DLE-50 PROFESSIONAL - Télémètre laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLE-50 PROFESSIONAL BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DLE-50 PROFESSIONAL - BOSCH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Télémètre laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLE-50 PROFESSIONAL - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLE-50 PROFESSIONAL de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - DLE-50 PROFESSIONAL BOSCH

Pourquoi mon BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment calibrer le BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL ?
Pour calibrer l'appareil, utilisez un mètre de référence pour comparer les mesures. Si nécessaire, ajustez les paramètres dans le menu de configuration.
Que faire si les mesures semblent inexactes ?
Assurez-vous que l'appareil est bien aligné avec la cible et qu'il n'y a pas d'obstacles entre les deux. Essayez de prendre plusieurs mesures pour confirmer l'exactitude.
Comment changer les unités de mesure sur le BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL ?
Accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option d'unité pour changer entre mètres et pieds.
Mon appareil affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique. Suivez les instructions pour résoudre le problème.
Est-ce que le BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL est étanche ?
Cet appareil n'est pas entièrement étanche. Évitez tout contact avec l'eau et protégez-le des conditions météorologiques extrêmes.
Comment nettoyer le BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la portée maximale du BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL ?
La portée maximale est de 50 mètres en intérieur et jusqu'à 30 mètres en extérieur, selon les conditions de lumière.
Comment utiliser la fonction de mesure continue ?
Appuyez sur le bouton de mesure et maintenez-le enfoncé pour activer la fonction de mesure continue. Relâchez le bouton pour arrêter la mesure.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BOSCH DLE-50 PROFESSIONAL ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs autorisés ou sur le site web de Bosch.

MODE D'EMPLOI DLE-50 PROFESSIONAL BOSCH

EN 60825-1:03 <1 mW, 635 nm

Description du fonctionnement

Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure sans risques et en toute sécurité. S’assurer que les panneaux d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure sont toujours lisibles. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE. Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, les longueurs, les hauteurs et les écartements ainsi que pour calculer des surfaces et des volumes. L’appareil de mesure est approprié pour mesurer des métrés dans l’aménagement intérieur et extérieur. f Avant la première mise en service, recouvrir le texte allemand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue. f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 suivant EN 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouis par mégarde. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure. f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.

1 609 929 J70 • 24.3.06

Plaque d’avertissement de laser

Touche Mesurer Touche Niveau de référence Touche Appel des valeurs dans la mémoire « M= » Touche Faisceau laser permanent Interrupteur Marche/Arrêt Goupille de butée Blocage de la goupille de butée Blocage du couvercle du compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Numéro de série Sortie rayonnement laser Lentille de réception Filetage 1/4" Lunettes de vision du faisceau laser* Platine de mesure* Etui de protection Bretelle

Eléments d’affichage a b c d e f g

Valeur de mesure/Résultat Unité de mesure Niveau de référence de la mesure Laser en fonctionnement Valeur individuelle mesurée (pour la mesure des longueurs : résultat) h Fonctions de mesure Mesure des longueurs Mesure continue Mesure des surfaces Mesure des volumes Mesure indirecte des longueurs i Mémorisation des valeurs de mesure

N° d’article Plage de mesure A) Précision de mesure – typique – maximale Temps de mesure – typique Humidité relative de l’air max. Classe laser Type de laser Diamètre du faisceau laser (à 25°C) env. – à une distance de 10 m – à une distance de 50 m Piles Accus Durée de vie de la pile env. Coupure automatique après env. Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’extérieur par un fort ensoleillement), il peut être nécessaire d’utiliser la platine de mesure. B) +0,1 mm/m dans des conditions défavorables tel que fort ensoleillement Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier. Pour permettre une identification précise de votre appareil de mesure, le numéro de série 18 est marqué sur la plaque signalétique.

Le certificat d’« homologation nationale » se trouve à la fin de cette notice d’utilisation.

*Une partie des accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage.

1 609 929 J70 • 24.3.06

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 17, appuyer sur le blocage 16 dans le sens de la flèche et enlever le couvercle du compartiment à piles. Introduire les piles fournies. Veiller à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles. Quand le symbole de pile apparaît pour la première fois à l’affichage, il est encore possible d’effectuer au moins 100 mesures. Dès que le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles, les mesures ne sont alors plus possibles. Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité. f Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stockage long, les piles peuvent corroder et se décharger.

