PFS 105 E - Pistola de pintura BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PFS 105 E BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Pistola de pintura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PFS 105 E - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PFS 105 E da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR PFS 105 E BOSCH
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. c) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Porter toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer avec l’outil électroportatif, réduit le risque de blessures. 4) Maintenance et entretien de l’outil a) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. b) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. c) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils de travail etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. Tenir compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
1 609 929 L50 | (12.2.08)
f Porter en plus un équipement de protection individuelle tels que gants et masques antipoussières ou respirateur lors de la pulvérisation ou de la manipulation de produits chimiques. Les équipements de sécurité pour certaines conditions réduisent l’exposition des personnes aux substances dangereuses.
Consignes de sécurité pour les systèmes de pulvérisation fine f Maintenir la zone de travail propre et bien
éclairée et exempte de pots de peinture ou de solvants, de torchons et d’autres matériaux inflammables. Danger possible d’autoinflammation. Tenir à tout temps à disposition des extincteurs/des équipements et matériels de sapeurs-pompiers prêts à être mis en service. f Veiller à garantir une bonne aération dans la zone de pulvérisation et assez d’air frais dans le local entier. Les solvants inflammables qui se volatilisent génèrent une ambiance explosive. f Ne pas pulvériser et ne pas nettoyer avec des matériaux dont le point d’inflammation est inférieur à 21 °C. Utiliser des matériaux à base d’eau, d’hydrocarbures à faible teneur en matières volatiles ou d’autres matériaux similaires. Les solvants inflammables volatils génèrent une ambiance explosive. f Ne pas pulvériser à proximité de sources d’allumage telles qu’étincelles d’électricité statique, feux ouverts, flammes pilotes, objets chauds, moteurs, cigarettes et étincelles générées par la connexion et déconnexion de câbles électriques ou la commande d’interrupteurs. De tels sources d’étincelles peuvent causer un incendie dans les zones avoisinantes. f Ne pas pulvériser de matériaux dont vous ne savez pas s’ils présentent un danger. Les matériaux inconnus peuvent causer des conditions dangereuses.
1 609 929 L50 | (12.2.08)
f Ne pas pulvériser vers soi-même ou vers d’autres personnes ou des animaux. Tenir vos mains et toute autre partie de votre corps à l’écart du jet. Au cas où le jet pénétrerait dans la peau, consulter immédiatement un médecin. Le produit peut pénétrer dans la peau même à travers un gant et être injecté dans votre corps. f Ne pas traiter une injection comme une simple blessure. Le jet à haute pression peut injecter des produits toxiques dans votre corps et causer de graves blessures. Dans le cas d’une injection dans la peau, consulter immédiatement un médecin. f Tenir compte des dangers éventuels du produit. Tenir compte des repères sur le pot ou des informations du fabricant du produit, y compris de la nécessité de porter un équipement de protection personnel. Respecter impérativement les indications du fabricant pour réduire le danger d’incendie ou les blessures causées par les toxiques, les carcinogènes etc. f N’utiliser que des inserts de buse spécifiés par le fabricant. Ne jamais pulvériser sans protection de buse. L’utilisation d’un un insert de buse spécial équipé de la protection de buse appropriée réduit la probabilité qu’un jet haute pression ne pénètre dans la peau et injecte des toxiques dans le corps.
Description du fonctionnement Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Utilisation conforme
L’outil électrique n’est conçu que pour la pulvérisation de peintures contenant des solvants et diluables à l’eau, de glacis, de vernis transparents, de couches de finition de véhicules, de décapants, de lasures, de produits phytosanitaires, d’huiles et de produits de désinfection. L’outil électrique n’est pas approprié pour traiter les peintures de dispersion ou au latex, les lessives alcalines, les produits de revêtement acides, les produits de pulvérisation granuleux ou contenant des substances solides ni pour les matériaux anti-écabloussure et anti-goutte. N’utilisez l’outil électroportatif que lorsque vous vous rendez compte de toutes ses fonctions et êtes capable de l’utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur les pages graphiques. 1 Pistolet-pulvérisateur 2 Clapet à air 3 Ecrou-raccord 4 Repère pour la fermeture SDS 5 Molette de présélection de la quantité du produit de pulvérisation 6 Raccord de tuyau (pistolet-pulvérisateur) 7 Rallonge pour pied (seulement pour le récipient de 800 ml) 8 Récipient pour le produit de pulvérisation, 800 ml Récipient pour le produit de pulvérisation, 600 ml* 9 Interrupteur 10 Tuyau de montée avec joint de récipient vert : pour le récipient de 800 ml blanc : pour le récipient de 600 ml* 11 Buse 12 Joint de buse 13 Tuyau flexible 14 Fermeture SDS 15 Unité de base 16 Bouton de réglage pour la mise en marche/l’arrêt et pour la régulation du débit d’air 17 Dépose du pistolet-pulvérisateur 18 Raccord de tuyau (unité de base) 19 Manette 20 Compartiment pour accessoires 21 Couvercle du filtre à air 22 Gobelet gradué *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard.
