6H-880A TCX - Multicooker FAGOR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 6H-880A TCX FAGOR em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 6H-880A TCX FAGOR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multicooker em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 6H-880A TCX - FAGOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 6H-880A TCX da marca FAGOR.
MANUAL DE UTILIZADOR 6H-880A TCX FAGOR
Manual de instruções
Muito importante: Leia o manual por completeo antes de'utilizar o seuorno. A documentação e os acessórios está no interior doorno.
Este manual foi concebido para que os textos esteyam relacionados com os desenhos correspondentes.
1
Instalacao

1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos de proteção.
1.2 Líguação à rede electrica. Tenha sempre em conta os dados da placá de caracteristicas (1.2.1) e as medidas do mover quando vai encastrar oorno (1.2.2, 1.2.3).
O aparecido deve ser ligado à rede atraves de uma ligação fixa monofásica, na qual a ligação neutra (cor azul) com neutro deve ficar garantida (1.2.4). Introduza oorno e centro-o no espoço (1.2.5). Tenha o cuidado de não deixar ficar o cabo que sobra na parte superior (1.2.6). Fixe-o ao|móvel com osdos parafusos fornecidos (1.2.7).
2
Utilização

Antes de utilizes o seu novoorno para primarya vez, acaque-o vazio (sem alimentos no forn o na posicao , a 250^ e durante 30 minutos. Pode produzir fumo ou mau cheiro (e normal devido ao aquecimento de restos de gordura, etc). Quando tiver arrefecido, faça uma limpeza ao fornso passando um pano humido no inferior do forn.
Deso o ecran "Menu" do fromo, pode navegara para o configurar como desejar e/ou servindo-se das differentes teclas. Acende e Cancela. +, -Teclas que passam pelas differentes opções dos menus. ✓ Para validar uma opsção. Permite voltar ao ecran anterior. Bloqueia o teclado doorno.
2.1 Acessórios. Consoante os modelos existe um Tabuleiro standard (2.1.1), Tabuleiro profundo (2.1.2) e Greha standard (2.1.3) que funciona com forma independente. Além disso, pode combinar qualquer tabuleiro com a greha standard (2.1.4) formando um Conjunto. A greha de extracção parcial (2.1.5) e a greha de extracção total (2.1.6, 2.1.7) são suporte dos tabuleiros ou do conjunto (2.1.8). Se tem guias auto extraíveis "impulso", introduza-as primaryo noorno sem o tabuleiro (2.1.9). As guias "impulso" saem automaticamente com o peso do tabuleiro
quandoAbrir o forno, s/ Modelo para evita-lo utilize obloqueio (2.1.10).E obrigatórioutilizar um tabuleiro como suporte dos alimentos com as guias "impulso" (2.1.11). Para a utilizesão do modo "cozedura a baixa temperatura",é preciso o grehador baixa temperatura (2.1.12). Tenha em conta a posicao das grelhas quando as introduzir no interior. Tem amortecedores laterais anti-viragem (2.1.13).
2.2 Posicao acessorio.Tem 5 posicaoes para colocar os acessosicos 1口 2345
2.3 SeLECTION do idioma. Ao ligar oorno pela primaire vez ou apareu um corte do fornecimento de energia surgirou o ecran de selecao do idioma. Prima + ou até visualizar destacado o idioma desejo; em seguida valide premindo (2.3.1).
2.4 Ajuste de hora e data. Uma vez validado o idioma, surcirá o ecra de ajuste de data e hora (2.4.1). Prima + ou - até surgir "Hora" (2.4.2). Verida premindo ✓ e a hora ficará a piscar (2.4.3). Prima + ou - para modifier a hora (2.4.4). Uma vez ajustada a hora, vale premindo ✓ (2.4.5). Repita os-osmos passos para ajustar a data e o formato de 12 ou 24 horas. Uma vez todo ajustado como desejado, vale premindo (2.4.6).
Nota: O relógio permit e opção de formato análogico (2.4.7) ou digital (2.4.8).
