SIEMENS

TK52001 - Máquina de café SIEMENS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TK52001 SIEMENS em formato PDF.

📄 72 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SIEMENS TK52001 - page 50
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SIEMENS

Modelo : TK52001

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TK52001 - SIEMENS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TK52001 da marca SIEMENS.

MANUAL DE UTILIZADOR TK52001 SIEMENS

Avisos de Segurança Geral Leia e siga as instruções com cuidado e guarde-as num local acessível! Este aparelho é um electrodoméstico e não se destina ao uso industrial. Figuras A-E 1 Interruptor de corrente I/0 2 Botão a para ligar/ stand-by 3 Botão 5 para tirar café (café suave) 4 Botão K para tirar café (café forte) 5 Botão h para produzir vapor 6 Botão rotativo g/h para água quente / vapor dial 7 Luzes indicativas a Adicionar água H b Esvaziar bandeja I c Iniciar progama de manutenção S d Rodar botão J 8 Bocal (para água quente / vapor) a Encaixe de plástico b Manga c Ponta do bocal 9 Saída de café ajustável em altura 10 Tampa para o reservatório de água 11 Reservatório de água amovível 12 Depósito de grãos com tampa protectora de aroma 13 Canal para pastilhas de limpeza 14 Suporte para chávenas (função aquecimento) 15 Botão deslizante para ajustar a moagem 16 Grelha 17 Depósito para borras de café 18 Bandeja recolha-água 19 Flutuador 20 Compartimento para arrumação do cabo 21 Acesso à unidade de infusão 22 Câmara de infusão a botão (vermelho) b pega ! Perigo de choque eléctrico!

Ligar e operar o aparelho apenas de acordo com as indicações da chapa de características. Utilizar o aparelho apenas se o cabo de alimentação e o aparelho em si não apresentarem quaisquer danos. Utilizar o aparelho apenas no interior e à temperatura ambiente. Este aparelho não se destina a ser utiliza­ do por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conheci­ mento, excepto se lhes foi dada supervi­ são ou instruções para a utilização deste aparel­ho pela pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Em caso de avaria, desligar imediatamente o aparelho da tomada eléctrica. Reparações no aparelho, como, por exemplo, substituir um cabo danificado, competem exclusivamente aos nossos Serviços de Assistência Técnica, para prevenir quaisquer riscos e perigos. Nunca mergulhar o cabo de alimentação ou o aparelho em água. Não meter as mãos no mecanismo de moagem. ! Perigo de queimadura O bocal para água quente e vapor 8 fica muito quente. Segure o bocal 8 apenas na parte de plástico e não nas partes de metal. Quando o vapor ou a água é libertada, o bocal 8 pode, inicialmente, espirrar.

Antes da primeira utilização Geral Encha o reservatório de água unicamente com água fresca e sem gás e, se possível, utilize apenas grãos de café para máquinas de café expresso totalmente automáticas.

Não utilize grãos de café que tenham sido caramelizados ou tratados com outros aditivos contendo açucar, uma vez que estes irão entupir o moinho. Este aparelho pode ser ajustado para utilizar diferentes níveis de dureza da água (ver “Ajustar a dureza da água“). Ligar a máquina ● Puxe o cabo para fora do compartimento de arrumação e ligue-o a uma tomada eléctrica. ● Retire e passe por água o reservatório de água 11 e encha-o com água fresca. Não encha acima da marca “max”. ● Coloque o reservatório 11 e empurreo com firmeza para baixo até estar encaixado. ● Encha o depósito de grãos com grãos de café. ● Pressione o interruptor de corrente 1 para I. A luz stand-by a fica vermelha. ● Certifique-se que o botão rotativo para água quente/vapor 6 está em O. ● Carregue no botão stand-by a. A luz J fica intermitente. Encher o sistema Quando é ligada pela primeira vez, os canos de água na máquina têm de ser enchidos. ● Coloque uma chávena por debaixo do bocal 8. ● Rode o botão 6 para g/h. A água corre para a chávena. Assim que J acenda, rode o botão 6 O. ● O botão stand-by a irá ficar intermitente. A máquina enxagua e aquece. A máquina está pronta a usar quando a luz stand-by a a ficar verde. i Os ajustes de fábrica da máquina estão programados para um desempenho óptimo. Elementos de controlo 1 Interruptor de corrente O interruptor de corrente 1 na traseira da máquina liga e desliga o fornecimento de corrente. Quando está ligado, a luz standby a fica vermelha. A máquina está agora no modo stand-by. Aviso Não pressione o interruptor de corrente quando a máquina estiver a funcionar. A máquina deverá apenas ser desligada da corrente quando estiver no modo stand-by. 2 Botão stand-by a O botão stand-by button a comuta a máquina do modo stand-by para ligada. Quando o botão stand-by a é pressionado, a máquina aquece. O botão stand-by a fica intermitente enquanto a máquina aquece e enxagua. Quando o botão stand-by a passar a verde, a máquina está pronta para operar. A máquina não enxaguará se: – ainda está quente quando é ligada, ou – não houve saída de café antes de ser activado o modo stand-by. Nota: Após 3 horas, a máquina activa automaticamente o modo stand-by. 3 Botão para tirar café 5 (café suave) Este botão é utilizado para tirar um café suave. Quando o botão é pressionado, o café é moido, passa pelo processo de infusão e corre para dentro da chávena. 4 Botão para tirar café K (café forte) Este botão é utilizado para tirar um café forte. Quando o botão é pressionado, o café é moido, passa pelo processo de infusão e corre para dentro da chávena. 5 Botão para produzir vapor h O botão de vapor h produz vapor para espumar ou aquecer.

