terceiro. A Roland não assume nenhuma responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste equipamento.

Marcas comerciais

- Os nomes de produtos mencionados neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. Neste manual, esses nomes são usados porque esse é o modo mais prático de descrever os sons que são simulados através da tecnologia COSM.

Painel de controle
CUBE-60XL BASS 11 12 15 16 17 18 19 20 21 EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE EFX DELAY/LOG PAPER REVERB POWER OFF CHORUS POLY OCTAVE DELAY LOOPER REEPLAT/DUB OOM PLATE SQUEEER BASS INPUT COMP/DRIVE COSM AMPLIFIER SOLO POWER COMP DRIVE TUNER B MAN T.E BASS360 GAIN VOLUME ON/OFF VOLUME FLIP TOP 4E SESSION CONCERT 810 SUPER FLAT SUPER LOW 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 11 SHAPE 1 3 4 5 6 7 8 9 10 22

CUBE-120XL BASS
11 13 14 15 16 17 18 19 20 22 EQUALIZER BASS LOW-MID HIGH-MID TREBLE EFX CHORUS POLY OCTAVE DELAY/LOOPER DELAY LOOPER RECOVATION/DUB TAP/STOP REVERB DOM PLATE POWER BASS INPUT COMP/DRIVE COSM AMPLIFIER TUNER PAD COMP DRIVE OFF THASE B MAN T.E BASS360 FLIP TOP 4E 16 SESSION SUPER FLAT CONCERT 810 Aa Abb SUPER LOW SOLO GAIN VOLUME ON/OFF VOLUME MEMORY PRESS & HOLD >2sec. 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10

1. Entrada BASS INPUT

Conecte seu baixo aqui.

2. Chave [PAD] (Somente para o CUBE-120XL BASS)

Isso ajusta o grau de amplificação no circuito do BASS INPUT (a sensibilidade de entrada).

Ligar essa chave reduz a sensibilidade de entrada (-10 dB).

Ligue-a caso ocorra uma distorção na seção de entrada deste dispositivo como resultado do uso de baixos com altos níveis de sinal de saída ou usando dispositivos conectados. Recomendamos que essa chave seja desligada para uso comum.

3. Botão [COMP/DRIVE]

Gire esse botão para COMP (Compressão) ou DRIVE para alternar o efeito. Gire o botão para ajustar a quantidade de efeito desejada.

Também é possível ligar e desligar COMP/DRIVE usando footswitches opcionais.

Posição do BotãoDescrição
COMPEste efeito normaliza os níveis do sinal de entrada, desta forma nivelando o som. Girar o botão para a direita aumenta o efeito de compressão.
DRIVEEste efeito adiciona distorção ao som. Girar o botão para a direita aumenta a distorção.

O indicador COMP/DRIVE acende quando COMP ou DRIVE é ligado e apaga quando é desligado.

4. Botão [SHAPE]

Este efeito altera as características de timbre dos amplificadores COSM. Este efeito específico varia de acordo com o amplificador selecionado pelo botão Type (6).

5. Botão [TUNER]

É usado para afinar o baixo. Quando ligado, ele acende (vermelho) e você pode usar a função de afinação.

Para obter mais informações, consulte "Usando a função de afinação" (pág. 12).

AMPLIFICADOR COSM

6. Botão Type

Se a função de afinação estiver ligada, esse botão servirá para indicar a corda que está sendo afinada.

TipoDescrição
SUPER FLATAmplificador original que apresenta uma resposta de frequência de amplo alcance.Este tipo de amplificador fornece a reprodução fiel do som original do baixo conectado.É uma excelente opção para qualquer tipo de contrabaixo.Botão [SHAPE]: ONProduz um timbre suave com médios encorpados, fornecendo um som perfeito para baixos fretless, inclusive elétricos e baixos acústicos de madeira.
FLIP TOPSimula Ampeg B-15 (1 x 15"). Este amplificador serviu de base para muitos dos mais famosos hits da Motown.Produz um som encorpado, enquanto que o gabinete compacto do amplificador produz um contorno distinto.Botão [SHAPE]: ONOferece mais nuances para sua expressão com a palheta.
B MANSimula Fender Bassman 100 (4 x 12").Este amplificador é um dos favoritos desde os primórdios dos baixos elétricos. Apresenta características de som de amplificadores valvulados, onde um leve aumento da distorção produz um som mais encorpado.Botão [SHAPE]: ONOferece um timbre com médios reforçados.
T.ESimula Trace Elliot AH600SMX + 1048 (4 x 10") + 1518 (1 x 15"). Este amplificador foi amplamente utilizado por bandas de rock na década de 1980. Sua ampla variedade, ataque limpo e outras características o tornam um excelente amplificador para todos os tipos de situações de atuação.Botão [SHAPE]: ONOferece mais ataque.
BASS360Simula o acoustic 360 (1 x 18").Este amplificador era usado na década de 70 por baixistas não apenas do jazz, mas também do funk e hard rock. O timbre apresenta um grave vivo com médios que mantêm um contorno claro, mesmo no dedilhado.Botão [SHAPE]: ONOferece mais nuances para sua expressão com a palheta.
SESSIONSimula SWR SM-400 + Goliath (4 x 10") + Big Ben (1 x 18"). Este amplificador com tweeter representa o “L.A. Sound” da década de 80. Apresenta um timbre de faixa ampla que equilibra a presença nos graves com um som claro e aberto.Botão [SHAPE]: ONOferece um timbre firme com médios definidos.
TipoDescrição
CONCERT 810Simula Ampeg SVT + 810E (8 x 10").Este amplificador representa o som do rock que se apoiou expressivamente em combinações de estágios de amplificação valvulados de alto ganho e gabinetes de grande porte.O som característico é de pressão de som marcante nas baixas frequências.Botão [SHAPE]: ONOferece um som com mais graves.
SUPER LOWAlém da resposta de frequência de amplo alcance que SUPER FLAT oferece, este amplificador original também fornece a reprodução de sons de baixo pesados e profundos. Embora reproduza fielmente o som inerente do baixo, também fornece os sons de baixo pesados e ressonantes. Além disso, oferece definição, de maneira que os sons não ficam abafados pelos graves.Botão [SHAPE]: ONOs sons graves bem-definidos do baixo são aumentados.

* Os nomes de produtos mencionados neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. Neste manual, esses nomes são usados porque esse é o modo mais prático de descrever os sons que são simulados através da tecnologia COSM.

7. Botão [GAIN]

Ajusta o nível de entrada do estágio de pré-amplificação.

Girar o botão para a direita aumenta o ganho.

DICA

  • Ajuste o botão até que o valor esteja o mais alto possível sem causar distorção de som.
  • O uso de ajuste para alto ganho permite obter um som overdrive.

8. Botão [VOLUME]

Ajusta o volume geral.

* Isto não funciona em relação ao DI OUT (p.9).