2.5 Modificacao do idioma. Prima 0 . ApoS a animacao incial, surge o ecrao do menu (2.5.1). Prima + , - ate chegar a Aceros: em seguda valide premindo (2.5.2). Prima + , - para selecionar Idioma; em seguida valide premindo (2.5.3). Modifique o idioma seguido os passos (2.3.1).
2.6 Modificacao de hora e data. Selecione Aceros e valide (2.5.1, 2.5.2). Prima [+], - para selectionar Hora / Data Valide premindo [√] (2.6.1). Modifique a Hora seguido os passos (2.4.1 até 2.4.6).
2.7 Funcao avisador. Prima 0 para aceder ao menu (2.5.1). Prima + , - para selecionar "Minuteiro". Verida premindo (2.7.1). Prima + , - para introduzir o tempo. Verida premindo (2.7.2). O tempo começara a conta e ao finalizar emitirá um apito. Prima para silenciar.
2.8 Ajuste do som das teclas. SeLECTIONA Acertos e valide (2.5.1, 2.5.2). SeLECTIONA Som e valide (2.8.1). Escolha arowning Bip on (teclas com som) ou Bip off
(teclas sem som). Valide (2.8.2).
2.9 Ajuste do contraste do ecra. Selecione Acertos e valide (2.5.1, 2.5.2). Selecione Visualização e valide (2.9.1). Ajuste e contraste; em seguida valide (2.9.2).
Hádosmericano: Permanente (o écrà fica continuallyamente aceso), e modo Stand by (deccorro um tempo, o écrà fica escuro para poupar energia). SeLECTIONO O modo desejado e valide (2.9.3). Para fazer um écrā em espera, prima a tecla
2.10 Funcão luz interior doorno: quando oorno estiver no modo de poupança de energia a luz acende-se apenas eles segundos ao premir . Pode desactivar esta funcção para que a luz permanecapasse permanentemente durante a cozedura. Para isto, com oorno desigado prima simultaneamente as teclas + , - ate ouvir um apito. Para voltar ao mode de poupança de energia repita a operacao.
2.11 Função Celeris. Permit alcantar rapidamente a temperatura selecionada. Funcão recomendada para pratos que precisam de um aquecimento prévio. Ao alcantar a temperatura, oorno emite uns apitos de食欲. SeLECTIONA Aceros e vale (2.5.1, 2.5.2). SeLECTIONA Celeris e vale (2.11.1). Active ou desactive a função; em seguida vale (2.11.2).
2.12 Ajuste do consumo de electricidade. Funcao que permite consulutar o consumo de electricidade doorno. Com um contrato "horas economicas", pode ver os detalhes de consumo durante as horas referidas. SeLECTIONA Aceros e valide (2.5.1, 2.5.2). SeLECTIONA Consumo e valide (2.12.1). Surgira o摆在 de informacao sobre o consumo; em seguida valide (2.12.2). Premindo + , -ajuste os periodos economicos (inicio e fim). Uma vez modificados todos os parameiros desejados, prima para validar (2.12.3).
Nota: Se foram introduzidos os periodos de horas de periodo econômico na função "piróise", oorno sugérira inicial a limpeza a hora mais proxima.
Se deseja realizar a piróise imeditamente, canceled a programação de horas em períodoeconomico.
2.13 Serviços Fagor.Esta opção permite obter os detalhes de contacto de atendimento ao cliente e departamentos pós-venda. Selecionce Aceros e valide (2.5.1, 2.5.2).Selecionce Info e valide (2.13.1). Surgirá o ocra de informação; para sair, prima (2.13.2).
2.14 Segurar crianças. Utilize esta funcao para evaporar o accesso e manipulacoes dos controlos por
criencias. Com oorno desligado, mantenha premida a tecla = até visualizar a chace (2.14.1). Ao premier qualer tecla, surge o esra de teclado bloqueado. Seleccione desbloqueio e valide para desbloquear (2.14.2).