6 Botão rotativo de vapor Água quente ou vapor podem ser obtidos rodando o botão para g ou h. Para obter vapor, o botão para produzir vapor h tem de ser pressionado primeiro (ver “Vapor para espumar leite“). Nível 7 As luzes As várias luzes indicam o seguinte: H acesa O reservatório de água está vazio e precisa de ser enchido. I acesa Bandeja recolha-água / depósito de borras estão cheios: esvazie e volte a colocá-los. I intermitente Bandeja recolha-água / depósito de borras não estã colocados: volte a colocálos. S acesa Inicie o programa de manutenção (ver “Programa de manutenção“). S intermitente Programa de manutenção a decorrer. J intermitente Rode o botão para g/h. J acesa Rode o botão O. ● Coloque a máquina em stand-by. ● Mantenha pressionado o botão de vapor h durante, pelo menos, 5 segundos. O número de luzes 7a H, b I, c S, d J que estiverem acesas indicam o nível seleccionado de dureza da água. ● Pressione o botão de vapor h repetidamente até o número correcto de luzes estiver aceso; por exemplo, para um nível de dureza da água de 3, as luzes 7a, b e c (H, I, S) acedem. ● Pressione o botão stand-by a uma vez. O número de luzes seleccionado deverá acender-se durante uns momentos; isto indica que o ajuste desejado foi memorizado com sucesso. Se estiver a utilizar um filtro de água (acessório extra opcional código: 461732), a dureza da água deverá ser ajustada para 1. Ajustes e visores Ajustar a dureza da água É importante que a dureza da água esteja ajustada correctamente para que a máquina indique com precisão quando é que se dever proceder ao programa de descalcificação. O ajuste de fábrica para a dureza da água é 4. Poderá confirmar a dureza da água da sua região através dos serviços municipalizados de fornecimento de água.

Dureza da água Alemão (°dH) Francês (°fH) 1-7 1-13 8-15 14-27 16-23 28-42 24-30 43-54 Nota: Se nenhum botão for pressionado no espaço de 90 segundos, a máquina passa para o modo stand-by sem memorizar as novas definições. Neste caso, a dureza da água previamente definida é mantida. A máquina deverá ser enxaguada quando um filtro é utilizado pela primeira vez e depois de o mudar. ● Encha o reservatório com água até ao traço de 0,5 l. ● Coloque um recipiente adequado (aproximadamente 0,5 l) po debaixo do bocal 8. ● Rode o botão 6 para g/h. ● Quando a água para de correr para fora do bocal 8, volte a rodar o botão para O. ● Encha o reservatório e os canos de água (ver “Ligar a máquina / Encher o sistema“).

