BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Telêmetro

DLE-50 PROFESSIONAL - Telêmetro BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DLE-50 PROFESSIONAL BOSCH em formato PDF.

📄 208 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - page 34
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DLE-50 PROFESSIONAL BOSCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Telêmetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DLE-50 PROFESSIONAL - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DLE-50 PROFESSIONAL da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR DLE-50 PROFESSIONAL BOSCH

Manual de instruções

Istruzioni d'uso

Gebruiksaanwijzing

Indicações de segurarca

  • Cuidado - se foram realizados outros equipamentos de commando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos都已经, poderao ocorro graves explosoes de radiação.
  • O instrumento de medicação é fornecido com umaplaça de advertência em idioma alemanço (marca com número 8 na figura do instrumento de medicação que se encontra na págnia de esquamas).

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Indicações de segurarca - 1

Descrição de funções

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Descrição de funções - 1

Ler todas as instruções, para poder travaíhar com o instrumento de medicação sem riscos e de forma segura. Não permita que asplacedas de advertência no instrumento de medicação se tornem irreconheçveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇOES.

Abrir a páginas BASCULANTE contendo a aparecão do instrumento de medicacao, e deixar esta págnaa aberta quando estiver lendo a instrucao de service.

Utilização conforme as disponções

Este instrumento de medicação é destinado para medir distâncias, comprimentos, alturas, espacções e para calcular和地区 volumes. O instrumento de medicação é apropiado para medir dimensores em construções interiores e exterioros.

Antes da primeira colocação em funciona-mentation,deeracoloroadesivocomotextode advertência no seu idioma nacional sobre a placadevertência emidioma alemão.
- Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nenmesmo de maiores distâncias. Este instruimento de medicação produz raios laser da classe de laser 2, conforme EN 60825-1. Desta forma pode cegar outras pessoas sem querer.
- Não utilizecer oculos de visualização de raio laser como ocuros de proteção. Oculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior dificuldade, e portanto, não protegem contra radiação laser.
- Não utilizecer oculos de visualização de raio laser como ocuros de proteção, nem noTRSito rodoviarico. Oculos de visualização de raio laser não Offerecem uma completeness UV e reduzem a percepção de cores.
So permita que o seu aparecido soit reparado por pessoal especializzato e qualificacao e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a segurarca do instrumento de medicacao.
- Não permita que crianças utilizem o instrumento de medicação à laser sem supervisão. Elas poderiam cegar outras pessoas involuntaria-mente.

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Utilização conforme as disponções - 1

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apareção do instrumento de medicação na网页 de esquemas.

1 Tecla de anulacao "C"
2 Tecla de substração da memória “M-”
3 Tecla de adição da memória “M+”
4 Tecla para a medicacao de comprimentos e para a medicacao continua
5 Tecla para medicacao de areas, de volumes e para a medicacao indirecta de comprimentos
6 Display
7 Auxilio para alinhamento
8 Placa de advertencia laser
9 Tecla de medicacao
10 Tecla de nivel de referencia
11 Tecla para chamada de memória "M="
12 Tecla para rao laser continuo
13 Tecla de ligar e desligar
14 Pino limitador
15 Bloqueio do pino limitador
16 Travamento da tampa do compartmento da pilha
17 Tampa do compartmento da pilha
18 Nstreamo de série
19 Saida do rao laser
20 Lente de recepçao
21 Rosca de 1/4"
22 Ócuros para visualização de raio laser*
23 Placa de alvo laser*
24 Bolsa de proteção
25 Alca de transporte

Elementos de indicatoração

a Indicação da pilha

b Indicação de temperatura

e Nível de referencia da medicacao

f Laser ligado

h Funções de medicação — Medico de comprimento

Medicao continua
Medicao de area
Medicao de volume
Medico indirecta de comprimento

i Memorização de values de medicação

  • Acessórios aparecido ou descriços podem não pertencer ao volume de fornecimento.

