PFS 105 E - Paint gun BOSCH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free PFS 105 E BOSCH in PDF.
User questions about PFS 105 E BOSCH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Paint gun in PDF format for free! Find your manual PFS 105 E - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. PFS 105 E by BOSCH.
USER MANUAL PFS 105 E BOSCH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 L50 (2008.02) PS / 304
PFS 105E

BOSCH
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzi
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ppwtuio odyiwxno
tr Original isletme talimati
pl Instrukcja oryginalna
cs Puvodnim navodem k použivani
sk Póvodný námod na použitie
hu Eredeti hasznalati utasitas
ru OdHHHk pykoBOaCTBa TIO 3KcIyatauIN
uk OpiirhaIbHa iHCTpyKciI 3 ekTnyataui
ro Instruetioni de folosire originale
bg OpnHnHaHNO pBkoBOAcCTBO 3a ekTnAoTaun
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
IV Originala lietošanas
pamaciba
It Originali instrukcija

Deutsch . 7
English. 18
Francais. 29
Espanol. Pagina 41
Portugues. Pagina 52
Italiano . 63
Nederlands.. 75
Dansk. 86
Svenska Sida 96
Norsk . 106
Suomi. .Sivu 116
Eληνικά Σελδα 126
Türkce Sayfa 138
Polski . Strona 149
Cesky Strana 161
Slovensky. Strana 171
Magyar .Oldal 183
Pycckn .. CtpaHua 194
YkpaHcbka. CtopiHa 206
Româna . 218
Быгарский ... Ctrpaица 229
Srpski. Strana 240
Slovensko. Stran 251
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product Certification
ppa. 11. i.v. uogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
General Power Tool SafetyWarnings
WARNING
Read all safety warnings, instructions including Material
Safety Data Sheets (MSDS), and container labels provided with the paints and solvents.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Workplace safety
a) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to loose control.
2) Electrical Safety
a) The plugs of power tools must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
b) Protect the machine from rain and moisture. The penetration of water in a power tool increases the risk of electric shock.
c) Do not misuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
d) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
e) When operating the power tool in damp/ moist environments is unavoidable, use a residual current device (RCD). Use of a residual current device reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dusk mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
4) Use and care of the power tool
a) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
b) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
c) Use the power tool, accessories and application tools etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of power tools for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SafetyWarnings for Fine-spray Systems
- Keep area clean well lit and free of paint or solvent containers, rags, and other flammable materials. Spontaneous combustion may occur. Fire extinguisher equipment shall be present and working at all times.
- Provide for good ventilation in the spraying area and for sufficient fresh air in the complete room. Evaporating inflammable solvents create an explosive environment.

English | 19
- Do not use materials with a flashpoint below 21^ for spraying and cleaning. Use water-based materials, non-volatile hydrocarbons or similar materials. Fast evaporating solvents create an explosive environment.
- Do not spray in the vicinity of ignition sources, such as static electricity sparks, open flames, pilot lights, hot objects, engines/motors, cigarettes and sparks from plugging in or unplugging power cords or operating switches. Such spark sources can ignite the spraying vicinity/environment.
Do not spray any liquid of unknown hazard potential. Unknown materials can create hazardous conditions. - Wear additional protective equipment such as appropriate protective gloves and protective masks or respirators when spraying or handling chemicals. Wearing protective equipment for the appropriate conditions reduces the exposure to hazardous substances.



- Never point the spray jet against yourself, towards other persons or animals. Keep your hands and other body parts away from the spray jet. If the spray jet should penetrate the skin, seek medical attention immediately from a doctor. The material being sprayed can even penetrate the skin through a glove and be injected into your body.
Do not treat injection as a simple cut. High-pressure spray is able to inject toxins into the body and cause serious bodily injury. In the event that injection occurs, seek medical attention immediately.
Be aware of possible hazards from the spray material. Observe the information on drums/tanks/tins as well as manufacturer information of the spray material, including the request to wear personal protective equipment. The manufacturer's instructions are to be observed in order to reduce the risk of fire as well as injuries caused through toxins, carcinogens, etc.
- Use only nozzles/nozzle inserts specified by the manufacturer. Never spray without the nozzle protection mounted. Use of a special nozzle insert with the corresponding nozzle protection reduces the probability that a high-pressure jet penetrates the skin and injects toxins into the body.
Exercise caution when cleaning and changing nozzle inserts. If the nozzle insert should become clogged during spraying, follow the manufacturer's instructions for switching off the system and relieving the pressure before removing the nozzle. Fluids under high pressure can penetrate the skin, inject toxins into the body and lead to serious injury.
- Keep the plug of the mains cord and the trigger switch of the spray gun clear of paint and other fluids. Never hold the cord by its connectors to support it. Failure to follow the instruction can lead to electric shock.

20 | English
Functional Description

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
The power tool is intended for atomising solvent-based and water-dilutable paints, finishes, primers, clear finishes, automotive finishes, staining sealers, wood sealer-preservatives, plant protectives, oil and disinfection agents. The power tool is not suitable for spraying dispersions and latex paint, caustic solutions, acidic coating materials, coating materials with granules or solids as well as spray and drip-impeding materials.
Use the machine only when you can fully assess all functions and handle them without limitation, or after having received appropriate instructions.
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 60745.
Typically the A-weighted sound pressure level of the product is 74 dB(A). Uncertainty K = 1,5 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A).
Wear hearing protection!
The hand-arm acceleration is typically below 2.5m / s^2
Product Features
The numbering of the components shown refers to the representation of the power tool on the graphic pages.
1 Spray gun
2 Air cap
3 Union nut
4 Mark for SDS connection
5 Thumbwheel for spraying capacity
6 Hose port (spray gun)
7 Handle extension (only for 800 ml container)
8 Container for spray material, 800 ml Container for spray material, 600 ml*
9 Trigger switch
10 Suction tube with container seal green: for 800 ml container white: for 600 ml container*
11 Nozzle
12 Nozzle seal
13 Air hose
14 SDS connector
15 Base unit
16 Control knob for On/Off and air-flow control
17 Set-down port for spray gun
18 Hose connection (base unit)
19 Handle
20 Accessory compartment
21 Air filter cover
22 Measuring cup
*The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
English | 21
Technical Data
| Fine-spray System | PFS 105 E | |
| Article number | 3 603 B06 2.. | |
| Rated power input | W | 350 |
| Spraying capacity | g/min | 150 |
| Atomising output | W | 105 |
| Required time for 5 m² paint application | min | 6 |
| Container capacity for spray material | ml | 800 |
| Length of air hose | m | 3.4 |
| Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 4.9 |
Protection class
□/II
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical Data" is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
Technical file at:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
ppa. 11. i.v. uogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Assembly
Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
Connecting the Air hose
(see figures A1 - A2)
Take the air hose 13 out of the accessory compartment 20.
- Remove the protective caps from both ends of the air hose.
Connecting to the spray gun:
- Firmly insert an SDS connector 14 of the air hose in alignment with the arrow mark into the hose port of the spray gun 6.
- Turn the SDS connector until the lock can be heard to latch.
Connecting the base unit:
- Firmly insert the second SDS connector of the air hose in alignment with the arrow mark into the port of the base unit 18.
- Turn the SDS connector until the lock can be heard to latch.
Note: After use, reattach the protective hose caps to the hose ends.