1 609 929 L50 | (12.2.08)
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil sont de 74 dB(A). Incertitude K=1,5 dB.
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique ! Les valeurs de vibration ressenties au niveau du bras et de la main sont en général inférieures à 2,5 m/s2.
Caractéristiques techniques
Système de pulvérisation fine Raccordement au pistolet-pulvérisateur :
/II Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils
électroportatifs peuvent varier. – Bien enfoncer la deuxième fermeture SDS du tuyau flexible conformément à la flèche bien dans le raccord de l’unité de base 18. – Tournez la fermeture SDS jusqu’à ce que le blocage s’encliquette façon perceptible.
f Lors du processus de dilution, veillez à ce que le produit de pulvérisation et le diluant correspondent. L’utilisation d’un diluant non approprié provoque la formation de grumeaux bouchant le pistolet-pulvérisateur.
Note : Après l’utilisation, protégez les extrémités du tuyau à nouveau avec les capots de protection.
Préparation du travail f Il est strictement interdit d’effectuer des travaux de pulvérisation au bord de cours d’eau ou sur des terrains directement attenant à ceux-ci. Faites attention quand vous achetez des peintures, laques ou autres produits de pulvérisation à ne prendre que des produits non polluants. Préparation de la surface à pulvériser Note : Couvrez largement et soigneusement l’espace avoisinant de la surface à pulvériser. Le brouillard de pulvérisation pollue l’espace avoisinant. Lors de l’utilisation à l’intérieur, toutes les surfaces non couvertes peuvent être contaminées.
Produit de pulvérisation
Degré de dilution recommandé
Lazures, décapants, huiles, glacis
– Agitez bien le produit de pulvérisation. – Remplissez le récipient pour le produit de pulvérisation 8 de suffisamment de produit de pulvérisation. (voir « Remplir le produit de pulvérisation », page 34) – Diluez le produit de pulvérisation de 10 % avec du diluant. Par exemple : produit de pulvérisation quantité originale [ml]
La surface à pulvériser doit être propre, sèche et exempte de gras.
– Poncez les surfaces lisses et enlevez ensuite la poussière de ponçage.
Si le résultat n’est pas satisfaisant ou que la peinture ne sort pas, procédez conformément à la description « Guide de dépannage » à la page 37.
électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
– Dévissez le récipient 8 du pistolet-pulvérisateur. – Tournez le tuyau de montée 10 de sorte que le produit de pulvérisation puisse être pulvérisé presque sans résidus : pour les travaux de pulvérisation auprès d’objets disposés à plat
vers l’avant dans le sens de la buse
pour les travaux de pulvérisation au-dessus de la tête
vers l’arrière dans le sens de la poignée
– Remplissez le récipient du produit de pulvérisation et vissez le récipient fermement sur le pistolet-pulvérisateur.
Mise en service f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués
230 V peuvent également être mis en service sous 220 V. f Durant l’utilisation, l’unité de base doit toujours être placée horizontalement sur une surface plane. Ne basculez jamais l’unité de base et ne la placez jamais verticalement lorsqu’elle est mise en marche. f Veillez à ce que l’unité de base ne puisse pas aspirer de la poussière ou d’autres encrassements pendant la mise en service. f Veillez à ne jamais pulvériser l’unité de base. Mise en fonctionnement – Placez l’unité de base toujours horizontalement sur une surface plane et propre. – Branchez la fiche dans la prise. – Prenez le pistolet-pulvérisateur en main et dirigez-le vers la surface à pulvériser. 1 609 929 L50 | (12.2.08)
– Pour la mise en marche, tournez le bouton de réglage 16 se trouvant sur l’unité de base à fond vers la droite.
Il est recommandé de commencer avec le débit d’air maximal. (« Réglage du débit d’air », voir page 35) – Appuyez sur l’interrupteur 9 du pistolet-pulvérisateur. Note : Si l’unité de base est mise en marche, de l’air s’échappe toujours auprès de la buse 11. Arrêt – Relâchez l’interrupteur 9 et tournez le bouton de réglage 16 à fond vers la gauche. – Placez le pistolet-pulvérisateur dans la dépose 17. – Retirez la fiche de la prise de courant.
