NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO TRI-FIX SAC A LANGER POUR POUSSETTE PLIKO P3 ON TRACK - Acessórios para carrinhos de bebê PEG PEREGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO TRI-FIX SAC A LANGER POUR POUSSETTE PLIKO P3 ON TRACK PEG PEREGO em formato PDF.
| Tipo de produto | Berço-cápsula automóvel com saco de muda para carrinho |
| Marca | PEG-PEREGO |
| Modelo | NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO TRI-FIX SAC A LANGER POUR POUSSETTE PLIKO P3 ON TRACK |
| Homologação | Regulamento UN/ECE R44/04, Grupo 0, categoria «Universal» |
| Peso máximo da criança | 0‑10 kg (nascimento até 9‑10 kg) |
| Dimensões aprox. (C x L x A) | 80 x 45 x 30 cm (estimativa) |
| Peso do berço nu | Aproximadamente 4,5 kg (estimativa) |
| Materiais | Estrutura em plástico com dispositivo em poliestireno amortecedor de choques, capa em tecido lavável |
| Capota | Com elemento transparente de observação, amovível |
| Avental | Amovível, pode ser preso à capota para proteger das intempéries |
| Sistema COMFORT SYSTEM | Ajuste simultâneo do encosto e do descanso para os pés através de uma pega externa |
| Sistema QUATRE SAISONS | Aberturas ajustáveis sob a base para regular a circulação de ar |
| Sistema Ganciomatic | Fixação rápida em carrinhos e chassis compatíveis |
| Posição baloiço / cama pequena | Forma de base para embalo; pés que saem para posição estável |
| Acessórios incluídos | Saco de muda com pequeno colchão (para mudar o bebé), capa de chuva integral (COVER ALL) opcional |
| Utilização no carro | Instala‑se perpendicularmente ao sentido de marcha, cintos de 2 ou 3 pontos |
| Idade recomendada | Desde o nascimento até aproximadamente 9‑10 kg (criança que não sabe sentar‑se sozinha) |
| Manutenção e limpeza | Capa lavável à mão a 30 °C no máximo, sem cloro, sem passar nem secar na máquina; estrutura limpa com um pano húmido |
| Peças sobressalentes | Peças originais Peg‑Pérego disponíveis no serviço de assistência |
| Garantia | Conforme as normas de segurança NF S 54‑001, certificação ISO 9001 |
Perguntas frequentes - NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO TRI-FIX SAC A LANGER POUR POUSSETTE PLIKO P3 ON TRACK PEG PEREGO
Perguntas dos utilizadores sobre NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO TRI-FIX SAC A LANGER POUR POUSSETTE PLIKO P3 ON TRACK PEG PEREGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Acessórios para carrinhos de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO TRI-FIX SAC A LANGER POUR POUSSETTE PLIKO P3 ON TRACK - PEG PEREGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO TRI-FIX SAC A LANGER POUR POUSSETTE PLIKO P3 ON TRACK da marca PEG PEREGO.
MANUAL DE UTILIZADOR NAVETTA XL PRIMO VIAGGIO TRI-FIX SAC A LANGER POUR POUSSETTE PLIKO P3 ON TRACK PEG PEREGO
Obrigado por ter escolhido um produit Peg-Perego.

- Peg-Pérego S.p.A. é certificada ISO 9001.
- A certificacao Oferece aos cliente e ao consumidos a garantia de transparencia e confianca no que se refere ao modo com que a Empresa travahta.
Characteristicdo produits Navetta XL-auto,Grupo 0, categoria "Universal"
- Navetta XL é homologada de acordo com a norma ECE R44/04 para crianças com peso de 0-10 kg. Adapta-se à maior parte dos bancos de automóveis, mas não a todos.
- Navetta XL pode ser correctamente instalada se no manual de uso e manutençao do voiculo estiver indica a compatuldidade com sistemas de retencao "Universais"do grupo 0.
- Navetta XL é classificada "Universal" de acordo com criterios de homologiação extremamente severos, comparativamente com os modelos anteriores que não disponem esta classificacao.
- A alcofa pode ser usada apenas em veículos dotados de(beccato traseiro com 2 ou 3 lugarares e com cintos de segurarca de 2 ou 3 pontos, homologados em conformidade com a norma ECE R16 ou com nomas equivalentes.
- Em caso de duvidas, ou para mais informations sobre a fixação de Navetta XL em modelos espécíficos de automóveis, direira-se ao fabricante ou ao revendedor.
IMPORTANT
"Navetta XL," grupo 0, tem de ser instalada perpendicularamente ao sentido de marcha.
- Não instale a Navetta XL em bancos virados na direção
oposta ao sentido de marcha ou transversalmente ao normal sentido de marcha do célico.
- Este artigo está número progressively.
ADVERTÉNCIA
IMPORTANTE: leia com atençao estas instruções e conserve-as no específico alojamento durante toda a vidautildo produto.Asegurancadacriança pode ser posta en risco se não seguiras instaluções.
