CB-20XL - Tonverstärker ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CB-20XL ROLAND als PDF.
| Produkttyp | Bassverstärker |
| Marke | ROLAND |
| Modell | CB-20XL (CUBE-20XL BASS) |
| Ausgangsleistung | 20 W (reduzierbar auf 2 W mit Power Squeezer) |
| Lautsprecher | 20 cm (8 Zoll) |
| Technologien | FFP (Feed Forward Processing), COSM (Composite Object Sound Modeling) |
| COSM Verstärkertypen | SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, BASS360, SESSION, CONCERT 810 |
| Integrierte Effekte | COMP/DRIVE, SHAPE, CHORUS, SOLO, POLY OCTAVE, DELAY, REVERB |
| Zusätzliche Funktionen | Chromatischer und manueller Tuner, Power Squeezer, AUX IN-Eingang, RECORDING OUT/PHONES-Ausgang, Fußschalter (optional) |
| Stromversorgung | Netzbetrieb (Netzkabel im Lieferumfang) |
| Pflege und Reinigung | Weiches, trockenes Tuch; bei hartnäckigen Verschmutzungen leicht mit Wasser und mildem, nicht scheuerndem Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch; keine Benzin, Verdünner, Alkohol oder Lösungsmittel verwenden |
| Sicherheit | Gerät nicht öffnen, nicht modifizieren, Flüssigkeiten und Fremdkörper vermeiden, Warnhinweise im Handbuch beachten |
| Ersatzteile und Reparatur | Für Reparaturen oder Austausch wenden Sie sich an Ihren Händler, das Roland Servicecenter oder einen autorisierten Vertriebspartner |
| Optionales Zubehör | Fußschalter BOSS FS-5U oder FS-6 |
Häufig gestellte Fragen - CB-20XL ROLAND
Benutzerfragen zu CB-20XL ROLAND
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tonverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CB-20XL - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CB-20XL von der Marke ROLAND.
BEDIENUNGSANLEITUNG CB-20XL ROLAND
Leistungsstarker DSP-Bassverträger mit 20 Watt Ausgangsleistung und 8 Zoll-Laufsprecher
Die kompakte Grie eignet sich sowohl fur das Üben zu Hause als auch fur das Spieler im Studio und ermöglich einen bequemen Transport.
- Dank der von Roland entwickelten FFP-Technologie liefert diese Gerä einen wesentlich kraftvolleren Sound, als Sie von seiner geringen Groß erwarten wurden.
FFP (Feed Forward Processing) ist eine Systemsteuerungstechnologie, die die Leistung des Verständrers, der Laufsprecher und der Gehäuseigenschaften aufeinander abstimmmt und optimiert. Dies geschieht auf der Grundlage einer Analyse des Betriebs und des Verhaltens der einzelnen Komponenten des Verständrakers.
Sechs verschiedene COSM-Verständerkotypen (S.4)
- Zusätzlich zu dem einzigartigen SUPER FLAT-Verstärkotyp bietet das Gerät Simulationen von fünf legendären Bassverstärkern und damit insgesamt sechs verschiedene Verstärkotypen, die Sounds für zahlreiche Stile erhöglich.
Composite Object Sound Modeling (COSM) ist eine von Roland entwickelte innovative und leistungsstarke Digital-Technologie. COSM analysiert die entsprechenden Faktoren, aus denen sich der ursprüngliche Sound zusammenstellt wie elektrische und physikalische Eigenschaften des Originals, und erstellt dann ein digitales Modell, das genau diesen Sound reproduzieren kann.
Sieben Effekte enthalten! (S. 5)
- Es sind die Effekte Compressor, Verzerrer (Drive), Chorus, Solo, Octaver (Poly Octave), Hall (Reverb) und Echo (Delay) enthalten.
- Zum Ein- und Ausschalten der Solo-Funktion kann ein optionaler Fußtaster verwendet werden (S. 5).
Power Squeezer-Funktion (S. 6)
- These Funktion ermittelicht auch bei geringer Lautstärke einen sehr rockigen Klang, als wurde der Veränder auf maximaler Leistung betriebenen werden.
Integriertes Stimmgerät (S. 8)
- Diese Funktion ermittelicht das Stimm den Basses, während das Instrument an den CUBE-20XL BASS angeschlossen ist.
Ausgestattet mit einer praktischen AUX IN-Buchse (S.6)
- Diese können Sie verwenden, um von CD-Playern und MP3-Playern Musik abzuspielen und dazu zu über.