Instructions d’utilisation
Pulvérisation (voir figures D–E) Note : Tenez compte de la direction du vent si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur. – Effectuez d’abord une pulvérisation d’essai et réglez la diffusion et la quantité du produit de pulvérisation conformément au produit de pulvérisation. (pour les réglages, voir les chapitres suivants) – Tenez impérativement le pistolet-pulvérisateur à une distance régulière de 5 – 15 cm verticalement par rapport à l’objet à pulvériser. – Commencez le processus de pulvérisation à l’extérieur de la surface à pulvériser. – En fonction du réglage de la diffusion, faites passer le pistolet-pulvérisateur régulièrement de la gauche vers la droite ou du haut vers le bas. On obtient une surface régulière si les bandes se chevauchent de 4 – 5 cm. – Evitez des interruptions sur la surface à pulvériser. Un guidage régulier du pistolet-pulvérisateur résulte en une qualité de surface uniforme.
Ne videz jamais complètement le récipient du produit de pulvérisation. Si le tuyau de montée ne se trouve plus dans le produit de pulvérisation, le brouillard de peinture est interrompu ce qui entraîne une surface non uniforme.
Si le produit de pulvérisation se dépose auprès de la buse et du clapet à air, nettoyez les deux éléments au moyen du diluant utilisé.
Réglage de la quantité du produit de pulvérisation (voir figure G)
– Tournez la molette de réglage 5 pour régler la quantité souhaitée du produit de pulvérisation : I : quantité minimale du produit de pulvérisation, IIII : quantité maximale du produit de pulvérisation. Quantité du produit de pulvérisation
Trop de produit de pulvé- Il faut réduire la risation sur la surface à quantité de produit pulvériser : de pulvérisation.
– Tournez la molette 5 dans le sens I.
Il faut augmenter la pulvérisation sur la surfa- quantité de produit ce à pulvériser : de pulvérisation.
– Tournez la molette 5 dans le sens
– Tournez le bouton de réglage 16 vers la gauche.
Pulvérisation trop grosse :
Il faut augmenter le débit d’air.
– Tournez le bouton de réglage 16 vers la droite.
Pour le transport, il est possible de déposer le pistolet-pulvérisateur ou un récipient fermé pour le produit de pulvérisation dans la dépose 17. Le dispositif de fixation maintient le pistoletpulvérisateur bien dans la dépose. Le produit de pulvérisation ne peut pas s’écouler. – Mettez le pistolet-pulvérisateur sur la dépose et appuyez-le contre la résistance jusqu’à ce qu’il se trouve fermement dans la dépose.
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Nettoyage (voir figures I–K) Un nettoyage soigné est indispensable pour un fonctionnement impeccable du pistolet-pulvérisateur. Dans le cas de nettoyage non effectué ou non conforme, aucune garantie n’est assumée.
1 609 929 L50 | (12.2.08)
Ne nettoyez jamais les alésages des buses et d’air du pistolet-pulvérisateur avec des objets métalliques aigus. Ne remettez pas le produit de pulvérisation dilué dans le produit de pulvérisation original pour le stockage. Nettoyez très soigneusement le pistolet-pulvérisateur si vous avez utilisé des produits de pulvérisation nocifs pour la santé. – Eteignez l’unité de base et appuyez sur l’interrupteur 9 du pistolet-pulvérisateur pour que le produit de pulvérisation puisse recouler dans le récipient. – Dévissez le récipient 8 et purgez le produit de pulvérisation restant. – Remplissez le diluant (solvant ou eau) dans le récipient et revissez-le sur le pistolet-pulvérisateur. – Secouez plusieurs fois le pistolet-pulvérisateur. – Remettez en marche l’unité de base et pulvérisez le diluant dans un pot de matériau vide. – Répétez les trois dernières opérations jusqu’à ce que du diluant clair sorte du pistoletpulvérisateur. – Eteignez à nouveau l’unité de base. – Videz complètement le récipient 8. – Contrôlez si le tuyau de montée avec le joint de récipient 10 est exempt de produit de pulvérisation et sans dommages. – Nettoyez l’extérieur du récipient et du pistolet-pulvérisateur au moyen d’un chiffon humidifié avec du diluant. – Dévissez l’écrou-raccord 3 et le clapet à air 2. – Nettoyez la buse 11 et l’aiguille de la buse avec du diluant.
