ROLAND CB-20XL - Amplificatore del suono

CB-20XL - Amplificatore del suono ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CB-20XL ROLAND in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice ROLAND CB-20XL - page 39
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Amplificatore per basso
Marca ROLAND
Modello CB-20XL (CUBE-20XL BASS)
Potenza di uscita 20 W (riducibile a 2 W con Power Squeezer)
Altoparlante 20 cm (8 pollici)
Tecnologie FFP (Feed Forward Processing), COSM (Composite Object Sound Modeling)
Tipi di amplificatore COSM SUPER FLAT, FLIP TOP, B MAN, BASS360, SESSION, CONCERT 810
Effetti integrati COMP/DRIVE, SHAPE, CHORUS, SOLO, POLY OCTAVE, DELAY, REVERB
Funzioni aggiuntive Accordatore cromatico e manuale, Power Squeezer, ingresso AUX IN, uscita RECORDING OUT/PHONES, interruttore a pedale (opzionale)
Alimentazione Rete (cavo di alimentazione incluso)
Manutenzione e pulizia Panno morbido e asciutto; per sporco ostinato, panno leggermente inumidito con acqua e detergente delicato non abrasivo; non utilizzare benzina, diluenti, alcol o solventi
Sicurezza Non aprire l'apparecchio, non modificare, evitare liquidi e oggetti estranei, rispettare le avvertenze del manuale
Pezzi di ricambio e riparabilità Per qualsiasi riparazione o sostituzione, contattare il rivenditore, il centro di manutenzione Roland o un distributore autorizzato
Accessori opzionali Interruttore a pedale BOSS FS-5U o FS-6

Domande frequenti - CB-20XL ROLAND

Come accordare il mio basso con il CB-20XL?
Premere l'interruttore [TUNER] per attivare l'accordatore. Utilizzare l'interruttore Type per selezionare la corda da accordare (5B, 4E, 3A, 2D, 1G o Ab). Suonare la corda a vuoto e accordarla finché la spia verde non si accende. Premere di nuovo [TUNER] per uscire. È anche possibile tenere premuto [TUNER] per un secondo per passare alla modalità cromatica.
Quali sono i sei tipi di amplificatori COSM disponibili?
I sei tipi sono: SUPER FLAT (suono originale a banda larga), FLIP TOP (modellazione Ampeg B-15), B MAN (modellazione Fender Bassman 100), BASS360 (modellazione Acoustique 360), SESSION (modellazione SWR SM-400 + Goliath + Big Ben) e CONCERT 810 (modellazione Ampeg SVT + 810E).
Come utilizzare la funzione Power Squeezer?
Attivare l'interruttore [POWER SQUEEZER] (la sua spia diventa rossa) per ridurre la potenza di uscita a 2 W. Ciò consente di ottenere un suono equilibrato e di qualità a basso volume, ideale per uso domestico. Questa funzione influisce solo sul suono proveniente dall'ingresso BASS INPUT.
Posso collegare un paio di cuffie al CB-20XL?
Sì, collegare le cuffie alla presa RECORDING OUT/PHONES. L'audio dell'altoparlante viene quindi disattivato. Utilizzare un jack da 1/4' mono.
Come collegare un lettore CD o uno smartphone per suonare in accompagnamento?
Collegare il lettore CD o lo smartphone all'ingresso AUX IN (presa stereo mini-jack). Regolare il volume sul dispositivo collegato. Utilizzare un cavo senza resistenza per evitare un calo di livello.
Come utilizzare un interruttore a pedale con l'amplificatore?
Collegare un interruttore a pedale BOSS FS-5U o FS-6 (opzionale) alla presa FOOT SW. Utilizzare un cavo TRS per attivare/disattivare EFX/SOLO (punta) e COMP/DRIVE (anello). Con un cavo mono, viene controllato solo EFX/SOLO.
Cosa fare se l'amplificatore non si accende?
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e che la presa funzioni. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o un centro di manutenzione Roland. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli.
Come pulire l'amplificatore?
Utilizzare un panno morbido e asciutto. Per le macchie ostinate, inumidire leggermente il panno con acqua e un detergente delicato non abrasivo, quindi asciugare. Non utilizzare mai solventi come alcol, benzina o diluenti.
Qual è la differenza tra gli effetti CHORUS, SOLO e POLY OCTAVE?
CHORUS aggiunge una leggera deformazione per allargare il suono. SOLO applica un effetto 'colpo di frusta' per aumentare il volume e il contorno. POLY OCTAVE aggiunge un suono un'ottava sotto consentendo di suonare accordi.
Dove posso trovare i pezzi di ricambio o far riparare il mio CB-20XL?
Per qualsiasi riparazione o pezzo, contattare il rivenditore, il centro di manutenzione Roland più vicino o un distributore autorizzato. I contatti sono riportati nel manuale (pagina Informazioni). Non smontare l'apparecchio.