Mise en service f Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. f Ne pas exposer l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température.

Mise en Marche/Arrêt Pour la mise en marche de l’appareil de mesure, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 13 ou sur la touche Mesurer 9. Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, le faisceau laser n’est pas encore mis en fonctionnement. Pour éteindre l’appareil de mesure, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 13. Après 5 minutes env. passées sans qu’une mesure n’ait été effectuée, l’appareil de mesure s’arrête automatiquement afin de ménager les piles. Si une valeur de mesure a été enregistrée, elle reste inchangée lors de l’arrêt automatique. Après la remise en service de l’appareil de mesure, « M » apparaît sur l’afficheur.

1 609 929 J70 • 24.3.06

En plus, il est possible de sélectionner quatre différents niveaux de référence pour la mesure en appuyant sur la touche Niveau de référence 10 (voir « Choisir le niveau de référence »). Après la mise en service de l’appareil de mesure, le bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau de référence.

Après avoir sélectionné la fonction de mesure et le niveau de référence, tous le autres pas sont effectués en appuyant sur la touche Mesurer 9. Positionner l’appareil de mesure avec le niveau de référence choisi sur le bord de mesure souhaité (par ex. le mur). Pour mettre en fonctionnement le faisceau laser, appuyer sur la touche Mesurer 9. f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Viser l’objectif avec le faisceau laser. Pour déclencher la mesure, appuyer de nouveau sur la touche Mesurer 9. Dans le mode de mesure continu ainsi que lorsque le faisceau laser permanent est activé, la mesure commence déjà après avoir appuyé la touche Mesurer 9 pour la première fois. La valeur mesurée est affichée au bout de 0,5 à 4 secondes. La durée de mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. La fin de la mesure est indiquée par un signal acoustique. Une fois la mesure terminée, le faisceau laser est automatiquement éteint. Après 20 secondes env. passées après la visée sans qu’une mesure n’ait été effectuée, le faisceau laser s’arrête automatiquement afin de ménager les piles. Choisir le niveau de référence (voir fig. A– D) Il est possible de sélectionner quatre différents niveaux de référence : • le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’appareil est positionné sur un mur), • le bord arrière de la goupille de butée 14 (par ex. pour les mesures prises à partir de coins), • le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour les mesures prises à partir le bord d’une table), • le filetage 21 (par ex. pour les mesures avec un trépied). Pour sélectionner le niveau de référence, appuyer plusieurs fois sur la touche 10, jusqu’à ce que le niveau de référence souhaité apparaisse sur l’afficheur. Après chaque mise en service de l’appareil de mesure, le bord arrière de celui-ci est préréglé comme niveau de référence.

Pour les mesures des volumes, appuyer sur la touche

5 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des volumes . Puis mesurer successivement la longueur, la largeur et la hauteur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les trois mesures.

f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, même si vous êtes

à grande distance de ce dernier. Dans ce réglage, le faisceau laser reste allumé même entre les mesures. Pour mesurer, il ne faut appuyer qu’une seule fois sur la touche Mesurer 9. Pour arrêter le faisceau laser permanent, appuyer de nouveau sur la touche 12 ou éteindre l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure est remis en marche, il se trouve en service normal, le faisceau laser n’apparaît que lorsque la touche Mesurer 9 est appuyée.

Mesure des longueurs Pour les mesures des longueurs, appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des longueurs .

Une fois la troisième mesure terminée, le volume est automatiquement calculé et affiché. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final en haut.

Mesure continue (voir figure E) La mesure continue sert à reporter des cotes, par ex. des plans de construction. Lors de la mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rapport à la cible, la valeur de mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur peut donc se déplacer par exemple d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l’afficheur. Pour les mesures continues, appuyer sur la touche 4 jusqu’à ce que l’affichage pour la mesure continue .

Appuyer une fois sur la touche

Mesurer 9 pour la visée et l’appuyer une nouvelle fois pour effectuer la mesure. La valeur de mesure est affichée en bas sur l’afficheur.

Appuyer la touche Mesurer 9 pour déclencher la prise de mesure. Déplacer l’appareil de mesure jusqu’à ce que la valeur de distance souhaitée soit affichée en bas sur l’afficheur.

Pour les mesures des surfaces, appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures des surfaces .