22 | English
Operation
Preparing for Operation
Spraying on the sides of water bodies (lakes, rivers, etc.) or neighbouring surfaces in the direct catchment area is not permitted.
When purchasing paint, varnish and spray material, pay attention to their environmental compatibility.
Preparing the Spray Surface
Note: Cover off the vicinity of the spray surface thoroughly and generously.
The spray mist contaminates the environment. When spraying in enclosures, surfaces not covered can become contaminated.
The spray surface must be clean, dry and grease-free.
- Roughen smooth surfaces and then remove the sanding dust.
Diluting Spray Material
- When diluting, pay attention that the spray material and the diluting agent correspond. When using a faulty diluting agent, lumps can develop that can lead to clogging of the spray gun.
| Spray material | Recommended dilution |
| Wood preservatives, strip-pers, oils, finishes | undiluted |
| Disinfectants, plant protectants | undiluted |
| Solvent- or water-dilutable paints, primers, automobile spray paint, thick-coat finishes | At least 10 % diluted |
For spray material that needs to be diluted, proceed as follows:
Take the measuring cup 22.
- Stir the spray material thoroughly.
- Fill a sufficient quantity of spray material into the spray-material container 8. (siehe “Filling in Spray Material”, Seite 22)
- Dilute the spray material by 10% with paint thinner. Examples:
| Amount of spray material [ml] | 200 | 300 | 400 | 500 |
| Paint thinner [ml] | 20 | 30 | 40 | 50 |
- Stir the spray material thoroughly.
- Carry out a test-spray run on a test surface. (see "Spraying", page 23)
When the spraying pattern is perfect, start the spray job.
or
When the spraying result is not satisfactory or when no paint comes out, please continue as described under "Correction of Malfunctions" on page 26.
Filling in Spray Material (see figures C1-C2)
Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
- Unscrew the container 8 from the spray gun.
- Turn the suction tube 10 so that the spray material can be sprayed with almost no residue:
| For spray jobs on horizontal surfaces/objects | toward the frontin nozzle direction |
| For spray jobsoverhead | toward the rear inhandle direction |
- Fill the spray material into the container and screw the container firmly to the spray gun.
Starting Operation
Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230V can also be operated with 220V .
During operation, the base unit must always stand horizontally on a level surface. Never tilt the base unit or set it upright when switched on.
Pay attention that the base unit cannot draw in dust or other contamination during operation.
Make sure never to spray on the base unit.
Switching On
Always place the base unit horizontally on a level and clean surface.
- Plug the mains plug into a socket outlet.
- Grasp the spray gun by the handle and point it at the spray surface.
- For switching on, turn the control knob 16 on the base unit toward the right to the stop. It is recommended to start with the maximum air flow. ("Adjusting the Air Flow", see page 24)
Pull the trigger switch 9 on the spray gun.
Note: When the base unit is switched on, air always flows out at the nozzle 11.
Switching Off
- Release the trigger switch 9 and turn the control knob 16 toward the left to the stop.
- Place down the spray gun in the set-down port 17.
- Pull the mains plug from the socket outlet.
Working Advice
Spraying (see figures D-E)
Note: Observe the wind direction when operating the power tool outdoors.
- Firstly, carry out a test-spray run and adjust the spray pattern and the spray material quantity according to the spray material. (For adjustments, see the following sections)
- Make sure to hold the spray gun vertical to the spray object at a uniform clearance between 5 - 15cm .
- Begin the spraying procedure outside the target area.
- Move the spray gun evenly cross-wise or up-and-down, depending on the spray pattern setting.
An even surface quality is achieved when the paths overlap by 4 - 5cm
- Avoid interruptions inside the target area.
An even movement of the spray gun results in an even surface quality.
Non-uniform clearance and spray angle lead to heavy formation of paint mist and thus to an uneven surface.
- End the spraying procedure outside the target area.
Never spray the container completely empty.
When the suction tube no longer immerses in the spray material, the spray jet will break off, resulting in a non-uniform surface.
When coating material builds up on the nozzle and air cap, clean both parts with the corresponding solvent.
24 | English
Adjusting the Spray Pattern (see figure F)
-
Never actuate the trigger switch 9 while adjusting the air cap 2.
-
Loosen the union nut 3.
- Turn the air cap 2 to the requested position.
- Firmly retighten the union nut.
Air cap Jet
Application


A
Vertical flat jet for horizontal working direction


B
Horizontal flat jet for vertical working direction


Round jet for corners, edges and hard to reach locations
Adjusting the Spraying Capacity (see figure G)
- To adjust the requested spraying capacity, turn the thumbwheel 5: I: Min. spraying capacity, III: Max. spraying capacity.
Spraying capacity
Adjustment
Too much material on target area:


The spraying capacity must be reduced.
- Turn the thumbwheel 5 in direction I.
Not enough material on target area:


The spraying capacity must be increased.
Turn the thumbwheel 5 in direction III.
Adjusting the Air Flow (see figure H)
- Turn control knob 16 to adjust the air flow and the pressure for the spray material being used.
| Minimal air flow | Maximum air flow |
It is recommended to start with the maximum air flow.
Air Flow
Adjustment
Too much fog of coating material:
The air flow must be reduced.

- Turn control knob 16 toward the left.
Atomisation too coarse:
The air flow must be increased.

- Turn control knob 16 toward the right.
Transport
The filled spray gun or a closed container with spray material can be placed in the set-down port 17 for transport. The holding fixture retains the spray gun firmly in the set-down port. Spray material cannot run out.
- Place down the spray gun on the set-down port and push in against the resistance until tightly seated.
English | 25
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
Cleaning (see figures I-K)
Proper cleaning is the requirement for flawless operation of the spray gun. Improper or lack of cleaning voids warranty claims.
Always clean the spray gun and the container with the respective diluting agent (paint thinner or water) for the spray material being used.
Never immerse the complete spray gun into the cleaning agent.
Never clean the nozzle and air holes of the spray gun with pointed metal objects.
Do not pour diluted spray material back into the original spray material drum/tin for storage.
Clean the spray gun thoroughly after having sprayed material hazardous to one's health.
- Switch the base unit off and pull the trigger switch 9 of the spray gun so that the spray material can flow back into the container.
- Unscrew the container 8 and empty the remaining spray material.
- Fill diluting agent (paint thinner or water) into the container and screw it to the spray gun.
- Shake the spray gun several times.
- Switch the base unit on and spray the diluting agent into an empty material tin.
- Repeat the last three steps until clear diluting agent emerges from the spray gun.
- Switch the base unit off again.
- Completely empty the container 8.
- Check if the suction tube with the container seal 10 is free of spray material and undamaged.
- Clean the outside of the container and the spray gun with a cloth moistened in paint thinner.
- Unscrew the union nut 3 and the air cap 2.
- Clean the nozzle 11 and the nozzle needle with diluting agent.
From time to time, the nozzle seal 12 must also be cleaned.
- Remove the nozzle 11 and the nozzle seal 12. If required, use a pointed object, as the nozzle seal is seated firmly to the spray gun.
- Clean the nozzle seal with diluting agent.
- Reinstall the nozzle seal in the spray gun. Pay attention that the groove points away from the spray gun.
- Mount the nozzle onto the spray gun body and turn it to the correct position.
- Mount the air cap 2 onto the nozzle and tighten with the union nut 3.
Changing the Air Filter (see figure L)
The air filter must be replaced when soiled.
- Remove the air filter cover 21.
- Change the air filter.
- Remount the air filter cover.
Material Disposal
Diluting agent and remainders of spray material must be disposed of in an environmentally-friendly manner. Observe the manufacturer's disposal information and the local regulations for disposal of hazardous waste.
Chemicals harmful to the environment may not be disposed of into soil, groundwater or bodies of water. Never pour chemicals harmful to the environment into the sewerage system!







26 | English
Correction of Malfunctions
| Problem | Cause | Corrective Measure |
| Spray material does not cover properly | Spraying capacity too low | Turning the thumbwheel 5 in direction III |
| Clearance to target area too large | Reduce spray distance | |
| Not enough spray material on target area, too few spray paths sprayed over target area | Apply more spray paths over target area | |
| Spray material too viscous | Thin down the spray material by 10% again and carry out a test-spray run | |
| Spray material runs off after coating | Too much spray material applied | Turning the thumbwheel 5 in direction I |
| Clearance to target area too close | Increase spray distance | |
| Viscosity of spray material too low | Add original spray material | |
| Spray material applied too often over same spot | Remove spray material; reduce number of spray paths over same spot | |
| Atomisation too course | Spraying capacity too high | Turning the thumbwheel 5 in direction I |
| Air flow too low | Turn control knob 16 toward the right | |
| Nozzle 11 soiled | Clean nozzle | |
| Too little pressure build-up in container 8 | Screw container firmly against spray gun | |
| Spray material too viscous | Thin down the spray material by 10% again and carry out a test-spray run | |
| Air filter heavily soiled | Changing the Air Filter | |
| Too much fog of coating material | Too much spray material applied | Turning the thumbwheel 5 in direction I |
| Clearance to spray surface too large | Reduce spray distance | |
| Viscosity of spray material too low | Reduce air flow; turn control knob 16 toward the left |
English | 27
| Problem | Cause | Corrective Measure |
| Spray jet pulsates | Not enough spray material in container | Refill spray material |
| Venting hole on suction tube 10 clogged | Clean suction tube and hole | |
| Air filter heavily soiled | Changing the Air Filter | |
| Spray material too viscous | Thin down the spray material by 10% again and carry out a test-spray run | |
| Spray material drips from the nozzle | Build-up of spray material on nozzle 11 and air cap 2 | Clean nozzle and air cap |
| Nozzle 11 worn | Replace nozzle | |
| Nozzle 11 loose | Tighten union nut 3 | |
| No spray material emerges from the nozzle | Control knob 16 for air-flow control turned too far to the left | Turn control knob 16 toward the right |
| No pressure build-up in container 8 | Screw container firmly against spray gun | |
| Suction tube 10 loose | Insert suction tube properly | |
| Nozzle 11 clogged | Clean nozzle | |
| Suction tube 10 clogged | Clean suction tube | |
| Venting hole on suction tube 10 clogged | Clean suction tube and hole | |
| Spray material too viscous | Thin down the spray material by 10% again and carry out a test-spray run |
Maintenance
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
The wires in the cable are coloured according to the following code:

Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug.
Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this power tool, it must be disposed of safely.
28 | English
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O.Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 95HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
1609929L50|(12.2.08)
Disposal
Spray gun, base unit, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
The plastic components are labelled for categorized recycling.
Only for EC countries:

Do not dispose of power tools into household waste! According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.


Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product Certification


06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
Robert Bosch (France) S.A.S.
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification


06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaje
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification


06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montagem
- Antes de todoseworkos na ferramenta electricadeferapuxaraficha de rede da to-mada.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Ströttgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
ppa. Mee
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen


Montaggio
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Ströttgen
Head of Product Certification


06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montering
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (04489) 8855
Fax:+45(04489)8755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product Certification
ppa. Maee i.v. Nogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeiten utfors på elverktyget.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Ströttgen
Head of Product Certification


06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montering
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product Certification

06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Asennus
PAnpoopoeCi yOpuBo kai doVnoeic
Oi tuec metpnonc EekpiBwOtnkav ouuvar nTv npoiaypaqn EN 60745.
H xapaktnpiotikn staogn akouotiknic pieoontou nXavmuoc eakpibwOKe ouwpwa me Tnv kumnuA kai dyoxetau ge 74 dB(A).
Avaopáλεια K=1,5dB.
Otau epyaeeoE n oTaθμn θopβou μnpoei va ξepepaεi ta 80 dB(A).
Φopáte wτaσiδες!
H xapaktnpiotikn dovnon xepiou-mpaTOOU eiva u kpoepn ano 2,5 m/s2.
Eληνικά | 129
Anekovizopeva oToixeia
H apiOoobotnTw aeneikovizoevuv oToiXeiWbaozietaTnv anekovian Tou nλeKtpiokouepyaaleiou otic aeiliabc me Ta ypaipka.
1Iiotol yekaooou
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Ströttgen
Head of Product Certification
Paa.
i.v. Moju:
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Euvaipoloynon
ByaTeTo pic ano TnV npizapiv ano onoiadhnoTe epyaia oTo nAektpiko epyaleio.
Tnpoume to 6ikaiwa aalayov.
Eλaδa
Robert Bosch A.E.
Knphioo 162
12131 Tepiotepi-Ahva
Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO
Tel.: +30 (0210) 57 70 081 - 83 KENTPO
Fax: +30 (0210) 57 01 263
Fax: +30 (0210) 57 70 080
www.bosch.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 375 - 378 SERVICE
Fax: +30 (0210) 57 73 607
Bosch Power Tools
1609929L50|(12.2.08)


Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Ströttgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
ppa. Maee i.v. Nogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaj
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müsteri Danismani: +90 (0212) 335 06 66
Müsteri Servis Hatti: +90 (0212) 335 07 52
1609929L50|(12.2.08)
Bosch Power Tools

Polski | 149
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Ströttgen
Head of Product Certification

06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1609929L50|(12.2.08)
Bosch Power Tools


Polski | 153
Montaž
Robert Bosch Sp. z o.o.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Ströttgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
ppa. 11. i.v. uogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montáž
Pred kazdou practi na elektronáradi vytahnete zastrchu ze zasuvky.
Bosch Service Center PT
K Vapence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Slovensky | 171
VseobecnéVystrażné upozornenia a bezpečnostné poukyny
APOZOR
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
ppa. Maaee i.v. Nooey
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montáz
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
paa. 1i.v. uogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen


Összeszerelés
a) He pa6oTaIe C 3AeKTPoHnCTpymeTOM c HEnCπpaBhbIM BbIKIoUaTeλeM. ΘAeKTPoHnCTpymeHT, KOTopbl He ITOdaeTCBkIoUeHnIO NAn BbIKIoUeHnIO, OToaceH ndoXeH 6bItb OTpeMOHTnpObaH.
Pycckn | 195
6) XpaHnTe HEnCToAb3yeMbIe
3AektpoHnHCTpyMeHTbI HeOCTyTHo AAL DeTei. He pa3peaHaTE ToB3OBaTbcr 3TNM HnCTpyMeHToM Anuam, KOTOpble He3HaKOMbl C Hm Hn He YHTaAN HactoJxNnHCTpyKcui.
3AnKTPoHnCTpyMeHTbl ONaChbI B pyKaX HEOTPiTHbIX AII.
B3pbIBOOIacHyO aTMocdepey.
He pacTbIAJTe B TpeDeIax HcToHnKOB
BOCTTAMeHeHHa, KaK To, CtaTHueck
3AektpoNcKp,OTKpbITOrO PAnMeHn
HnHcHpyUoJero TpAmeHN,TopaHx
IpeDMeTOB, ABHrAteLei, CHRapET H NCKp OT
MOrTy TpNBecTn K BoCTaMaMeHeHHO
He pactblaIaIte MaTepeHaIbI, ONaCHOcTb
KOTOpbIX HEN3BecTHa. He3HaKOMBie
MaTePnaIbI MOrYT Co3aTb OToAChBle ycAoBnIa.
PpIMeHnTe DOtOAnHTeAbHbIe,
HNDNBnAaBhIe,3aUNTHbIe CpeAcTba,KaK
TO, COOTBETCTBYUOJHE 3aIHTHbIe IepuATKn
H3aunTHbIe HAN dbIXaTeAbHbIe 1nA
MACKNIpn paTbIaEHN XMHuecknx
BeeceTB pa6oTe c HmH. PpImeHeHne
3aunTHbIX CpeACTB DAAR COOTBETCTBYUOuNX
YCAOBIN CHNXaET BO3MOXHOCTb BO3dEJCTBNA
OTaCHbIX BeueCTB.



He hantpaBraIte paCtbIAHOUyO CTpyuHa ce6A,APyrHx AHU HAN XHBOTHbIX.
AepKntecb BdaH N OT paTbIaHooJe CTpyN.
Ecn paacbilaioa a cyr npo6bet koxy,
To cpa3y 06patntecb K Bpaay. Ctpyr MoKeT
Ipo6ntb koxy daxe uepe3 nepuatakn
BtpbichytB Bam pactbiamemoe BeueectBO.
He paccMaTpNbAaTe TaKoe BnPbIckNBAHne KaK IpoCToe paHenHe KOxN. Ctpy BbICOKO O DaBLeHn MoKeT BnPbIcHytB Bam RaOBHTbIe BeIecTBa N IIpNBecTN K cepBe3HbIM paHENrM. B cLuyae BnPbIcKa uepe3 KOxH HeMeDAnHNo 6bpaNTecb K BpaCy 3a TOMOuJIO.
YuHTbIBAIte BO3MOXHbIe OIaNCHOT, HcXODJHne OT paCtBIAIeMOro BeIeCTBa. YuHTbIBAIte MapKnPobKy Ha EMKOTx IAn HnΦOpMaUHN3rTOBHTeApaCTbIAIeMOrO BeIeCTBa,BkIIOuaTpe6OBaHne TpIMMeHENHnHANBHyAaHBbIX 3aUNTHbIX CpeACTB.BblIOHaJIteYka3AHIN 3rTOBOTeA,YTO6bI CH3NtB pNCK ToLayueHn TpaBM,Bbl3BaHHbIX IOXapOM, RaAMn,KaHcpeOReHAMn I.T.II.
PpIMeHnTe ToIbKO CteuHcHnHPOBaHhbIE n3rTOBHTeLEM Ha6Opbl CoTEn. HNKoTa He pa6OtaTe c pacTbIaNTeLEM 6ez yCTaHOBHeHoi COIIAOBo 3aunTbI. PpIMeHne CteuaHaBHO rcoTALOBOro Ha6opa C COOTBeTCTByUoSei COIIAOBo 3aunToCHNJaet BepoAHTHOCTb Ipo6oKoXn CTpye BbICOKO DAABeHHN N BIPpbICKNbAHn RAIOB.
Octopoxho np ouhctke n cmehe coTIObIX na6oob. Ecn np pactbIeHH 3acOpHTcR coTIOBbI na6op,TOpeA ydaIeHem COIIa dA ONUCTKN BblIOAHNTe Yka3AHN I3r0OBtAEI IO BBkAUOeHHIO HCTpymeta n CHATNO daBaeHH. IOD BbICOKHM DaBaeHHem XnKocTH MOryT IIpo6ntb KoKxy N BIPbcHcyTB RaB TELO, UTO BeDet K cepbe3HbIM paHeHHM.
DepxKHe Bnky shhpya cetn H KhoTky BbIKIOUcATEA INCTOLeTa-pacIbIANTeA B ChCTOTE OT Kpacku IN DpyrNx JnKoCteH. He DepxKHe SHyP DA NTOAdepkKn Ha 7TeTCEAbHom COeAHNEHN. YTuIeHN Ipi n Co6AnDeHN MOryt IOBaeBy 3a Co60n 3AEKTpueeCKoe TOpaxKeHne.
OncaHne yHKcnn