Domande degli utenti su CB-20XL ROLAND

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore del suono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CB-20XL - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CB-20XL del marchio ROLAND.

MANUALE UTENTE CB-20XL ROLAND

Amplificatore per basso CB-20XL

CUBE

2DXL

BASS

Amplificatore per basso DSP ad alte prestazioni con una potenza di uscita di 20 watt e un altoparlante da 20 cm (8 pollici) incorporato

  • Dimensioni compatte che rendono l'unità fácilmente trasportabile e utilizzabile sa in casa che in uno studio di registrazione.
    Grazie alla technologia FFP di proprieta Roland, questa unità è in grado di produrre un suono molto potente, nonostante le dimensioni ridotte.

FFP (Feed Forward Processing) è una Tecnologia di controllo del sistema che consente di ottimizzare le prestazioni dell'amplificatore e degli altoparlianti, nonché sfruttare appieno le caratteristiche dell'unità in base al segnale in ingresso grazie ai risultati delle analisi condotte sul funzionamento e il comportamento di agli sezione dei sistemi di amplificazione esistenti.

Sei diversi tipi di amplificatori COSM (pag. 4)

  • Oltre al tipo di amplificatore SUPER FLAT originale, l'unità offre i tipi FLIP TOP, B MAN, BASS360, SESSION e CONCERT 810, ovvero sei diversi tipi di amplificatori che consentono di produrre suoni per una vasta gamma di stili.

COSM (Composite Object Sound Modeling) è una Tecnologia di modeling innovativa e potente di proprietà Roland. COSM analizza i vari fattori che contribuiscono a creare il suono originale, ad esempio le caratteristiche elettriche e fisiche, e produce quindi un modello digitale in grado di riproduire lo stesso suono.

Effetti come COMP/DRIVE, EFX/SOLO e DELAY/REVERB independente (pag. 5)

  • La sezione EFX dell'unità include CHORUS e POLY OCTAVE.
  • Per accendere o spegnere EFX/SOLO e COMP/DRIVE, è possible utilizzato un interruptore a pedale (opzionale) (pag. 5).

Funzione Power Squeezer (pag. 6)

  • Questa funzione consente di ottener e un buon bilanciamento dei toni anche a basso volume per poter apprezze i suoni potenti anche a casa.

Funzione Tuner inclusa (pag. 8)

  • Questa funzione consente di accordare il basso quando è collegato all'unità CUBE-20XL BASS.

Dotato di un ingresso AUX IN utile per le sessioni di prova (pag. 6)

  • Utilizzarlo per le esecuzioni con suoni provenienti da unlettore CD o unlettore audio digitale.

Prima di utilizzare esta unità, leggere attendamente lesezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (pag. 2; pag. 3) che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. É inoltre consigliabile leggere per intero il Manuale dell'utente, per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni offerte dalla nuova unità acquistata. É consigliabile conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per uso come riferimento.

ISTRUZIONI PER LA PREVENIZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI

Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE

AVVISOUtilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità.
ATTENZIONEUtilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità. * Danno materiale si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici.

Informazioni sui symboli

!Il symbolo △avverte l'utente in merito alla presenza di istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del symbolo è determinato dal disegno contento all'interno del triangolo. Il symbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo.
®Il symbolo®richiama l'attenzione dell'utente su elementi che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento specifico vietato è indicato dall'imagine contentuta nel cerchio. Il symbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata.
©Il symbolo ©richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è individata dall'imagine contentuta nel cerchio. Il symbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata alla presa.

OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE

!AVVISO

Non après l'unità ne effetuare modifiche interne sull'unità.

Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne parti interne, ad eccezione dei casi in cui il presente manuale fornisce istruzioni specifiche indico all'tutente le modalità di esecuzione di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza, rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina "Informazioni".

Non installare l'unità nei luoghi:

  • soggetti a temperature excessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calorie, su apparecchiature che generano calorie);
  • bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie o pavimento bagnati);
    esposti al vapore o al fumo;
  • soggetti a esposizione saliva;
  • umidi;
    esposti alla pioggia;
  • polverosi o sabbiosi;
  • soggetti a livelli elevati di vibrazione e tremolio.

Assicurarsi che l'unità sia sempre positzonata in piano e in modo stabile. Non posizionarla mai su aste che potrebbero oscillare o su superfici inclinate.

L'unità devesse collegata a un'alimentazione che sia solo del tipo corrispondente a quanto indicate sul retro dell'unità.