Função SOLO

Permite que você salve as configurações do painel para os sons criados (como o tipo de amplificador, ganho, equalizador e vários efeitos), e carregue-as posteriormente.

No CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS, esta função é chamada de "SOLO."

A função SOLO é útil nas seguintes situações:

  • Quando deseja alternar o tipo e efeito do amplificador ao mesmo tempo.
  • Quando deseja alternar as definições do equalizador e nível do volume ao mesmo tempo.

9. Chave SOLO [ON/OFF]

Salva os ajustes do painel e os carrega.

10. Botão [VOLUME]

Ajusta o nível de volume das configurações carregadas.

* Para obter informações sobre como usar a função SOLO, consulte "Usando a função SOLO" (pág. 13).

EQUALIZER

CUBE-60XL BASS

EQUALIZER BASS MIDDLE TREBLE

11. Botão [BASS]

Ajusta as frequências graves do som.

12. Botão [MIDDLE]

Ajusta as frequências médias do som.

15. Botão [TREBLE]

Ajusta as frequências agudas do som.

CUBE-120XL BASS

EQUALIZER BASS LOW-MID HIGH-MID TREBLE

11. Botão [BASS]

Ajusta as frequências graves do som.

13. Botão [LOW-MID]

Ajusta as frequências médio-graves do som.

14. Botão [HIGH-MID]

Ajusta as frequências médio-agudas do som.

15. Botão [TREBLE]

Ajusta as frequências agudas do som.

EFX

16. Botão [EFX]

Gire este botão para CHORUS ou POLY OCTAVE para selecionar o efeito correspondente. Gire o botão para ajustar a quantidade de efeito desejada.

O indicador ON acende quando EFX é ligado e apaga quando EFX é desligado. Também é possível ligar e desligar EFX usando footswitches opcionais.

* As indicações de CHORUS e POLY OCTAVE no painel são para referência. Verifique o som real ao ajustar o efeito.

ROLAND CB-120XL - Botão [EFX] - 1

Posição do BotãoDescrição
CHORUSNeste efeito, um som levemente desafinado é adicionado ao som original, proporcionando ao som uma amplitude e sonoridade maiores.Girar o botão para a direita aumenta a taxa e intensifica o efeito chorus.
POLY OCTAVEAdiciona uma oitava ao som original. Uma vez que você pode tocar acordes quando usa esse efeito, é possível usá-lo também para “encorpar” o som do acorde tocado.Girar o botão para a direita aumenta o som de efeito.

DELAY/LOOPER

17. Botão [DELAY/LOOPER]

Você pode alternar para DELAY ou para a função LOOPER, posicionando esse botão.

Quando o botão está em DELAY, funciona como um delay.

Quando o botão está em LOOPER, funciona como um looper.

DELAY/LOOPER DELAY LOOPER REC/PLAY/DUB TAP/ STOP OFF

* As indicações para DELAY e LOOPER são apenas um guia geral. Verifique o som real ao ajustar o efeito.

O indicador acende quando o DELAY ou LOOPER é ligado e apaga quando é desligado.

Para usar DELAY

17. Botão [DELAY/LOOPER]

Ajuste o botão na posição DELAY para ligar o Delay. A posição do botão nessa faixa ajusta o volume do efeito de delay.

É possível ligar e desligar o DELAY com o uso de um footswitch opcional.

18. Chave [REC/PLAY/DUB]

Ela piscará de acordo com o tempo de delay.

19. Chave [TAP/STOP]

É usada para definir o tempo de retardo. Quando você pressiona a chave duas vezes, o tempo de retardo é definido com o intervalo de tempo pressionado na chave. O tempo máximo é de 2000 ms.

Definição de tempo de atraso curto

Se mantiver a chave pressionada durante um segundo ou mais, o tempo de atraso será definido em 30 ms. Sempre que pressionar a chave [REC/PLAY/DUB], o tempo de retardo mudará em quatro etapas (30ms/50ms/70ms/90ms) para o máximo de 90 ms.

* Não é possível definir o atraso curto usando footswitch.

Para usar a função LOOPER

17. Botão [DELAY/LOOPER]

Ajuste o botão na faixa LOOPER para ligar a função LOOPER. A posição do botão nessa faixa específica o volume da reprodução da função LOOPER.

18. Chave [REC/PLAY/DUB]

É usado para gravar, reproduzir e "gravar novas camadas".

19. Chave [TAP/STOP]

Essa chave interrompe a reprodução ou apaga a gravação.

Se o botão [DELAY/LOOPER] estiver na faixa LOOPER, essa chave interromperá o LOOPER ou apagará a gravação.

* Para obter mais informações sobre como usar a função LOOPER, consulte "Usando o LOOPER" (pág. 14).
* Quando o botão é posicionado em LOOPER, nenhum efeito de retardo é aplicado. Para usar LOOPER e DELAY simultaneamente, consulte "Usando a função LOOPER e DELAY ao mesmo tempo" (pág. 15).

REVERB

20. Botão [REVERB]

Você pode alternar o uso de dois tipos de reverberação ao alterar a posição do botão. Você poderá ajustar a intensidade do efeito ao variar a posição do botão.

O indicador acende quando REVERB é ligado e apaga quando o efeito é desligado.

Você também pode ligar e desligar o REVERB com o uso de um footswitch opcional.

ROLAND CB-120XL - Botão [REVERB] - 1

Posição do BotãoDescrição
ROOMEsta reverberação simula o som curto reverberante ouvido dentro de um ambiente. Girar o botão no sentido horário torna o efeito mais intenso.
PLATEEsta é uma reverberação de placa.Esta reverberação produz timbre mais agudo. Girar o botão no sentido horário torna o efeito mais intenso.

POWER SQUEEZER (somente para o CUBE-60XL)

21. Botão [POWER SQUEEZER]

O botão acende (vermelho) quando a função POWER SQUEEZER é ligada e apaga quando a função é desligada.

Ao ligar a função POWER SQUEEZER, você pode reduzir o volume da saída do amplificador a níveis adequados a residências.

ROLAND CB-120XL - Botão [POWER SQUEEZER] - 1

Ao ligar essa função, você produz um som que mantém o mesmo timbre e balanço para níveis de volume adequados a residências.

* A função POWER SQUEEZER afeta somente sons de entrada por meio da entrada BASS INPUT. Não tem efeito em sons de entrada por meio de AUX IN.
* A função POWER SQUEEZER também afetará a saída a partir das entradas LINE OUT e RECORDING OUT/PHONES; isto é normal e não indica mau funcionamento.

POWER

22. Botão [POWER]

Liga e desliga o amplificador.

Ligar e desligar

* Ligue os aparelhos na ordem especificada. Ao ligar os aparelhos na ordem incorreta, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros aparelhos.

