MICRO CUBE BASS RX - Amplificador de baixo ROLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MICRO CUBE BASS RX ROLAND em formato PDF.
| Marca | Roland |
| Modelo | MICRO CUBE BASS RX |
| Tipo de produto | Amplificador de baixo portátil |
| Alimentação | 6 pilhas LR06 (AA) alcalinas ou adaptador de rede fornecido (DC IN) |
| Autonomia das pilhas | Cerca de 11 horas na potência máxima |
| Alto-falante | Alto-falante integrado (não especificado em tamanho, mas design compacto) |
| Tipos de amplificador COSM | 8 tipos: Octave bass, Super flat, Flip top, Bassman, Bass 360, Session, Concert 810, MIC |
| Efeitos integrados | Compressor, Chorus, Flanger, T-WAH, Delay, Reverb |
| Equalizador | 3 bandas: Graves, Médios, Agudos |
| Guia rítmico | 11 padrões (metrônomo, rock, blues, etc.) com variações e ajuste de tempo por tap |
| Afinador | Afinador cromático e manual para baixo de 4, 5 ou 6 cordas |
| Entradas | 1 entrada jack 6,35 mm (INPUT), 1 entrada auxiliar (jack 6,35 mm e mini-jack estéreo) |
| Saídas | 1 saída de fone/gravação (REC OUT/PHONES) estéreo |
| Pedal externo | Conector para pedal foot SW (BOSS FS-5U/FS-6) para controle do guia rítmico |
| Aterramento | Tomada de terra para conexão a uma tomada de terra externa |
| Alça | Alça de transporte fornecida |
| Segurança antifurto | Espaço para cabo de segurança Kensington |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano macio e seco. Não usar solventes. |
| Peças de reposição e reparabilidade | Adaptador de rede e alça fornecidos. Para reparo, contate um centro autorizado Roland. |
| Informações gerais | Amplificador digital classe B. Em conformidade com a regulamentação canadense. |
Perguntas frequentes - MICRO CUBE BASS RX ROLAND
Perguntas dos utilizadores sobre MICRO CUBE BASS RX ROLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de baixo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MICRO CUBE BASS RX - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MICRO CUBE BASS RX da marca ROLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR MICRO CUBE BASS RX ROLAND
Remova a tampa do compartmento de pilhas e colque seiis pilhas AA, tomando cuidado para que estejam no sentido correto.
- Para evitar danos nos altofalantes ou em outrosaparemelhos e/ou maufuncionamento, sempredesligue a energia na unidaaparelho ao instalar ou tro
- Antes de fechar a tampa do compartmento de pilhas, primeiramente encaixe as linguetas da tampa nos orificios de encaixe e, em seguida, pressione com firmeza a tampa para baixo até ouvir um clique.

Usando as pilhas
Observe os pontos a seguir.
- Se estiver usingo um adaptordo CA e houver pilhas na unidade, o aparelho continua a functionar mesmo em caso de interrupcao do fornecimento de corrente (falta de energia ou desconexao do cabo de forca).
- Use開放es pilhas alcalinas (LR6). Você não pode usar nenhum除外 tipo de pilha.
Vidautil das pilhas Usadascontinuamente na capacidade maxima:aprox.11 horas (Essesnyderospodemvariar,dependendo dascondicoesreaisdeuso.) - Quando estiver usinga apenas a energia das pilhas e a luz do indicator (p.36) de energia da unidade ficar fraça,ippo significa que as pilhas está chegando ao fim.Troque as pilhas assim que possivel.
- Se a energia das pilhas estiver como a acabar, ossons naturalmente sofrerao distoracoes ou sumirao se reproduzidos com o volume alto, mas isso é normal e não indica mau等功能amento. Troque as pilhas ou use o adaptorador CA que acompanha a unidade.
Conectando o adaptor CA
- Insira o conductor CD do adaptor CA fornecido noplugue correspondente na unidade.
Se você prender o cabo do adaptor da CA com um gancho, como minha a ilustração, poderá evaporar desconexões acidentais ou ter de pressionar opluge às adaptor da com muda frequência.
- Para fazer danos nos alto-falantes ou mau funct ionamento, você deve desconectar a unidade de outros aparhlos e desligar a de energia ao conectar o adaptor da CA.