Lorsque la touche Mesurer 9 est appuyée, la mesure continue est interrompue. La valeur de mesure actuelle est affichée. Dès qu’on appuie de nouveau sur la touche Mesurer 9, la mesure continue redémarre à nouveau.

Puis mesurer successivement la longueur et la largeur tout comme pour une mesure des longueurs. Le faisceau laser reste allumé entre les deux mesures.

La mesure continue s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes. La dernière valeur de mesure reste affichée. Pour terminer la mesure continue préalable, il est possible de changer la fonction de mesure en appuyant sur la touche 4 ou 5.

Une fois la deuxième mesure terminée, la surface est automatiquement calculée et affichée. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final en haut.

1 609 929 J70 • 24.3.06

Pour ce faire A et B doivent être mesurés. A et C doivent former un angle droit. Pour les mesures indirectes des longueurs, appuyer sur la touche 5 jusqu’à ce que l’affichage pour les mesures indirectes des longueurs . Mesurer la distance A tout comme pour une mesure des longueurs. Veiller à ce que la distance A et la distance cherchée C forment un angle droit. Puis mesurer la distance B. Le faisceau laser reste allumé entre les deux mesures. Veiller à ce le point de référence de la mesure (par ex. bord arrière de l’appareil de mesure) se trouve exactement au même endroit pour les deux mesures. Après la fin de la deuxième mesure, la distance C est automatiquement calculée. La dernière valeur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le résultat final C en haut. Effacement des valeurs de mesure En appuyant sur la touche Remise à zéro 1, il est possible d’effacer dans toutes les fonctions de mesure la dernière valeur individuelle déterminée. En appuyant plusieurs fois sur la touche, les valeurs individuelles déterminées sont effacées dans l’ordre inverse.

Fonctions de mémoire

Lorsque l’appareil de mesure est mis hors fonction, la valeur se trouvant dans la mémoire est préservée. Mémorisation/Addition des valeurs de mesure Appuyer sur la touche Addition mémoire 3 pour mémoriser la valeur de mesure actuelle – une valeur de longueur, de surface ou de volume, suivant la fonction de mesure actuelle. Dès qu’une valeur a été mémorisée, « M » apparaît sur l’afficheur, le « + » derrière clignote pour une courte durée. Au cas où une valeur se trouverait déjà dans la mémoire, la nouvelle valeur est additionnée à cette valeur dans la mémoire à condition que les unités de mesure coïncident. Si, par ex., une valeur de surface se trouve dans la mémoire, et la valeur de mesure actuelle est une valeur de volume, l’addition ne peut pas être effectuée. « ERROR » clignote sur l’afficheur pour une courte durée. Soustraction des valeurs de mesure Appuyer sur la touche Soustraction mémoire 2 pour soustraire la valeur de mesure actuelle de la valeur mémorisée. Dès qu’une valeur a été soustraite, « M » apparaît sur l’afficheur, le « – » derrière clignote pour une courte durée. Si une valeur est déjà mémorisée, la nouvelle valeur de mesure ne peut être soustraite que lorsque les unités de mesure coïncident (voir « Mémorisation/Addition des valeurs de mesure »). Affichage de la valeur de la mémoire Appuyer sur la touche Appel des valeurs dans la mémoire 11 pour afficher la valeur se trouvant dans la mémoire. « M= » apparaisse sur l’afficheur. Si la valeur « M= » dans la mémoire est affichée, il est possible de la doubler en appuyant sur la touche Addition mémoire 3 ou de la remettre à zéro en appuyant sur la touche Soustraction mémoire 2. Effacer la mémoire Pour effacer les valeurs dans la mémoire, appuyer d’abord sur la touche Appel des valeurs dans la mémoire 11 jusqu’à ce que « M= » apparaisse sur l’afficheur. Puis appuyer sur la touche Remise à zéro 1 ; « M » n’est plus affiché.

1 609 929 J70 • 24.3.06

L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant une mesure (à l’exception de la fonction mesure continue). Positionner donc l’appareil de mesure si pi possible sur ou à côté des points de mesure.