Non torcere o piegare in modo eccessivo il cavo di alimentazione, né posizionare oggetti pesanti su diesso. In caso contrario, è possible che il cavo venga danneggiato, causando la rottrua di elementi e produendo cortocircuiti. I cavi danneggiati possono provocare incendi e scosse elettriche.

Questa unità, da sola o utilizzata con un amplificatore e cuffe o altoparanti, è in grado di produrre livelli di suono che possono causare la perdita permanente di udito. Non lasciare in funzione l'unità per periodi di tempo prolongati a un livello di volume elevato o fastidioso. Se si verifica perdita di udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere immediamente l'utilizzo dell'unità e consulhare uno specialista dell'udito.

Non posizionare sull'unità recipienti contententi liquidi. Evitare que speciali tipo di oggettoto (ad esempio materiaile inflammabile, monete, spilli) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità. In caso contrario, potrebbero verificarsi cortocircuiti, esecuzioni non corrette o altri malfunzionamento.

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 1

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 2

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 3

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 4

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 5

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 6

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 7

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 8

!AVVISO

Specnere immediamente l'unità, rimuovere il cavo di alimentazione alla presa e richiedere assistenza al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'élenco nella pagina "Informazioni" quando:

  • la spina o il cavo di alimentazione risulta danneggiato;
  • si verifica emissione di fumo o di odore insolito;
  • nell'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
  • l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in altri modo);
  • l'unità non funzione normalmente o manifasta un cambiamento evidente nelle prestazioni.

In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione finché il bambino non è in grado di seguire tutte la norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità.

Proteggere l'unità da impatti di forte entità. Prestare molta attenzione a non farla cadere.

Una piccola quantità di calore verrà generate dall'unità durante il normale funzionamento. Non utilizzato l'unità in un'area in cui lo spazio per il passaggio dell'aria si inferiore a quello indicato di seguito.

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 1

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 2

Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di corrente, non utilizzato una presa a cui è collegato un numero excessivo di dispositivi. Preistare particolare attenzione quando si utilizzando prolunghe. La potenza massima utilizzata da tutti i dispositivi collegati alla presa della prolunga non delve mai superare la potenza prevista (watt/ampere) per la prolunga in uso. Carichi eccessivi sono causare il surriscaldamento del materiale isolante del cavo e provocarne la fusione.

Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero, consultare il proprio fornitore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore Roland autorizzato, in base all'élenco della网页 "Informazioni".

ROLAND CB-20XL - !AVVISO - 3

ATTENZIONE

Posizione l'unità in modo tale da non creare impedimenti per una corretta ventilazione.

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 1

Afferrare solo la spina del cavo di alimentazione quando si collega o si scollega una presa.

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 2

A intervalli regolari, è necessario scollegare la spina di alimentazione e pulirla utilizzando un panno asciutto per eliminare tutte la polvere e altri accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la spina alla presa di alimentazione agli volta che l'unità delve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolongato. Eventual accumuli di polvere tra la spina e la presa di alimentazione sono provocare uno scarso isolamento elettrico e causare incendi.

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 3

Evitare che cavi e fili elettrici si aggrovigliino.
Tutti i cavi e i fili elettrici devono inoltre essere positonati fuori alla portata dei bambini.

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 4

Mai salire sull'unità né collocare oggetti pesanti su diessa.

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 5

Mai maneggiare il cavo di alimentazione o la relativa spina con mani bagnate quando si collega o si scollega una presa.

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 6

Prima di spostare l'unità, scollegare la spine da lalla presa di alimentazione e estrarre tutti i cavi dai dispositivi esterni.

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 7

Prima di effettuire a pulizia dell'unità, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione alla presa (pag. 7).

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 8

Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona, togliere la spina del cavo di alimentazione alla presa.

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 9

Le bocchette di ventilazione sul retro dell'unità possono divertare calde. Fare attenzione a non scottarsi.

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 10

Non rimuovere assolutamente la griglia dell'altoparlante o l'altoparlante. L'altoparlante non puo essere sostituito dall'utente. All'interno dell'unità sono presenti tensioni e correnti che possono provocare scosse elettriche.

ROLAND CB-20XL - ATTENZIONE - 11

Alimentazione

  • Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata da un altro apparecchio elettrico controllato da un invertitore (ad esempio, un frigorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria) o contente un motore. In base al modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato, la messa a terra potrebbe causare il malfunzionamento dell'unità o produrre rumore percepibile. Se non è possible utilizzato una presa elettrica separata, collegare unhetto per il rumore dell'alimentazione tra l'unità e la presa elettrica.
  • Prima di collegare esta unità ad altri dispositivi, spegnere tutte le unità. In tal modo è possibile evitare il malfunzionamento e/o danniagli altoparlanti oppureagli altri dispositivi.
  • Anche se i LED sono spenti quando si spegne l'interruttore POWER, quello non implicca che l'unità sia stata completeness scollegata dall'alimentatore. Se è necessario interrompere completeness l'alimentazione, spegnere innanzitutto l'interruttore POWER, quando scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Per quello motivivo conviene collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa nelle vicinanze e di facile accesso.