- Conecte o cabo de energia fornecido ao adaptador CA e este à tomada CA.

Coloque o adaptador CA de forma que o lado com o indicator (veja a ilustracao) fique voltado para cima.
* O indicator se acenderá quando conectar o adaptador à tomada CA.
Usando aunities com o adaptor CA
Observe os pontos a seguir.
- Embora a unidade funciona apenas com pilhas, se conectar o adaptor da unidade e ela contiver pilhas, a energia sera fornecida pelo adaptor, reduzindo o consumo das pilhas.
- Use open as adaptador CA que accompanies a MICRO CUBE BASS RX. O uso de outros adaptations CA pode danIFICar o amplificador ou provocar outros problemas.
Ligando e desligando a energia
Assim que finalizar as conexões, ligue a energia dos various apareiros na ordem spécifique. Se liga-los na ordem errada, poderá provocar avarias aos alto-falantes e a outros apareiros e/ou fazer com que não funciona em corretoamente.
- Verifique se todos os 控 Torres de volume no MICRO CUBE BASS RX e nos aparelhos conectados está ajustados em 0.
- Ligue todos os aparelhos connectados aos plugues INPUT e AUX IN do MICRO CUBE BASS RX.
- Ligue o MICRO CUBE BASS RX.
- Ajuste os niveis de volume dos aparelhos.
- Antes de desligar a energia, diminua o volume de todos os apareiros em seuSYSTEME, em seguida, deslige os apareiros na ordem inversa à que eles foram ligados.
OBSERVACÇÃO
Visto que esta unidade dispõe de um dispositalo para protecao dos circuitos, ela precisea de algo tempo para fazer a funcionar normalmente logo antes de ligada. Para evaporar ruidos repentinos muito altos, sempre verifique se o nivel de volume está baixo antes de ligar a energia.
OBSERVACÇÃO
Mesmo quando o volume estiver totalmente abaixado, ainda assim poderá ouvir algo ruido ao ligar e desligar a energia, porque也是如此 e não indica funcionaamento incorreto.
Encaixando a aça
Encaixe a alça fornecida ao conector correspondente, como minha a ilustração.

OBSERVACAO
Encaixe-a com firmeza para que não se solte fácilmente. Se deixá-la frouxa e usa-la dessa forma ao transporte o MICRO CUBE BASS RX, correra o risco de dellrubar o amplificador e possivelmente danificar o equipamento ou se ferir.
OBSERVACÇÃO
Use opener a alca que accompanying o produits. Ela foi pensada para ser usoa exclusivamente com o MICRO CUBE BASS RX.
Nao a use em outros produits.
OBSERVACÇÃO
Não gire nem balance o MICRO CUBE BASS RX se o estiver transporte para aça. Isso é extremamente perigo, porque aça pode se soltar; ou, se o movimento for muito repetitivo, ela poderá até quebrar.
Painel de contrôle