  1. Verifique se todos os botões [VOLUME] do CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS e de todos os aparelhos conectados estão ajustados em 0.
  2. Ligue todos os aparelhos conectados às entradas do CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS (BASS INPUT e AUX IN).

  3. Ligue o CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS.

* Sempre verifique se o nível de volume está baixo antes de ligar a energia. Mesmo se o volume for completamente reduzido, ainda será possível ouvir algum som ao ligar a força, porém isso é normal e não indica mau funcionamento.
* Esse aparelho é equipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.

  1. Ajuste os níveis de volume dos aparelhos.

  2. Antes de desligar a energia, diminua o volume de todos os aparelhos conectados e, em seguida, DESLIGUE os aparelhos na ordem inversa à que eles foram ligados.

* Se for preciso desligar completamente a alimentação, primeiramente desligue o botão POWER e desconecte o cabo de força da tomada. Consulte Fonte de alimentação (p.3).

Painel traseiro

CUBE-60XL BASS
CD/MP3 Players Digital Audio Playe, etc. Mixer, etc. Fones de ouvido LINE OUT DI OUT RECORDING OUT/PHONES TIP: DELAY/ BER/PLAY/DUB RING: TAP/ STOP FOOT SW TIP: EFX RING: REVERB RING: COMP/DRIVE AUX IN 12 2 6 3 Gravador, etc. Footswitch TAP/STOP DELAY/REC/PLAY/DUB REVERB EFX COMP/DRIVE 7 8 9 10

Configurações para footswitch momentâneo FS-6 B A POLARITY MODE FS-5U (MOMENTARY) FS-5L (LATCH) FS-5U (MOMENTARY) FS-5L (LATCH) FS-5U RING TIP

CUBE-120XL BASS
Cabo do alto-falante INPUT Alto-falante externo Fones de ouvido CD/MP3 Players Digital Audio Player, etc. EXT SPEAKER (8Ω MAX 120W) CLASS 2 WIRING LINE OUT/DI OUT 1: GND 2: HOT 3: COLD SELECT GND LIFT LINE OUT OFF ON 1 5 6 4 7 8 9 10 RECORDING OUT/PHONES TIP: DELAY/ REC/PLAY/DUB RING: TAP/ STOP TIP: EFX RING: REVERB TIP: SOLO RING: COMP/DRIVE FOOT SW AUX IN FS-SU (MOMENTARY) 11 12 FOOT SW TYPE FS-SU (LATCH) (MOMENTARY) Mixer, etc. Gravador, etc. RING TIP RING TIP RING TIP TAP/STOP DELAY/REC/PLAY/DUB REVERB EFX COMP/DRIVE SOLO Footswitch

A atribuição dos pinos para os conectores do tipo XLR é como demonstrado abaixo. Antes de fazer qualquer conexão, confira se esta atribuição de pinos é compatível com todos os seus outros dispositivos.

ROLAND CB-120XL - Painel traseiro - 4
1:GND
2:HOT
3:COLD
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da energia todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão.

EXT SPEAKER (somente para o CUBE-120XL BASS)

1. Conector EXT SPEAKER

Destina-se a conectar um alto-falante externo.

Quando um alto-falante externo é conectado, o som é reproduzido no alto-falante externo e no alto-falante incorporado da unidade.

* Ao conectar um alto-falante externo, verifique se o alto-falante está em conformidade com as seguintes especificações.

Impedância: 8 ohms ou menos

Entrada de energia permitida: 120 watts ou mais

* Use somente um cabo de alto-falante para conectar o alto-falante.

Não use um cabo blindado projetado para ser usado com guitarras.

LINE OUT/DI OUT

Destina-se a conectar um sistema PA, gravador ou outro equipamento externo.

Trata-se de simulação de alto-falante de tecnologia COSM que oferece impressionante som de contrabaixo.

Pode ser usado junto com um sistema PA externo ou para gravar sua atuação via linha direta ao monitorar o som do alto-falante do CUBE.

* O som de AUX IN não é saída de LINE OUT.

Use-a para se conectar ao PAs e outros sistemas. As entradas de sinais na entrada BASS INPUT não sofrem alteração.

Este recurso de qualidade profissional inclui um resistente e confiável conector do tipo XLR e chave de aterramento.

4. Entrada LINE OUT/DI OUT (CUBE-120XL BASS)

Use-a para se conectar ao PAs e outros sistemas.

Este recurso de qualidade profissional inclui um resistente e confiável conector do tipo XLR e chave de aterramento.

5. Botão [SELECT] LINE OUT/DI OUT (CUBE-120XL BASS)

Você pode mudar o som que está saindo do LINE OUT/DI OUT do CUBE BASS-120XL para se ajustar à aplicação particular.

ChaveDescrição
DI OUTAs entradas de sinais na entrada BASS INPUT saem como são. Exceto o botão PAD, nenhum dos botões do CUBE afetam a saída LINE OUT/DI OUT.
LINE OUTO som é modificado pelas configurações dos botões do CUBE.

6. Botão [GND LIFT]

Ruídos em loop podem ocorrer quando outros dispositivos externos estão ligados ao CUBE-60XL/CUBE-120XL. Nestes casos, você pode atenuar o problema mudando a posição do botão [GND LIFT]. O botão [GND LIFT] deve ser normalmente configurado para OFF.

ChaveDescrição
ONPin 1 está desconectado da base do CUBE.
OFFPin 1 conecta-se à base do CUBE.

Funciona tanto como conector de saída para gravação como conector de fones de ouvido.

Trata-se de simulação de alto-falante de tecnologia COSM que oferece impressionante som de baixo.

Ajuste o volume usando os botões [VOLUME] para COSM AMP e a função SOLO.

* Quando um plugue estiver conectado a este conector, nenhum som será reproduzido nos alto-falantes do equipamento ou em qualquer alto-falante externo conectado. Isso é útil à noite ou em outras situações em que você quiser evitar sons com volume alto dos alto-falantes.

Ao usar como conector de saída para gravação

Use um plugue de fone monaural de 1/4" para conectar um gravador ou outro dispositivo de gravação.

Se conectar um footswitch (BOSS FS-5U ou FS-6; vendido separadamente), você poderá usar o pé para ligar/desligar COMP/DRIVE, EFX, REVERB e DELAY e controlar a função LOOPER. O diagrama da conexão na página anterior é um exemplo de conexão que mostra como usar um footswitch de tipo momentâneo (FS-5U, FS-6). Para obter mais informações sobre conexões e configurações ao usar um footswitch do tipo engate (BOSS FS-5L; vendido separadamente), consulte "Usando um footswitch do tipo fixo" (pág. 11).

8. TIP: DELAY/REC/PLAY/DUB RING: TAP/STOP

ChaveDescrição
TIPSe o botão [DELAY/LOOPER] estiver na área DELAY, o DELAY será ligado/desligado.Se o botão estiver na área LOOPER, o footswitch terá a mesma função do botão [REC/PLAY/DUB] do painel.
RINGO footswitch terá a mesma função da chave [TAP/STOP].