- Pode ser perigoso deixar a criança sem vigilência.
- As operações de montagem e de preparação do artigo devem ser realizadas por adultos.
- Não utilize o produits se faltarem peças se estiver parte.
- Antes do uso certificado-se de que todos os mecanismos de encaixe都已经 correto corRECTamente fixados.
- Evite introduzir os dedos nos mecanismos.
- Não utilize perto de fontes de calor, chamas livres e não deixe objectos perigos ao alcance dariança.
- Pode ser perigoso'utilizar acessórios não aprovados pelo fabricante.
- Certificque-se de que os cintos de fixação da Navetta XL ao车身 está bem esticados e regule os que prender ariança à alcofa.
- Nunca torca osCNTOS
- Aconseilha-se de substituir a alcofa caso tenha sofrido esforços excessivos durante um acidente ou aparece sinais de evidente quebra ou deformação.
- O disponho de seguranga não deve ser modificado em caso algo muzzle utilizador.
- Siga rigorosamente as instruções fornecidas pelo fabricante do Sistema de retenção infantil.
- Não deixe acriança na Navetta XL no automóvel, sem vigilança.
- Navetta XL delve ser sempre fixada com osCNTOS de segurarao do voiculo,mesmo quando nao esusa da pela crianca.No caso de travagem repentina,poderia provoc lesoes ao occupantes do voiculo.
- Durante as viagens de automóvel nunca transporte acriança ao colo e nunca a sente fora Navetta XL. No caso de travagem repentina, mesmo a baixa velocidade, acriança sera fácilmente atrirada para arente.
- Preste muita atençao à bagagem ou objectos que podem
ferirà crianca na Navetta XL, em caso de acidente.
- Não deixe a alcôfa na viatura exposto ao sol, algumas peças podem ficar muito quentes e queimar a pele delicada da性和a, verifique antes de sentar a性和a.
- Preste atenção para que a alcôfa não fique bloqueada por uma parte molev do banco ou por uma porta.
- Não utilize a alcofa sem o revestamento de tecido, esse revestimento não pode ser substituído por及其他 não aprovado pelo fabricante quando constitui parte integrente da alcofa e da sua segurança. No caso de substituição, utilize um Modelo de reposicao original.
- Navetta XL foi concebida com disposito de absorcao dechoque em poliestireno, directamente integrado na sua estrutura, debaixo da forra; não remove.
- Este produits são poder ser utilizdo por crianças que não se consuem sentar sozinhas.
- Este produit foci Concebido para crianças do nascimento até aos 9 kg de peso. Usado no automóvel até aos 10 kg de peso.
- Durante a'utilisation no automóvel, usar sempre o cimento de segança. Para usar no carrinho, remover o cimento e guardão lo=no bolso appropriado.
- Utilize apenas sobre superficies duras, horizontally e secas.
- Nunca deixe或其他语句的注释
- Nuncia deixa或其他语句的注释
- Se estiver presente a cianra, preste atenço quando efectua as operacoes de regulacao dos mecanismos (peqa, encosto).
- Verifie regularamente a pega (ou as pegas) e olundadalcofa e verifie se existem sinais de quebra ou dano.
- Quando utilizes a alcoba com um apoio, verifique o comprimento máximo da alcoba especifiedao apoio.
Instruções de uso utilização da Navetta XL
- CAPOTA: para prender a capota, enfiar os encaixes nos respectivos orificios (fig_a), abotoar de lado (fig_b) e abotoar除外, se existirem botões.
- A capota possui uma inscracion que permite observar o bebe a partir de qualer posicao.
- COBERTURA: posicionar a cobertura e abotoá-la de ambos os lados.
- É possível prender a cobertura à capota, garantindo maior proteção do bebé contra as intempéries. Soltar a
cobertura lateralmente (seta a), volta-la para cima (seta b) e prendé-la com o velcro à capota (seta c).
5- fixar a aba da cobertura, abotoando-a.
6- ALCA DE TRANSPORTE: levantar a alca de transporte puxando-a para cima ate ouvir um estalido (seta a). A alca de transportesoleticabloqueada quando está na posicao vertical. Para a baixar, pressionar simultaneamente os dois botoes redondos (seta b) e roda-la para baixo (seta c).A alca faculta o transporte (fig.d) e a fixacao da Navetta XL aos carrinhos.
7. POSICAO DE BALOICO: a base da Navetta XL tem uma forma especial que, quando apoia sobre uma superficie plana, permite embalar o bebe.
8. POsiCão DE BERço: A Navetta XL transforma-se num berço estatico retirando os bois cavaletes colocados por baiixo da base.
9. REGULAÇÃO DO ENCOSTO E DO APOIO DE PERNAS: gratas ao Sistema COMFORT SYSTEM tanto o encosto como o apoio para pernas são possíveis de regular simultaneamente. Puxar o Manipulo para fora (fig_a) e rodá-lo (fig_b) para levantar ou bixin o encosto e o apoio de pernas.