La mesure s’effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les surfaces cibles sont visées en biais. La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible. Pour obtenir une meilleure visibilité du faisceau laser lors des travaux à l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 22 et la platine de mesure 23 (accessoire) ou mettre à l’ombre la surface cible. Les mesures contre des surfaces transparentes (par ex. le verre, l’eau) ou des surfaces réfléchissantes, peuvent entraîner des mesures erronées. Les surfaces poreuses ou structurées, les couches d’air avec des températures différentes ou les réflexions reçues indirectement peuvent également influencer la valeur mesurée. Ces effets sont dus à des raisons physiques et ne peuvent donc pas être exclus par l’appareil de mesure. Visée avec trait de visée (voir figure G) Le trait de visée 7 facilite la visée sur de grandes distances. Pour ce faire, regarder le long du trait de visée sur la surface de l’appareil de mesure. Le faisceau laser est parallèle à cette ligne visuelle. Mesure avec goupille de butée (voir figures B et H) La goupille de butée 14 est utilisée par ex. pour la mesure à partir de coins (diagonale dans l’espace) ou endroits difficilement accessible telles que lattes de volets roulants. Pousser le blocage 15 de la goupille de butée vers le côté pour relever la goupille. En appuyant sur la touche 10, régler le niveau de référence pour les mesures avec goupille de butée. Pour rabattre la goupille de butée 14, pousser celle-ci jusqu’au fond dans le carter. La goupille est automatiquement verrouillée. Travailler avec le trépied L’utilisation d’un trépied est surtout nécessaire pour des distances plus importantes. Avec le filetage 1/4" 21 se trouvant au dessous du boîtier de l’appareil de mesure, il est possible de monter l’appareil de mesure sur un trépied disponible dans le commerce. En appuyant sur la touche 10, régler le niveau de référence pour les mesures avec trépied (niveau de référence filetage).

1 609 929 J70 • 24.3.06

L’appareil de mesure se trouve en dehors de la plage l’appareil de mesure ait atteint la température de température de service de service située entre – 10 °C et

+50 °C. Indicateur de charge de la pile a apparaît La tension des piles est dimi- Changement des piles nuée (des mesures sont encore possibles) Affichage de piles a clignote, mesure n’est pas possible La tension des piles est trop Changement des piles faible Affichages « ERROR » et « ––––– » sur l’afficheur L’angle entre le faisceau Augmenter l’angle entre laser et la cible est trop aigu. le faisceau laser et la cible La surface cible réfléchi trop Utiliser la platine de fortement (par ex. miroir) ou mesure 23 (accessoire) trop faiblement (par ex. tissu noir), ou la lumière ambiante est trop forte. La sortie rayonnement laser A l’aide d’un chiffon 19 ou la lentille de réception mou, essuyer et sécher 20 sont couvertes de rosée la sortie rayonnement (par ex. à cause d’un change- laser 19 ou la lentille de ment rapide de température). réception 20 Affichage « ERROR » clignote en haut sur l’afficheur Addition/Soustraction des N’additionner/sousvaleurs de mesure avec uni- traire que des valeurs tés de mesure différentes de mesure ayant les mêmes unités de mesure Résultat de mesure pas fiable La surface cible ne réfléchi Couvrir la surface cible pas précisément (par ex. eau, verre). La sortie du rayonnement Dégager la sortie du laser 19 ou la lentille de rayonnement laser 19 réception 20 est couverte. ou la lentille de réception 20 L’appareil de mesure surveille la fonction correcte lors de chaque mesure. Au cas où un défaut serait constaté, seul le symbole ci-contre cli-gnote sur l’afficheur. Dans un tel cas, ou quand les remèdes mentionnés ci-haut ne permettent pas d’éliminer le défaut, s’adresser au détaillant pour faire appel au service après-vente Bosch.

• Mesurer cette distance 10 fois de suite.

L’erreur de mesure doit être de ±3 mm au maximum. Etablir un procès-verbal des mesures pour pouvoir comparer la précision ultérieurement.

Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange sous : www.bosch-pt.com

France Robert Bosch France S.A.S. Maintenir l’appareil de mesure propre. Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants. Traiter notamment la lentille de réception 20 avec le même soin avec lequel il faut traiter les lunettes ou la lentille d’un appareil photo. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 24.

Accessoires/pièces de rechange

Lunettes de vision du faisceau laser 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 031 Platine de mesure 23 . . . . . . . . . . . . . 2 607 001 391 Etui de protection 24. . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 R94 Bretelle 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 203 R97 Couvercle du compartiment Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Accus/piles : Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environnement. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications.