HymepauncoCTabhixxacte BbIIOHaHeI IO3o6paKeHHo Ha cTpaHnue C HAAIOCTpaUNM.
1 TnctoAeT-pacbIANTeA
13 Bo3dyuHbI uHaHr
15 Ba3OBbI 6AoK
2 Bo3dyhbl K0IpaOK
3HaKnDnaIraKa
4 MapknpoBka DnA 3amKa SDS
5 YctaHOBOUHoe KOeCHKO paCTbIaREMOKoAunueCTBa KpaCKN
6 PnpcoeHHeHne ⅢAanHa (TnCToAet-pactbIANTeAb)
7 yAHHHTeAb oTOpbl (TObko DAa CTaKaHa 800 M)
8 CtaKaH dApaCtBIAReMOro MaTePnAA, 800 MA CtaKaH dApaCtBIAReMOro MaTePnAA, 600 M*
9 PyncboB Kypok
10 CToRc C yIaOTHeHnEm CTaKaHa 3eIeHbI: DA r CTaKaHa 800 M 6eAbl: DA r CTaKaHa* 600 M
11 CoTnAo
12 YIANTHEHNE COITAA
14 3amok SDS
16PyuKa DAA BKNIOUeHnN BbIKIOUeHnN dApeyunpoBaHnPa cXoDa BO3dyxa
17 TOpCTaBkA DnTINCTOLeTa-pacTbIANTeA
18 PnpcoeHHeHne 6aHaRa (6aObBn 6oK)
19 Pyka
20 OTeK dA IpnHaIeXHoCTeI
21 Kpbioka BO3aHoroΦnIbTpα
22 MephblcTaKaHa
*H3o6paXeHHbIe HAN OTncaHHbIe TpINHaAeJxHOCTN He BXOART B CTaHdApTHbI KOMTIAEKT IIOCTaBKN.
TexHnueckne DaHHbIe
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Ströttgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
ppa. Maee i.v. Nogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
C6opka
Do hauaaa pa6oT IO 06cayxHBaHHIO Ha-CTPOKe 3eKTPoHHCTpymeHTA OTOeHNHnIte Bnky shypa cETN OT WTeNCeBHO pO3ETKn.
Yka3aHHe: OkpyKeHHe o6pa6aTbIbAemoiIOBepxHOCTn CLeDeYET TuaTeAho 3aUHTNTb.
A3po3oBbHbI TymaH 3aqr3HReT OkpyKeHne.
Ppi pa6Ote B 3akpbItbIX POMeUeHNrX MoYrT
6bITb 3aqr3HeHb BCE He 3aunuEHHbIe
IOBepxHOCTn.
O6pa6aTbIbAemaM IOBepXHOCTb DOJXHa 6bITb uHCTo, cyxO H o63KHeHHoH.
- IaKIM IOBepxHocTm IIpaAHTe IepoxObaTOCTb H 3aTEM ONUCTHe IX OT IANΦOBaIbHOINI.
Pa3xHKeHne paCtBilE moMaTePnAa
Ppi pa3xKHeHHn 6pa7aIte BHMHaHne Ha coUeTaHne pactbIaEMo MATEpHaA c pactBOpHTeAem. Ppi PpiMeHenn HEPpaBnAbHO rpoCTBOpHTeA BO3MOxHO BO3HNKHOBeHne KOMKOB, KOToPbIE 3acopJHOT TINCTOAEt-pactbIaNTeA.
PactbIaEmbMyMaTePna
PekomeHayemoe pa36abVenne
CpeCTBO 3aunTbI
DpeBecnHbI, MOpNka,
MaCa, LeccnpUoune
Kpackn
Hepa36abEHHbIe
De3nHΦnHpyUoee cpeCTBO, cpeCTBO 3aunTbI paTeHH
Hepa36abHeHHbIe
Pa36aBIAReMbIe
pa36abEHe
pactbOpnteAmmBc AkoBbIe KpaACKn,
Mehee KaKa Ha 10%
IpyHTOBKN, TOKPOBHBie
aBTOMo6nHaBhie aKn,
Aeessnpyoune Kpacn dA
3aHbKa paCTbIaHEMo MaTePHaAa (cm.pnc.C1-C2)
Do hauaaa pa6oT IO 06cayxHBaHHIO HACTPOKe 3AeKTPoHnHCTpymEnTA OTOeHNHJrTe Bnky Whypa CETN OT WTeNCEbHOI pO3ETKn.
OTBnHTte cTaKaH 8 OT NICTOLeTaPacTbIAANTeA.
-Повернite CTOK 10 TaK,чTO6bl MaTePnaI MOKHO 6bIa PaCTbIaNTb PocTH 6e3 ocTaKOB:
Yka3aHnI IO TpIMHeHHIO
PacTbIaHHe (cM. pnc. D-E)
Yka3aHne:При ИСПОЛБ3OBaHIN 3АLEKТРОИНСТPyMeHTA ПОД OTКрытВIM He6bOM yUHTbIBAJIte HAnPpAВLeHne BETpa.
- Chauala BbIIOLambda Te Ipo6Hoe paTbIeHne HacTpoIte pncyHOK paTbIeHnry IIOaUy paTbIaREMO rMaTePnaHa. (3HaueHnHaCTpOiKN IprNBeDeHbIB CLeAduOuNX pa3dEax.)
- Depxnte nctoIeT-pacIIbIHTeIb o63aTeIbHO Ha OTpeDeIeHHOM pacCTOHRn ot 5 - 15 cm BepTKaIbHO K TIOBepxHocTH OKpaINBaHH.
-ПюцeccpacпыленянчинэTe3aпр dedamnOBpa6aTbIbAeMoI IOBepxHocTH.
-Перемшаiteпстолт-pacblntьВ 3aBnCmOCTN OT pncyHka paCblneHn paBHomepHo ПОпepeк ИИ ВьрХи BHN3. PaBHomepHoe kaueCTBO NOBepxHOCTN BO3HKnAeT IIpy BBIIOANHeHne XODOB BHaxIecTKy B4-5cm.
He npepbIbAte pacntbIeHne B npedeIax 6pa6aTbIbAeMoN PLoUaI.
PabHOMepHoe BedeHne TnCTOLeTa-pacTbIANTeIa 06ecTeueHbaet OAnHaKOBoe KaeeCTBO IOBepxHOCTN.
HepaBHomepHoe paCCTOJHHe n yroI pAcTbIeHnBEaTyK CnAHyOMy O6pa3oBaHIO TymaHa N B pe3yIbTaTe K HepaBHomepHoi IOBepxHOCTn.
He pacxoodyTe IIOHOCbIo paTbIAReMbIMatepnA IN3 CTaKaHa.EcAn CToRk He TOrpyKeB pAcTbIAReMbIMatepnA,TO paTbIAReMbITymAh PpepbBaetcN BO3HnKaeHThepaBHOMepHaI IOBepxHOCTb.
CKoIIeHnpaTbIaMeMOroMaTePnaHaCoTne HBO3dUHOMKoIaUKeYdaJIaJTe IcTOAb3OBAHHbIM pa3XnKHTeAEM.
HactpoiKa pncyHka paacblIeHnA (cm. pnc.F)
He npHbOaHTe B DeiEcTBne PycKoBoi Kypok 9 pHn HactpoKe BO3dyuHoro KOaTaUka 2.
- OtnyctnteHaKnAHyo raKy 3.
Повернite ВОДУшныколпачok 2 Вжелаимо паложен.
KpeIko 3aTaNHTe haknHyu raKy.
Bo3dyuHbI Ctpy TpImeHHe KOaTuOK