* É necessário usar um footswitch do tipo momentâneo com o RING (TAP/STOP) desse conector. Ele não funcionará corretamente com um footswitch do tipo fixo (p.11).

9. TIP: EFX

RING: REVERB

ChaveDescrição
TIPO footswitch ligará/desligará o efeito selecionado pelo botão [EFX].
RINGO footswitch ligará/desligará o REVERB definido pelo botão [REVERB].

10. TIP: SOLO

RING: COMP/DRIVE

ChaveDescrição
TIPO footswitch ligará/desligará o SOLO.
RINGO footswitch ligará/desligará a compressão ou unidade definido pelo botão [COMP/DRIVE].

11. Chave [FOOT SW TYPE] (somente para o CUBE-120XL)

A chave FOOT SW TYPE do CUBE-60XL BASS é definida como do tipo momentâneo na fábrica. Para obter informações sobre como alterar essa configuração, consulte "Usando um footswitch do tipo fixo" (pág. 11).

* Os conectores do FOOT SW (footswitchs) do CUBE são do tipo TRS e suportam plugues do tipo mostrado na figura. Use cabos tipo TRS para conectar seu footswitch.

ROLAND CB-120XL - Chave [FOOT SW TYPE] (somente para o CUBE-120XL) - 1

AUX IN

12. Entrada AUX IN

Permite conectar um reprodutor de CD e de áudio digital, instrumentos musicais eletrônicos ou outros dispositivos do gênero para acompanhar o contrabaixo.

Aceita um plugue de fone miniatura estéreo. Porém, o alto-falante e a saída RECORDING OUT/PHONES têm saída MONO. Use um cabo adequado (vendido separadamente) para o aparelho a ser conectado.

* Verifique o nível do volume ajustando o controle do volume do aparelho conectado.
* Quando cabos de conexão com resistores forem usados, o nível de volume do equipamento conectado na entrada AUX IN poderá ser baixo. Se isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores.

Usando um footswitch do tipo fixo

O CUBE-60XL/CUBE-120XL BASS suporta também footswitch do tipo fixo. Se usar um footswitch do tipo engate, faça as seguintes configurações.

Configuração de FOOT SW TYPE

TipoFuncionamento
Tipo momentâneo (BOSS FS-5U, etc)Este tipo permanece ligado (ou desligado) enquanto estiver pressionado e é desligado (ou ligado) ao ser solto.
Tipo fixo (BOSS FS-5L, etc.)Este tipo liga ou desliga sempre que é pressionado.

* O BOSS FS-6 pode funcionar como uma chave de pedal momentâneo ou do tipo fixo.

CUBE-60XL BASS

O tipo momentâneo é selecionado nas configurações da fábrica. É possível alterar essa configuração da seguinte maneira.

  • Para especificar o tipo engate
    Ligue a energia enquanto mantém pressionada a chave [TAP/STOP].
  • Para especificar o tipo momentâneo
    Ligue a energia enquanto mantém pressionada chave [REC/PLAY/DUB].
    * A configuração especificada é guardada mesmo quando a energia é desligada.

CUBE-120XL BASS

Defina a chave [FOOT SW TYPE] no painel traseiro como FS-5L (LATCH).

ROLAND CB-120XL - CUBE-120XL BASS - 1

Configurações do Footswitch

BOSS FS-5L etc.
(RING) (TIP) REVERB COMP/DRIVE EFX SOLO

ROLAND CB-120XL - Configurações do Footswitch - 2

BOSS FS-6
ROLAND CB-120XL - Configurações do Footswitch - 3
REVERB EFX COMP/DRIVE SOLO

Ajuste as chaves conforme se mostra abaixo.
ROLAND CB-120XL - Configurações do Footswitch - 4

flowchart
graph TD
    subgraph A
        direction TB
        A1["Polarity"] --> A2["FS-SU (MOMENTARY)"]
        A2 --> A3["FS-SL (LATCH)"]
        A4["MODE"] --> A5["FS-SU (MOMENTARY)"]
        A5 --> A6["FS-SL (LATCH)"]
        A7["Polarity"] --> A8["FS-SU (MOMENTARY)"]
        A8 --> A9["FS-SL (LATCH)"]
    end
    subgraph B
        direction TB
        B1["Polarity"] --> B2["FS-SU (MOMENTARY)"]
        B2 --> B3["FS-SL (LATCH)"]
        B4["MODE"] --> B5["FS-SU (MOMENTARY)"]
        B5 --> B6["FS-SL (LATCH)"]
        B7["Polarity"] --> B8["FS-SU (MOMENTARY)"]
        B8 --> B9["FS-SL (LATCH)"]
    end

BOSS FS-5L+FS-5U
(RING) (TIP) TAP/STOP DELAY/ REC/PLAY/D

ROLAND CB-120XL - Configurações do Footswitch - 6

BOSS FS-6
ROLAND CB-120XL - Configurações do Footswitch - 7

Ajuste as chaves conforme se mostra abaixo. B POLARITY MODE FS-SU MOMENTARY FS-SL (LATCH) A POLARITY MODE FS-SU MOMENTARY FS-SL (LATCH)

* Mesmo se FOOT SW TYPE estiver definida como FS-5L (LATCH), será sempre necessário usar um footswitch do tipo momentâneo em TAP/STOP. Essa função funcionará corretamente com um footswitch do tipo engate.

Observações importantes ao usar um pedal do tipo fixo

O estado ligado/desligado do pedal tem prioridade sobre o painel de controle para ligar e desligar o COMP/DRIVE, EFX, DELAY ou REVERB.

No entanto, o estado ligado/desligado do COMP/DRIVE, EFX, DELAY ou REVERB armazenado na memória que usa a função SOLO tem prioridade quando configurações salvas do painel da função SOLO são carregadas. Casos assim podem resultar em conflitos conflitantes no painel de controle e no pedal, porém isso não se trata de mau funcionamento.

Aplicações Convenientes

É possível usar qualquer uma das configurações a seguir para controlar o funcionamento quando as configurações do painel para COMP/DRIVE, EFX, DELAY ou REVERB forem carregadas com o uso da função SOLO.

Modo prioridade do footswitch

Faça com que o estado ligado/desligado do pedal sempre tenha prioridade.

Para configurar:

Mantenha pressionada chave [SHAPE] e ligue a energia.

Modo prioridade da memória (configuração da fábrica)

Faz com que o estado ligado/desligado salvo com o uso da função SOLO tenha prioridade.

Para configurar:

Mantenha pressionada chave [TUNER] e ligue a energia.

* A configuração alterada permanece na memória após desligar a energia.

Usando a função de afinação

CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS são equipados com função de afinação. Além da afinação manual, você pode usá-la como um afinador cromático.