1. Plugback INPUT
Conecte seu baixo ou microfonequiry.
2. Botão COMP (COMPRESSOR)
Se pressionar o botão COMP, alterná para a funcao
COMPRESSOR. Essa funciona permite que você comprima os sinais altos sem distorcer o som original. E也是非常 eliminara as porções de ataque ( estado transiente) e reproduz um som agradável uniforme.
3. TUNER
O afinador oferece seiis tips de afinação grave das cordas.
Além da afinaçãomanual,na qual as cordas são especialidas, você pode usá-lo también como afinador cromático.
Usando a funcao de afinacao (p. 39)
4. Botão AMP TYPE
É possessivel escolher entre oito temas de amplificador. quando a função TUNER está ligada, você pode esquecer uma corda (nome da corda).
- Os nomes de produits Mentionados neste documento são MARCAS 商cies ou MARCAS registradas de seu respectivos propietários e não está relacionados à Roland Corporation. Neste manual, às vezes ossons usadosporque é a maneira mais praticada de Descrever os sons simulados por meio da的技术ologia COSM.
OCTAVE BASS
Esse tipo de amplificador original cra sons una oitava abaixo dos sons de entrada e os sobrepõe para Criar um som grave mais encorpado.
- Essa funciona não funciona apropriadamente se estiver tocando acordes. Emudeça as outras cordas e toque umaunjica nota.
SUPER FLAT
Recursos de amplificacao original que oferece responsta a amplas faixas de frequencia. Com esse tipo de amplificador, a reproducao do som do baixo conectado sera fiel. Essa é uma otima opao para todos ostips de instrumento que forem conectados.
E é ideal para reproduzir contra baixo upright.
FLIP TOP
Emula o Ampeg B-15 (1 x 15"). Esse amplificador oferece suporte a various dos successos mais famosos da Motown.
O som reproduzido é encorpado. Além disso, o gabinete compacto do amplífador produz um contornodistincto.
B MAN
Emula o Fender Bassman 100 (4× 12^ ) .Esse tem sido amplificador preferido desde os primordios dos baixos elétricos. Ele dispõe das caracteristicas acusicas dos amplificadores valvulados.Desse modo,se augmentar a distortion,obtera um som ligeiramente mais encorpado.
BASS 360
Emula o Acoustic 360 (1 x 18"). Esse amplíficator er a uso na década de 1970 não apenas por famosos baixistas de jazz, mas también por música do@genero funk e do rock pesado. Sua caractéctistica distinctiva são os subgraves mais calidos e os médios de contorno.
SESSION
Emula o SWR SM-400 + Goliath (4 x 10") + Big Ben (1 x 18"). Esse amplificador equipado com tweeteter é um exemple clássico do "L.A.Sound", que surgiu na década de 1980. Reproduz tons diversificados que equilibram o espectro de subgraves, criando um som nitido e aberto.
CONCERT 810
Emula o Ampeg SVT + 810E (8 x 10") Esse amplífador é um exemple típico da música de rock que se valia substancialmente de seções do amplífador valvulados de alto rendimento e de gabinetes grandes. O som característico produz graves com pressao incredível
MIC
Selezione-o quando houver um microfone coniectado.
-
Observe os pontos a seguir ao usar um microfone.
-
Dependendo de sua posicao em referencia à unidade, os microfones podem produzir feedback. Isso pode ser solucionado:
-
Mudando a direção do(s) microfone(s).
- Redispondo o(s) microfone(s) a uma distança maior da unidade.
-
Reduzindo os niveis de volume.
-
O som sairá distorcido se você girar o botão GAIN para uma posicao muito alta. Gire o botão GAIN para um valor o mais alto possivel que não distorce o som para obter a melhor relação de sinal/ruido.
- Use um microfone dinâmico. Você não pode usar um microfone condensador ou um microfone alimentado por plug-in que exige uma fonte de alimentação.
5. Botão GAIN
Ajusta o;nível de entrada. Regule o;nível de entrada para ajustar o;nível de sinal dos instrumentos musicais conectados ao plugue INPUT.
DICA
Se ajustar GAIN em um valor alto, obterá um timbre de overdrive.
DICA
Gire o botão GAIN para um valor o mais alto possível que não provoque distorce para obter o som mais não.
6. Botão VOLUME
Ajusta o volume do baixo (microfone).
Esse indicator acende quando a unidade está ligada.
- Quando estiver usinga apenas a energia das pilhas e estiver tocando, o indicator de energia ficará tremeluzente se as pilhas estiverem muito fracas. Troque as pilhas assim que possivel.
8. Chave POWER
Liga e desliga a energia.
Ligando e desligando a energia (p. 35)
9. EQUALIZER
Esse equalizador é de très bandas. Os tres botões disponíveis permitem que você ajuste o tom do boa.
Botão BASS Ajusta os graves do som.
Botão MIDDLE Ajusta os médios do som.
Botão TREBLE Ajustao sags do som.
10. Botão EFX (Efeitos)
Ajuste esse botão em chorus, flanger ou T-Wah para的选择ar o efeito correspondente. Você poderá fazer也是非常'intensidade de efeito aplicada girando o botão para a posicao desejada.
- As graduações de CHORUS, FLANGER e T-WAH no painel servem de referencia. Lembre-se de passar o som ao ajustar os efeitos.
CHORUS (chorus com sintetização espacial)
Refere-se a um tipo de chorus com sinitetização espacial. Com a sinitetização espacial, um método disponible apenas em estéreo, o efeito de chorus é criado juntando-se o som do alto-falante direito (a partir do qual o efeito de som é emitido)
e do alto-falante esquerdo (que emite o som direto)
e em seguida misturando-os no espoço real. Isso gera uma projeção lateral bem maior do que aquela produzida quando ossons são misturados eletronicamente,proporcionando,assim, uma sensação de amplídão muito mais natural.
- Os efeitos de chorus foram criados para projetar o maior de eficiência quando são usados os alto-falantes integrados daunities. Essa eficiência pode variar se usar REC OUT/PHONE no lugar dos alto-falantes integrados.