Dados tíncicos

Medidor de distências digital laserDLE 50 PROFESSIONAL
N° do produit3 601 K16 000
Faixa de medicaçãoA)0,05 ... 50 m
Precisão de medicação
- típio±1,5 mm
- maior±3 mmB)
Duração de medicação
- típio<0,5 s
- maior4 s
Minima unidade de indicação1 mm
Temperatura de funçionamento-10 °C ... +50 °C
Temperatura de armazenamento-20 °C ... +70 °C
Máx. humidade relativa do ar90 %
Classe de laser2
Tipo de laser635 nm, <1 mW
Diámetro do raio laser (a 25 °C) aprox.
- a 10 m de distência6 mm
- a 50 m distência30 mm
Pilhas4 x 1,5 V LR03 (AAA)
Acumuladores4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Vidautil da pilha, aprox.30000 Medicoes individuais
Desligamento automatico(before aprox.
- Laser20 s
- Ferramentadedecimento (sem medicação)5 min
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/20030,18 kg
Tipode proteção (excepto compartmento das pilhas)IP 54 (protegido contra pô e salpicos de água)
A) O alcance AUGmente, quanto melhor a luz do laser é reflectida pela superficie do alvo (dispersivo, no especular) e quanto mais claro o punto de laser for em relaçao à claridade ambiente (interiores, crepusculo).Em condições desfavoraveis (p.ex. medir em exterioros com luz solar intensa) pode ser necessária a'utilisation da placalvo.0,18 kg
B) +0,1 mm/m em condições desfavoraveis como p.ex. radiación solar intensa
Observe ou número do produits sobre a placac de identificacao do seu instrumento de medicação, poi as designações commerciais dos diversos instrumentos de medicação podem variar.O número de série 18 sobre a placac de characteristicas serve para a identificacao inadequivoca do seu instrumento de medicação.

O certificado de homologiação nacional de modelo encontrar-se no finalainastrucão de service.

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Dados tíncicos - 1

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Dados tíncicos - 2

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Dados tíncicos - 3

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Dados tíncicos - 4

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Dados tíncicos - 5

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Dados tíncicos - 6

Funcimiento

Introduzir/substituir pilhas

Utilizar exclusivamente pilhas ou acumuladores de mangano alcalino.

Com acumuladores de 1,2 V não é posível efeturar tantas medicções como com pilhas de 1,5 V.

ParaAbriratampa do compartmento da pilha 17, devera premir oravamento 16 no sentido da seta e remove a tampa do compartmento da pilha. Introduzir as pilhas fornecidas.Observar que a polarização esteja correcta,de acordo com a ilustração que se encontrar no lado interior do compartmento da pilha.

Quando o simbolo da pilha aparecer pela primaira vez no display, ainda é possevel efectuar no minimo 100 medicções. quando o simbolo da pilha piscá,deer substituir as pilhas;ora não é mais possivel efectuar medicções.

Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo.
So utilizes pilhas de uma marca e com a mesma capacidade.

Retirar as pilhas do instrumento de medicacao, se não for utilizeso por tempo prolongado. As pilhas podem corroe-ese ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado.

Colocação em functimento

Proteger o instrumento de medicacao contra humidade ou insolação directa.
- Não sujeitar o instrumento de medicação à temperatas extremas nem à variações de temperatura.

Ligare desligar

Para ligar o instrumento de medicacao,deera premir atecladligar-desligar 13 ou a teclade medicoa9.Ao ligar o instrumento de medicacao,o raio laser ainda nao é ligado.

Para desligar o instrumento de medico,deera pre-mir o botao de ligar-desligar 13.

Apos aprox. 5 min. sem executar uma medicacao, o instrumento de medicacao desiga-se automaticamente para poupar as pilhas.

Um valor de medicacao memorizado permanece memorizzato, mesmo antes o desligamento automatico. Ao ligar novamente o instrumento de medicacao é indicado "M" no display.

Procesdo medico

O instrumento de medicacao Oferece uma variedade de funcao de medicacao, que podem ser selecionadas premindo a tecla de funcao correspondente (veja "Funcao de medicacao"). ApoS ser ligado, o instrumento de medicacao encontra-se na funcao de medicacao de comprimento.