* Use a afinação manual quando as cordas estiverem consideravelmente desafinadas (por exemplo, após trocá-las).
* Ao usar a função de afinação, nenhum som será reproduzido a partir do alto-falante, do conector REC OUT/PHONES ou do conector LINE OUT.
* Os sons de entrada via AUX IN são reproduzidos.

COSM AMPLIFIER TUNER B MAN T.E BASS360 FLIP TOP 4E 3A 2D 1G 1C SESSION SUPER FLAT 5B A^b CONCERT 810 A^bb SUPER LOW

Afinação manual

1. Pressione a chave [TUNER].

A unidade entrará no modo de afinação e a chave [TUNER] acenderá.

2. Use o botão Type para selecionar a corda a ser afinada.

Posição do botãoDescrição
5BQuinta corda solta de um baixo de cinco cordas com uma corda grave adicional (B)
4EQuarta corda solta (E)
3ATerceira corda solta (A)
2DSegunda corda solta (D)
1GPrimeira corda solta (G)
1CPrimeira corda solta de um baixo de seis cordas com uma corda grave adicional (C)
A^ Terceira corda solta (semitom abaixo) ( A^ )
A^ Terceira corda solta (um tom inteiro abaixo) (G)

* A altura de referência é A4=440 Hz. Isso não pode ser alterado.

3. Toque uma única corda solta que você deseja afinar.

Afine a corda até que o indicador verde se acenda.

ROLAND CB-120XL - Toque uma única corda solta que você deseja afinar. - 1

flowchart
graph LR
    A["Flat"] --> B["TUNER"]
    B --> C["Indicador vermelho aceso"]
    D["A afinação está correta"] --> E["TUNER"]
    E --> F["Indicador verde aceso"]
    G["abaixo"] --> H["TUNER"]
    H --> I["Indicador vermelho aceso"]

* O indicador vermelho piscará se a afinação estiver consideravelmente fora.

4. Assim que terminar a afinação, pressione novamente o botão [TUNER].

Afinação cromática

Se pressionar a chave [TUNER] por um segundo ou mais, ela piscará e o equipamento poderá ser usado como um "afinador cromático", determinando automaticamente a nota mais próxima da que foi tocada.

Assim como a afinação manual, a afinação cromática permite que você toque uma única nota na corda que deseja afinar. Afine a corda até que o indicador verde se acenda.

Você pode salvar e carregar as configurações do painel (aquelas circundadas pela linha na figura) para os timbres criados. Neste equipamento, esta função de chama "SOLO". É uma excelente maneira de alternar entre sons de acompanhamento musical e sons solo.

A definição de amostra "HEAVY BOTTOM" (p.16) é salva com as configurações de fábrica.

CUBE-60XL BASS
EQUALIZER BASS MODULE TRESTLE EFX CHONGS PICKING DELAY OFF DELAY/LOOPER DUAL ROOM PLATE POWER CURE GOL BAS BASS INPUT COMP/DRIVE TURER B MAN FLIP TOP SESSON CONCERT 810 GAIN VOLUME OR/OFF MEMORY VOLUME POWER COSM AMPLIFIER BUTTER TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TYPE TURER BANET LTR BASS360 FLIP TOP 40° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 50° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 20° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 15° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10° 10°

CUBE-120XL BASS
ROLAND CB-120XL - Afinação cromática - 2

Salvando as configurações do painel

1. Ajuste o botão SOLO [VOLUME] em 0.

OBSERVAÇÃO

Se o volume SOLO for ajustado muito alto, o som poderá ficar alto de repente quando as configurações de painel forem salvas. Antes de salvar, diminua o volume para 0.

ROLAND CB-120XL - OBSERVAÇÃO - 1

2. Crie um som.

3. Pressione e mantenha pressionada a chave SOLO [ON/OFF] no painel durante vários segundos.

O indicador piscará. Depois de salvar as configurações do painel, o indicador mudará de intermitente para aceso.

* Nunca desligue a energia enquanto o indicador estiver piscando.

SOLO ON/OFF MEMORY PRESS & HOLD > 2.0Hz. VOLUME 0 10

4. Use o botão SOLO [VOLUME] para ajustar o volume.

* As configurações de painel salvas permanecem na memória mesmo após desligar a energia.

O indicador SOLO acenderá e as configurações de painel salvas serão carregadas.

* Se estiver usando o CUBE pela primeira vez, as configurações de fábrica serão carregadas.

Editando as configurações salvas

  1. Pressione a chave SOLO [ON/OFF] para carregar as configurações salvas.

2. Gire o botão do painel até o valor que deseja alterar e modifique a configuração.

O indicador SOLO é desligado brevemente quando a posição do botão coincide com a posição armazenada na memória.

3. Mantenha pressionada a chave SOLO [ON/OFF] durante vários segundos.

O indicador piscará. Depois de salvar as configurações do painel, o indicador mudará de intermitente para aceso.

* Nunca desligue a energia enquanto o indicador estiver piscando.
* Ao salvar as novas configurações, as configurações anteriores que estavam em vigor antes das alterações não poderão mais ser carregadas.
* Para sair sem salvar as alterações, pressione a chave SOLO [ON/OFF].

Observe se definiu FOOT SW TYPE como FS-5L (LATCH)

  • Se um footswitch estiver conectado à entrada SOLO/COMP/DRIVE, o botão SOLO [ON/OFF] será inoperante.
  • Se SOLO estiver ligado e um footswitch estiver conectado ao conector SOLO/COMP/DRIVE, EFX/REVERB ou DELAY/REC/PLAY/DUB/TAP/STOP, o indicador do footswitch pode não coincidir com o estado ligado/desligado de COMP/DRIVE, EFX, REVERB ou DELAY do CUBE. Se desejar que o estado ligado/desligado de COMP/DRIVE, EFX, REVERB ou DELAY do CUBE esteja em conformidade com o indicador da chave, altere a configuração do CUBE-60XL/CUBE-120XL para “Modo prioridade de footswitch”. Para obter mais informações, consulte “Usando um footswitch do tipo fixo” (pág. 11).
  • Para poder salvar as configurações do painel, você precisa primeiro ativar o SOLO usando o footswitch.

Recuperando as configurações originais de fábrica

Mantenha pressionada a chave [TAP/STOP] e a [SOLO ON/OFF] ao mesmo tempo e ligue a energia. O indicador SOLO pisca e as configurações salvas com a função SOLO retornam para os padrões de fábrica.

Essa função permite gravar uma frase e reproduzi-la repetidamente.

É possível também gravar camadas adicionais na gravação.

No CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS, esta função é chamada de LOOPER.

É possível também operar a função LOOPER usando footswitches opcionais.

* A frase gravada será apagada quando o equipamento for desligado.

Gravando uma frase

Pressione a chave [REC/PLAY/DUB] para gravar uma frase.

O funcionamento básico mudará da seguinte maneira de acordo com o estado da frase.