FLANGER
Essa graduação gera o efeito flánging, que está uma espécie de sensação giratória (vertigem). A CHARACTERística distinta desse efeito é uma gostosa sensação de vertigem e metalico.
T-WAH
O filtro responde ao nivel de volume do instrumento conectado. Isso create um efeitodistinctocomfameo filtro responde a execucao.


11. Boto Delay/REVERB
Gire esse botão para DELAY ou REVERB para mudar para um desses efeitos. Você podeaabstar quando a intensidade deefeito aplicada girando o botão para a posicao desejada.
- As graduações de DELAY e REVERB no pailen servem de referencia. Lembre-se de passar o som ao ajustar os efeitos.
DELAY
Gire o botao para ajustar oefeito de delay.

REVERB (Reverb estéreo)
Gire o botão para ajustar oefeito de reverb.

12. RHYTHM GUIDE
A unidade possui padros rítmos com sons de bateria e percussao e são olimos para você treinar sozinho. Além de praticar com a batida desejada, poderá usar esse recurso como metrônomo.
Usando o RHYTHM GUIDE (p.39)
Botao PATTERN
Inicia/párao RHYTHM GUIDE. Quando você inicia o RHYTHM GUIDE, o indicator correspondente piscá de acordo com o ritmo (tempo) da música.
Botao TAP TEMPO
Define o ritmo (tempo) do RHYTHM GUIDE. Aperte esse botao das ou mais vezes de acordo com o tempo desejado para que o RHYTHM GUIDE reproduza esse ritmo.
Botao VARIATION
Seleciona a variação do padrão rítimo. Cada gênero contémões típos de variação rítima. Se pressionar o botão VARIATION, poderá percorrer todas as variações disponíveis; o indicator de VARIATION ficará apagado, verde ou então vermelho para indicar que a variação mudou.
Botao VOLUME
Ajusta o volume do RHYTHM GUIDE.
Painel经历过