Le cas échéant, utilisez un objet aigu parce que le joint de la buse repose fermement sur le pistolet-pulvérisateur.
– Nettoyez le joint de la buse avec du diluant. – Remettez le joint de la buse dans le pistoletpulvérisateur. Assurez-vous que la rainure est tournée à l’opposé du pistolet-pulvérisateur. – Enfoncez la buse sur le corps du pistolet-pulvérisateur et tournez-la dans la bonne position. – Montez la clapet à air 2 sur la buse et serrezle à l’aide de l’écrou-raccord 3.
Remplacement du filtre à air (voir figure L)
Si le filtre à air est encrassé, il doit être remplacé. – Retirez le couvercle du filtre à air 21. – Remplacez le filtre à air. – Remettez en place le couvercle du filtre à air. Elimination du produit Les diluants et restes du produit de pulvérisation doivent être éliminés en respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Respectez les consignes d’élimination indiquées par le fabricant et les prescriptions locales concernant l’élimination de déchets spéciaux. Les produits chimiques polluant ne doivent pas pénétrer dans la terre, les nappes phréatiques ou les cours d’eau. Ne jetez jamais des produits chimiques polluants dans les canalisations !
IIII La distance vers la surface à pulvériser est trop grande
Diminuer la distance
Trop de produit de pulvérisation appliqué
Tourner la molette 5 dans le sens I La distance vers la surface à pulvériser est trop petite
Augmenter la distance
Le produit de pulvérisation est trop liquide
Ajouter du produit de pulvérisation original
Le même endroit a été trop souvent pulvérisé
Le jet produit des pulsations
Le produit de pulvérisation continue à couler auprès de la buse
1 609 929 L50 | (12.2.08)
La buse 11 est encrassée
Pression trop basse dans le récipient 8
Visser le récipient du produit de pulvérisation correctement sur le pistolet-pulvérisateur
Le produit de pulvérisation est trop visqueux
Diluer à nouveau le produit de pulvérisation de 10 % et effectuer une pulvérisation d’essai
Le filtre à air est fortement encrassé
Remplacement du filtre à air
Trop de produit de pulvérisation appliqué
Tourner la molette 5 dans le sens I La distance vers la surface à pulvériser est trop grande
Diminuer la distance
Le produit de pulvérisation est trop liquide
Réduire le débit d’air, tourner le bouton de réglage du débit d’air
Pas assez de produit de pulvérisa- Rajouter le produit de tion dans le récipient pulvérisation
L’alésage de ventilation du tuyau de montée 10 est obturé
Nettoyer le tuyau de montée et l’alésage
Le filtre à air est fortement encrassé
Remplacement du filtre à air
Le produit de pulvérisation est trop visqueux
Diluer à nouveau le produit de pulvérisation de 10 % et effectuer une pulvérisation d’essai
Dépôt de produit de pulvérisation Nettoyer la buse et le clapet à air auprès de la buse 11 et du clapet
à air 2 La buse 11 est usée
La buse 11 est desserrée
Serrer 3 l’écrou-raccord
Tourner le bouton de réglage du débit d’air 16 vers la droite
Aucune pression dans le récipient 8
Visser le récipient du produit de pulvérisation correctement sur le pistolet-pulvérisateur
Le tuyau de montée 10 est desserré
Serrer le tuyau de montée
La buse 11 est bouchée
Le tuyau de montée 10 est bouché
Nettoyer le tuyau de montée
L’alésage de ventilation du tuyau de montée 10 est obturé
Nettoyer le tuyau de montée et l’alésage
Le produit de pulvérisation est trop visqueux
Diluer à nouveau le produit de pulvérisation de 10 % et effectuer une pulvérisation d’essai
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Robert Bosch (France) S.A.S. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications.
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 3 Tuerca de sujeción 4 Marca para el racor SDS 5 Regulador de material pulverizado 6 Conexión para manguera (pistola de pulverización) 7 Prolongador del pie (sólo para depósito de 800 ml) 8 Depósito de material, 800 ml Depósito de material, 600 ml*
Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar 80 dB(A). ¡Colocarse un protector de oídos! La vibración típica en la mano/brazo es inferior a 2,5 m/s2.
– Saque la manguera de aire 13 del compartimento para accesorios 20.