Pressionando a chave [REC/PLAY/DUB]
ROLAND CB-120XL - Gravando uma frase - 1

Pressionando a chave [TAP/STOP]
ROLAND CB-120XL - Gravando uma frase - 2
funcionamento da frase

1. Defina o botão [DELAY/LOOPER] como LOOPER.

Coloque o botão no ajuste máximo. Com o botão no máximo, a frase será reproduzida no mesmo volume em que foi gravada.

DELAY/LOOPER DELAY LOOPER REC/PLAY/DUB TAP/STOP OFF

2. Pressione a chave [REC/PLAY/DUB] para iniciar a gravação.

Ao pressionar a chave [REC/PLAY/DUB], ela piscará (vermelho) e você entrará no modo gravação standby. Ao iniciar a reprodução, o indicador mudará de intermitente para acesso e a gravação começará.

* Se em vez disso você pressionar o footswitch REC/PLAY/DUB, a chave [REC/PLAY/DUB] acenderá (vermelho) e a gravação começará imediatamente. Para mais informações sobre como conectar footswitches, consulte "FOOT SW" (pág. 9).

A memória do CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS pode gravar uma frase de aproximadamente 80 segundos. Ao atingir o tempo máximo de gravação, a gravação será interrompida automaticamente e a reprodução começará.

3. Pressione a chave [REC/PLAY/DUB] para interromper a gravação.

Quando você pressiona a chave [REC/PLAY/DUB], ela acende (verde) e a frase gravada muda para reprodução.

A reprodução da frase continuará repetidamente até ser interrompida.

4. Para interromper a reprodução ou overdub, pressione o botão [TAP/STOP].

A reprodução da frase será interrompida.

Se desejar reproduzir novamente, pressione a chave [REC/PLAY/DUB].

MEMÓRIA

Se a frase já foi gravada, o indicador PLAY piscará (verde).

Reproduzindo a frase

Pressionando a chave [REC/PLAY/DUB]
ROLAND CB-120XL - Reproduzindo a frase - 1

flowchart
graph TD
    A["Stop"] --> B["Play"]
    B --> C["Play"]
    C --> D["Play"]
    D --> E["..."]
    E --> F["Play"]
    F --> G["Stop"]
    style A fill:#000,stroke:#000
    style G fill:#000,stroke:#000
    note right of A: "funcionamento da frase"
    note right of F: "3"

Pressionando a chave [TAP/STOP]
ROLAND CB-120XL - Reproduzindo a frase - 2

  1. Com a chave [REC/PLAY/DUB] verde intermitente, pressione a chave [REC/PLAY/DUB].

* A chave [REC/PLAY/DUB] apagará se nenhuma frase foi gravada.

A chave [REC/PLAY/DUB] acenderá (verde) e a frase será reproduzida repetidamente desde o início.

  1. Use o botão [DELAY/LOOPER] para ajustar o volume da frase.

  2. Pressione a chave [TAP/STOP] para interromper a reprodução.

A chave [REC/PLAY/DUB] piscará (verde).

Fazendo overdubbing na frase

Pressionando a chave [REC/PLAY/DUB]
Pressionando a chave [TAP/STOP]
ROLAND CB-120XL - Fazendo overdubbing na frase - 1

flowchart
graph LR
    A["Stop"] --> B["Play"]
    B --> C["Overdub"]
    C --> D["Play"]
    D --> E["Overdub"]
    E --> F["Play"]
    F --> G["Stop"]
    style A fill:#000,stroke:#000,color:#fff
    style G fill:#000,stroke:#000,color:#fff
    style B fill:#000,stroke:#000,color:#fff
    style C fill:#000,stroke:#000,color:#fff
    style D fill:#000,stroke:#000,color:#fff
    style E fill:#000,stroke:#000,color:#fff
    style F fill:#000,stroke:#000,color:#fff
    style G fill:#000,stroke:#000,color:#fff

funcionamento da frase

  1. Com a chave [REC/PLAY/DUB] verde intermitente, pressione a chave [REC/PLAY/DUB].

A chave [REC/PLAY/DUB] acenderá (verde) e a frase será reproduzida repetidamente desde o início.

  1. Pressione a chave [REC/PLAY/DUB] novamente.

A chave [REC/PLAY/DUB] acenderá (laranja) e o overdub começará.

  1. Pressione a chave [REC/PLAY/DUB] para interromper a gravação.

A chave [REC/PLAY/DUB] acenderá (verde) e a frase será reproduzida repetidamente desde o início.

  1. Pressione a chave [TAP/STOP] para interromper a reprodução.

A chave [REC/PLAY/DUB] piscará (verde).

Apagando a frase

  1. Mantenha pressionada a chave [TAP/STOP] durante dois ou mais segundos.

A chave [REC/PLAY/DUB] piscará (vermelho) e a frase será apagada.

* A frase apagada não pode ser recuperada.

Usando a função LOOPER e DELAY ao mesmo tempo

Para aproveitar melhor da função SOLO, você pode usar a função LOOPER e DELAY ao mesmo tempo.

Normalmente, não é possível usar DELAY quando o botão [DELAY/LOOPER] está na posição LOOPER. No entanto, se as configurações de painel que usam DELAY estiverem armazenadas na função SOLO e se ligar SOLO, você poderá usar o DELAY quando usar a função LOOPER.

* Não é possível ligar e desligar o DELAY ou alterar a duração deste.

Direitos autorais

* É proibida por lei a gravação, reprodução, distribuição, venda, leasing, apresentação ou divulgação de material com direitos autorais (trabalhos musicais, trabalhos visuais, divulgações, apresentações ao vivo), etc. pertencente a terceiros, parcial ou totalmente, sem a permissão do proprietário dos direitos autorais.
* Nunca use este equipamento para fins que possam infringir direitos autorais de propriedade de um terceiro. A Roland não assume nenhuma responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste equipamento.

HEAVY BOTTOM (SUPER LOW)

CUBE-60XL BASS
CUBE G0XL BASS RASS BQUALIZER BASSE MIDDLE TROPLE EFX DELAY/LOOPER REVERB POWER SQUEZER BASS INPUT COMP/DRIVEO TUNER GOSM AMPLIFIER SOLO POWER B RAN T4 BASS360 FLIP TOP GAIN VOLUME ON/OFF VOLUME SHAPES SPRING CONCENT R10 SPRING LIME OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off

CUBE-120XL BASS
CUBE 120XL BASS EQUALIZER BAS LOW-MID HIGH-MID TREBLE OFF CPX DELAY/LOOPER RIVERB POWER BASS INPUT COMP/DRIVE TUNER BOSM AMPLIFIER SOLO PAD COMP SHWE MAN T.E. BASS360 GAIN VOLUME ON/OFF VOLUME BOTÃO [SHAPE]: OFF

Além da resposta de frequência de amplo alcance que SUPER FLAT oferece, este amplificador original também fornece a reprodução de sons de baixo pesados e definidos.