Lesen Sie vor der Verwendung dess Geräts sorgfältig die folgenden Abschnitt: "SICHERER BETRIEB DES GERÄTS" und "WICHTIG HINWEISE" (S. 2; S. 3). Diese Abschnittene enthalten wichtige Informationen über die korrekte Bedienung des Geräts. Um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Geräts zu erhalten, sollen den Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem Sie bei Bedarf schnell darauf auf zurückgreifen können.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der ROLAND CORPORATION reproduziert werden. Roland, COSM und POWER SQUEEZER sind eingetragene Marken der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
Über die Hinweise WARNUNG und VORSICHT
| WARNING | Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgesefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen sollen. |
| VORSICHT | Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von Materialschäden bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen. * Als Materialschäden werden Schäden oder andere unerwänschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie auf Nutz- oder Haustiere beziehen. |
Uber die Symbole
| ! | Das Symbol Δmacht den Benutzer auf wichtige Anweisungen oder Warnungen aufmerksam. Die Bedeutung des Symbols wird durch das im Dreieck befindliche Zeichen festgelegt. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind die allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise. |
| ® | Das Symbol ®weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführrt werden)dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführrt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Gerät niemals auseinandergebaut werden darf. |
| € | Das Symbol €weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführrt werden,müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführrt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss. |
BEACHTENSIEIMMERFOLGENDES
!WARNUNG
Öffnen Sie das Gerät nicht, bzw.ephemn Sie keine internen Änderungen am Gerät vor.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene Teile zu ersetzen (außer in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen gegeben sind). Wenden Sie sich bezüglich jeglicher Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihr Höhe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information" aufgelistet sind.
Stellen Sie das Gerät niemals in Umgebungen mit folgenden Bedingungen auf:
- Extreme Temperatures (z.B. direktes Sonnlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Höhe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen) oder
Feuchtigkeit (z.B. Bader, Waschraume, nasse FeuBöden)
Dampf oder Rauch - Hoher Salzgehalt in der Luft
- Hohe Luftfeuchtigkeit
- Regen
Staub oder Sand - Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer waagerecht und stabil stie. Platzieren Sie es nicht auf wackeligen Ständern oder auf schaffen Standflächen.
Das Gerät darf ausschließlich an einen Netzanschluss angeschlossen werden, der den Informationen auf der Rückseite des Geräts entspricht.
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. Dadurch kann das Kabel beschädigt werden, was zu Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte Kabel konnen Brände und elektrische Schläge verursachen!
Dieses Gerat kann einzeln oder in Kombination mit einem Verstärker und Kopfhören oder Lautsprichern Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem Gehörverlust führen können. Betreiben Sie das Gerät nicht über längerere Zeit mit hoher oder unangenehrer Lehstärkte. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken, sollen den Sie den Betrieb des Geräts sofort einstehen und sich an einen HNO-Arzt wenden.
Stellen Sie auf thisem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter ab. Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine Fremdkörper (z.B. brennbare Objekte, Münzen oder Drachte) oder Flüssigkeiten (z.B. Wasser oder Saft) eindringen. Dies kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder sonstigen Störungen führen.