A
BepTnKaIbHaI IIOckaI CTpy DA
Topn3OHTaIbHOro HapBaVaeHH pa60TbI


B
TOpH3OHTaIbHaI
IIoCKaI CTpyA
BepTKaIbHO
HaIpaVBeHn pa60tbl


C
Kpyraa CtpyA DnayrAOB,KpOMOK INTpyaHOOCTYINbIX MecT



Pycckn | 201
Hactpoika KOAnueCTBa paTbIaREMOrO mATEpHaA (cm.pnc.G)
BpaaTe yctaHOBOHoe KOeCNko 5 do yCTaHOBKn JKeAaEMOro KOAnYeCTBa paTbIaREMO rMaTePnaHa: I:MHHMaAbHOe KOANYeCTBO, III:MAKcMaAbHOe KOANYeCTBO.
K-BO pactbIaEMoromatepna
CnHKOM MHOOMatepnaHaO6pa6oTaHHo TLOaAnH:


Hactpoika
ymehbHtB KOAnYeCTBO paTbIaREMOr MaTePnaA.
-Повернтуьстановочкоалеско 5 Ваправелене
CnHKOM MaLo
MaTePnaHa Ha
O6pa6oTaHNo IaOuaHn:


YBENuNTb KOUcTeBO paCTbIAReMOro MaTePnAA.
-ПовернтуьуctановочhoeКо�ск05ВНаправелен III.
PacxoA Bo3aYxa
CnIbHbI TymaH KpaKn:

Hactpoika
YMeHbIHTb paCXoA BO3aYxa.
-Повернite руку 16HAJIeBO.
rpy6oe paacbleneHne:

YBEmuHTb paCXoD BO3dyxa.
YI.ΦoPoTHOBx6pHra,14,
620017,EkataepnH6ypr
TeA.:+7(0343)3658674
TeA.:+7(0343)3787756
c: + 7 (0343) 3 78 79 28
Bénapycb
ACU YI-18
220064 MInck, yI. KypuatoBa, 7
TeA.: +375 (017) 2 10 29 70
DaKc: +375 (017) 207 04 00
YTHAN3aHNA
TnCToAeT-pacTbIaNTeIb,6a3OBbIb 6AoK,
PnHaAeXHcOHTN uYpAOKBKn CLeAyeT CAtb Ha
3KoALOrHueCKn UInCTyU peuNPKyAunHO OTxOob.
Даг copТировКИ OTXODOB ПИУ TYNH3aцИ N DeTaANI 3NCHTeTHUeCKHX MaTePnaAOB COOTBETCTBEHNO 6ObO3HaueHbl.
ToIbko DAA CtpaH-4AeHOB EC:

He BbI6paCbIBaIte 3eKtpoHnHCTpyMeHTbl B KOMMyHaIbHbI Mycop!
Corgacho Ebponecko DnpeKtBe 2002/96/EC o ctabix 3eKtpn-uecknx n 3eKtpoHHblx
HNCTPymeHTax INPn6bopax, a TaKxE O PnpeTBOpeHHN 3TOI AnpeKTHBbl B HauNoHaNbHOe PpaBO,OTCAUYKBWNE CBOI CpOK 3AKeKTPoHNCTpymeHTblDOLXHBIO TDeAIBHO Co6HpTaBCn I CdaBaTbcn Ha3KOLOrHueCKN UcHcyU yTHnHa3aunHO.
OCTABLAm 3a co6oI IpaBO Ha H3MeHeHn.








3araAblhi POnpepeXKeHHa AAn eAleKtpoPpHaAdiB
Hymepaia 3o6paKeHHX KOMTOHEHTIB TocnAeTbCn Ha 3o6paKeHHeAeKTPoPpHaNy Ha CTOpIHkax 3 MaIOHKMn.
1 TictoAet-po3nIIOBau
13 TObitpHm ⅢAaHr
15 Ba3OBn By3Oa
2 TObitpaHn KObTauOK
3 HakuHa raKa
4 Tio3haUka IaIeHyBaaya SDS
5KoIaTko DAnpeyIIOBaHHKiAkoCTi po3nPcKvBaHOrMaTepiAly
6ПiД'εДнУВaЧшАнгa (piCTOAnT-рОЗп顺序化yBaU)
7IIOOByBaHIXKn (TbKn 6aKIB Ha 800 m)
8 Baok dApo3pncyBaHOro MaTepiAly, 800 Ml Baok dApo3pncyBaHOro MaTepiAly, 600 M*
9Перемпaku
10 Tpy6ka 43acMOKtYBaHHp iINH 3 yuiBHOBAcEM 6aKa 3eIeHn: 4A 6aKIB Ha 800 M6iHn: 4A 6aKIB Ha 600 M
11 COTIAO
12 YuizilbHOBaCOTnA
14ПiA'EDHyBaSDS
16 TIOBOPoTHa pyuKa dA BMMKaHHr/BMMKaHHr Ta dA rpeyIIOBaHHr KIAbKOCTI IOBITpA
17「Hizdo36epiraHHnpiToLa- p03pncyBaay
18 Po3'em dAЯшангa (6a3OBn By3oN)
19 PykoTka
20 Cekuii AaPiHaAa
21 Kpnika TOBiTPraHOro fIaIbTa
22 Mipha cKAnHka
*306paXeHe YN OINcaHe PnHaAaHr He HaLeXHTb Do CTaHaPTHorO 06cIry NoCTabKn.
TexhiHi daHi
| Mikropo3ПИЮВАьнacnTeMa | PFS 105 E | |
| Товарни homер | 3 603 B06 2.. | |
| HOM. сpoживаHAпOTужнICTь | Вт | 350 |
| ПOTужнICTь пОдчi | r/xВиλ. | 150 |
| ПOTужнICTь рОЗПиLEннЯ | Вт | 105 |
| ВИтраTN chasy ha 5 M2фapбоВOrO пОКрпTTя | xВиλ. | 6 |
| ОБ'ЕМ 6ачka дЯpoЗпriСkyваногOMaTeРiaIaY | мλ | 800 |
| ДовжиHA пОВітprЯногОшlaнгA | M | 3,4 |
| Bara BiДПОВIДно доEPTA-Procedure01/2003 | КГ | 4,9 |
Klaac3axncty
□/II
BybIaCKa,3BaKaJIte Ha ToBapHn HOpEr,3aHaueHn Ha 3aBoDcKiI Ta6LnUci BaWoTo eLeKTpOpiuAky. ToproBeHa Ha3Ba DeRKnX PpHaiaB Moke p03piHrTncr.
3aBa IIpo BiIIOBiHicTb C
Mn 3aBIAEMO TII HaIy BKNIOUHy BiIIOBIAaHb-HicTb, IIO OINcaHn B《TexHiHaI》IPOdYKT BiIOBIAe TaKIM HOpMa m a6o HOpMaTHBHM DOKyMeHTam: EN 60335 y BiIOBIAHOCTi DO IIOLOKeH bIpeKTHB 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (PiCIAr 29.12.2009 p.).
TexhihI DoKymeHTN B: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Ströttgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
ppa. Maee i.v. Nogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen







MOHTAX
Ipepe6yab-RAKMMMaHIIpyAiziIM3 eEeKTPoPpIaADOM BHTARHITb wTeTceA b 3 po3ETKn.
ПИДКИОЕнна NOВИТРЯНО WLAHA (АИВ. МА. A1-A2)
BnMItbIOBITpHnIaHr13i3ceKciIaI npHaA28 20.
3HIMITb 3axnchi KOBtauKn 3 06ox KInCIB TOBITpRHOrO 1aHaHa.
3acobnAAN3axncty
depeBHHMOPNAKN,OJIi,
Ia3ypi
Hepo36aBLeHi
Ae3iHfkeuiH3acobn, 3acobnAIA3axnCTy poCnn
Hepo36abAeHi
Aakobi qap6n, 00 MoKytb po36abAArTnca
MiHIMaBHe
po3uHHKamn a6o BOdoIO, rpyHTOBKn, aBTOMo6iNbHi TOKPbHI IaKi, TOBCTOshaopoBI Ia3ypi
po3uHHnHn
3diHouTe po3piJxKeHHPO3PnCKyBaHoMaTepiAly HaCyTHM UHOM:
Bi3bMitbMpHy cKaHKy 22.
- Do6pe nepemiwaTe po3npckyBaHm maTepiA.
- 3aIInTe DoCTaTHbO po3πPnCKyBaHOro MaTepiAly y 6aOk dAЯ po3πPnCKyBaHOro MaTepiAly 8. (ДИВ. «3aIINBaHnЯ po3πPnCKyBaHOro MaTepiAly», CTOp. 211)


- Po36aBte po3πpncyBaHm MaTepiA
- po3piJxCyBaueM ha 10%. HApnKkaA:
KpyIaN CTpyMInb
AIA KyTIB,KpaIBi
BaXKOCTyTHNX
MICuB


YkpaIHcbka | 213
HactpoIOBAHH KIAbKOci po3pncyBaHOro MaTepiAly (MnB.Ma. G)
HikoHa He ouHuyTe OTBOPn COIIa I OTBOPn AIOBITpr NiCTOLeTa-PO3PnCKyBaVa RoCTpIMM MeTaeBmN TpeDMeTamn.
He nepelinaBate 3 meto1o 36epiraHnHa p03piJxKeHH p03pncyBaHm MaTePiaA Haa3aD oOpriHaBHorO p03pncyBaHOrO MaTePiaAly.
AyuKe peTeIbHo OuyuYte NiCToIeTpo3PiNcKByauchio Bn BV NKOpNCTOBvBaHnkiAINBi IAA 3DOPOB'po3PiNcKByaHipeOBOHH.
BIMKhitb6a3OBHBy3oIHaTNCHTbHa TepeMnKau 9 NiCTOLeTa-po3PnCKyBaCu,io6 po3PnCKyBaHm MaTepiA MIR PepeTeKTn Ha3aD B 6aQK.
Bikpyitb 6aoyk 8 i BnHne 3aHnKn po3npncyBaHoro MaTepiay.
- 3aHnIte po3piJxBya (po3uHHNK a6o BDOy) B 6aOk i O6pe pInKpyiTb Noro Do nictoAeTa-p03pncKyBa4.
- DekiIbKa pa3iB CTpyCITb NiCToIeTpo3IpiNcKBya.
- YbIMKHiTb 6a3OBn By3oI i po3PiuNcKaIte po3piJxJyBaU y IopOxHIO 6aHky 3-πiMaTepiAly.
-Повторів OCTангі TrпДи Heо6xIDHy KIAbKICTb pa3iB, ПOKи 3пICToTe-a-р03пprnСkyBaЧа He BHXOaHTmE Пpo3Opи рo3piJxBuay.
3HOBy BmKHiTb 6a3OBn By3oA.
-Повпсгспорхнltьбayok8.
IpeBipTe, Hn He MICTNb Tpy6ka DAn 3acMOKtyBaHHaPiINH 3 yUINbHIOBauem 6aUka 10 po3npckyBaHoro MaTepiay iuH He ITOWKoJKeHa BOHa.
- Ptoptb 6aok i nictoaeT-po3npckyBauchBHI rAnuipkoO, 3Moueho y po3piKyBaui.
-BiKpyiTb haknHy raiKy 3 i IOBipraHH KOBnaQOK 2.
IpoNCTiTb coNIO 11 i roAnK coNla 3a AOtonOMOrO PO3piJxKyBaA.
Yac BiD yacy Heo6xiaHDoaATKOBO OunuataN yuihOBau cOIIa 12.
- 3Himits coTIO 11 i yuiBHBovau cOIIa 12. 3a Heo6XiHicHTO CKOpHCTaHTeCA rOCTPM IpeMeTOM, OCKIbKN yuiBHBovau cOIIa MIuHO CnDHTb Ha TICToAEti-Po3PpNCyBaui.
OuHCTIb yuiBnOBaCOTla 3a DOTOMOHO po3piKyuBaay.
3HOBy BCTpOMiTb yuihBOBaC oIIa y nictolet-PO3PnCKyBaC. CIAkYte 3a Tm, 106Pi3 AnBnBCa Y HApRmKy BiD nictoletapo3PnCKyBaA.
HaiaHbTe coTIO Ha nictoIe-PO3nPncyBaU iTOBepHITb Ioro B IIpaBnBHe IIOLOXeHHa.
HaIbTe IOBITpHn KOBtauOK 2 Ha cOIIo i MiHO 3aTgHITb NOrO 3a DOnOMoHO HAKNHOI raiKN 3.
JaKIO He3BaKaIOUH Na peTeABy TExHOIorio BnroTOBLeHHN I IpeBepiPK NpIIaD BCE-TaKn BnDE 3 AADy, HNOPEMOHT DO3BOIAEbCR BkOHyBaTH NIIeB aBToPi3OBaHI cepBicHi MaICTepHI dA eEKeTPOPiPnlaIB Bosch.
PnB Cix 3aHTaHHx i Pn 3aMOBHeHHi 3aTacTHN,6yIb IacKa,06OB'3KOBO 3a3HaayTe 10-3NaHm TObAPHm HOpE,IO 3NaHOtbcra Ha 3aBOcBki Ta6IuHi eKtPOITpHAAdy.
CepBicHa MaNCTepHra i 06cAlyroBvBaHHa KAIeHTiB
B cepbicii MaictepHi Bn OTPmaeTe BiIIObiBaHa BaWi 3aIITaHHN CTOCOBHPOpeMOHTy iTexHIOHO6cAYROByAHNa BaWoTO pOdykTy.
MaIOHKn B DaTaX iINΦOpMaio IO OoO 3aTnAc-THMOnKaHs 3HaTN 3a aDpecoIo:
www.bosch-pt.com
KohcybTaHTn Bosch 3 paAdicTIO DOIOMOxyt BAm npi 3aINTAHHx CTOCOBHO KyTIBi, 3actocybaHn i HaaIroDKeHNr P0dKyTIB i pniIaADo HNX.
BudaleHH
Ticloet-03PnckyBauch,6aOBNBy3oI, npnaAia yIyakOBky Tpe6a3aBAtnHa ekoloriuHO uCTpy IOBTOPh nepepo6ky.
3 MeToIO ToIeUHeHHaCOPTuBaHHa TepeA IOBTOPO HO Tepepo6KHO IAACTMacOBI DaTeaI IO3HaueHi BIDIOBIAHIM YINHOM.
AneAaKpaH EC:

He BnKaaIe eKtroPiHaB n IIObyoCE mITT! BiIOBiaHO DO EBOPTeNcKOi AnpeKTbN 2002/96/EG Ipo BiIpa-ucBoaHi eKtro-i eKtroHHi IIpHaA i II IpeTpBopeHHB
HaioHaBHomy 3aKoHOaBCTBi eEeKtpPnAaN,
IO BnIaN 3 BxHBaHHra, IOBHHi 3daBaTHcR
OKpEmo i yTnIa3yBaTHcR ekOIoIuH OuCTm
CtocO6om.
Moxanbi 3miHn.
YkpaHa
Bouc Cepbic LHeTp EKeTpoHCTpymeHTBBy. KpaHn, 1, 02660, KnIB-60
TeA.: +38 (044) 5 12 03 75
TeA.: +38 (044) 5 12 04 46
TeA.: +38 (044) 5120591
ΦaKc: +38 (044) 5 12 04 46
E-Mail: service@bosch.com.ua
Aapeca PeriohaBnHex rapaTniHnHex cepBichix MaIcTepeHb 3a3HaueHa B HaioHaBHomy rapaTniHOMy TaIoHi.