Você poderá ouvir um som de baixo com uma qualidade de som diferente da que obteria se simplesmente aumentar a frequência do baixo usando um equalizador.

O botão [BASS] deve estar posicionado no centro, de maneira que o grave não ressoe muito pesadamente.

Se você aumentar o botão [TREBLE], enfatizando assim o som da corda, poderá reproduzir as nuances mais agudas quando as cordas forem tocadas.

Ao diminuir o botão [MIDDLE] ou [LOW-MID], você poderá obter um som com um alcance ainda maior. Por outro lado, se aumentar o botão [MIDDLE] ou o [LOW-MID], e ligar DRIVE, poderá criar uma ampla variedade de sons, até de rock agressivo.

ALL ROUND (SUPER FLAT)

CUBE-60XL BASS
CUBE GQXL EAX® BASS MIDDLE TRIPLE EQUALIZER BASS CHORU DELAY/LOOPER REVERB POWER SQUEZTER BASS INPUT COMP/DRIVE G TUNER COMP SHAPE B MAN TLE BASS360 FLIP TOT SESSION CONCENT SPRING LIFE SOLO ON/OFF VOLUME RPM2013 0 50 0 50 0 50 0 50 0 50 POWER Botão [SHAPE]: OFF

CUBE-120XL BASS
CUBE 120XL BASS EQUALIZER BAS LOW-MID HIGH-MID TRELL OFF EXP DELAY/LOOPER CHORAGE OUT CHANGE DELAY STRAW GAIN VOLUME ROOM PLATE POWER BASS INPUT | COMP/DRIVE | COSM AMPLIFIER PAD OFF SWAVE TUNER D MAX T.E. BASS360 FLIP TOP SESSION CONCERT R12 SOLO ON/OFF VEGETY VOLUME OFF SWAVE SHAPE SPEED LEAV BOTÃO [SHAPE]: OFF

Amplificador original que apresenta uma resposta de frequência de amplo alcance.

Este tipo de amplificador possibilita a reprodução clara do som de seu instrumento. É também perfeito para conectar processadores de modelagem de baixo ou usar módulos de som, como sintetizadores de baixo.

Além disso, é possível explorar os recursos do equalizador para criar sons de baixo perfeitos para qualquer gênero musical, do rock ao jazz.

SLAP BASS (SESSION)

CUBE-60XL BASS
CUBE GQXL EAX BASS RASS MIDDLE TREBLE EFX DELAY/LOOPER REVERB POWER SQUIFER BASS INPUT COMP/DRIVE TUNER B MAN T.E. BASS300 FLIP TOT SESSION GAIN VOLUME ON/OFF VOLUME POWER OFF SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LIME SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING LINCE SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRING DUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SPRINGDUTTER SOLO

CUBE-120XL BASS
CURE 120XL BASS EQUALIZER BASS LOW-MD HIGH-MD TREPLE EXX DELAY/LOOPER REVERB POWER OFF OFF OFF OFF BASS INPUT COMP/DRIVE COSCO AMPLIFIER SOL PAD COMP TUNER D MAN T.E BASS360 FLIP TOP SESSION CONCERT RIO SOLO ON/OFF VOLUME RESET VOLUME OFF OFF OFF OFF BOTÃO [SHAPE]: ON ou OFF

Este ajuste corta os médios, produzindo um excelente som de baixo abafado.

Ligar o botão [SHAPE] reforça ainda mais os graves e agudos.

Para obter um som abafado nítido, reduza os ajustes [MIDDLE] ou [HIGHT-MID] e aumente o [TREBLE]. A clareza do timbre será enfatizada, resultando em um som abafado com uma pegada mais leve.

Para obter o som com ataque usado no rock, aumente os ajustes [BASS] e [MIDDLE] ou [HIGH-MID] para produzir um som mais potente. Além disso, no caso do CUBE-120XL BASS, se reduzir os ajustes [LOW-MID], poderá obter um som profundo e pesado, ainda com grande definição.

FINGER e FRETLESS (BASS 360)

CUBE-60XL BASS
Tempo de retardo = aprox. 300 ms (referência) CUBE COXL EASS® BASS MIDDLE TREELE EFX DELAT/LOOPER REVERS POWER SQUEZER BASS INPUT COMP/DRIVE® TUNER COSM AMPLIFIER SOLO POWER BAN TLE BASS390 GAIN VOLUME ON/OFF VOLUME BOTÃO [SHAPE]: OFF

CUBE-120XL BASS
Tempo de delay = aprox. 300 ms (referência) CUBE 120x1 BASS EQUALIZER BASS LOW-MID HESI-MID TREBLE EPIX DELAT/LOOPER REVERB POWER BASS INPUT COMP/DRIVE BOSKI AMPLIFIER SOL PAD CHMP TUNER R MAN T.E BASS360 SESSON CONCERT SOLO ON/OFF VOLUME VOLUME BOTÃO [SHAPE]: OFF

Este som de baixo fez sua aparição nos anos 70.

É adequado para um baixo de Jazz Bass com captador de ponte. Produz um som vivo e com contorno quando o baixo é dedilhado próximo ao captador da ponte.

Além disso, o uso deste ajuste ao tocar harmônicos com chorus e retardo possibilita sons com excelente reverberação.

ROCK RIFF (CONCERT 810)

CUBE-60XL BASS
ROLAND CB-120XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 1

Este é um som de impulsão que oferece um nível extremo de distorção, tornando-o adequado para o rock moderno.

Aumente levemente o [TREBLE] de maneira a salientar os agudos do som de palhetada.

Se você ligar o [SHAPE], o grave final será enfatizado e você obterá um som potente e encorpado.

Além disso, se aumentar os ajustes [MIDDLE] ou [HIGH-MID], você poderá obter um som profundamente distorcido que ainda mantém uma grande definição, mesmo tocando em uma banda.

MELLOW COMP (FLIP TOP)

CUBE-60XL BASS
ROLAND CB-120XL - MELLOW COMP (FLIP TOP) - 1

Este é um som suave sensível à execução.

Aplicando a compressão e adicionando um pouco de reverberação, você pode obter um som que se sustenta bem.

Além disso, se aplicar chorus ao tocar melodias, você terá um som com muita presença.

Se estiver recriando um som de jazz e quiser que seja vivo e mais real, ative ON [SHAPE], e reduza [TREBLE] de modo que o som do dedilhado não se torne incômodo.

Diagrama do CUBE-60XL BASS

ROLAND CB-120XL - Diagrama do CUBE-60XL BASS - 1

flowchart
graph TD
    A["AUX IN"] --> B["COMP/DRIVE"]
    B --> C["EFX POLY OCTAVE"]
    C --> D["SOLO"]
    D --> E["SUPER FLAT"]
    E --> F["VOLUME"]
    F --> G["EFX CHORUS"]
    G --> H["DELAY"]
    H --> I["REVERB"]
    I --> J["POWER SQUEEER"]
    J --> K["MUTE"]
    K --> L["POWER AMP"]
    L --> M["SPEAKER"]
    N["TUNER"] --> O["COMP/DRIVE"]
    O --> P["EFX POLY OCTAVE"]
    P --> Q["SUPER FLAT SOLO"]
    Q --> R["VOLUME"]
    R --> S["EFX CHORUS"]
    S --> T["DELAY"]
    T --> U["REVERB"]
    U --> V["POWER SQUEEER"]
    V --> W["MUTE"]
    W --> X["POWER AMP"]
    X --> Y["SPEAKER"]
    Z["CABINET & SPEAKER SIMULATOR"] --> AA["RECORDING OUT / PHONES"]
    AA --> AB["* Não é tocado nenhum som no alto-falante do equipamento quando o conector REC OUT/PHONES está em uso. LINE OUT"]
    AB --> AC["CABINET & SPEAKER SIMULATOR"]
    AC --> AD["GND LIFT"]
    AE["DA OUT"] --> AF["GND LIFT"]

Diagrama do CUBE-120XL BASS

ROLAND CB-120XL - Diagrama do CUBE-120XL BASS - 1

flowchart
graph TD
    A["AUX IN"] --> B["+"]
    C["INPUT"] --> D["PAD -10 dB"]
    D --> E["COMP/DRIVE"]
    E --> F["EFX POLY OCTAVE"]
    F --> G["SOLO"]
    G --> H["SOLO"]
    H --> I["Super FLAT SOLO"]
    I --> J["VOLUME"]
    J --> K["ELF CHORUS"]
    K --> L["DELAY"]
    L --> M["REVERB"]
    M --> N["LOOPER"]
    N --> O["LOOPER VOLUME"]
    O --> P["MUTE"]
    P --> Q["POWER AMP"]
    Q --> R["SPEAKER"]
    R --> S["EXT SPEAKER"]
    S --> T["RECORDING OUT / PHONES"]
    T --> U["CABINET & SPEAKER SIMULATOR"]
    U --> V["LINE OUT/DI OUT"]
    V --> W["DI OUT"]
    W --> X["GND LIFT"]
    Y["TUNER"] --> F
    Z["NÃO ÉTOCADO NENHUM SOM NO ALTO-FALANTE DO EQUIPAMENTO QUando O CONECTOR REC OUT/PHONES ESTÉA EM USO."] --> H

CUBE-60XL BASS/CUBE-120XL BASS: Amplificador de baixo (CB-60XL/CB-120XL)

CUBE-60XL BASSCUBE-120XL BASS
Saída de potência nominal60 W120 W
Nível de entrada nominal (@ 1 kHz)BASS INPUT: -10 dBu/1 MΩBASS INPUT: -10 dBu/1MΩ
AUX IN: -10 dBuAUX IN: -10 dBu
Alto-falante25 cm (10 polegadas)30 cm (12 polegadas)
ControlesChave [POWER]Chave [POWER]
Botão [SHAPE]Botão [SHAPE]
Chave [TUNER]Chave [TUNER]
Chave [POWER SQUEEZER]
Botão [COMP/DRIVE]Botão [COMP/DRIVE]
Botão Type (SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, T.E, BASS 360, SESSION, CONCERT 810, SUPER LOW), botão [GAIN], botão [VOLUME]Botão Type (SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, T.E, BASS 360, SESSION, CONCERT 810, SUPER LOW), botão [GAIN], botão [VOLUME]
Chave [SOLO], botão [VOLUME]Chave [SOLO], botão [VOLUME]
Botão [BASS], botão [MIDDLE], botão [TREBLE]Botão [BASS], botão [LOW-MID], botão [HIGH-MID], botão [TREBLE]
Botão [EFX ] (CHORUS, POLY OCTAVE)Botão [EFX ] (CHORUS, POLY OCTAVE)
Chave [REC/PLAY/DUB]Botão [DELAY/LOOPER]Chave [TAP/STOP]Chave [REC/PLAY/DUB]Botão [DELAY/LOOPER]Chave [TAP/STOP]
Botão [REVERB] (ROOM/PLATE)Botão [REVERB] (ROOM/PLATE)
Botão LINE OUT/DI OUT [SELECT](LINE OUT/DI OUT)
Botão [GND LIFT] (ON/OFF)Botão [GND LIFT] (ON/OFF)
Chave [FOOT SW TYPE](FS-5L/FS-5U)
IndicadoresPower, COMP/DRIVE, SOLO, TUNER, EFX, DELAY/LOOPER, REC/PLAY/DUB, REVERB, POWER SQUEEZERPower, COMP/DRIVE, SOLO, TUNER, EFX, DELAY/LOOPER, REC/PLAY/DUB, REVERB
ConectoresBASS INPUT (tipo de fone 1/4"), AUX IN (tipo de fone miniatura estéreo), LINE OUT (tipo de fone 1/4"), DI OUT (tipo XLR), RECORDING OUT/PHONES (tipo de fone estéreo 1/4"), FOOT SW (SOLO, COMP/DRIVE) (tipo de fone 1/4"TRS), Entrada FOOT SW (EFX, REVERB) (tipo de fone 1/4"TRS), FOOT SW (DELAY/REC/PLAY/DUB, TAP/STOP) (tipo de fone 1/4"TRS)BASS INPUT (tipo de fone 1/4"), AUX IN (tipo de fone miniatura estéreo), LINE OUT/DI OUT (tipo XLR), RECORDING OUT/PHONES (tipo de fone estéreo 1/4"), EXT SPEAKER (tipo de fone 1/4"), Entrada FOOT SW (SOLO, COMP/DRIVE) (tipo de fone 1/4"TRS), Entrada FOOT SW (EFX, REVERB) (tipo de fone 1/4"TRS), Entrada FOOT SW (DELAY/REC/PLAY/DUB, TAP/STOP) (tipo de fone 1/4"TRS)
Consumo de energia25 W39 W
Dimensões421 (L) X 325 (P) X 479 (A) mm16-5/8 (L) x 12-13/16 (P) x 18-7/8 (A) polegadas462 (L) X 325 (P) X 518 (A) mm18-3/16 (L) x 12-13/16 (P) x 20-7/16 (A) polegadas
Peso16,2 kg / 35 lbs., 340,19 g.19,7 kg / 43 lbs., 198,45 g.
AcessóriosManual do ProprietárioManual do Proprietário
OpçõesFootswitch (BOSS FS-5L, FS-5U, FS-6)Footswitch (BOSS FS-5L, FS-5U, FS-6)

* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

Roland

ROLAND CB-120XL - Roland - 1

PT Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROLAND

Modelo : CB-120XL

Categoria : Amplificador de som