!WARNUNG
Wenn einer der folgenden Fälle eintritt, schalten Sie das Gerat sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in ihrer Höhe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite, Information" aufgelistet sind:
Das Netzkabel oder der Stecker wurde beschädigt;
- Es tritt Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch auf;
- Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerat gelangt;
- Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt;
- Das Gört schegt nicht normal zu Funktionieren oder weist eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
In Haushalten mit Kleinkindern sollen ein Erwachsener anwesend sein und den Betrieb überwachen, bis das Kind alle wesentlichen Regeln beachten kann, die für den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
(Lassen Sie es nicht fallen!)
Während des normalen Betriebs erwartt sich das Gerät in moderatem Maße. Verwendten Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit weniger Freiraum als nachfolgend angegeben.

Betrieben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit einer zu früsten Anzahl von Geräten an einer einzins Netzsteckdose. Seien Sie besonder vorsichtig beim Einsatz von Verlängerungskabeln - die Gesamtleistung aller an der Verlängerung betriebenen Geräte darf die für das Verlängerungskabel angegebene zulässige Leistung (Watt-/Ampere-Zahl) nicht überschreiben. Übermäßige Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betrieben, wenden Sie sich an ihren Fachhandler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähse oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Informationen” aufgeführ sind.




Das Gerat und der Netzadapter sollen so aufgestellt werden, dass deren Aufstellort oder Position nicht die erforderliche Luftzufuhr beeinträchtigt.
Halten Sie das Netzkabel stets am Stecker,
wenn Sie dieises in eine Steckdose oder in das Gerat stecken oder herausziehen.
Sie sollen den Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose herausziehen und die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von Staub und anderen Ablagerungen befrieien. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn das Gerät längerere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche Staubansammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.
Sorgen Sie davon, dass Kabel und Leitungen nicht durcheinander geraten. Achten Sie(zudem darauf, dass sich jegliche Kabel und Leitungen außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Ergreifen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Handen, wenn Sie these in eine Steckdose oder in das Gerat stecken oder herausziehen.
Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose sowie alle weiteren Kabel von/zu externen Geräten hersa.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose (S.7).
Bei angekündigtem oder hersaufziehendem Gewitter sollen Die sie immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Die Kuhlüfter auf der Rückseite des Geräts konnen frei werden, vermeiden Sie davon Verbrennungen.
Entfernen Sie auf keinen Fall die Lautspricherabdeckung oder den Lautspricher. Lautspricher nicht vom Benutzer austauschbar. Innerhalb des Gehäues sind Strome und Spannungen vorhanden, die zu elektrischen Schlagen führen können.











Stromversorgung
- Schließen Sie这点es Gerät nicht zusammen mit elektrischen Geräten an die gleiche Netzsteckdose an, die durch einen Wechselrichter gesteuert werden (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder Klimaanlage) oder durch einen Motor betrieben werden. Je nach Art und Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird, konnen die von这点em erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht möglich ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie einen Netzentstörfliter zwischen这点es Gerät und die Netzsteckdose.
- Schalten Sie alle beseitigten Geräte aus, bevor Sie diesen Gerät mit anderen Geräten verbinden. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Laufsprechern oder anderen Geräten vermeiden.
- Selfbst wenn der POWER-Schalter ausgeschelt ist und die LEDs nicht mehr leuchten, bedeutet dies nicht, dass das Gerät vollständig von der Stromquelle getrennt ist. Wenn Sie das Gerät vollständig aussalten möchten, schalten Sie den POWER-Schalter aus, undziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Aus thisem Grund sollente die Steckdose, mit der das Netzkabel des Geräts verbunden ist, leicht zu erreichen und stets zugänglich sein.
Aufstellung
- Der Einsatz des Geräts in der Höhe von Leistungsverständern (oder anderen Geräten mit großem Transformatoren) kann ein Brummen verursachen. Um diese Problem zu umgehen, ändern Sie die Ausrichtung these Geräts, oder stellen Sie es in größer Entführung zur Störquelle auf.
- Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen stären. Verwenden Sie these Gerät nicht in der Höhe solcher Empfangsgeräte.
- Es können Gerausche entstehen, wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation wie z.B. Mobiltelefon in der Umgebung these Geräts verwendet werden. Diese Gerausche konnen bei abgehenden oder ankommenden Geschäfts oder während der Verbindung entstehen. Sollen Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte in größer Entführung zu diesen Gerät, oder schalten Sie sie aus.
- Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es nicht besoin Heizgeräten auf, halten Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen aus. Vermeiden Sie ebenfalls die Beleuchtung des Geräts durch Lichtquellen, die üblicherweise in der Höhe des Geräts eingesetzt werden (z.B. Pianoleuchten) oder durch starke Scheinwerfer, wenn dies über einen längeren Zeitraum geschiet. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
- Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, konnen sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es konnen Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betrieben. Bevor Sie das Gerät verwenden, halten Sie es mehrre Stunden lang stehen, bis die Kondensation vollständig verdampft ist.
- Vermeiden Sie es, Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien über langere Zeiträume auf das Gerät zu legen. Diese Gegenstände können die Oberfläche des Geräts verfüllen oder auf andere Weise beeinträchtigen.
- Kleben Sie keine Sticker, Abziehbildner oder ähnliches auf das Gerät. Das Ablösen solcher Materialien vom Gerät können die äußere Oberfläche beschädigen.
- Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen Gummifüsse die Oberfläche verfüllen oder beeinträchtigen. Sie können ein Stück Filz oder Stoff unter die Gummifüsse legen, um dies zu vermeiden. Achten Sie in thisem Fall jedoch daraufuf, dass das Gerät nicht wegrutschen kann.
- Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (z.B. Blumenvasen) auf das Gerät. Vermeiden Sie auch die Verwendung von Insektiziden, Parfüm, Alkohol, Nagellack, Sprühdosen usw. in der Höhe des Geräts. Wischen Sie jegliche auf dem Gerät vergossene Flüssigkeiten rasch mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Wartung
- Für die normale Reinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht scheuernden Seitenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie danach sorgfältig mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
- Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfährbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
- Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Betätigung der Tasten, Regler und anderer Bedienelemente sowie beim Anschlieben von Kabeln an den Buchsen des Geräts. Ein grober Umgang kann zu Fehlfunktionen führen.
- Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen, ergreifen Sie das Kabel immer am Stecker – ziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der Kabel.
- Wahlrend des normalen Betriebs erwartt sich das Gerät in moderatem Maße.
- Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um die Nachbarschaft nicht unnötg zu stären. Sie können auch Kopfhörer verwenden, so dass Sie auf ihre Umgebung keine Rücksicht zunehmen brauchen.
- Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wenn möglich in dem Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmaterials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls sollen den Sie versuchen, ähnliches Packmaterial zu verwenden.
- Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwenden Sie für Anschlüsse an thisem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder)sagar unhorbar ist. Informationen über die technischen Daten ihrer Kabel erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.
- Wickeln Sie das Netzkabel zum Transportieren und Lager des Geräts um die Kabelklemme.
Marken
- Die in thisem Dokument genommen Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung werden diese Bezeichnungen verwendet, da sie die geeignetste Möglichkeit zur Beschreibung der mit der COSM-Technologie simulierten Sounds darstellt.
Bedienfeld

1. BASS INPUT-Buchse
SchlieBen Sie hier ihren Bass an.
2. [COMP/DRIVE]-Regler
Drehen Sie diesen Regler auf COMP oder DRIVE, um den jeweiligen Effekt einzuschalten. Drehen Sie den Regler anhand der Abstufungs-Markierungen, um die Stärke des Effektos einzustellen.
| Reglerstellung | Beschreibung |
| COMP | Dieser Effekt macht den Sound fetter und druckvoller. Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, wird der Kompressionseffekt verstärkt. |
| DRIVE | Dieser Effekt führt zu einer Verzerrung des Sounds. Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, wird die Verzerrung verstärkt. |
Wenn COMP/DRIVE aktiviert ist, leuchtet die Anzeige, bei deaktivierter Funktion erlischt sie.
Sie können COMP/DRIVE auch unter Verwendung eines optionalen Fußtasters ein- und ausschalten.
3. [SHAPE]-Schalter
Dieser Effekt verändert die Klangeigenschaften des COSM-Verstärkers. Der jeweilig erzielte Effekt ist von dem Versteller abhängig, der mithilfe des Typschalters ausgewählt wurde, und ist in der rechten Spalte auf dieser Seite beschrieben (5).
4. [TUNER]-Taster
Verwenden Sie diesen Taster zum Stimmen Ihres Basses. Wenn Sie den Taster drücken, leuchtet die Anzeigeleuchte rot, und Sie konnen die Stimmfunktion verwenden.
Weitere Informationen finden Sie unter „Verwenden des Stimmgeräts" (S. 8).
COSM-VERSTÄRKER
5. Typschalter
Sie können die folgenden sechs Typen auswahlen.
Wenn die Stimmfunktion eingeschaltet ist, können Sie diesen Schalter verwenden, um die zu stimmende Saite auszuwahlen (S. 8).
| Typ | Beschreibung |
| SUPER FLAT | Dieser Verstärker bietet einen weiten, linearen Frenuzbereich und gibt daher den originalen Ton des Basses unverfülscht wieder.Dieser Typ eignet sich für alle angeschlossenen Instrumente.[SHAPE]-Schalter: ONBei dieserem Verstärker hebte die SHAPE-Funktion den Mittenbereich an. Dies ist ideal für Fretless-Bässe und Akustikbässe. |
| FLIP TOP | Modeling des berühmen Ampeg B-15 (1 x 15") aus den Sixties, bei dem der Röhrenverträker auf dem Deckel der Bassbox montiert war und zum Transport umgedreht in der Box verschwand (flip top).Der Verstärker ist auf vielen berühmenMowtown-Hits zu horen und liefert einen fetten, typischen Sound.[SHAPE]-Schalter: ONSHAPE sorgt für stärkere Nuancen beim Anschlag. |
| B MAN | Dieser Verstärkotyp modelliert den legendärenFender Bassman 100 (4 x 12 Zoll).Dies ist einer der ganz berühmen Röhrenverträker; seit der Erfindung des E-Basses und vor allem in den Sixties war dies ein beliebter Verstärker für Bass (und Gitarre). Durch Aufrehen der Vorstufe entstehen ein typischer, angezerter, fetter Sound.[SHAPE]-Schalter: ONSHAPE liefert einen Klang mit angehobenen Mittenbereichen. |
| BASS360 | Modeling des Acoustic 360 (1 x 18"). Dieser Verstärker wurde in den 70ern durch Jazz-Bassisten berühmt. Aber auch in Funk und Hardrock theses Jahrzehnts wurde er oft eingesetzt. Der Amp liefert einen typischen Ton mit warmen Bässen und durchsichtigen Mitten. [SHAPE]-Schalter: ON SHAPE sorgt für mehr Nuancen beim Anschlag. |
| SESSION | Modeling eines SWR SM-400 Topteils + Goliath (4 x 10") Box + Big Ben (1 x 18") Box. Dieser Bassturm, ausgerüstet mit Hochtörnern, repräsentiert den „L.A. Sound" der 80er Jahre. Der Klang theses Turms hat einen großen Frequenzbereich, mit durchsichtigen kräftigen Bässen und klaren Höhen - ein sehr offener Sound. [SHAPE]-Schalter: ON SHAPE liefert eine Ton-Variation mit abgesenkten Mitten. |