Poszionamento

  • L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di grande dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema, cancellare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine dell'interrferenza.
  • Questo disposativo potrebbe interferire con la ricezione di apparecchi radio e tevisivi. Non utilizzato quello disposativo in prossimità di tali ricevitori.
  • Se si utilizzato dispositivi di communicatesione wireless, ad esempio telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possibile che si produca rumore. Tale rumore potrebbe verificarsi quando si riceve o si invia una chiamata o durante la conversazione Telefonica. Se si verificano tali problemi, è necessario riposizionare i dispositivi wireless allontanandoli dall'unità o spegnerli.
  • Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso o sottomorla in altri modi a temperature eccessive. Evitare inoltre che dispositivi luminosi solitamente utilizzati quando la fonte di luce è molto vicina alla unità (ad esempio, la luce sulla tastiera del piano) oppure riflettori potenti rimangano puntati sulla stessa area dell'unità per lunghi periodi di tempo. Il calorie eccessivo può deformare o scolorire l'unità.
  • Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possible che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzato l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti. Prima di utilizzato l'unità, è pertanto necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completeness evaporata.
  • Evitare che gomma, vinile o materiali di natura simile restino a lungo sull'unità. Tali oggetti possono scolorire o deteriorare le finiture.
  • Non incollare adesivi, decalcomanie o altri ornamenti simili allo strumento. Quando si cercà di staccare i residui di tali materiali, la vernice esterna potrebbe infatti danneggiarsi.
  • In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui si posizione l'unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o rovinare la superficie. Per evitare che ciò avvenga, è possibile collocare un pezzo di feltro o panno sotto i piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti accidentally.
  • Non collocare sull'unità alcun oggettoto contente acqua (ad esempio, vasi di fiori). In prossimità dell'unità, evitareanche l'uso di insetticidi, profumo, alcool, smalto per unghie, bombolette spray e così via. Eliminare rapidamente, con un panno soffice e asciutto, il liquido che dovesse eventualmente rovesciarsi sull'unità.

Manutenzione

  • Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unità con un panno soffice e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non abrasivo. Successivement, assicurarsi di asciugare completamente l'unità con un panno soffice e asciutto.
  • Non utilizzato mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione.

Precauzioni aggiuntive

  • Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlledi, nonché i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevole attenzione. Una manipolazione poco attenta può causare malfunzionamenti.
  • Per collegare o scollegare tutti i cavi, afferrare il connettore stesso除去 while may tirare i cavi. In tal modo si eviterà di causare cortocircuito o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
  • Una piccola quantità di calore verrà generata dall'unità durante il normale funzionamento.
  • Per evitare di arrecare disturbo ai vicini, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli. Perutilizzare il volume desiderato, è consigliabile servirsi di cuffie.
  • Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, includendo l'imbottitur, se possibile. In caso contrario, utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.
  • Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze. Per collegare但这a unità, non utilizzato cavi con resistenze incorporate. L'utilizzo di tali cavi cui po deduce una riduzione eccessiva del livello del suono o la produzione di suono inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il produttore del cavo.
  • Quando si ripone o si trasporta l'unità, avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'apposto gancio.

Marchi

  • I nomi dei prodotti citati nel presente documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Nel presente manuale quosti nomi sono utilizzati perché è il metodolo più pratico per descriver e suioni simulati utilizzato la Tecnologia COSM.

Pannello di controllo

ROLAND CB-20XL - Pannello di controllo - 1

  1. Ingresso BASS INPUT

Collegare qui il basso.

  1. Manopola [COMP/DRIVE]

Regolare la manopola su COMP o DRIVE per attivare l'effetto corrispondente. Ruotare la manopola per regolare l'intensità dell'effetto applicato.

Posizione della manipolaDescrizione
COMPConsente di livellare il segnale in ingresso in modo da livellare il suono. Se si ruota la manopola verso destra, l'effetto di compressione aumenta.
DRIVEConsente di produrre un effetto di distorsione del suono. Se si ruota la manopola verso destra, l'effetto di distorsione aumenta.

L'indicatore COMP/DRIVE si illumina quando COMP o DRIVE è attenuato e si spegne quando la manopola è in posizione OFF.
É possibile accendere e spegnere COMP/DRIVEanche mediatingli interruttori a pedale opzionali.