– Desprenda los tapones de ambos extremos de la manguera de aire. Conexión a la pistola de pulverización: – Conecte firmemente uno de los racores SDS 14 de la manguera de aire en la conexión de la pistola de pulverización 6 siguiendo la indicación de la flecha. – Gire el racor SDS hasta enclavarlo perceptiblemente. Conexión a la unidad base: – Inserte firmemente el segundo racor SDS de la manguera de aire en la conexión de la unidad base 18 siguiendo la indicación de la flecha. – Gire el racor SDS hasta enclavarlo perceptiblemente. Observación: Tras su uso, proteja nuevamente los extremos de la manguera cerrándolos con los tapones.
– Oriente el tubo de aspiración 10 de manera que le sea posible pulverizar casi todo el material:
Material a pulverizar
El guiado uniforme de la pistola de pulverización permite obtener una calidad homogénea de la superficie.
Una separación y un ángulo de pulverización desiguales provocan neblina de pintura en exceso y a raíz de ello una superficie irregular. – Termine de pulverizar fuera del área que acaba de tratar. Jamás pulverice hasta vaciar completamente el depósito. Si el tubo de aspiración no queda sumergido en el material se interrumpe el chorro de pulverización y el acabado de la superficie es irregular. Si el material a pulverizar se deposita sobre la boquilla y la tapa de aire, limpie ambas piezas con el diluyente empleado.
caudal de aire mínimo
En ningún caso limpie los orificios de la boquilla y de aire de la pistola de pulverización con objetos metálicos en punta. No vacíe el sobrante del material ya diluido en el envase del material original. Limpie meticulosamente la pistola si ha pulverizado con ella sustancias nocivas para la salud. – Desconecte la unidad base y accione el gatillo 9 de la pistola de pulverización para que el material pueda retornar al depósito. – Desenrosque el depósito 8 y vacíe el sobrante de material. – Eche algo de diluyente (disolvente o agua) en el depósito y enrósquelo firmemente en la pistola. – Agite varias veces la pistola de pulverización. – Conecte la unidad base y pulverice el diluyente dentro de un envase de material vacío. – Repita los últimos tres pasos tantas veces como sea necesario hasta conseguir que salga diluyente limpio de la pistola de pulverización. – Desconecte nuevamente la unidad base. – Vacíe completamente el depósito 8. – Verifique que el tubo de aspiración y la junta del depósito 10 estén libres de material y en buen estado. 1 609 929 L50 | (12.2.08) De vez en cuando deberá limpiarse también la junta de la boquilla 12. – Desmonte la boquilla 11 y la junta de la boquilla 12. Si la junta de la boquilla se resistiese a ser desmontada de la pistola de pulverización, desprenda la misma empleando un objeto con punta. – Limpie la junta de la boquilla con diluyente. – Vuelva a montar la junta de la boquilla en la pistola de pulverización. Observe en ello que la cara con la ranura mire hacia fuera. – Inserte la boquilla en el cuerpo de la pistola y gírela a la posición correcta. – Coloque la tapa de aire 2 sobre la boquilla y fíjela con la tuerca de sujeción 3. Cambio del filtro de aire (ver figura L) Si el filtro de aire está sucio, deberá cambiarse. – Desmonte la tapa del filtro de aire 21. – Sustituya el filtro de aire. – Vuelva a montar la tapa del filtro de aire. Eliminación del material El diluyente y los restos de material a pulverizar deberán desecharse de manera ecológica. Observe las indicaciones del fabricante para la eliminación y las prescripciones locales sobre la eliminación de residuos peligrosos. Los productos químicos perjudiciales para el medio ambiente no deberán acceder a la tierra, ni a las aguas subterráneas ni de superficie. ¡Jamás vierta en la canalización productos químicos perjudiciales para el medio ambiente! Usare la protezione acustica! La vibrazione su mano-braccio è inferiore a 2,5 m/s2. – Draai de SDS-sluiting tot de vergrendeling hoorbaar vastklikt. Opmerking: Bescherm de uiteinden van de slang na gebruik weer met de beschermdoppen.
– Verwijder de sproeier 11 en de sproeierpakking 12. Maak eventueel gebruik van een spits voorwerp, omdat de sproeierpakking vast op het spuitpistool zit. – Reinig de sproeierpakking met verdunningsmiddel. – Plaats de sproeierpakking weer in het spuitpistool. De groef moet van het spuitpistool weg wijzen. – Steek de sproeier op het spuitpistool en draai de sproeier in de juiste stand. – Steek de luchtkap 2 op de sproeier en draai deze met de wartelmoer 3 vast. Luchtfilter vervangen (zie afbeelding L) Als het luchtfilter vuil is, moet het worden vervangen. – Verwijder de luchtfilterafscherming 21.
Notice-Facile