| CONCERT 810 | Modeling des Ampeg SVT Topteils + 810E (8 x 10") Box. Dies ist der berühmte Bassturm für Rock- und Hardrock-Bass. Die Kombination aus leistungsstarkem Röhrentop und risiger Bassbox, mit dem unglaublich druckvollen, tiefen,leitung angezerrten Ton, ist legendär. [SHAPE]-Schalter: ON Variation mit extra tiefen, dumpfen Bässen. |
6. [GAIN]-Regler
Stellt die Lautstärke des Vorverstärkers ein. Je nach gewähltem Verstärkotyp führt das Aufdrehen der Vorstufe, wie beim Original, zu mehr oder weniger starken, beabsichtigten Verzerrungen (Overdrive).
Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, wird die Verständung erhöht.
7. [VOLUME]-Regler
Reguliert die Gesamtlautstärke.
EQUALIZER
8. [BASS]-Regler
Regelt den Anteil der Bass-Frequenzen.
9. [MIDDLE]-Regler
Regelt den Anteil der Mitten-Frequenzen.
10. [TREBLE]-Regler
Regelt den Anteil der hohen Frenzen.
EFX/SOLO
11. [EFX/SOLO]-Regler
Drehen Sie diesen Regler auf CHORUS, SOLO oder POLY OCTAVE, um den entsprechenden Effekt auszuwahlen. Drehen Sie den Regler anhand der Abstufungs-Markierungen, um die Stärke des Effektis einzustellen.
![ROLAND CB-20XL - [EFX/SOLO]-Regler - 1](/content/2020/05/130980/images/ea351937d2fdba4ff185a4210468b21b6e175a3b7108cb12ab2c8b6a32b95fa3.jpg)
Die Anzeigeleuchte ON leuchtet, wenn EFX eingeschaltet ist und erlischt, wenn EFX ausgeschaltet wird. Sie konnen EFX auch unter Verwendung eines optionalen Fußtasters ein- und ausschalten.
- Die Abstufungen für CHORUS, SOLO und POLY OCTAVE auf dem Bedienfeld dienen nur als Referenz. Hörn Sie beim Einstellen des Effektos vor allem auf den Klang.
| Reglerstellung | Beschreibung |
| CHORUS | Bei diesen Effekt wird dem Originalsignal ein leicht verstimmes Signal hinzugeführ, wodurch sich ein breiterer und vollerer Sound ergibt. Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, wird die Stärke und die Tiefe des Chorus-Effektsverständr. |
| SOLO | These Funktion fegt dem Klang mehr Lautstärke und Durchsetzungskraft (Mittenboost) hinzu, damit sich der Sound bei einem Solo better abhebt. Durch das Ein- und Ausschalten von SOLO können Sie die Lautstärke und die Kontur des Sounds variieren. |
| POLY OCTAVE | Theseer Effekt fegt dem gespielen Ton einen weiteren Ton (eine Oktave tiefer) hinzu. Da bei Verwendung theses Effektsauch Akkorde gespielt werden können, kann er auch dazu verwendet werden, extrem fette und tiefe Riffs zuspielern. |
DELAY/REVERB
12. [DELAY/REVERB]-Regler
Drehen Sie diesen Regler auf DELAY oder REVERB, um den jeweiligen Effekt einzuschalten. Drehen Sie den Regler anhand der Abstufungs-Markierungen, um die Stärke des Effekt's einzustellen.
- Die Abstufungen für DELAY und REVERB auf dem Bedienfeld dieren nur als Referenz. Hören Sie beim Einstellen des Effektos vor allem auf den Klang.
![ROLAND CB-20XL - [DELAY/REVERB]-Regler - 1](/content/2020/05/130980/images/75b83a368dee1492105761267a6f3c4ad957192dbd5c26973b765793467765c6.jpg)
| Reglerstellung | Beschreibung |
| DELAY | Drehen Sie den Regler, um die Dauer und Stärke des Echoeffekts einzustellen. |
| REVERB | Drehen Sie den Regler, um die Stärke des Halleffekts einzustellen. |
Bedienfeld (Fortsetzung)

13. [POWER SQUEEZER]-Taster
Die Anzeigeleuchte des Tasters leuchtet rot, wenn die Power Squeezer-Funktion eingeschaltet ist, und sie ist unbeleuchtet, wenn die Funktion ausgeschaltet wurde.
Durch Einschalten der Power Squeezer-Funktion wird die Ausgangsleistung des Verständerkers auf 2 Watt reduziert.
Power Squeezer (für Leistungs-Absenkung) werden normalerweise bei großen Verstärkertürmen eingesetzt, um deren besten Sound (den sie bei voller Lautstärke entwickeln) auch bei geringer Lautstärke zu erhalten.
- Die Power Squeezer-Funktion wirkt sich nur auf Signale aus, die über die BASS INPUT-Buchse eingehen. Sie wirkt sich nicht auf Signale aus, die über die AUX IN-Buchse eingehen.
14. AUX IN-Buchse
Hier können Sie einen CD-Player, einen MP3-Player oder ein anderes Gerät anschließen, dessen Musikausgabe Sie mit dem Bass begleiten können.
Es kann eine Stereo-Miniklinke angeschlossen werden. Das Ausgangssignal des Lautspechers und der Buchse RECORDING OUT/ PHONES ist jedoch mono. Verwenden Sie ein für das anzuschließlich Gerät geeignetes Kabel (als Zubehör erhältlich).
- Die Lautstärke wird über die Lautstärkereglung des angeschlossenen Geräts eingestellt.
- Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, kann die Lautstärke der an die AUX IN-Buchse angeschlossenen Geräte sehr niedrig sein. Verwenden Sie in thisem Fall Kabel ohne Widerstände.

15. FOOT SW-Buchse (Fußtaster)
Sie können Fußtaster verwenden (optional, BOSS FS-5U oder FS-6), um EFX/SOLO und COMP/DRIVE ein- und auszuschalten.
- Der CUBE-20XL BASS verfügbar über eine Stereo-Fußtasterbuchse. Die Belegung der Buchse bzw. des Steckers ist aus der Abbildung ersichtlich.


SPITZE: EFX/SOLO
RING: COMP/DRIVE
- Weitere Informationen zum Anschlieben von Fußtastern finden Sie unter „Anschlüsse" (S. 7).
- Wenn Sie ein Monokabel verwenden, um nur einen Fußtaster anzuschreiben, können Sie EFX/SOLO ein- und ausschalten.
16. RECORDING OUT/PHONES-Buchse
- Verwenden von RECORDING OUT:
Verwenden Sie für den Anschluss an eine Beschallungsanlage oder an ein Aufnahmegerät ein Mono-Klinkenkabel. Die Lautstärke von RECORDING OUT kann mithilfe des [VOLUME]-Reglers angepasst werden, wie auf der Abbildung rechts dargestellt. - Verwenden von PHONES:
SchlieBen Sie einen Kopfhorer an dieser Buchse an. - Wenn die RECORDING OUT/PHONES-Buchse verwendet wird, wird über den Lautspecher des Geräts kein Sound ausgegeben.

17. [POWER]-Schalter
Schaltet das Gerä ein und aus.
![ROLAND CB-20XL - [POWER]-Schalter - 1](/content/2020/05/130980/images/4ff37b764bb963b93c7d5ab84b68976a8b52ee3ae9eb5954979aed35111cda69.jpg)
![ROLAND CB-20XL - [POWER]-Schalter - 2](/content/2020/05/130980/images/a0b2383480eba679235163512e05fc3635efe84aa00d96b8af24ce4d74024f3f.jpg)
Aufnahmegerät oder Beschallungsanlage
- Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
- Stellen Sie sichere, dass die Lautstärke der [VOLUME]-Regler auf null eingestellt ist, bevor Sie ein Gerät anschließen.
- Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, kann die Lautstärke der an die AUX IN-Buchse angeschlossenen Geräte sehr niedrig sein. Verwenden Sie in thism Fall Kabel ohne Widerstände.
Ein- und Ausschalten des Geräts
Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben, schalten Sie ihre Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechemn und anderen Geräten.
- Achten Sie darauf, dass alle [VOLUME]-Regler am CUBE-20XL BASS und an allen angeschlossenen Geräten auf null eingestellt sind.

- Schalten Sie alle Geräte ein, die an der BASS INPUT- und der AUX-IN-Buchse des CUBE-20XL BASS angeschlossen sind.
-
Schalten Sie den CUBE-20XL BASS ein.
-
Achten Sie immer daraufuf, die Lautstärke herunterzuregeln, bevor Sie das Gerät einschalten. Auch bei vollständig heruntergeregelter Lautstärke horen Sie beim Einschalten möglicherweise ein Gerausch, das ist jedoch normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
- Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einsatzten nauert es einen Moment, bis das Gerät normal arbeitet.

- Stellen Sie die Lautstärken der Geräte ein.
- Regeln Sie vor dem Ausschalten die Lautstärken aller Geräte in Ihr System herunter, und schalten Sie dann die Geräte in umgekehrter Reihenfolge, in der sie eingeschaltet wurden, aus.
- Wenn Sie das Gerät vollständig ausschalten möchten, schalten Sie den [POWER]-Schalter aus, undziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Informationen hierzu finden Sie unter „Stromversorgung" (S. 3).
Der CUBE-20XL BASS ist mit einem Stimmgerät ausgestattet. Zusätzlich zum manuellen Stimmen (manuelle Auswahl der zu stimmenden Seite) können Sie diese Funktion auch als chromatisches Stimmgerät (automatisches Erkennen der zu stimmenden Seite) nutzen.
- Im Stimmmodus werden keine Tõne über den Lautsprecher oder die REC OUT/PHONES-Buchse ausgegeben.
- Das in die AUX IN-Buchse eingehende Signal wird weiterhin ausgegeben.

Manuelles Stimmen
Stimmen Sie das Instrument manuell, wenn die Saiten stark verstimmt sind (zum Beispiel nach dem Aufziehen neuer Saiten).
1. Drücken Sie den [TUNER]-Taster.
Der CUBE-20XL BASS wechseln in den Stimmmodus, und der [TUNER]-Taster leuchtet auf.
2. Wahlen Sie mit dem Typschalter die zu stimmende Saite aus.
| Reglerstellung | Beschreibung |
| 5B | Leere fünfte Saite (hohes B; deutscheTonbezeichnung: H) |
| 4E | Leere vierte Saite (E) |
| 3A | Leere dritte Saite (A) |
| 2D | Leere zweite Saite (D) |
| 1G | Leere erste Saite (G) |
| Ab | Leere dritte Saite (einen Halbton tiefer) (Ab) |
- Die Bezugstonhöhe ist A = 440 Hz. Dies kann nicht geändert werden.
3. Schlagen Sie die leere Saite, die Sie stimmen wollen, einzel an.
Stimmen Sie die Siate, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.

- Die rote Anzeige leuchtet, wenn die Saite stark verstimmt ist.
4. Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind, drücken Sie noch einmal den [TUNER]-Taster.
Chromatisches Stimmen
Wenn Sie den [TUNER]-Taster mindestens eine Sekunde gedrückt halten, beginnt der [TUNER]-Taster zu blinken, und das Gerät kann als „chromatisches Stimmgerät" verwendet werden. In dieser Funktion orientiert sich das Stimmgerät automatisch an der Note, die der gespielen am{nachsten ist (Halbtonschritte).
1. Drücken Sie den [TUNER]-Taster, und halten Sie diesen für mindestens eine Sekunde gedrückt.
Der [TUNER]-Taster blinkt, und der CUBE-20XL BASS wechseln in den Modus für chromatisches Stimmen.
2. Schlagen Sie die leere Saite, die Sie stimmen wollen, einzeln an.
Stimmen Sie die Siate, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.
ALL ROUND (SUPER FLAT)

Dieser von Roland entwickelte Verständerkotyp hat einen weiten Frenzungbereich.
Der Klang des Basses wird unverfüllscht wiedergegeben. Dies ist ideal für Fretless- und Akustikbässe, aber auch für Bass-Modeling (Roland VB-99), Bassamp-Modeling aus Multieftekten (BOSS GT-10B) und Analog Synth-Bass (BOSS SYB-5 Analogsynth-Pedal).
Durch Einsatz des Equalizers konnen Sie diesen neutralen Ton für weitere Einsatzgebiete (von Jazz bis Rock) verändern.
SLAP BASS (SESSION)

Bei dieser Einstellungen werden die Mitten abgesenkt, um einen typischen Slapbass-Sound zubekommen.
Wenn Sie den SHAPE-Schalter auf ON schalten, werden die Basse und Höhen weiter geboostet.
Um einen noch hohenreicheren, crisperen Slap-Sound zu entwickeln, müssen Sie die Mitten (MIDDLE) absenken und die Höhen (TREBLE) aufdrehen - dies betont die Anschlagsgeräuche der Daumen-Slaps und Finger-Pulls.
Für einen Rocksound müssen Sie die Basse (BASS) und Mitten (MIDDLE) aufdrehen.
FINGER & FRETLESS (BASS 360)

Dies ist der typische Sound der Jazz-Bassisten in den 70er-Jahren.
Wenn Sie einen Fender Jazzbass fretless benutzen und den Halstonabnehmer aufdrehen, haben Sie zusammen mit dem Modeling des Acoustic 360 Veränder das Setup these types of Sounds. Spieler Sie per Fingeranschlag nahe dem Halstonabnehmer.
Wenn Sie die typischen Flageolett-Tone spielen wollen, fügen Sie die Kombination aus Chorus und Delay dazu, um einen besonder schwebbenden Ton zu erhalten.
ROCK RIFF (CONCERT 810)

Dies ist ein fetter, druckvoller Standard-Rockbass Klang.
Drehen Sie die Mitten (MIDDLE) auf, wenn Sie mit Plektrum spielten (rockiger Plek-Bass), um das Anschlagsgeräusch hervorzuheiten.
Schalten Sie für fettere Basse den SHAPE-Schalter auf ON.
Für leichte, dreckige Anzerrung drehen Sie den GAIN-Regler weiter auf.




- 0 dBu = 0,775 Vrms
- Im Interesse der Verbesserung des Produkts konnen sich die technischen Daten und/oder das Erscheinungsbild these Geräts ohne vorherige Ankündigung ändern.
Roland

Mode d'emploi
AmplificateurasseCB-20XL
CUBE
2DXL
BASS
Hiermee regelt u de lage tonen.
9. [MIDDLE]-regelaar
Hiermee regelt u de middentonen.
10. [TREBLE]-regelaar
Hiermee regelt u de hoge tonen.
EFX/SOLO
11. [EFX/SOLO]-regelaar
GERMANY/AUSTRIA Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH. Ostrasse 96,22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040)5260090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Dieses Symbol beteutet, dass这点 Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmull gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit这点 Produkt gekennzeichnete Produkte * dürfen nicht zusammen mit den Hausmull entsorgt werden.