Ajustar o moinho O botão deslizante 15 ajusta o grau de moagem entre grosso e fino. Aviso O grau de moagem só deverá ser ajustado enquanto o moinho estiver a funcionar! De outra forma, a máquina poderá ser danificada. ● Pressione o botão K para tirar café forte. ● Enquanto o moinho está em funcionamento, mova o botão deslizante 15 para a posição desejada: quanto mais pequenos os pontos, mais fina é a moagem. i O novo grau de moagem apenas será visível após dois ou três cafés serem tirados. Dica: Para grãos de café escuros, escolha um grau de moagem mais grosso; para grãos mais claros, seleccione a moagem mais fina. Flutuador O flutuador 19 na bandeja recolha-água 18 indica a altura em que este necessita de ser esvaziado. ● Se o flutuador 19 está totalmente visivel, esvazie a bandeja recolha-água 18. Utilizar grãos de café Esta máquina de café expresso totalmente automática moi grãos cada vez que tira um café. Se possível use apenas grãos para máquinas de café expresso totalmente automáticas. Congele ou guarde os grãos num local fresco num recipiente selado e com vácuo. Os grãos de café podem ser moidos enquanto estão congelados. Importante: Encha o reservatório de água com água fresca todos os dias. O reservatório deverá sempre ter água suficiente para a máquina funcionar. Não permita que fique vazio. Dica: Pré-aqueça as chávenas, especial­ mente as pequenas e grossas chávenas de café expresso, colocando-as no suporte para chávenas 14 ou enxaguando-as com água quente. A máquina deverá estar pronta a funcionar. ● Coloque as chávenas pré-aquecidas por debaixo da sáida de café 9. ● Pressione 5 ou K para seleccionar a intensidade desejada do café. O café passa pelo processo de infusão e corre para a(s) chávena(s). ● O café pára de correr automaticamente quando a quantidade selecionada já tiver sido dispensada (ajuste de fábrica aproximadamente 125 ml). i O processo de infusão pode ser interrom­ pido a qualquer momento, pressionado para tal o botão para tirar café 5 ou K. Café extra É possível tirar a mesma quantidade de café uma segunda vez. ● Pressione o botão para tirar café 5 ou K no espaço de 3 segundo após a infusão estar finalizada. Nota: a segunda chávena de café utiliza, para a nova infusão, o café previamente moído. Alterar o volume do café tirado É possível alterar a definição de fábrica (aproximadamente 125 ml) para o volume de café suave ou forte que é tirado. ● Pressione e mantenha o botão para tirar café 5 ou K até que o volume desejado de café sai para a chávena (intervalo entre aproximadamente 30 – 220 ml). i O volume poderá ser alterado a qualquer momento. Para restaurar a definição de fábrica de aproximadamente 125 ml, simplesmente reinicie a máquina.

Reiniciar a máquina: Coloque a máquina em stand-by e retire os elementos 17 e 18. Pressione e mantenha os botões para tirar café 5 e K em simultâneo, durante, pelo menos, 5 segundos. As luzes 7a, b, c e d (H, I, S, J) acendem-se brevemente. Volter a colocar os elementos 17 e 18 e pressione o botão stand-by a para voltar a ligar a máquina. Preparar água quente A máquina deverá estar pronta a funcionar. Esta função permite aquecer água para fazer uma chávena de chá, por exemplo. ! Perigo de queimadura

O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal! ● Coloque uma chávena adequada debaixo do bocal 8. ● Empurre a manga no bocal 8 totalmente para baixo. ● Rode o botão 6 para g/h. ! Perigo de escaldadura

Quando o botão é colocado em g/h, o bocal poder salpicar um pouco. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém. ● Finalize o processo rodando o botão 6 novamente para O. Vapor para espumar leite A máquina deverá estar pronta a funcionar. Poderá espumar o leite primeiro e depois adicionar o café ou espumar o leite em separado e deitá-lo no café. ! Perigo de queimadura

O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal! ● Empurre a manga no bocal 8 totalmente para baixo. ● Encha aproximandamente 1/3 da chávena com leite. ● Pressione o botão de vapor h. A luz começa a piscar.

i A máquina irá aquecer durante aproximadamente 20 segundos. ● Deverá submergir o bocal 8 bem dentro do leite, mas não permita que toque no fundo da chávena. ● Assim que a luz J pisque, rode o botão 6 para g/h. ! Perigo de escaldadura

Quando o botão 6 é colocado em g/h, o bocal 8 poderá salpicar. O vapor que sai é muito quente e poderá levar os líquidos a salpicar. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém. ● Rode a chávena lentamente até que o leite esteja totalmente espumado. ● Finalize o processo rodando o botão 6 novamente para O. i Para espumar mais leite, pressione o botão de vapor h outra vez e repita todo o processo novamente. Nota: Quando o bocal 8 arrefecer, limpe-o imediatamente. Resíduos secos são mais difíceis de remover e limpar. Dica: Se possível, utilize leite frio com baixo teor de gordura (com 1,5%). Vapor para aquecer bebidas ! Perigo de queimaduras

O bocal fica muito quente. Não toque nas partes em metal! A máquina deverá estar pronta a funcionar. ● Empurre a manga no bocal 8 totalmente para cima. ● Pressione o botão de vapor h. A luz irá começar a piscar. i A máquina irá agora aquecer durante aproximadamente 20 segundos. ● Deverá submergir o bocal 8 bem dentro do líquido que prentede aquecer. ● Assim que a luz J pisque, rode o botão 6 para g/h.

! Perigo de escaldadura

Quando o botão 6 estiver em g/h, o bocal 8 poderá salpicar um pouco. O vapor que sai é muito quente e poderá levar os líquidos a salpicar. Não toque no bocal 8 nem o aponte para ninguém. ● Finalize o processo rodando o botão 6 novamente para O. i Para produzir mais vapor, pressione o botão de vapor h outra vez e repita todo o processo novamente. Nota: Quando o bocal 8 arrefecer, limpe-o imediatamente. Resíduos secos são mais difíceis de remover e limpar. Manutenção e limpeza diária ! Perigo de choque eléctrico

Desligue a máquina da corrente eléctrica antes de a limpar. Nunca deverá submergir a máquina em água. Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. ● Limpe a parte de fora da máquina com um pano húmido. Não utilize agentes de limpeza. ● Lave todas as partes amovíves unicamente à mão. ● Enxague o reservatório de água 11 unicamente com água. ● Remova, esvazie e limpe o depósito para borras de café 17 e a bandeja recolheágua 18. ● Limpe ou aspire o interior da máquina (suportes das badejas). ● Abra as portas da unidade de infusão 21 e remova qualquer resíduo de café. Feche as portas.

Bocal 8 para água quente / vapor ● Desenrosque o bocal 8 do tubo de vapor. ● Deverá desmantelar todas as partes (Fig. D). ● Limpe com uma solução de limpeza caústica e uma escova suave. Limpe a ponta do bocal 8/c com uma agulha. ● Enxague e seque minunciosamente todas as partes. Limpar a unidade de infusão A unidade de infusão pode ser retirada para efeito de limpeza (figura E). ● Desligar o aparelho com o botão a. ● Mudar o interruptor de rede 1 para 0. ● Tirar a tampa 21 da unidade de infusão ● Premir sem soltar o botão vermelho 22a e rodar a pega 22b para cima até que ouça o som de engate. ● Retirar a unidade de infusão 22, segurando-a cuidadosamente pela pega e limpá-la em água corrente, sem utilizar detergente. Nunca lavar na máquina de lavar loiça. ● Aspirar o interior ou limpar com pano húmido. Colocar a unidade de infusão 22 até ao fim. ● Premir sem soltar o botão vermelho 22a e rodar a pega 22b até ao fim, até ouvir o som de engate. A unidade de infusão está travada. ● Voltar a colocar a tampa da unidade de infusão. Nota: Se a máquina estiver fria quando é ligada com o botão stand-by a, ou se está definida para se colocar em stand-by depois de tirar café, é automaticamente enxaguada, i.e. o sistema faz uma autolimpeza.

Programa de manutenção: processo combinado de limpeza e descalcificação † A S luz começa a piscar e a máquina enxagua 2x através da saída de café. ● Esvazie e volte a colocar o depósito para borras de café 17. Se a luz ”S” se acender enquanto a máquina estiver ligada, o programa de manutenção deverá ser activado de imediato para limpar e descalcificar a máquina. Se o programa de manuntenção não for activado como indicado, a máquina poderá ficar danificada. Agentes de descalcificação (código 310451) e limpeza (código 310575) especialmente desenvolvidos para esta máquina, poderão ser adquiridos juntos dos nossos serviços técnicos. † A luz do botão de vapor h pisca e a luz H acende. ● Coloque uma pastilha de limpeza no canal 13. ● Encha o reservatório de água com água tépida, adicione o agente de descalcificação e dissolva-o completamente (total líquido: 0,5 litros). Despeje a mistura de descalcificação preparada no reservatório de água (total líquido: 0,5 litros). ● Pressione o botão de vapor h. O processo de descalcificação é iniciado. Duração aproximadamente 10 minutos. A solução descalcificante corre para a bandeja recolhe-água 18. Aviso Cada vez que faz correr o programa de manutenção, siga as instruções de utilização dos agentes de limpeza e descalcificação. Nunca interrompa o programa de manutenção. Não beba os líquidos. Nunca use vinagre ou produtos feitos à base de vinagre. Nunca coloque as pastilhas de descalcificação ou outros materiais de descalcificação no canal para as pastilhas de limpeza. i A ”S” luz pisca enquanto o programa de manutenção está a correr (aproximadamente 40 minutos). Importante: Se houver um filtro no reservatório de água, este deverá ser retirado antes do programa de manutenção ser activado. Iniciar o programa de manutenção ● Coloque a máquina no modo stand-by usando o botão de stand-by a. ● Esvazie e volter a colocar os elementos 17 e 18. ● Mantenha pressionado o botão para tirar café suave 5 durante, pelo menos, 5 segundos.

† A luz J pisca. ● Coloque um recipiente adequado (aproximadamente 0,5 litros) debaixo do bocal 8. ● Rode o botão 6 para g/h. O processo de descalcificação é iniciado. Duração aproximadamente 5 minutos. A solução descalcificante corre para o recipiente. † A luz I acende. ● Esvazie e volte a colocar o depósito para borras de café 17. † A luz de vapor h pisca. ● Esvazie e limpe o reservatório de água 11, encha com água fresca até à marca “max.” e volte a colocá-lo. ● Coloque um recipiente adequado (aproxi­ madamente 0,5 litros) debaixo do bocal 8. ● Pressione o botão de vapor h. O processo de limpeza é iniciado. A água corre para o recipiente.

† A luz J acende. ● Rode o botão 6 para O. O processo de limpeza é iniciado. Duração aproximada­ mente 10 minutos. O líquido corre para o depósito de borras de café 17 dentro da máquina, e depois para fora via saída de café. † A luz I acede. ● Esvazie, limpe e volte a colocar os elementos 17 e 18. A máquina aquece e está pronta para ser utilizada novamente quando a luz stand-by a acender verde. Importante: Se o programa de manutenção for interrompido, e.g. devido a um corte de electricidade, é fundamental que a máquina seja enxaguada antes de ser utilizada novamente. ● Pressione o botão stand-by a. † As luzes stand-by a e vapor h piscam. ● Enxague o reservatório de água 11 mi­ nunciosamente e encha com água fresca. ● Pressione o botão de vapor h. A máqui­ na é enxaguada e o líquido corre para a bandeja. † A luz J pisca. ● Segure uma chávena debaixo do bocal 8 e rode o botão 6 para g/h. A água corre para a chávena. † A luz J acende. ● Rode o botão 6 novamente para O. A máquina enxagua e está pronta a funcionar novamente. Anti congelação Para evitar danos provocados por temperaturas baixas durante o transporte e arrumação, o aparelho deverá ser antecipadamente esvaziado por completo. O aparelho deverá estar pronto a ser utilizado. ● Remover, esvaziar e recolocar o reservatório de água. ● Colocar um recipiente grande e estreito debaixo do bocal 8. ● Pressionar o botão h. ● Assim que 8 aparecer no visor, rodar o botão 6 para g/h. O aparelho libertará vapor durante um pouco de tempo. ● Quando o bocal 8 parar de libertar vapor, rodar o botão novamente para O. ● Desligar o aparelho. Eliminação do aparelho

Esta máquina cumpre a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). A directiva define as regras para a retoma e reciclagem de aparelhos usados em todo o espaço da UE. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre­ sen­tante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas.

Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Não há descarga de água quente ou vapor. Bocal 8 está bloqueado. Limpar bocal 8. Espuma insuficiente ou muito aguada. Manga b no bocal 8 não está na posição correcta. Empurrar para baixo a manga b no bocal 8. Leite não apropriado para espumar. Usar leite frio com baixo teor de gordura (1.5% gordura). Café sai aos pingos A moagem do café é demasiado fina. Ajustar o moinho para uma moagem mais grossa. Não sai café Reservatório de água vazio ou não está correctamente colocado. Encher o reservatório de água e garantir que está na posição correcta. Se necessário, encher os ca­ nos de água (ver “Ligar a máquina“). Café sem creme Café inapropriado. Grãos de café já não estão frescos. Alterar o tipo de café que usa. Usar grãos frescos. Grau de moagem inapropriado para os grãos. Optimize o grau de moagem. Moinho não mói os grãos. Os grãos não estão a cair para o moinho (grãos demasiado oleosos). Bata levemente no depósito dos grãos. Mecanismo de moagem muito ruidoso. Corpos estranhos no moinho (e.g. resíduos, que podem ser encontrados mesmo em café de elevada qualidade). Ligue para o Serviço de Apoio Ao Cliente O botão a e o botão S ficam alter­nadamente intermitentes. A unidade de infusão 22 não está colocada, mal colocada ou mal travada. Colocar e travar a unidade de infusão 22. Se não conseguir eliminar os problemas, contacte sempre o Serviço de Apoio Ao Cliente.