PREPARAR UM PRATO
Programas e valide (2.15.1); premindo +, - seleciona a funcao de cozedurapretendida; em seguida valide (2.15.2).
Descongelacao. Descongelema em times minimos qualquer produits.
Calor tradicional. Pão, tartes, pasteos com recheio e carnes magras.
Calor da placatempo. Oforte calor inferior reparte-se uniformemente. Ideal para paelhas, pizzas.
Grelhador suave. Hambúrguées, toradas e alimentos de pequena dimenso.
Grelhador fierce. Gratinados: massas, souffle e molho bechamel.
Grelhador forte ventilado. Gratina repartindo o calor de maneira uniforme. Ideal para assados de grande tamanho.
Turbo plus. O calor é produzido pela resistência central.
Calor tradicional ventilado. Para qualquer tipo de prato. Podem cozinhar-se variedos pratos de una vez, sem que se misturem os sabores ou os odores.
Alimentos delicados. Para igurtes ou secagem de alimentos (setas).
Calor 3D. Permite cozinha com various tabuleiros ao mesmo tempo.
4 Grelhador 4 niveis. Os gratinados são de maior duracao do que num grelhador normal.
Manutenção. Mantém quentes os alimentos jáçoinhados.
Uma vez validada a funcção de cozedura, pode modifier a temperatura sugerida premindo [+], [−]. Prima
```c √ para a validar (2.15.3). Ao voltar a premir a tecla √ começará a cozedura (2.15.4). Pode modificar
a temperatura premindo (2.15.5). Se prime 0 , aparese-se a opção de desiglar oorno (2.15.6).
Funções de tempo
Programação de tempo. Uma vez selecionada a funcção de cozedura, é possivel modificar as funções de tempo. SeLECTIONE , e introduza a duracao da cozedura (2.15.7). Decoro o tempo的选择acionado, oorno desliga-se e emite um apito. Para silenciar, prima a tecla.
Programação hora fim de cozedura. No esra de opções de cozedura, selecione e introduza a duração da cozedura; em seguida seleciona e
introduza a hora de fim da cozedura (2.15.8). Uma vez validado, oorno colocar-se-á em modo de espera até o inico da cozedura (2.15.9).
Opção GRATIN+.Esta funcao permite dourar os alimentos.Actua 5 minutos antes da finalização da cozedura (2.15.10).
Auvegoao Gratin(ado)+nao podeserutilizade em todos osmosdocezedura (como descongelacao,manutencao e alimentos delicados).
2.16 Cozedura Receitas. Funcão que serve para cozinhar receitas, ajustando a quantidade desejada em funcção dos comensais.
Selezione Receitas no menu e valide (2.16.1); oorno dispoe de 6 tipos de alimentos: Carnes brancas, carnes vermelhas, Peixe, Legumes, Pasteos, Bolos /Quiches
Escolha o alimento pretendido premindo + , - ; em seguida vale (2.16.2). Seleciona a receita e vale (2.16.3). Introduza o peso e vale (2.16.4) e oorno recommendar um nivel (2.16.5). Uma vez pronto, vale. Oorno realiza automaticamente os@cáculos necessários e surgirá o tempo e a hora de fim de cozedura (2.16.6). Uma vez terminado, oorno designa-se, emite um apito e no eça surgirá que o prato está pronto (2.16.7).
Se o desejar, pode modifier o tempo de fim de cozedura. Prima e selezione modifique o tempo premindo +, ; em seguida valide.
2.17 Calor residual . Se oorno estiver desigado e ainda se mantiver quente irá visualizar no visor, quando a temperatura interior for superior a 60^
2.18 Desligação automática: Se por esquecimento não tiver desligado o forno, este desiga-se automaticamente antes algum tempo. Com uma temperatura inferior a 100^ o forno desiga-se em 10 horas. Com uma temperatura superior a 100^ desiga-se antes 3 horas.