1. Gancho do cabo
Enganche o cabo do adaptordo CA aqui.
Conecte o adaptador CA que acompanha a unidade ao plugue.
Use apenas o adaptorc CA fornecido com o MICRO CUBE BASS RX.
- O uso de outros adaptations CA pode danIFICar o amplificador ou acarreter outros problemas.
Se você conectar um pedal (o optional BOSS FS-5U ou FS-6), poderá usar a função RHYTHM GUIDE (START/STOP e TAP TEMPO).
4. Plugue REC OUT/PHONES
Conecte fones de ouvido estéreos ou um equipamento de gravação a esse plugue. Éle oferece saía estéreo.
- Nenhum som é reproduzido nos alto-falantes daunities quando oplugue RECOUT/PHONES está sentido uso.
5. Plugue AUX IN
Você pode conectar CD player, reprodutor de audio digital ou instrumentos musicais elektrônicos para acompanhá-lo quando toca o baixo.
Aunities dispoe de dois típos de plugue para entrada externa: um plugue mono de 1 / 4'' e um miniplugue estereo. Use o cabo apropriadto (optional) ao aparelho que você for conectar.
- Determine o;nível do volume,ajustando o controle do aparelho conectado.
6. Terminal de aterramento
Dependendo das circunstancias de um ajuste em particular, você talvez sinta uma sensação desconfortavel ou perceba que a superficie fica aspera ao tocar o aparelho, os microfones connectados a ele ou a parte metalica dos demais objetos (por exemplo, gutarras ou violaes). Isso ocorre por causa de uma energia infima, absolutamente inofensiva. No entanto, se ficar preocupoado com isso, conecte o terminal de aterramento usingo um fio terra externo. quando a unidade está aterrada, pode havem um ligeiro zumbido, dependendo das particularidades da instalação. Se estiver inseguro sobre o método de conexão, entre em conta com o Centro de Servico da Roland ou com um distribuidor autorizzato pela Roland, conforme indicado na páginia "Information".
Locais inadequados para conexão
Tubulaciones de agua (podem provocar Choques elétricos)
Tubulaciones de gás (podem provocar incendio ou explosión)
- Aterramento de LINHA Telefonica ou fazer de para-raíos (pode ser perigoso em caso de raios)
7. Compartimento das pilhas
Coloque seis pilhas AA. Use apenas pilhas alcalinas (LR6).
Você não pode usar nenhum outras tipo de pilha.
Você pode conectar à união de qualquer cabo de segurança contra roubo oferecido no mercado e tambem outros dispositivos de segurança. http://www.kensington.com/
Usando a funcao de afinacao
O MICRO CUBE BASS RX dispõe da funcao de afinação, que oferece seiços tipsos de afinação grave das cordas. Além da afinação manual, na qual as cordas podem ser espécificadas individualmente, você pode usar esta função也是非常 como afinador cromático.
- Use a afinação manual quando as cordas estiverem significativamente desafinadas (por exemplo,(before de trocá-las).
Afinação manual
1. Pressione o botão TUNER.
Aunities entrará no modo de afinaçao e o botão TUNER acenderá.
Quando aunities estiver no modo de afinaçao, nenhum som sera reproduzido nos alto-falantes ou por meio doplugue REC OUT/PHONES.
- Use o botão AMP TYPE para selecionar a corda que deseja afinar.

| Posicao do botão | Corda (nome da corda) |
| 5B | Quinta corda solta de um baixo de cinco cordas com uma corda grave adicular (B) |
| 4E | Quarta corda solta de um baixo de quatrocordas (E) |
| 3A | Terceira corda solta de um baixo de quatre cordas (A) |
| 2D | Segunda corda solta de um baixo de quatre cordas (D) |
| 1G | Primeira corda solta de um baixo de quatre cordas (A) |
| 1C | Primeira corda solta de um baixo de cinco cordas com uma corda aguda adicular ou primarya corda aberta de um baixo de seiess cordas (C) |
| A↓ | Terceira corda solta de um baixo de quatre cordas (semitom abaixo) (A') |
| A↓ | Terceira corda solta de um baixo de quatre cordas (tominteiro abaixo) (G) |
3. Toque umaunjica nota na corda solta que você deseja afinar.
Afinca corda ateqoindicadorverde se agenda.