10. SISTEMA QUATRO ESTAGEOS: A Navetta XL possui orificios dispostos sobre a base, que permitem regular a circulacao interna do ar, atraves da sua abertura ou fecho. Para Abrir os orificios, puxar os quatro botoes para fora.
ganciomatic system
- Ganciomatic System é umsystemapratico e rápido que permite prender a Navetta XL nos encaixes Ganciomatic ou na base do carrinho. Para prender a Navetta XL, posicóna-la sobre o carrinho e pressionar com umbas as mados até ouvir um estalido. Acionar sempre o travão do carrinho antes de prender e soltar a Navetta XL. Verificar sempre se a alcôfa está bem segura.
- Para solta-la, puxar a alavanca do encaixe Ganciomatic (seta a) e levantar a Navetta XL (seta b).
retirar a forra
12- REMOVER O REVESTIMETO DA NAVETTA XL: desabotoar a capota lateramente e na parte de trás (fig. a). Pressionar os encaixes para a soltar (fig. b) e puxa-la para cima;
- desabotoar a cobertura e remove-la (fig_a), levantar o encosto, desabotoar o revestimento interno (fig_b) e retirálo por cima (fig_c).
Manutenção do revestimento
- escove as partes em tecido para remover o po e lave a maior a uma temperatura Tmaxa de 30^ não torca;
- não use lixivia com cloro;
- não passe a ferro;
- não lave a seco;
- não remove as manchas com solventes e não seque na boaquina de secar roupa com tambor rotativo.

Limpeza do produits
- O seu produit precise de uma manutenção minima.
As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas somente por≧ados.
Aconseha-se manter limpas as partes em movimento e se necessario, lubrifique-as com oleo.
Periodicamente limpe as partes em plácico com um pano humido, não use solventes ou outros produits similares. - Escove as partes em tecido parautar a poeira.
- Não limpe o disposito de absorção de Choques em poliestreno com solventes ou outros produits similares.
- Proteja o produits dos agentes atmosféricos, água, chuva ou neve; a exposação continua e prolongada ao sol poderia fazer alterações na cor de muitos materiais.
- Conserve o produto num sítio seco.
accessórios
- PROTECTOR DE CHUVA COVER ALL: Protector de chuva cobre-tudo em PVC transparente.
- BOLSÀ: Bolsa with colchonete para trocar o bebé, que se prende ao carrinho.
- KIT AUTO: É possével requerer o Kit auto (homologiação ECE R44/04), contento necessário para montar a alcofinha na viatura.
- BASSINET STAND (base para berço): base de apoio pratica e compacta.
númos de série
-
A Navetta XL, por baixo da base, possui informações relativas à data de produção da alcofa.
-
Nome do produits, data de Produção e numeração de série da mesma.
Estas informacoes são indispensaveis em caso de reclamação
- Neste paragrafo explicamos como ler a etiqueta de homologiação (etiqueta cor-de-laranja).
- Na parte superior da etiqueta encontrar-se o símbolo da Empresa fabricante e o nome do produits.
- 0-10 kg Y indica que o produits é homologado para crianças desde o nascimento até 10kg de peso e que o dispositivo possuça cinco de 3 pontos.
- A letra Earetho de um círculo: indica a marca de homologiação Europeia e o número define o pais que emitiu a homologiação (1: Alemanha, 2: Franca, 3: Itália, 4: Holanda, 11: Grá-Bretanha e 24: Irlanda).
- Nível de homologiação: se inicial por 04 quer dizer que a quarta emenda (aactualmente em vigor) do regulamento R44.
- Norma de referencia: ECE R44/04.
- Nível progressive de fabrico: personaliza cada alcofa, a partir da emissão da homologação cada uma está identificada com um número spécifique.
servço de assistência
- Se casualmente partes do Modelo forem perdidas ou danificadas, use somente peças sobressalentes originais Peg-Perego. Para eventuales consertos, substituções, informações sobre produits, vendé de peças sobresseleentes originais e acessórios, contactar o Serviço de Assistência Peg Perego indicando, caso se encontrar presente, ou número de série do produits.
tel.:0039-039-60.88.213
fax:0039-039-33.09.992
e-mail: assistenza@pegerego.it
- site internet: www.pegperegco.com
Peg-Perego poderá realizar em qualquermomento alterações nos modelos descriritos esta publicação, por motivos&Técnicos ou commerciais.
o que pensa de nós?
- A Peg-Pérgo está à disposicao dos seuis Consumadores para satisfazer ao maximums susas exigencias. Portanto, conhecer a��ion de nossoos Clientes, é para nos extremamente importante e precioso. Ficaremos muito agradecidos se depos de terutilizado umnoxso produitsu quer preencher o QUESTIONARIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, a indicaar eventuals observacoes ou sugestoes, que encharra em meu site Internet: www.pegperego.com