218 | Roman
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product Certification


06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montare
Bosch Service Center
Str. Horia Macelariu Nr. 30-34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 405 7566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanta tehnica: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
CToHocHTte Ca n3MepeHn cbIaHcHO EN 60745.
PaBnIeToAHa3ByKOBOToHaIraHeO6nKHOBeHo e 74 dB(A).HeOpTepeLeHocT K=1,5dB. ITo BpeMe Ha pa6ota paBnIeTo Ha n3AubHnIy mOme Da HAnxBpnn 80 dB(A).
Pa6oTeTe c wymo3aIyuIHTeIa!
ПпебаанITE на рьцete Вибрацио obнковенocа пс-саби ot 2,5 m/s².

232 |Блогарский
H3o6pa3eHH eAeMeHTn
HomepnpaHTo Ha n3o6pa3eHnTe Moayn Ce OTHacdOΦnpynte Ha eAekTpOHnCTpymEnTa Ha rpaΦnHnTe cTpaHn.
1Пистовета пьбке
<|im_start|>assistant
2 Mem6paHa 3a Bb3dyxa
3 XoIeHApOba raIka
4 Mapknipovka 3a 7uepa SDS
5 PeryaTOp 3a KOAnueCTBOTO pa3PbckBaH MaTePnaA
6 Lyyep 3a BkIIOUbaHe Ha Mapkya (Ha PnCTOLeTa 3a IpBcKaHe)
7 yIbXHTeHa KpaKa (camo 3a pe3epBoap 800 ml)
8 Pe3epBoap 3a 608, 800 ml Pe3epBoap 3a 608, 600 ml
9 Cnycbk
10 3aCMyKbAua Tpb6a C yIaBTHnTeIa pe3epBoap a
3eIeH: 3a pe3epBoap 800 ml
6Ia: 3a pe3epBoap 600 ml
11 103a
12 YIaBTHHTeHa HApO3aTa
13 Mapkyu 3a Bb3dyx
14 Lluyep cb3axbaaane SDS
15 OCHOBEN MOyA
16 Bbptra ce pbkoxBaTka 3a BkIouBaHe n I3KIIouBaHe n 3a peryInpaHe Ha De6nTa Ha BB3dyxa
17 Гезdo 3a ПОCTаВЯне На ПИСТОАTe 3a ПьбckaHe
18 Lyyuep 3a BkIouBaHe Ha Mapkyu (Ha OCHOBHnMoDy)
19 PboKoXBaTka
20 THe3do 3a DOnbAHnTeAHN PIncTIOco6eHn
21 KaTak Ha Bb3dyuHnH qnHTbp
22 MepnteHa yauka
*H3o6pa3eHNte Ha cnHyprnte HAN OTncaHn B pbkoBOdCTB0Ta 3a EKcTlAOtaunr DOtbnHTeHN PtNCTOCO6aEHNE He Ca BKAIOUeHN B OKOMTIAEKTOBkata.
Texhnueckn daHHN
| Систema за Финогаразпрыквае | PFS 105 E | |
| Катохен Homep | 3 603 B06 2.. | |
| НомнаннаюWA | W | 350 |
| КонсуmpраноМошноCT | ||
| Прoinьковские на засмунке | g/min | 150 |
| Прoinьковские на разимьке | W | 105 |
| Вреем за покр��ны на 5 m² с 6сяя | min | 6 |
| Обем на pezerервобая за 6сяя | ml | 800 |
| Дыжina на на маркуа за Вьздух | m | 3,4 |
| Маça сълacrnoEPTA-Procedure01/2003 | kg | 4,9 |
KlaacHa3aunTa
□/II
Mol, 06bPhe TBNMaHHe Na KaTaNoxKn HOMep Ha BaWNe EAnKTPOnHCTpymENT, HAnNCaH Na TaBeKata My. TbPROBCKNTe HAnMeHOBaHNr Ha HrKoN eAnKTPOnHCTpymENT MoRat Da 6bDat PpomeHnH.
Aeklapaun3a cbotBeTCTBne
CE
C IIbHa OTOBOPHOCT Hne DeKApnpaMe, ye OTncaHnT B «TexHnueCKn DaHnH» IPOADyKT cBoTBeTCTBa Ha CLeAHNTE CTaHApTn Hn HOpMaTHBnDOKymeHTn: EN 60335 cbIaCHO n3NcKBaHnTaHa DnpeKTHBn 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (oT 29.12.2009).
Подрбн Тхическ Oпсанг Пп: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Ströttgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
ppa. Maee i.v. Nogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen


BbIrapckn | 233
MOnTnpaHe
ПразнИЗВБршваеHaКAKBTOиДаeДeHNoCTNПОЕLEKТронHCTprymeNTaИЗКALIOuBaIte ΜEпCElaOТЗХpaHBAsaTаМржа.
BkIIOUBaHe Ha Mapkyua 3a Bb3Ayx (BnXTe fHrypn A1-A2)
I3BaTe Mapkya 3a Bb3aYx 13 OT rHe3dOTo 3a DOtBbAHTEaHn PnCtOc6aEHn 20.
MaxheTe IpeIa3HnTe KaIauKn OT DBeTe CtpaHn Ha Mapkyua 3a Bb3dyx.
BkIouBaHe KbM TnCTOaTe 3a PpBcKaHe:
- BkapaTe eDHHN HUuepe cbc 3axBaunhe SDS 14Ha Mapkyua 3a Bb3dyx B Uyepa Ha INCTOLeTa 6, KaTO Ce BOHnTe OT MapKNPOBbUHaTAtcpeAka.
- 3aBbptete uyepepa SDS,dokaTo ueTe IpeuPaKaBaHeTo Ha 3axBaauaMmexAH3bM.
BkUoyBaHe KbM OCHOBnMaOaYn:
BkapaTe BtopnIyuep SDS Ha mapkya B 1uyepaHa 6a3OBmMoyn18, KaTO ce BoAnTe OT MapKnpoBvHaTa CTpeKa.
- 3aBbptete uyepepa SDS,dokaTo ueTe IpeupaKaBaHeTo Ha 3axBaauaMmexAH3bM.
YtBtBaHe: CλeKaTo έπPKHouHTe, OTHOB 3aTbOpTe ξuερηte C KaΠaUKHTe, 3a Da Γι ΠpeΔπa3nte OT 3aMbpcraBaHe.
Pa6ota
Iporotobka 3a pa6ota
He ce donycka npbckahe ha 6pera Ha BOOn3TOUHN HAN BbB BODoaHn 3OHN.
Пи Кунвае на 60и,лakови Матерпаи 3a пьсkaheобршaite Вимане на TOHOCMocTTa ИС OKОн hematcpeda.
TIOADTOBBAHE Ha TOBbpxHOCTTa 3a HApPbCKBaHe
YtBtBaHe: TOpKnIte CTapateHNo ⅢnPoKa 3OHa OKoAo TIOBbPxHOCTTa, KOrTO Ipckate.
Pa3HaCzHnT ce OKoLo 3OHaTa Ha IIpbckaHe
06Lak 3AmbpcBa OKoLnHaTa cpea. Ipn pa6ota B
3aTBOpEH NIOmeUeHn E Bb3MOxHo
3aUaTBAHeTo Ha BCnKn HeTOOKpHTN
TOBbpxHOCTn.
HnKora He HatackaTe Cnycbka 9,doKaTo peryuAnpate Mem6paHata 3a Bb3dyxa 2.
- Pa3xa6eTe xOleHApoBaTa raKa 3.
- 3aBbptete Mem6paHata 3a Bb3dyxa 2 BKeHaHATA P03nna.
- OTHOBO 3aterheTe 3dpaboXoIeHApobata raikka.
Tbbpde MHORo MaTePnaHa IIpBcKaHaTaIOBbpxHOCT:


Hactpolka
TbpeMaKo MaTePnaHaPiBcKaHaTaIOBbpxHOCT:


KoInueCTBOTO Tpr6Ba Da 6bDe yBeIuHcHo.
-3aBbptTepeRyAToPA5BIOcOKA III.
PeryIpaHe Ha Ae6Ha Ta Ha Bb3aYxa (BnKTe Fmrgya H)
- 3a Da Na HacTpOnTe De6nTa n HaIraHaTo Ha Bb3dYxa CIPrMo TeUHocTtA, KOrTO IpbckaTe, 3aBbPteTe pbKoXBaTKaTa 16.
| Миниме leiEN ДeбiT | MaKсиmaLEH ДeбiT |
Ппелорьа ce Да 3аючheс МКсmaLEH De6nt Ha Bb3dya.