Também é possivel selecionar entre quatre differen-tes niveis de referencia para a medicação, premindo a tecla de nivel de referencia 10 (veja "Seleccionar o nivel de referencia"). Apos cigar, o canto deTRS do instruimento de medicação é pré-ajustado como nivel de referencia.

Apos selecionar a funcao de medicacao e o nivel de referencia, todos os proximos passos são executados premindo a tecla de medicacao 9.

Posicionalo o instrumento de medico, com o;nivel de referencia selecionado, de encontrar com a LINHA de medico desejada (p.ex.parede).

Premir a tecla de medicacao 9 para ligar o raio laser.

  • Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nenmesmo de maiores distancias.

Na função de medicação permanente, assim como com o raio laser permanentemente ligado, a medicação jáouveçao antes premir pela primarya vez a tecla Medicação 9.

O valor de medicação aparece às 0,5 a 4 segundos. A duração da medicação depende da distança, das condições de iluminação e das caractéristicas de reflexão da superficie alvo. O fim da medicação é indicado por um sinal acustico. O raio laser é desigado automaticamente às final do processo de medicação.

Se aprox. 20 s après visualizar, não ocorrre nenhumamédicao, o raio laser desligar-se-a automaticamentepara poupar as pilhas.

Para a medicação é possível的选择ar entre quando发展目标es de referência:

o canto deTRSdo instrumento de medicao (p.ex. para posicionar o instrumento de medicacao de encontrar com paredes),
o canto deTRSdo pino limitador 14 (p.ex. para medicoes a partir de cantos),
o canto da frente do instrumento de medicacao (p.ex. ao medir a partir do canto de uma mesa),
a rosca 21 (p.ex. para medicoes com tripe).

Para selecionar o nivel de referencia, premir repetidamente a tecla 10, até o nivel de referencia desejado aparecer no display. Sempre que ligar o instrumento de medicação, o canto de vez épresentado como nivel de referencia.

Raio laser continuo

Se necessário, é possivel comutar o instrumento de medicao para raio laser continuo. Para tal, premir a tecla para raio laser continuo 12. A indentacao

"LASER" permanece iluminada no display.

  • Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nen measmo de maiorres distancias.

O raio laser también permanece neste ajuste entre as medicções, para medir é suficiente premir uma vez a tecla de medicação 9.

Para desligar o raio laser continuo, premir novamente a tecla 12 ou desligar o instrumento de medicacao. Ao ligar novamente o instrumento de medicacao, este está no modo de funcaoamento normal, o raio laser so aparece se for premida a tecla de medicacao 9.

Funções de medicacao

Medicao de complemento

Para a medicação de comprimento, premir a tecla 4, às a indicação de medicação de comprimento — aparecer no display.

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Medicao de complemento - 1

Premir uma vez a tecla de medicacao 9 para visualização e mais uma vez para a efetuar a medicacao.

O valor de medicação é indicado em baixo no display.

Medicão de和地区

Para a medicacao de area, premir a tecla 5, ata a indica- 念 de medicacao de area aparecer no display.

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Medicão de和地区 - 1

Medir em seguida o comprimento e a largura, da mesma forma como para uma medicacao de comprimento. O raio laser permanece ligado entre as das medicacoes.

Apos a segunda medicação, aarea/superfíce é automatistically calculada e indicaça. O ultimate valor individual de medicação encontrar-se no lado inferior do display, o resulto encontrar-se acima.

Medicao do volume

Para a medicacao de volume, premir a tecla 5, atae a indica-acion de medicacao de volume l aparecer no display.

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Medicao do volume - 1

Medir em seguida o comprimento, a largura, e a altera da mesma forma como para uma medicacao de comprimento. O raio laser permanece ligado entre as vezes medicacoes.

Apos a terreira medicacao, o volume é automaticamente calculado e indicado. O ultimate valor individual de medicacao encontrar-se no lado inferior do display, o resulto encontrar-se acima.