  1. Interruttore [SHAPE]

Questo effetto consente di modificare le caratteristiche tonali degli amplificatori COSM. L'effetto ottenuto varia in base all'amplificatore selezionato mediante l'interruttore per la scelta del tipo di suono (5).

  1. Interruittore [TUNER]

Utilizzato quando si desidera accordare il basso. Quando si accende l'interruttore, la spia luminosa diventa rossa ed è possibile utilizzato la funzione Tuner.

Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla sezione "Utilizzo della funzione Tuner" (pag. 8).

COSM AMPLIFIER

  1. Interruttore per la scelta del tipo di suono

Sono disponibili i sei tipi seguenti.

Quando la funzione Tuner è attivata, è possibile utilizzato quello interrottatore per selezionare la corda da accordare (pag. 8).

TipoDescrizione
SUPER FLATAmplificatore originale in grado di offre una vasta gamma di frequence. Questo tipo di amplificatore consente di riproduire fedeamente il suono del basso collegato. È l'amplificatore perfetto per tutti i tipi di strumenti collegati. Interruttore [SHAPE]: ON Produce un tono dolce con media frequence piene offrendo un suono perfetto per i bassi senza tasti, inclusi i bassi elettrici e i bassi acustici di legno.
FLIP TOPSi basa sul modello Ampeg B-15 (1 x 15"). Questo amplificatore è stato utilizzato per molti dei brani di maggior successo della Motown. Offre un suono pieno e un profiloDistincto grazie alle dimensioni compatte dell'unità. Interruttore [SHAPE]: ON Consente di produurre maggiori sfumature dell'espressione del tocco.
B MANSi basasulmodello Fender Bassman 100 (4 x 12").È l'amplificatore preferito da quando sono stati introdotti i bassi elettrici. Offre caratteristiche del suono proprie degli amplificatori a valvole con cui, augmentando leggermente la distorsione, consente di produurre un suono più pieno. Interruttore [SHAPE]: ON Offre un tono caratterizzato alla pienezza delle frequenze medie in primo piano.
BASS360Si basa sul modello acustico 360 (1 x 18"). Questo amplificatoreivenivautilizzato negli anni '70 non solo dai bassisti jazz, ma ancche dai musicisti funk e hard rock. Il tono risulta caldo alle basse frequence, nelle le medie frequence Mantengono un profilo chiaroanche con il tocco delle dita. Interruttore [SHAPE]: ON Consente di produurre maggiori sfumature dell'espressione del tocco.
SESSIONSi basasui modelli SWR SM-400, Goliath (4 x 10") e Big Ben (1 x 18"). Questo amplificatore dotato di tweeteter è rappresentativo del "suono L. A." degli anni '80. Offre una vasta gamma di toni in grado di bilanciare la presenza alle basse frequence con un suono chiaro e aperto. Interruttore [SHAPE]: ON Consente di produurre un tono duro con frequence medie incisive.
CONCERT 810Si basasui modelli SVT e 810E (8 x 10"). Questo amplificatorecaratterizza il suono rock che in passato nasceva alla combinazione disezioni di amplificatori a valvole con output potente e unità di grande dimensioni. Il suono caratteristico prodotto risultata uno dei più travolgenti alle basse frequence. Offre un suono basso eccezionalmente intenso.

6. Manopola [GAIN]

Regola il livello di ingresso della sezione di preamplificazione.

Se si ruota la manopola verso destra, il guadagno aumenta.

SUGGERIMENTI

  • Regolare la manopola sul valore più alto che può essere raggiunto perché provocare la distorsione del suono.
  • Se si utilizes un'impostazione ad alto guadagno, è possible ottenere un suono overdrive.

7. Manopola [VOLUME]

Regola il volume generale.

EQUALIZER

8. Manopola [BASS]

Consente di regolare la quantità delle basse frequenze.

9. Manopola [MIDDLE]

Consente di regolare la quantità delle medie frequenze.

10. Manopola [TREBLE]

Consente di regolare la quantità delle alte frequenze.

EFX/SOLO

11. Manopola [EFX/SOLO]

Regolare la manopola su CHORUS, SOLO, o POLY OCTAVE per selezionare l'effetto corrispondente. Ruotare la manopola per regolare l'intensità dell'effetto applicato.

L'indicatore ON si illumina quando EFXiene acceso e si spegne quando EFXiene spento. É possible accendere e spegnere EFX ante mediating gli interrupttori a pedale opzionali.