Señal de aviso láser

Tecla de medición Tecla para plano de referencia Tecla para cargar la memoria “M=” Tecla para rayo láser permanente Tecla de conexión/desconexión Vástago tope Botón de retención del vástago tope Enclavamiento de la tapa del alojamiento de la pila Tapa del alojamiento de la pila Número de serie Salida del rayo láser Lente de recepción Rosca de 1/4" Gafas para láser* Tablilla reflectante* Estuche de protección Asa de transporte

Elementos de indicación a b c d e f g

Símbolo de estado de carga

Indicador de temperatura Valor de medición/resultado Unidad de medida Plano de referencia para la medición Láser conectado Valor de medición individual (en medición de longitud: resultado) h Funciones de medición Medición de longitud Medición permanente Medición de superficie Medición de volumen Medición indirecta de la longitud i Memorización de valores de medición

Telémetro digital por láser

Nº de artículo Campo de medición A) Exactitud de medición – típica – máxima Tiempo de medición – típico Tipo de láser Diámetro del rayo láser (a 25 °C) aprox. – a 10 m de distancia – a 50 m de distancia En caso de haberse memorizado un valor, éste se mantiene al desconectarse automáticamente el aparato. Tras volver a conectar el aparato de medición se muestra “M” en el display. Procedimiento de medición El aparato de medición dispone de varias funciones de medición que pueden seleccionarse con la respectiva tecla selectora de función (ver “Funciones de medición”). Al conectarse el aparato de medición se selecciona automáticamente la función Medición de longitud.

1 609 929 J70 • 24.3.06

Para medir longitudes pulse la tecla 4, hasta que aparezca en el display la indicación para medición de longitud .

Pulse la tecla de medición 9 para proyectar el rayo láser y vuélvala a pulsar para realizar la medición. El valor medido se muestra en la parte inferior del display. Medición de superficie Para medir superficies pulse la tecla 5, hasta que aparezca en el display la indicación para medición de superficies . Seguidamente mida consecutivamente la longitud y la anchura procediendo igual que en la medición de longitud. Entre ambas mediciones se mantiene encendido el rayo láser. Al finalizar la segunda medición se calcula y representa automáticamente la superficie. El último valor medido se representa en la parte inferior del display, y el resultado calculado en la parte superior. Medición de volumen Para medir volúmenes pulse la tecla 5, hasta que aparezca en el display la indicación para la medición de volumen . Seguidamente mida consecutivamente la longitud, anchura y altura procediendo igual que en la medición de longitud. Entre las tres mediciones se mantiene encendido el rayo láser. Al finalizar la tercera medición se calcula y representa automáticamente el volumen. El último valor medido se representa en la parte inferior del display, y el resultado calculado en la parte superior. 1 609 929 J70 • 24.3.06

Pulsando la tecla de medición 9 se interrumpe la medición permanente. El valor de medición actual se muestra en el display. Pulsando nuevamente la tecla de medición 9 se vuelve a activar la medición permanente.

La medición permanente se desconecta automáticamente después de 5 min. El último valor medido se sigue visualizando en el display. Para finalizar anticipadamente la medición permanente puede cambiar la función de medición pulsando la tecla 4 o la tecla 5. Medición indirecta de la longitud (ver figura F) La medición indirecta de longitud se utiliza en aquellos casos en los que se encuentre un obstáculo dentro de la trayectoria del haz, o al no existir una superficie de medición reflectante en el punto de medición. Los resultados obtenidos solamente son correctos si el rayo láser y el tramo a medir forman un ángulo recto exacto (teorema de Pitágoras). En el ejemplo ilustrado desea determinarse la longitud C. Para ello es necesario medir los tramos A y B. A y C deben formar un ángulo recto. Para medir indirectamente longitudes pulse la tecla 5, hasta que aparezca en el display la indicación para medición de longitud indirecta . Mida la distancia A procediendo igual que en una medición de longitud. Preste atención a que el tramo A y la distancia buscada C formen un ángulo recto. A continuación mida la distancia B. Entre ambas mediciones se mantiene encendido el rayo láser. Observe que el punto de referencia para la medición (p.ej. el canto posterior del aparato de medición) se encuentre exactamente en el mismo punto al efectuar ambas mediciones. Al término de la segunda medición se calcula automáticamente la distancia C. El último valor medido se representa en la parte inferior del display, y el resultado calculado C en la parte superior.

Memorización y suma de mediciones Pulse la tecla sumar a memoria 3, para memorizar el valor actual, que puede ser una longitud, superficie o volumen, dependiendo de la función de medición seleccionada. Al memorizar un valor aparece en el display “M”, y el signo “+” al margen parpadea brevemente. En caso de que exista ya un valor en la memoria, el nuevo valor es sumado al contenido de la memoria, siempre que coincidan sus unidades de medida. Si en la memoria se ha almacenado una superficie, p.ej., y el valor actual correspondiese a un volumen, no es posible efectuar la suma. En el display parpadea brevemente “ERROR”. Resta de mediciones Pulse la tecla restar de memoria 2, para restar la medición actual del valor en la memoria. Al restar un valor aparece en el display “M”, y el signo “–” al margen parpadea brevemente.

Instrucciones para la operación

La lente de recepción 20 y la salida del rayo láser 19 no deben taparse durante la medición. El aparato no deberá moverse al realizar la medición (excepto en la función de medición permanente). Por ello, siempre que sea posible, asiente o apoye el aparato de medición en el punto de medición. La medición se efectúa en el centro del haz, también en el caso de proyectar oblicuamente el haz. El alcance de medición depende de las condiciones de luz y de las propiedades de reflexión de la superficie de medición. Al trabajar en exteriores con sol intenso use las gafas para láser 22 y la tablilla láser reflectante 23 (accesorios especiales) para hacer más perceptible el haz del láser, o bien, hacer sombra a la superficie de medición. Al medir contra superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua) o superficies relucientes pueden obtenerse mediciones erróneas. Asimismo pueden afectar a la medición las superficies porosas o estructuradas, capas de aire de diferente temperatura, o la recepción de reflexiones indirectas. Estos efectos son de naturaleza física y, por ello, no pueden ser eliminados por el instrumento de medición. Orientación con las ayudas de alineación (ver figura G) Las ayudas de alineación 7 facilitan la orientación del aparato a grandes distancias. Para ello, mirar a lo largo de las ayudas de alineación, por encima del aparato de medición. La trayectoria del rayo láser es paralela a esta línea de observación. • Elija un tramo de medición de una longitud constante, entre 1 a 10 m aprox., (p.ej. la anchura de un cuarto, vano de la puerta) cuya medida conozca Vd. con exactitud. • Mida esta distancia 10 veces seguidas. El error de medición no deberá se superior a ±3 mm. Registre estas mediciones para poder comparar más tarde la precisión. 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medida. En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de protección 24.

Accesorios/Piezas de repuesto

Gafas para láser 22 . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 990 031

El aparato de medición supervisa el correcto funcionamiento en cada medición. En caso de detectarse un fallo solamente parpadea en el display el símbolo mostrado al margen. En este caso, o si las soluciones arriba indicadas no ayudan a subsanar un fallo, acuda a su comercio habitual el cual se encargará de enviar el aparato al servicio técnico Bosch.

1 609 929 J70 • 24.3.06 Tecla para chamada de memória “M=” Tecla para raio laser contínuo Tecla de ligar e desligar Pino limitador Óculos para visualização de raio laser* Placa de alvo laser* Bolsa de protecção Alça de transporte

Elementos de indicação a b c d e f g

Nível de referência da medição

Laser ligado Valor individual de medição (para medição de comprimento: resultado) h Funções de medição Medição de comprimento Medição contínua Medição de área Medição de volume Medição indirecta de comprimento i Memorização de valores de medição

Medidor de distâncias

DLE 50 digital laser PROFESSIONAL N° do produto Gooi accu’s of batterijen niet bij het huisvuil en evenmin in het vuur of het water. Accu’s en batterijen moeten worden ingezameld, gerecycled of op een voor het milieu verantwoorde wijze worden afgevoerd. Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecycled. Wijzigingen voorbehouden. Tastă plan de referinţă Tastă apelare valoare memorată „M=“ Tastă rază laser permanentă Tastă pornit-oprit Chingă de transport

Elemente afișaj a b c d e f g

Rezemaţi instrumentul de măsurare cu planul de referinţă selectat pe linia de măsurare dorită (de ex. peretele).

Pentru conectara razei laser apăsaţi tasta de măsurare 9. f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor și nu priviţi direct în raza laser, nici chiar de la distanţă mai mare. Vizaţi cu raza laser supraţa ţintă. Pentru declanșarea măsurării apăsaţi din nou tasta de măsurare 9. În funcţia de măsurare continuă cât și atunci când este conectată raza laser permanentă, măsurarea