Medicao continua (veja figura E)

A medicação continua é realizada para transferir medidas, p.ex. de planos de construção. No modo de medicação continua o instrumento de medicação pode ser deslocatedo em relaçao ao alvo,sendo que o valor de medicação éactualizzato a aprox. cada 0,5segundos. Por exemple é possivel distanciar-se de uma parede, até alcancerar a distência desejada,sendo que o instrumento indica continuamente a distência actual.

Para a medicação continua, premir ate tecla 4, até a指示ação de medicação continua -aparecer no display.

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Medicao continua (veja figura E) - 1

Premir a tecla Medir 9 para activar o processo de medicacao. Movimentar o instrumento de medicacao, até o valor da distança desejada ser indicado no display.

Premir a tecla de medicacao 9 para interromper a medicacao continua. O valor de medicacao actual é indicado no display. Premir novamente a tecla de medicacao 9 para reinicair a medicacao continua.

A medicação continua desiga-se automaticamente après 5 minutos. O最後 valor de medicação permanece indicado no display. Não é possível terminar a medicação continua premindo a tecla 4 ou 5 o que comuta a funcção de medicação.

Medicao indirecta de complemento (veja figura F)

A medicação indirecta de comprimento é realizada para medir distâncias, que não pode ser medidas directa-mente, porque há um obstáculo que obstrui o per-curso do raio laser ou quando não ha uma superficie alvo disponível como reflector. Resultados correctos são pode ser alcancados, se o raio laser e a distância procurada formarem um ángulo recto exacto (teorema de pitágoras).

No exemple ilustrado,deer a ser determinado o com-. primento C. Para tal devem ser medidos A e B.Ae C devem formar um angulo recto.

Para a medicação indirecta de comprimento, premir a tecla 5, até a indentação de medicação indirecta de comprimento aparecer no display.

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Medicao indirecta de complemento (veja figura F) - 1

Medir a distência A como para uma medicação de comprimento.
Assegure-se de que a distência A e a distência procurada C formem um angulo recto. Medir em seguida a distência B. O raio laser permanece ligado entre as两大 medicções.

Assegure-se de que, para ambas as medicções, o punto de referencia da medicação (p.ex. canto deTRS do instrumento de medicação) esteja exactamente na mesma posicao.

A distência C é calculada automaticamente antes a segunda medicação. O ultimate valor individual de medicação encontrar-se no lado inferior do display, o resulto C encontrar-se acima.

Anular values de medicacao

Premir a tecla de anulacao 1 para anular oultimate valor individual de medicacao em todas as funcoes de medicacao.Premir repetidamente a tecla para anular os valores individuais de medicacao em ordem inversa.

Funções de memória

Quando o instrumento de medicação é desligado, o valor memorizado permanece na memória.

Premirateleadação da memória3,para memorizar o valorde medicoaactual-um valor de comprimento,de area ou de volume -dependendo dafuncao de medicoaactual. Assim queformemorizado um valor,aparece“M”nodisplay, o ^ 一 + atraspisca.

Se ja houver um valor na memória, o novo valor sera adicondo ao conteudo da memória, no entanto,sole se as unidas de unidas de medicacao forem identicas.

Se na memória se encontrar um valor de area, e o valor de medicação actual for um valor de volume, a adição não pode ser efectuada. No display fisca por instantes "ERROR".

Subtrair价值观es de medicacao

Premir a tecla de substracao da memoria 2, para subtrair o valor de medicacao actual do valor que se encontra na memoria. Assim que um valor for subtraido, aparece "M" no display, o "-" pisca por instantes atrás.

Se na memória ja estiver memorizzato um valor, o novo valor de medicação so pode ser subtraido, se as equipe de medicacao foram IDENTicas (veja "Memorizar/adicionar valore de medicação").