ROLAND CB-20XL - Manopola [EFX/SOLO] - 1

  • I gradi di CHORUS, SOLO e POLY OCTAVE sul pannello servono solo come riferimento. Assicurarsi di verificare il suono effettivo durante la regolazione degli effetti.
Posizione della manopolaDescrizione
CHORUSAggiunge un suono fuori fase rispetto al suono originale, rendendolo in tal modo più ampio e corsoso. Se si ruota la manopola verso destra, il ritmo aumenta e l'effetto CHORUS diventa più profondo.
SOLOApplica un effetto boost al suono originale. Attivando o disattivando l'effetto SOLO è possibile modificare il volume e il profilo del suono.
POLY OCTAVEAggiunge un suono abbassato di un'ottava al suono originale. Poiché è possibile sunare accordianche quando questo effetto è attivato, è possible utilizzato per rendere più pieno il suono degli accordi.

DELAY/REVERB

12. Manopola [DELAY/REVERB]

Regolare la manopola su DELAY o REVERB per attivare l'effetto corrispondente. Ruotare la manopola per regolare l'intensità dell'effetto applicato.

  • I gradi di DELAY e REVERB sul pannello servono solo come riferimento. Assicurarsi di verificare il suono effettivo durante la regolazione degli effetti.

ROLAND CB-20XL - Manopola [DELAY/REVERB] - 1

Posizione della manopolaDescrizione
DELAYRuotare la manopola per regolare il tempo e l'intensità dell'effetto DELAY.
REVERBRuotare la manopola per regolare il livello dell'effetto REVERB.

Pannello di controlledo

ROLAND CB-20XL - Pannello di controlledo - 1

13. Interruftore [POWER SQUEEZER]

Quando si attiva la funzione Power Squeezer, la spia luminosa diventa rossa. Quando la funzione Power Squeezer è disattivata, la spia luminosa è spenta.

Se si accende l'interruttore Power Squeezer, la potenza di uscita dell'amplificatore viene ridotta a 2 watt.

Il suono prodotto mantiene lo stesso tono e lo stesso bilanciamento a una potenza di uscita di 2 watt per livelli di volume più adatti per l'utilizzo in casa.

  • La funzione Power Squeezer viene applicata solo ai suoni immessi mediante l'ingresso BASS INPUT. Non ha alcun effetto sui suoni immessi mediante l'ingresso AUX IN.

14. Ingrasso AUX IN

Consente di collegare unlettore CD,unlettore audio digitale o un dispositivo di altrattoipoediarlofunzionare insiemeal basso.
É possiblo collegare un cavo jack mini stereo. Poiché l'uscita dell'altoparlante e di RECORDING OUT/PHONES è però mono, è consigliabile utilizzato un cavo appropriato (acquistabile separamente) per il dispositivo da collegare.
Determinare il livello del volume regolando il controllo volume del dispositivo collegato.
Quando si'utilizzato cavi di collegamento con resistenze, il livello del volume delle apparecchiature collegate all'ingresso AUX IN potrebbe risultare basso. In tal caso, utilizzare cavi di collegamento privi di resistenze.

ROLAND CB-20XL - Ingrasso AUX IN - 1

15. Uscita FOOT SW (interruptto a pedale)

É possibile utilizzato interruptori a pedale (BOSS FS-5U o FS-6 opzionale) per accendere o spegnere EFX/SOLO e COMP/DRIVE.

  • L'unità CUBE-20XL BASS è dotata di un'uscita FOOT SW di tipo TRS che accetta le spine della configurazione illustrata nella figura. Per collegare un interrottore a pedale, utilizzato un cavo compatibile con TRS.

ROLAND CB-20XL - Uscita FOOT SW (interruptto a pedale) - 1

ROLAND CB-20XL - Uscita FOOT SW (interruptto a pedale) - 2
TIP:EFX/SOLO
RING:COMP/DRIVE

  • Per informazioni dettagliate sul collegamento degli interruttori a pedale,fare riferimento alla sezione "Collegamenti" (pag.7).
  • Se si usa un cavo mono per collegare un solo interrottore a pedale, cui è necessità per accendere o spegnere EFX/SOLO.

16. Uscita RECORDING OUT/PHONES

  • Quando si utilizes RECORDING OUT

Per il collegamento a但这a uscita,utilizzare un jack mono da 1 / 4" Il livello del volume di RECORDING OUT più essere regolato lavoramente regolando la manopola [VOLUME] come illustrato nella figura a destra.

  • Quando si utilizeszo le cuffie
    Collegare le cuffe a esta uscita.
  • Quando si utilizes l'uscita RECORDING OUT/PHONES, non viene emesso alcun suono dall'altoparlante dell'unità.

ROLAND CB-20XL - Uscita RECORDING OUT/PHONES - 1

17. Interruftnote [POWER]

Interruttore di accensione e spegnimento.

ROLAND CB-20XL - Interruftnote [POWER] - 1

Accensione e spegnimento

Dopo ave eseguito tutti i collegamenti, accendere i vari dispositivi nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o danniagli altoparlanti eagli和其他 dispositivi.

  1. Assicurarsi che tutte le manopole [VOLUME] dell'unità CUBE-20XL BASS e dei dispositivi collegati siano regolate su 0.

ROLAND CB-20XL - Accensione e spegnimento - 1

  1. Accendere tutti i dispositivi collegati ai jack di ingresso dell'unità CUBE-20XL BASS, ovvero BASS INPUT e AUX IN.

3.Accendere l'unità CUBE-20XL BASS.

  • Assicurarsi sempre che il livello del volume sia abbassato prima di accendere l'unità. Anche con il volume al minimo è possibile che al momento dell'accensione si sentano dei suoni. Si tratta comunique di una situazione normale, che non indica un malfunzionamento.
  • Questa unità è fornita di un circuito di protezione. Dop o l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzionare normalmente.

ROLAND CB-20XL - Accensione e spegnimento - 2

  1. Regolare i livelli di volume dei dispositivi.
  2. Prima di spegnere, abbassare il volume di ciascuno dei dispositivi delsystema,quindi SPEGNERE i dispositivi nell'ordine inverso a quello di accensione.
  3. Se è necessario interrompere completeness l'alimentazione, specnere innanzitutto l'interruttore [POWER], quando scollegare il cavo di alimentazione nella presa. Fare riferimento alla sezione "Alimentazione" (pag. 3).

L'unità CUBE-20XL BASS è dotata di una funzione Tuner. Oltre che per l'accordatura manuale, è possibile utilizzarlaanche per effettuare l'accordatura cromatica.

  • Quando l'unità è in modalità Tuner, dall'altoparlante e dall'uscita REC OUT/PHONES non viene emesso alcun suono.
  • Viene emesso il suono immesso nell'ingresso AUX IN.

ROLAND CB-20XL - Accensione e spegnimento - 3

Accordatura manuale

Utilizzare l'accordatura manuale quando le corde sono notevolmente scordate, ad esempio dopo averle cambiate.

1. Premere l'interruttore [TUNER].

L'unità CUBE-20XL BASS entra in modalità Tuner e l'interruttore [TUNER] si illumina.

2. Utilizzare l'interruttore per la scelta del tipo di suono per selezionare la corda che si desidera accordare.

Posizione della manopolaDescrizione
5BConsente di accordare la quinta corda (B)
4EConsente di accordare la quarta corda (E)
3AConsente di accordare la terza corda (A)
2DConsente di accordare la seconda corda (D)
1GConsente di accordare la prima corda (G)
AConsente di accordare la terza corda (semitono verso il basso) (Ab)
  • Il tono di riferimento è A = 440 Hz e non è possibile modificarlo.

3. Suonare una solanota sullacorda da accordare.

Accordare la corda fino a quando non si accende l'indicatore verde.

ROLAND CB-20XL - Suonare una solanota sullacorda da accordare. - 1

  • Se il tono è notevolmente scordato, l'indicatore rosso lampegia.

4. Al termine dell'operazione di accordatura, premere nuovamente l'interruttore [TUNER].

Accordatura cromatica

Se si preme l'interruttore [TUNER] per uno o più secondi, l'interruttore lampeggia e l'unità pou se estèseutilizzata per eseguire l'accordatura cromatica che riconosce automaticamente la notationi quina a quella suonata.

1. Tenere premuto l'interruttore [TUNER] per almeno un secondo.

L'interrotture [TUNER] lampegia e l'unità CUBE-20XL BASS entra nella modalità di accordatura cromatica.

2. Suonare una solanota sullacordada accordare.

Accordare la corda fino a quando non si accende l'indicatore verde.

ALL ROUND (SUPER FLAT)

ROLAND CB-20XL - ALL ROUND (SUPER FLAT) - 1

SLAP BASS (SESSION)

ROLAND CB-20XL - SLAP BASS (SESSION) - 1

FINGER & FRETLESS (BASS 360)

ROLAND CB-20XL - FINGER & FRETLESS (BASS 360) - 1

ROCK RIFF (CONCERT 810)

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 1

Amplificatore originale in grado di offrirre una vasta gamma di frequenze.

Questo tipo di amplificatore è in grado di riproduire in modo biano il suono dello strumento utilizzato. Risulta inoltre perfetto quando si collegano processori per il modeling del basso o si utilizzato moduli del suono come i sintetizzatori per basso.

É inottre possiblè sfruttare le funzionalità dell'equalizzatore per creare un suono di basso perfetto per qualsiasi genere musicale dal rock al jazz.

Quando è attenuato l'effetto POLY OCTAVE, l'intera gamma di suoni, dai bassiagli acuti, risulta molto più robusta.

Questa impostazione consente di ridurre le frequenze medie per ottenere un suono di basso slap perfetto.

Se si imposta l'interruttore SHAPE su ON, le frequenze alte e basse vengono aumento ulteriormente.

Per ottenere un suono slap più netto, ridurre il livello di MIDDLE e aumentare il livello di TREBLE. In quello modo viene evidenziata la luminosità del suono della corda e viene prodotto un suono slap con un effetto tirato più bianro. è possibile aumentare ulteriormente la chiarezza del suono applicando l'effetto COMP.

Per ottenere il suono di attacco utilizzato nella musica rock, aumento il livello di BASS e MIDDLE per produrre un suono più potente.

Questo suono di basso è stato utilizzato per la primaolta negli anni '70.

Adatto per un basso jazz che utilizza un trasduttore posteriore, consente di produrre un suono livellato quando il basso viene suonato vicino al trasduttore.

L'utilizzo di esta impostazione quando si suonano armoniche in combinazione con gli effetti CHORUS e DELAY consente inoltre di ottenere suoni con un riverbero intenso.

Suono di basso standard piano e potente.

Aumentare il livello di MIDDLE per produrre un suono di tocco bianco quando il basso viene suonato.

Se si desidera produitassefrequenzepiipiene,impostare l'interruttore SHAPE su ON.

Se si augmente l'effetto DRIVE, il suono di distorsione risultta più pieno.

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 2

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 3

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 4

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 5

  • 0 dBu = 0,775 Vrm
  • Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche alla preavviso.

Roland

ROLAND CB-20XL - ROCK RIFF (CONCERT 810) - 6

Manual del usuario

Roland Italy S.p.A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300

NORWAY

Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo, NORWAY
TEL: 2273 0074

POLAND

ROLAND POLSKA SZ O.O. ul.Kty Grodziskie 168 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512

PORTUGAL

Roland Iberia, S.L.
Branch Office Porto
Edificio Tower Plaza
Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23,9G
4400-676 Vila Nova de Gaia, PORTUGAL
TEL: (+351) 22 608 00 60

ROMANIA

FBS LINES
Plata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (266) 364 609

RUSSIA

Roland Music LLC
Dorozhahnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (495) 981-4967

SERBIA

Music AP Ltd.
Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, SERBIA
TEL: (024) 539 395

SLOVAKIA

DAN Acoustic s.r.o.
Povazska 18.
SK-940 01 Nové Zámky,
SLOVAKIA
TEL: (035) 6424 330

SPAIN

Roland Iberia, S.L.
Paseo Garcia Faria, 33-35
08005 Barcelona, SPAIN
TEL: 93493 9100

SWEDEN

Roland Scandinavia A/S SWEDISHASALE OFFICE Marbagascar 31,4tr. SE-123 43 Farsta,SWEDEN TFI: (O)86830 43

SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Ilingen, SWITZER TEL: (061) 975-9987

UKRAINE

EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40

UNITED KINGDOM

Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701

MIDDLE EAST

BAHRAIN

Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931,
Manama 339, BAHRAIN
TEL: 17 813 942

IRAN

MOCO INC.
NO.16 End of Nike St. Shariaty
Ave, Roberouye Cerah Mirdamad
Teheran, IRAN
TEL: (021)-2288-2998

ISRAEL

Hallit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yabo ISArael
TEL: (03) 6823666

JORDAN

MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P.O. Box 922846
Amman 11192, JORDAN
TEL: (06) 5692696

KUWAIT

EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.
Al-Yousfi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
KUWAIT
TEL: 00 965 802929

LEBANON

Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, PO.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441

OMAN

TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Norir Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN

TEL: 2478 3443

QATAR

AL-EMADI TRADING & CONTRACTING CO. P.O.Box 62, Doha, QATAR TEL:4423-554

SAUDI ARABIA

aDaw利亚h Universal Electronics APL

Behind Pizza Inn Prince Turkey Street aDawlah Building, PO BOX 2154, Alkohbar 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 8643601

SYRIA

Technical Light & Sound Center
PO Box 13520 Bldg No.49
Khaled Abn Alwalid St.
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384

TURKEY

ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.33 Beyoglu, Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 249 85 10

U.A.E.

Questo significato indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto devesse smalitto separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano questo significato non devono essere smaliti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell'art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.

ROLAND CB-20XL - U.A.E. - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROLAND

Modello : CB-20XL

Categoria : Amplificatore del suono