- O indicator vermelho piculará se a alta estiver significativamente fora de sintonia.
4. Assim que terminate a afinação, pressione o botão TUNER novamente.
- Aaltitude de referencia é A4 = 440Hz .Isso nao pode ser mudado.
Afinação cromática
Se pressionar o botão TUNER por um segundo ou mais, poderá usar aunities)? é como um "afinador cromático", o qual determinina automaticamente o nome da notationais mais proxima da que foi tocada.
Do mesmo modo que a afinação manual, a afinação cromática permite que você toque umaunjica nota na corda que deseja afinar. Afine a corda até que o indicator corre de se agenda.
Usando o RHYTHM GUIDE
O MICRO CUBE BASS RX dispõe de padrões rítmicos que usam basicamente quando/percussão e são olímos para você treinar sozinho. Além de praticar com a batida desejada, poderá usar esse recurso como metrônomo.

- Pressione o botão START/STOP para,iniciar o RHYTHM GUIDE. quando você inicia o RHYTHM GUIDE, o indicator correspondente se acende.
- Ajuste o volume do RHYTHM GUIDE usingo botao VOLUME correspondente.
- Seleciona uma variação rítmina pressionando o botão VARIATION. Cada gênero contentem eles tips de variação rítmina. Se pressionar o botão VARIATION, pode percorrer todas as variações disponíveis; o indicator de VARIATION ficará apagado, verde ou então vermelho para indentar que a variação mudou.
- Ajuste a variacao ao tempo de acordo com o qual deseja fazer. Pressione o botao TAP TEMPO duas ou mais vezes de acordo com o tempo desejado para que o RHYTHM GUIDE reproduza esse ritmo.
Ajustes de exemple
ALL ROUND (SUPER FLAT)

Som amplificado que oferece responça a amplas faixas de frequência.
Esse tipo de amplificaçao permite que você reproduza nitidamente o som de seu instrumento. É也是非常 perfeito para conectar processadores de modelação de graves ou usarmericanos de som como sintetizador de graves.
Se estiver usingo contra baixo upright, experimente diminuir TREBLE.
FINGER & FRETLESS

É ideal para um Jazz Bass com captador traseiro uso. Você pode obter um som encorpado diferenciado quando o grave é executado perto do captador traseiro.
Além disso, se usar esse ajuste quando executa harmonicas com um chorus e um delay,也是如此 que ossons sejam reproduzidos com uma reverberação extremamente intensa.
SLAP BASS

Esse ajuste é apropiado para um extenso baixo golpeado. Você pode obter um som abafado se ligar o COMPRESSOR (COMP). Se aplicar um pouco de reverb, poderá Criar um som mais suntuoso.
Para obter o som de ataque uso nas_musicas de rock e produzir um som com maior potência, aumente os ajustes de BASS e TREBLE. Você pode melhorar esse efeito reduzindo o ajuste de MIDDLE.
FUNK WAH (SUPER FLAT/SESSION)

Esse ajuste utilizes o recurso T-WAH para um som funky que responda ao toque grave. O efeito WAH fica ainda mais notavel com ostips de amplificador SUPER FLAT ou SESSION, que aparesta responsta até a faixa de alta frequência. Use o botão T-WAH para ajustar a sensibilidade. Regule o efeito WAH com os ajustes de botão de acordo com a saída do boaço conectado. Você pode obter um som diferente para cada estilo diferente de reprodução, como golpeado, surdina ou glissando. Você pode obter um som WAH leve se ligar o COMPRESSOR (COMP) no estilo de reprodução golpeado.
Esse é um tipo de som grave mais cheio Criado para misturarsons de entrada com sons uma oitava abaixo deles.
É eficaz para atuções solo que usam posições altas. Você pode Criar algunossons admiráveis aplicando efeitos como o T-WAH ou combinando-os com o DELAY.
MEMO
Ajuste o botão VOLUME em um[nível apropriado.
Batterijenplaatsen
Estesímbolo indica que nos paises da UE, a recolha deste produits de ser feita separatamente do lixo dométrico, de acordo com os regulamentos de cada和地区. Os produits que aparecem estesímbolo nãodeferao serelimadosjuntamente com o lixo dométrico.