Indicar o valor de medicacao

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Indicar o valor de medicacao - 1

Premir a tecla para chamada de memória 11, para visualizar o valor que se encontra na memória. "M=" aparece no display. quando o conteudo da memória "M=" é indentado no display, é possivel duplacá-lo

premindo a tecla de adição da memória 3 ou repo-lo a zero premindo a tecla de substração da memória 2.

Anular a memória

Para anular o conteudo da memória, premir primeiro a tecla para chamada de memória 11, de modo que "M=" apareça no display. Em seguida premir a tecla de anulacao 1; "M" não é mais indicado no display.

Indicações de trabalho

A lente de receção 20 e a saira do raio laser 19 não devem ser cobertas durante as medicções.

O instrumento de medicacao não deve ser movimentado durante uma medicacao (excepto na funcao de medicacao continua).Por este motivo, o instrumento de medicacao devaré ser poscionado sobre os pontos de medicacao ou o mais proximo possivel deles.

A medicação é realizada no centro do raio laser, quando as superfícies são visualizadas obliquamente.

A faixa de medicacao depende das condições de iluminação e das caracteristicas de reflexao da superficie alvo. Para melhorar a visibiliadoe raio laser durante travaicos ao ar livre ou quando a luz do dia é intensa, deverautilizar oculos para visualizaçãode raio laser 22 e a placacde alvo laser 23 (accessorio), ou sombrar a superficie alvo.

Ao medir contra superficies transparentes (p.ex. vidro, agua) ou superficies reflectoras, poderao ocorrER erros de medicacao. Superficies porosas ou esturradas, camadas de ar com temperatas differentes oureflexoes indirectlyamento recebidas,temem podao influenciar o valor de medicacao. Estes efeitos ocorrempor motivos fisicos e portanto nao pode ser excluidos pelo instrumento de medicacao.

Visualizar com o auxilio de alinhamento (veja figura G)

Com o auxilio de alinhamento 7 é mais fácil visualizar a a maioras distancias. Para tal, olhar ao longo do auxilio de alinhamento que se encontrar no lado superior do instrumento de medicacao. O raio laser percorre paralleamente a esta LINHA DE VISION.

Medir com o pino limitador (veja figuras B e H)

Autilização do pino limitador 14 é p.ex. apropiada para medicções a partir de cantos (diagonis de recintos) ou locais de dificil accesso, como carris de, como carris de estores.

Deslocar obloqueio 15 do pino limitador para o lado, para pivotar o pino para fora.

Premir a tecla 10 paraaabrear o nivel de referencia cor-respondente para medicacoes com o pino limitador.

Premir o pino limitador 14 completeness para dentro da caixa para pivota-lo de volta paraarethro. O pino é travaico automaticamente.

Trabalhar com o tripé

A utilização de um tripé é especialmente necessária para maiores distancias. O instrumento de medicação pode ser atarraxado, pelo lado inferior da caixa, a um tripé comum no mercado, por meio de uma rosca de 1/4 21.

Premir a tecla 10 paraaabstar o nivel de referencia cor-respondente para medicoes com tripé (nivel de referencia é a roscá).

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Trabalhar com o tripé - 1

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Trabalhar com o tripé - 2

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Trabalhar com o tripé - 3

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Trabalhar com o tripé - 4

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Trabalhar com o tripé - 5

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Trabalhar com o tripé - 6

Avaria - Causas e acções correctivas

CausaSolução
Indicação da temperatura b pesca; a medicao não é possível
O instrumento de medicação está fora da faixa de temperatura de funciona-mento de -10 °C até +50 °C.Esperar até o instrumento de medicacao alcancçar a temperatura de funct ionamento
Indicação da pilha a aparece
Tensão da pilha diminui (impossivel medir)Substituir pilhas
Indicação da pilha a pesca, imposível medir
Tensão da pilha é baixa demaisSubstituir pilhas
Indicações “ERROR” e “- - - - ” indicados no display
O Ângulo entre o raio laser e o alvo é muito agudo.Aumentar o Ângulo entro o raio laser e o alvo
A reflexão da superficie alvo é muito intensa (p.ex. espalho) ou muito fraca (p.ex. tecido preto), ou a luz ambiente é muito clara.Utilizar a placá alvo laser 23 (acessório)
A saIDA do raio laser 19 ou a lente de receção 20 está embauciadas (p.ex. por rápida mudança de temperatura).Limpar a saIDA do raio laser 19 ou a lente de receção 20 com um pano macio e seco
A indicação “ERROR” pesca no(lado superior do display
Adiço/subtracção de valore de medicação com differentes unidas de medicaçãoSó adiconlar/subtrairvalores de medicação com unidas de medicação identicas
Resultados de medicação duvidosos
A superficie alvo não reflete correctamente (p.ex. água, vidro).Cobrir a superficie alvo
A saIDA do raio laser 19 ou a lente de receção 20 está cobertas.Assegure-se de que a saIDA do raio laser 19 ou a lente de receção 20 não estejam cobertas

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Avaria - Causas e acções correctivas - 1

O instrumento de medicacao controa a funcao correcta a cada medicacao. Se for verificado um defeito, so pisca no display o symbolopresentado ao lado. Neste caso, ou se as acções correctivas não poderem eliminar a avaria, o

instrumento de medicacaodeferara ser enviado, por meio do seu revendedor, a um service pos-venda Bosch.

Controlo de precisão do instrumento de medicacao

A realização do seu instrumento de medicação pode ser controlada da segunte maneira:

  • SeLECTIONAR a few secção de medicação permanentemente inalteravel de aprox. 1 a 10m de comprimento; o comprimento deve ser precisamente conhecido (p.ex. a largura de um recinto, abertura de uma porta).
    Medir a distancia 10 vezes em em seguida.

Oerro de medicoa deve ser inferior a ± 3mm .Protocolor as medicos, para mais tarde poder comparar a precisao.

Manutenção eServiço

Manutenção e limpeza

So armazenar e transporte o instrumento de medicacao na Bolsa de protecao fornecida.

Manter o instrumento de medico whole limpo.

Não mergerulhar o instrumento de medicação na água ou em outros liquidos.

Limpar sujiidades com um pano humido e macio. Não utilizes produits de limpeza nem solventes.

Tratar as lentes de receção 20 com o mesmo cuidado, com o qual é necessário tratar ácules ou as lentes de uma boa fotografia.

Se o instrumento de medicacao falhar, apesar de cuidadosos processos de fabricacao e de teste, a reparacao devera ser executada por uma oficina de service autorizada para ferramentas electrolyticas Bosch.

Para todas as questiones e encomendas de peças sobressalentes é imprescindivel indicar o número de produits de 10 digitos como consta na placá de CHARACTERisticas do instrumento de medicação.

Em caso de reparacoes, enviar o instrumento de medicacao dentro daolta de protecao 24.

Acessórios/peças sobressalentes

Óculos para visualização de raio laser 22. 2 607 990 031

Placa de alvo laser 23 . 2607 001 391

Bolsa de proteção 24. 1 609 203 R94

Alca de transporte 25 1609 203 R97

Tampa do compartmento da pilha 17 609 203 R93

Servico e consulta ao cliente

Desenhos explodidos e informacoes sobre peças sobressalentes encontrar-se em:

www.bosch-pt.com

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E-3E

1800 Lisboa

+351 21 / 850000

Fax +351 21/8511096

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

0800/7045446

E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Eliminação

Instruments de medicação, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de materia prima.

Apenas paises da Uniao Europeia:

BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL - Apenas paises da Uniao Europeia: - 1

Não deitar instrumentos de medicação no lixo dométrico!

De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para aparehos electricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leisnationais,

os instrumentos de medicacao que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separatamente a uma reciclagem ecologica.

Acumuladores/pilhas:

Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo dométrico, nem no fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecológica.

Apenas paises da Uniao Europeia:

Accumuladores e pilhas defeituos ou gustos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE.

Sobreshavadealteracoes.

Norme di sicurezza

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : DLE-50 PROFESSIONAL

Categoria : Telêmetro