2.19 Cozedura Master Cheff. Trata-se de umsystema de cozinha intellegante, que calcula automaticamente os ciclos de tempo e temperatura atraves de senseores electrônicos que medem o nível de humidade e variações de temperatura. Tem das fases:
Fase 1: Recolha de informações. Fase que determina o tempo ideal de cozedura.Esta fase dura entre 5 e 40 minutos, seguido o prato. No menu, selecionce Master Chef e valide (2.19.1); em seguida escolha o tipo de alimento a ser cozinho达不到 as 12 sugestões do forno; em seguida valide (2.19.2). O forno做不到 o[nével corretoz em que
colocar a bandeja; valida☑ assim que estiver pronto (2.19.3). Surge entao o ecra de recolha de informacoes (2.19.4), e durante o processo surgira o sintolo
Em "Master Chef" não é necessário o aquecimento prévio. O ciclo de cozedura devê quando exigir alegar a utilização anterior, fazer arrefecar.
Importante: Nao abra a porta durante esta fase: o calculo e registo de informacoes ficaram prejudicados.
Fase 2: O*simbolo de recolha de informacoes ( desaparece e esubstitufo pelo tempo que fica até a fim da cozedura (2.19.5). Assim que o prato estiver preto (2.19.6), o forno desiligar-se-à emirir um apito. Para silenciar, prima
2.20 Cozedura a baixa temperatura. Permite manter a carne macia e com temperatura homógena. As cozeduras são prolongadas mas pouco intensas, com duração de até 6 horas.
No menu, selecione Baixa Tempa e vale (2.20.1); em seguida escolha o tipo de alimento a cozinha derente as 6 opções e vale (2.20.2). O forno sugere está "utilizar o Conjunto baixa temperatura" (2.20.3); em seguida vale. O forno recomenda um nível (2.20.4); em seguida vale. O forno começa a cozedura com a maior duração definiça (2.20.5); decorcido o tempo definido, surge (2.20.6), o forno desiga-se e émite um apito.
Nota: Utilize o acessario spécifique para baixa temperatura.
2.21 Funcão memorias. Funcão que permite memorizar 3 muitos na funcao de cozedura. No menu, selecao Memoria e valide (2.21.1).Selecione Fim cozinhados e valide (2.21.2). Surgirao os parametros da ultima cozedura; em seguida valide (2.21.3).Selecione Gravar e valide (2.21.4).Escolha uma das 3 memorias para guardar e valide (2.21.5). Surgirao entao (2.21.6); em seguida valide. Surgirao "Pre definicoes"(2.21.7) e entao os ajustes ficarao guardados, podero,iniciar a cozedura premido validar(√),ou sair premindo 0
Para usar alguma das memórias guardadas, seleção no menu Memórias e valide (2.21.8). Selecção o número de memória que pretende usar; em seguida valide (2.21.9). Se os dados são correctos, valide (2.21.10) e oorno colocar-se-a em funciona (2.21.11).
3
Manutenção e limpeza

3.1 Limpeza dos accesórios. Podem ir a boa de lavar loça. Se os lavar a não, use detergentes de uso presente. Coloque-os de molho para fazer a limpeza.
- A limpeza ocorrê por eliminação da sujidade a altas temperatas.
- Os fumos e odeores são eliminados quando passam por um catalisador.
- Não é necessário esperar que oorno tenha muito gordura para fazer a limpeza.
- Depois da pirélise, quando oorno estiver frío, passue um pano humido para retirar os restos de cinza branca.
- Antes de colocar a piróise a funciona retireiros, incluindo os acessórios de cozinha e guías telescóicas.
- Se ocorrerrém transbordamentos grandes, retire-os antes de efectuar a pirôlle para evaporar que inflamem ou produzam muito fumo.
- Durante a pirôlique as superfícies ficam mais aquecidas do que durante a sua utilização normal. Mantenha ascriçças afastadas.
3.3 Pyro turbo. A duração, de das horas, garanthe uma limpeza intensa e profunda do interior doorno. No menu, selecionce Limpeza e valide (3.3.1). Selecionce "PYRO TURBO" e valide (3.3.2). Surgirá (3.3.3); em seguida valide. Não é a pirôise e, por segança, a porta bloqueia-se (3.3.4). Uma vez conclusuía a limpeza, surge (3.3.5). Uma vez a porta desbloqueada, oorno indica que a limpeza foi conclusuía.
Se o desejar, pode modifier a hora de fim de limpeza: prima , selección Modificar e valida (3.3.6).Selección 一 _ 1 para modifier a hora de fim de limpeza; em seguida valida (3.3.7).No eça principal surgirá para indicar que oorno se encontrar programado (3.3.8).
Notas: Os parâmetros de temperatura e tempo são fixos e não se pode modifier.
Nesta opção de piróise, é possevel a limpeza da bandeja esmaltada; retire previamente o excesso de gordura acumulada; coloque-a no nível 2.
3.4 Auto-píróise. Funcão que calcula automaticamente a duração da limpeza,
em funcao do grau de sujidade. No menu, selezione Limpeza e valide (3.4.1).Selezione AUTO-PIRO(LISE) e valide (3.4.2).Surgirao (3.4.3); em seguida valide. Oorno comea a calcular a duração segudo o grau de sujidade; por segança, a porta fica bloqueada (3.4.4).
3.5 Após a pirólide / Modelo. Retire as guías laterais para limpar os restos de gordura ou cinza que possam ter ficado antes os processos de limpeza. De correço com os modelos as guías laterais tem dois típos de fixação, sem suporte (3.5.1, 3.5.2) ou com suporte, (3.5.4, 3.5.5). Uma vez retriradas utilize um pano humido para limpar as paredes laterais (3.5.3, 3.5.6). quando as paredes doorno estiverem limpas volté a colocar as guías.
Se o seuorno dispar de grill rebativel, puxe para cima e pressione para baixa-lo (3.5.7) e limpe o tecto com um pano húmido (3.5.8).
Limpeza interior: Se o interior dos vidros estiver sujo, pode desmontá-los para proceber à sua limpeza.
Quando o forno estiver frio, abra totalmente a porta (3.6.1), e fixe-a com os amortecedores vermelhos que são fornecidos na bolsa de acessórios (3.6.2). Introduza osinouscessórios restantes para levantar o vidro fazendo uma alavanca(3.6.3).Retire o vidro (3.6.4), limpe-o seque-o com um pano (3.6.5).Se for necessario retire o Conjunto de vidros interiores da porta. Esteconjunto pode ser formado por um ou dos vidros de acordo com o Modelo e com um amortecedor preto em cada canto Para retirar-los colque a mao na parte inferior da porta e puxe para cima (3.6.6). Uma vez retrirados tire os amortecedores para limpar os vidros (3.6.7).
Quando os vidros estiverem limpos (3.6.8) volta a encaixa-los nos batentes de borracha, com o bico virado para clima (3.6.9) e coloque os vidros de forma que "L" esquerda e "R" direita请大家 ao lado das dobradiças (3.6.10). Para terminar colque o restante vidro de forma a ler aPALVA PIROLITICO (3.6.11).Retire os amortecedores (3.6.12) e feche a porta.
Avisos de'utilisation:
-
Certifique-se de que oorno está desigado.
-
Antes de retiring o vidro, deixe que arrefeca.
- Nunca utilizeirasas delimpeza a vapor.
3.7 Limpeza exterior doorno: Use produits neutros. Seque-o bem com um pano suave.

Existem varias incidencias que você mesmo pode resolverar.
4.1 O forn o não aquece. Verifique se está ligado ou se o fusível não está fundido. Aumente a temperatura selecciónada.
4.2 A luz interior não funciona. Mude a lampieada ou o fusível.
4.3 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a temperatura e/ou limpe oorno.
4.4 A limpeza por piróise não se realiza. Verifique que a porta está bem fechada. Falha do sistemas de bloqueio ou do sensor de temperatura. Contacte o Servico Técnico.
4.5 O forn o emite um apito. Foi alcancada a temperatura escolhida. O ciclo de cozedura está finalizzato.
4.6 O foroomba a chave de bloqueio. Funcimiento normal. Desbloquear mantendo premida a chave.
4.7 Faz ruido(beforea cozedura. E normal, o ventilador continua a funcional ate reduzir a temperatura do interior e a temperatura do exterior.
4.8 Avisos de incidencias.
F01Falha do sensor de temperatura.
F02 Porta bloqueada (4.7.1).
F03 Não é possível realizar a pirôlique.
F04 Falha de bloqueio da porta.
F05 Falha de software.
F10 Corte da alimentação eletrica durante a cozedura.
AUTO-STOP Desligação automatística por estar a funcional há varías horas (4.7.2).
A! Não Manipule oorno. Para reparar lo contacte o service Tecnico.

Seguraçā

- A instalação doorno deve ser efectuada por um instalador autorizzato, que seguirá as instruções e esquemas do fabricante.
-
A instalação eletrica devê estar dimensionada à potência maior指示a na placar de caracteristicas e a tomada de corrente eletrica com tomada de terra regulamente.
-
O circuito da rede que alimenta o forno deveter um interruptor de corte unipolar de性和 menos 3 mm de separacao entre contactos.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído peloServiço de pos-vestenda ou por pessoal qualificado por um cabo semelhante com o fim de evacitar danos.
- Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lampada, para evaporar possíveis Choques electricos.
- Não utilizes produits de limpeza abrasivos ou esfregões de metal duros para limpar a porta doorno, não que pode arranhar a superficie e provocar a ruptura no vidro.
- Manter as crianças微量元素 afastadas doorno. Durante o funciona, existem partes acessveis que podem acescer.
- Evitar tocar nos elementos aquecudos Dentro doorno.
- Este aparecido não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças)@cujas capacidades ficas, sensoriais ou mentalis são diminuidas, ou tem falta de experiencia ou conhecemtos, excepto sob supervisao ou antes receiveber instruções sobre a'utilização do aparecido, por uma persona responsavel pela sua segança. Devera supervisionar a sua'utilisation por crianças para fazer que brinquem com o aparecido.

Meio-ambiente

Oorno foi concebido a pensar na conservacao do meio ambiente.
Respeite o meio ambiente. Aqueça previamente oorno so quando fazer falta (consulte aabela). Use preferentamente moldes de cor escura. Para grandes periodos de cozedura desigueso oorno 5 ou 10关键时刻 antes do tempo previsto.
Gestão de resíduos de apareiros electricos e electrónicos.
O symbolo indica que o aparecido não deve ser eliminado usingo os contentores tradicionais para residuos domesticos.
Entregue o seuorno num centro especial de recolha.
A reciclagem de electrodométricos evita consequências negativas para a saude e para o meio ambiente, e permitte poupar energia e recursos.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou o estabelecimento onde adquiriu oorno.
Tabela de cozedura
| Alimento | Programa e temperatura | Tempo | Posicao | Pré-aque-cimento | Acessórios | ||
| carnes e avés | vitela1,5 Kg | 190°C | 210°C | 50 - 60 min | 1 | não | |
| porco1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 | não | ||
| borrego1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 | não | ||
| peru4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 | não | ||
| frango1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 | não | ||
| verduras | pimentosvermelhos assados1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 | não | |
| tomatesrecheados4 unid. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 | não | ||
| peixes emarquivos | pescadaassada1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 | sim | |
| camarão noorno1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 | sim | ||
| peixesassados1 Kg | 200°C | 220°C | 13 - 17 min | 2 | sim | ||
| bacalhau noorno1,5 Kg | 210°C | 220°C | 7 - 9 min | 2 | sim | ||
| varicos | piza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 | sim | |
| pão | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 2 | não | ||
| madalenas | 190°C | 210°C | 15 - 19 min | 2 | sim | ||
| pudim flan | 130°C | 150°C | 30 - 40 min | 1 | não | ||
| descongelamento para todo o tipo de alimentos | 75°C | 2 | não | ||||