236 |Блгарский
Ae6nT
TbpeHHTeH3nBHa CycTeH3n:

Tbprde eDpOKaIKOBO pa3PiBCKBaHe:

Hactpoika
Ae6nTbTaBb3aYxa Tp8Ba Da 6bDe HamaHe.
-3aBbPTepeBkoXBatkata16HaARBO.
Ae6ntbTaBaB3aYxa Tp8Ba Da 6bDe yBeHueh.
-3aBbPTepeBkoXBatKaTa16HaACHO.
TpaHcnpTupaHe
Пппресангпстолевза пьбkaани 3аТВОЕнсБДМОКЕДaББДЕПOTаBEHВ ГЗДOTO17.БlaIAGOdApENHeHa3aTOnTOpRaSINMEXAHN3bMToIe3axBaHATBГЗДOTOcHryPHO.HЯmaОпаCHOCTOTn3TuHaNEHa60J.
- TocTaBeTe NtCToTe3a IIpBcKaHe B rHe3dOTo ITO IIpHTncHeTe, OOKaTo 6bde 3axBaHaT 3dpaBO.
Подьржан eсерви3
IopdbpkaHe nToounCTBaHe
Празинзвршвае на Камбто ида e Deй-Hoc'tи пеелкторинстумента ИЗКALIOv-BAITE сцпсалот зхранваша т Мржа.
TouhcBaHe (BnKTe cHypn I-K)
KaueCTBeHOTo TOnuHCTBaHe e 3aDbLxNtEHa
TpeDIOCTaBA 3a 6e3Ipo6bEmHaTa pa6Ota C
TInCTOLeTa 3a IpBcKaHe. Ako TInCTOLeTbT He e 6n
TouHCTeH Nn He e 6n IOUncTeH Do6pe,
peKlaMaun He ce IprHemaT.
BnHaH nIOuHCTBaIe TnIcToIeTa 3a IIpbckAHe Ipe3epBOapacIOdXoJuspa3peAnTeI (pa3TbOpHTeI INB0Da) 3a I3IOa3BaHATA608.
Hnkora He IOTaTnTe 1eAIAI INCTOAE T B pa3peAnTeIa.
Hnkora He ToounctBaIte OTBOpHTe Ha IIO3aTa HOTBOpTe 3a Bb3dYxa Ha NtCToIeTa C OCTpIMetAHH TpeAMETN.
При сьхаразиBaHe He n3cInBaIte pa3peDeHaTa TeuHocT O6paTHO Пriн Hepa3peDeHaTA.
Ako CTe IpckaMATEnpaHn, BpeHn 3a 34paBeto,IOuHCTe TINCTOLeTa Oc06Ho CTapaTeHaHO.
I3KIAUOte OCHOBHNMAOyHHaTNCHeCTyCbKa 9 Ha INCTOLeTa, 3a Da MoKe 3aCMyKaHaTa TeuHOCT Da ce BbpHe O6paTHOBpe3epBoapa.
- Pa3BnIte pe3epBoapa 8 n n3cnIeTe octaHaIaTa B HERO TeuHOCT.
CnnteBpe3epBoapapa3peaNTeA (pa3TbOpNTeIINBODa)IroHaBInTeHa TnCTOaTa.
Pa3KlAteTe\PncToIeTa HKeOAnKoKpaTHO.
BkluoyTe OCHOBHnMoUyHn H3IpbcKaIte pa3peuHTeB Ppa3Ha KyTna OT 60J.
IIOBTOpeTe IocAeHnTe TpN CTbTKn,doKaTo OT nCToTea 3aIOUHe Da n3Tnua 6nCtbp pa3peHnTe.
N3KIAOyTe OCHOBHNMOdYn.
- N3πpa3HeTe pe3epBoapa 8 HαΠbΛHo.
- YBepete ce, ue B 3acMykBaaTa Ta Tpb6a c
yIbTHeHnTo 10 Ha pe3epBoapa Hma
OCTaTbci NT PbckCaHn MaTePnA.
IpoHCTePe3epBOaPnHcToLeTa 3a IpbckaHe OTbH C HAMOKpeHa c pa3TBOPHTeKbpTtA.
- Pa3BnIte xOLeHdPOBaTa rAka 3 n Mem6paHaTa 3a Bb3dyxa 2.
-Почистете Дюзата 11 И Иглata На Дюзата с разpeДNTeI.
CmHa Ha Bb3AuyHnA ΦnTbp (BnXTe nR. L)
Korato Bb3dyuHnT fHnTbp Ce 3aMbpcn, Tpr6Ba Da 6bde CmeHeN.
- DemOHnTpaiTe KaIaKa Ha Bb3dUHnHa HnTbp 21.
- 3aMeHeTe Bb3dUwHnIg hntbp.
OTHOBOIOCTaBeTeKaIaKaHaBb3yHnHn HNTbp.
H3XBpAHe Ha H3IIOA3BaHNTe MaTePnaA
ПинэхБьрЯнetoHa pa3peДNTeЯ n OCTaTbCHTe OT ПьСКаИЯ MaTePnA He TpR6Ba Da 6bde 3ambpcraBHa OKOHA tcaPeDA.
BpeHn 3a OKoHaTa CpeDa XmHKaHn He TpR6Ba Da IIPOHnKBaT B IIOuBaTa, IODIIOUBEHnTe BOHN HN B OTKPNTn BOHN baceHH. HNKora He N3CnTBaHTe BpeHn 3a OKoHaTa CpeDa XmHKaHn B bHTOBaTa KaHaHn3aUnia!
IpaBaTa 3a n3MeHeHn 3aTaeHn.
240 | Srpski
Opsta upozorenja za elektricne alate
UPOZORENJE Procitajte sve napomene o sigurnosti i uputstva, kao i
listove o sigurnosti i natpise upozorenja na ambalaži boja i rastvarača. Ako se ne bi pošovale napomene o sigurnosti i uputstva, to bi moglo uzrokovati elektrčni udar, požar i/ili teške ozlede.
Sve napomene o sigurnosti i uputstva spremite za buduçu primenu.
U dalnjem tekstu koriisten pojam „Elektricni alat" odnosi se na elektricne alate s priključkom na elektricnu mrežu (s mrežnim kablam) i na elektricne alate s napajanjem iz akumulatorske baterije (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu
a) Tokom upotrebe elektricnog alata deca i ostale osobe neka se drze podalje od mesta rada. U sluceju skretanja paznje, mogli bi izgubiti kontrolu nad uredajem.
2) Elektricna sigurnost
a) Priključni utišć elektricknog alata mora odgovarati utičnici. Na utišću se ni na koji način ne smeju izvoditi izmene. Ne koristiti adapterski utišć zajedno sa zašitno uzemljenim elektricknim alatom. Utišć na kojem nisu vršene izmene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od elektricknog udara.
b) Uredaj držite dalje od kiš ili vlage.
Prodiranje vode u elektrčni alat povećava opasnost od elektrčnog udara.
c) Ne koristite priključni kabl za noşenje, vesanje elektricnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne uticnice. Priključni kabl držite dalje od izvora toplote, ulja, oštrih ivica ili pomičnih delova uredaja. Oštećen ili usukan priključni kabl povećava opasnost od strujnog udara.
d) Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produktni kabl koji je pogodan za upotrebu na otvorenom prostoru. Primena produktnog kabla pogodnog za rad na otvorenom prostoru smanjuje opasnost od elektricnog udara.
e) Ako se ne要考虑 izbeci upotreba elektricnog alata u VLCznom prostoru, koristite zaštinu sklopku struje kvara. Primenom zašitne sklope struje kvara smanjuje se opasnost od elektricnog udara.
3) Sigurnost ljudi
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Ströttgen
Head of Product Certification

06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaža
Izvucite pre svih radova na elektricnom alatu mrezni utikač iz uticnice.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Ströttgen
Head of Product Certification
ppa. 11. i.v. uogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaža
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product Certification


06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaža
Prije svih radova na elektricnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Uldised ohutusjuhised
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product Certification

i.v. 107gcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaž
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Ströttgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
ppa. Maae i.v. Nogcu
06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Salikšana
Pirms elektroinstrumenta akopes vai apkalpošanas izvelciet ta elektrokabela kontaktdakšu no barojosă elektrotikla kontaktligzdas.
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification


06.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen