DLE-50 PROFESSIONAL - Telêmetro a laser BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DLE-50 PROFESSIONAL BOSCH em formato PDF.

Page 34
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : DLE-50 PROFESSIONAL

Categoria : Telêmetro a laser

Baixe as instruções para o seu Telêmetro a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DLE-50 PROFESSIONAL - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DLE-50 PROFESSIONAL da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR DLE-50 PROFESSIONAL BOSCH

OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 1 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Indicações de segurança

Descrição de funções

f Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação. f O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência em idioma alemão (marcada com número 8 na figura do instrumento de medição que se encontra na página de esquemas).

Ler todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de medição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. Abrir a página basculante contendo a apresentação do instrumento de medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.

Utilização conforme as disposições Este instrumento de medição é destinado para medir distâncias, comprimentos, alturas, espaços e para calcular âreas e volumes. O instrumento de medição é apropriado para medir dimensões em construções interiores e exteriores.

f Antes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência em idioma alemão. f Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. Este intrumento de medição produz raios laser da classe de laser 2, conforme EN 60825-1. Desta forma poderá cegar outras pessoas sem querer. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma completa protecção UV e reduzem a percepção de cores. f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. f Não permita que crianças utilizem o instrumento de medição a laser sem supervisão. Elas poderiam cegar outras pessoas involuntariamente.

1 609 929 J70 • 24.3.06

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Tecla de anulação “C” Tecla de subtracção da memória “M–” Tecla de adição da memória “M+” Tecla para a medição de comprimentos e para a medição contínua Tecla para medição de áreas, de volumes e para a medição indirecta de comprimentos Display Auxílio para alinhamento Placa de advertência laser Tecla de medição Tecla de nível de referência Tecla para chamada de memória “M=” Tecla para raio laser contínuo Tecla de ligar e desligar Pino limitador Bloqueio do pino limitador Travamento da tampa do compartimento da pilha Tampa do compartimento da pilha Número de série Saída do raio laser Lente de recepção Rosca de 1/4" Óculos para visualização de raio laser* Placa de alvo laser* Bolsa de protecção Alça de transporte

Elementos de indicação a b c d e f g

Indicação da pilha Indicação de temperatura Valor de medição/resultado Unidade de medição Nível de referência da medição Laser ligado Valor individual de medição (para medição de comprimento: resultado) h Funções de medição Medição de comprimento Medição contínua Medição de área Medição de volume Medição indirecta de comprimento i Memorização de valores de medição

Medidor de distâncias DLE 50 digital laser PROFESSIONAL N° do produto 3 601 K16 000 0,05 ... 50 m Faixa de medição A) Precisão de medição – típico ±1,5 mm – máximo ±3 mm B) Duração de medição – típico <0,5 s – máximo 4s Mínima unidade de indicação 1 mm Temperatura de funcionamento – 10 °C ... +50 °C Temperatura de armazenamento – 20 °C ... +70 °C Máx. humidade relativa do ar 90 % Classe de laser 2 Tipo de laser 635 nm, <1 mW Diâmetro do raio laser (a 25 °C) aprox. – a 10 m de distância 6 mm – a 50 m distância 30 mm Pilhas 4 x 1,5 V LR03 (AAA) Acumuladores 4 x 1,2 V KR03 (AAA) Vida útil da pilha, aprox. 30000 Medições individuais Desligamento automático após aprox. – Laser 20 s – Ferramenta de medição (sem medição) 5 min Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 0,18 kg Tipo de protecção (excepto IP 54 (protegido compartimento das pilhas) contra pó e salpicos de água) A) O alcance aumenta, quanto melhor a luz do laser é reflectida pela superfície do alvo (dispersivo, no especular) e quanto mais claro o ponto de laser for em relação à claridade ambiente (interiores, crepúsculo). Em condições desfavoráveis (p.ex. medir em exteriores com luz solar intensa) pode ser necessária a utilização da placa alvo. B) +0,1 mm/m em condições desfavoráveis como p.ex. radiação solar intensa Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar. O número de série 18 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu instrumento de medição.

O certificado de homologação nacional de modelo encontra-se no final desta instrução de serviço.

* Acessórios apresentados ou descritos podem não pertencer ao volume de fornecimento.

1 609 929 J70 • 24.3.06

OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 3 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Funcionamento Introduzir/substituir pilhas Utilizar exclusivamente pilhas ou acumuladores de mangano alcalino. Com acumuladores de 1,2 V não é possível efecturar tantas medições como com pilhas de 1,5 V. Para abrir a tampa do compartimento da pilha 17, deverá premir o travamento 16 no sentido da seta e remover a tampa do compartimento da pilha. Introduzir as pilhas fornecidas. Observar que a polarização esteja correcta, de acordo com a ilustração que se encontra no lado interior do compartimento da pilha. Quando o símbolo da pilha aparecer pela primeira vez no display, ainda é possível efectuar no mínimo 100 medições. Quando o símbolo da pilha pisca, deverá substituir as pilhas; agora não é mais possível efectuar medições. Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade. f Retirar as pilhas do instrumento de medição, se não for utilizado por tempo prolongado. As pilhas podem corroer-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolongado.

Colocação em funcionamento f Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa. f Não sujeitar o instrumento de medição à temperaturas extremas nem à variações de temperatura. Ligar e desligar Para ligar o instrumento de medição, deverá premir a tecla de ligar-desligar 13 ou a tecla de medição 9. Ao ligar o instrumento de medição, o raio laser ainda não é ligado. Para desligar o instrumento de medição, deverá premir o botão de ligar-desligar 13. Após aprox. 5 min. sem executar uma medição, o instrumento de medição desliga-se automaticamente para poupar as pilhas. Um valor de medição memorizado permanece memorizado, mesmo após o desligamento automático. Ao ligar novamente o instrumento de medição é indicado “M” no display. Processo de medição O instrumento de medição oferece uma variedade de funções de medição, que podem ser seleccionadas premindo a tecla de função correspondente (veja “Funções de medição”). Após ser ligado, o instrumento de medição encontra-se na função de medição de comprimento. 1 609 929 J70 • 24.3.06

Também é possível seleccionar entre quatro diferentes níveis de referência para a medição, premindo a tecla de nível de referência 10 (veja “Seleccionar o nível de referência”). Após ligar, o canto de trás do instrumento de medição é pré-ajustado como nível de referência. Após seleccionar a função de medição e o nível de referência, todos os próximos passos são executados premindo a tecla de medição 9. Posicionar o instrumento de medição, com o nível de referência seleccionado, de encontro com a linha de medição desejada (p.ex. parede). Premir a tecla de medição 9 para ligar o raio laser. f Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. Apontar o raio laser para a superfície alvo. Premir novamente a tecla de medição 9 para iniciar a medição. Na função de medição permanente, assim como com o raio laser permanentemente ligado, a medição já começa após premir pela primeira vez a tecla Medição 9. O valor de medição aparece após 0,5 a 4 segundos. A duração da medição depende da distância, das condições de iluminação e das características de reflexão da superfície alvo. O fim da medição é indicado por um sinal acústico. O raio laser é desligado automaticamente após o final do processo de medição. Se aprox. 20 s após visualizar, não ocorrer nenhuma medição, o raio laser desligar-se-á automaticamente para poupar as pilhas. Seleccionar o nível de referência (veja figura A– D) Para a medição é possível seleccionar entre quatro diferentes níveis de referência: • o canto de trás do instrumento de medição (p.ex. para posicionar o instrumento de medição de encontro com paredes), • o canto de trás do pino limitador 14 (p.ex. para medições a partir de cantos), • o canto da frente do instrumento de medição (p.ex. ao medir a partir do canto de uma mesa), • a rosca 21 (p.ex. para medições com tripé). Para seleccionar o nível de referência, premir repetidamente a tecla 10, até o nível de referência desejado aparecer no display. Sempre que ligar o instrumento de medição, o canto de trás é apresentado como nível de referência. Raio laser contínuo Se necessário, é possível comutar o instrumento de medição para raio laser contínuo. Para tal, premir a tecla para raio laser contínuo 12. A indicação “LASER” permanece iluminada no display.

OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 4 Friday, March 24, 2006 3:34 PM

f Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. O raio laser também permanece neste ajuste entre as medições, para medir é suficiente premir uma vez a tecla de medição 9. Para desligar o raio laser contínuo, premir novamente a tecla 12 ou desligar o instrumento de medição. Ao ligar novamente o instrumento de medição, este estará no modo de funcionamento normal, o raio laser só aparece se for premida a tecla de medição 9.

Funções de medição Medição de comprimento Para a medição de comprimento, premir a tecla 4, até a indicação de medição de comprimento aparecer no display. Premir uma vez a tecla de medição 9 para visualização e mais uma vez para a efectuar a medição. O valor de medição é indicado em baixo no display. Medição de áreas Para a medição de área, premir a tecla 5, até a indicação de medição de área aparecer no display. Medir em seguida o comprimento e a largura, da mesma forma como para uma medição de comprimento. O raio laser permanece ligado entre as duas medições. Após a segunda medição, a área/superfície é automaticamente calculada e indicada. O último valor individual de medição encontra-se no lado inferior do display, o resultado encontra-se acima. Medição do volume Para a medição de volume, premir a tecla 5, até a indicação de medição de volume aparecer no display. Medir em seguida o comprimento, a largura, e a altura da mesma forma como para uma medição de comprimento. O raio laser permanece ligado entre as três medições. Após a terceira medição, o volume é automaticamente calculado e indicado. O último valor individual de medição encontra-se no lado inferior do display, o resultado encontra-se acima.

1 609 929 J70 • 24.3.06

Medição contínua (veja figura E) A medição contínua é utilizada para transferir medidas, p.ex. de planos de construção. No modo de medição contínua o instrumento de medição pode ser deslocado em relação ao alvo, sendo que o valor de medição é actualizado a aprox. cada 0,5 segundos. Por exemplo é possível distanciar-se de uma parede, até alcançar a distância desejada, sendo que o instrumento indica continuamente a distância actual. Para a medição contínua, premir a tecla 4, até a indicação de medição contínua aparecer no display. Premir a tecla Medir 9 para activar o processo de medição. Movimentar o instrumento de medição, até o valor da distância desejada ser indicado no display. Premir a tecla de medição 9 para interromper a medição contínua. O valor de medição actual é indicado no display. Premir novamente a tecla de medição 9 para reiniciar a medição contínua. A medição contínua desliga-se automaticamente após 5 minutos. O último valor de medição permanece indicado no display. Também é possível terminar a medição contínua premindo a tecla 4 ou 5 o que comuta a função de medição. Medição indirecta de comprimento (veja figura F) A medição indirecta de comprimento é utilizada para medir distâncias, que não podem ser medidas directamente, porque há um obstáculo que obstrui o percurso do raio laser ou porque não há uma superfície alvo disponível como reflector. Resultados correctos só podem ser alcançados, se o raio laser e a distância procurada formarem um ângulo recto exacto (teorema de pitágoras). No exemplo ilustrado, deverá ser determinado o comprimento C. Para tal devem ser medidos A e B. A e C devem formar um ângulo recto. Para a medição indirecta de comprimento, premir a tecla 5, até a indicação de medição indirecta de comprimento aparecer no display. Medir a distância A como para uma medição de comprimento. Assegure-se de que a distância A e a distância procurada C formem um ângulo recto. Medir em seguida a distância B. O raio laser permanece ligado entre as duas medições. Assegure-se de que, para ambas as medições, o ponto de referência da medição (p.ex. canto de trás do instrumento de medição) esteja exactamente na mesma posição. A distância C é calculada automaticamente após a segunda medição. O último valor individual de medição encontra-se no lado inferior do display, o resultado C encontra-se acima.

OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 5 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Anular valores de medição Premir a tecla de anulação 1 para anular o último valor individual de medição em todas as funções de medição. Premir repetidamente a tecla para anular os valores individuais de medição em ordem inversa.

Funções de memória Quando o instrumento de medição é desligado, o valor memorizado permanece na memória. Memorizar/adicionar valores de medição Premir a tecla de adição da memória 3, para memorizar o valor de medição actual – um valor de comprimento, de área ou de volume – dependendo da função de medição actual. Assim que for memorizado um valor, aparece “M” no display, o “+” atrás pisca. Se já houver um valor na memória, o novo valor será adicionado ao conteúdo da memória, no entanto, só se as unidades de unidades de medição forem idênticas. Se na memória se encontrar um valor de área, e o valor de medição actual for um valor de volume, a adição não poderá ser efectuada. No display pisca por instantes “ERROR”. Subtrair valores de medição Premir a tecla de subtracção da memória 2, para subtrair o valor de medição actual do valor que se encontra na memória. Assim que um valor for subtraido, aparece “M” no display, o “–” pisca por instantes atrás. Se na memória já estiver memorizado um valor, o novo valor de medição só poderá ser subtraído, se as unidade de medição forem idênticas (veja “Memorizar/adicionar valores de medição”). Indicar o valor de medição Premir a tecla para chamada de memória 11, para visualizar o valor que se encontra na memória. “M=” aparece no display. Quando o conteúdo da memória “M=” é indicado no display, é possível duplicá-lo premindo a tecla de adição da memória 3 ou repô-lo a zero premindo a tecla de subtracção da memória 2. Anular a memória Para anular o conteúdo da memória, premir primeiro a tecla para chamada de memória 11, de modo que “M=” apareça no display. Em seguida premir a tecla de anulação 1; “M” não é mais indicado no display.

1 609 929 J70 • 24.3.06

Indicações de trabalho A lente de recepção 20 e a saída do raio laser 19 não devem ser cobertas durante as medições. O instrumento de medição não deve ser movimentado durante uma medição (excepto na função de medição contínua). Por este motivo, o instrumento de medição deverá ser posicionado sobre os pontos de medição ou o mais próximo possível deles. A medição é realizada no centro do raio laser, mesmo quando as superfícies são visualizadas obliquamente. A faixa de medição depende das condições de iluminação e das características de reflexão da superfície alvo. Para melhorar a visibilidade do raio laser durante trabalhos ao ar livre ou quando a luz do dia é intensa, deverá utilizar óculos para visualização de raio laser 22 e a placa de alvo laser 23 (acessório), ou sombrear a superfície alvo. Ao medir contra superfícies transparentes (p.ex. vidro, água) ou superfícies reflectoras, poderão ocorrer erros de medição. Superfícies porosas ou estructuradas, camadas de ar com temperaturas diferentes ou reflexões indirectamente recebidas, também poderão influenciar o valor de medição. Estes efeitos ocorrem por motivos físicos e portanto não podem ser excluídos pelo instrumento de medição. Visualizar com o auxílio de alinhamento (veja figura G) Com o auxílio de alinhamento 7 é mais fácil visualizar a a maiores distâncias. Para tal, olhar ao longo do auxílio de alinhamento que se encontra no lado superior do instrumento de medição. O raio laser percorre paralelamente a esta linha de visão. Medir com o pino limitador (veja figuras B e H) A utilização do pino limitador 14 é p.ex. apropriada para medições a partir de cantos (diagonais de recintos) ou locais de difícil acesso, como carris de, como carris de estores. Deslocar o bloqueio 15 do pino limitador para o lado, para pivotar o pino para fora. Premir a tecla 10 para ajustar o nível de referência correspondente para medições com o pino limitador. Premir o pino limitador 14 completamente para dentro da caixa para pivotá-lo de volta para dentro. O pino é travado automaticamente. Trabalhar com o tripé A utilização de um tripé é especialmente necessária para maiores distâncias. O instrumento de medição pode ser atarraxado, pelo lado inferior da caixa, a um tripé comum no mercado, por meio de uma rosca de 1/4" 21. Premir a tecla 10 para ajustar o nível de referência correspondente para medições com tripé (nível de referência é a rosca).

OBJ_BUCH-1 609 929 J70-001.book Page 6 Friday, March 24, 2006 3:34 PM Avaria – Causas e acções correctivas Causa

Indicação da temperatura b pisca; a medição não é possível O instrumento de medição está fora da faixa de temperatura de funcionamento de – 10 °C até +50 °C.

Esperar até o instrumento de medição alcançar a temperatura de funcionamento

Indicação da pilha a aparece Tensão da pilha diminui (impossível medir)

Indicações “ERROR” e “–––––” indicados no display O ângulo entre o raio laser Aumentar o ângulo entro e o alvo é muito agudo. o raio laser e o alvo Utilizar a placa alvo laser A reflexão da superfície alvo é muito intensa (p.ex. 23 (acessório) espelho) ou muito fraca (p.ex. tecido preto), ou a luz ambiente é muito clara. A saída do raio laser 19 ou a lente de recepção 20 estão embaciadas (p.ex. por rápida mudança de temperatura).

Limpar a saída do raio laser 19 ou a lente de recepção 20 com um pano macio e seco

A indicação “ERROR” pisca no lado superior do display Adição/subtracção de valores de medição com diferentes unidades de medição

Só adicionar/subtrair valores de medição com unidades de medição idênticas

O erro de medição deve ser inferior a ±3 mm. Protocolar as medições, para mais tarde poder comparar a precisão.

Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bolsa de protecção fornecida. Manter o instrumento de medição sempre limpo. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Tratar as lentes de recepção 20 com o mesmo cuidado, com o qual é necessário tratar óculos ou as lentes de uma máquina fotográfica. Se o instrumento de medição falhar, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do instrumento de medição. Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição dentro da bolsa de protecção 24.

Resultados de medição duvidosos A superfície alvo não reflecte correctamente (p.ex. água, vidro).

A exactidão do seu instrumento de medição pode ser controlada da seguinte maneira: • Seleccionar uma secção de medição permanentemente inalterável de aprox. 1 a 10 m de comprimento; o comprimento deve ser precisamente conhecido (p.ex. a largura de um recinto, abertura de uma porta). • Medir a distância 10 vezes em em seguida.

Indicação da pilha a pisca, impossível medir Tensão da pilha é baixa demais

Controlo de precisão do instrumento de medição

Cobrir a superfície alvo

Acessórios/peças sobressalentes

A saída do raio laser 19 ou Assegure-se de que a a lente de recepção 20 saída do raio laser 19 ou estão cobertas. a lente de recepção 20 não estejam cobertas

Óculos para visualização de raio laser 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 031

O instrumento de medição controla a função correcta a cada medição. Se for verificado um defeito, só pisca no display o símbolo apresentado ao lado. Neste caso, ou se as acções correctivas não puderem eliminar a avaria, o instrumento de medição deverá ser enviado, por meio do seu revendedor, a um serviço pós-venda Bosch.

Alça de transporte 25 . . . . . . . . . . . . .1 609 203 R97

Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com

Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.

Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +351 21 / 8 50 00 00 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +351 21 / 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08 00 / 7 04 54 46 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Apenas países da União Européia: Não deitar instrumentos de medição no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os instrumentos de medição que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica. Acumuladores/pilhas: Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações.