MHZ 270 SD - Nie sklasyfikowane ECG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MHZ 270 SD ECG w formacie PDF.
| Product Type | Elektryczny garnek do konserw (konserwator z kąpielą wodną) |
| Brand | ECG |
| Model | MHZ 270 SD |
| Volume | 27 litrów (maks.) Pomieści 22 słoiki 0.7 L lub 14 słoików 1 L |
| Power Input | 1800 W |
| Voltage / Frequency | 220–240 V ~ 50 Hz |
| Temperature Setting Range | 30–100 °C |
| Timer Setting Range | 1–120 minut (lub ciągły ∞) |
| Main Material | Naczynie ze stali nierdzewnej, plastikowa pokrywa z termoizolacyjnymi uchwytami |
| Accessories Included | Krata do konserw, kran spustowy, dźwignia do wsadu |
| Control Panel | Pokrętła do ustawiania temperatury i czasu, przycisk start, wyświetlacze LED dla ustawionej temperatury, pozostałego czasu i aktualnej temperatury |
| Safety Features | Wyłącznik termiczny (w przypadku przegrzania lub pracy bez wody), antypoślizgowa podstawa, uchwyty pozostają chłodne, ostrzeżenie przed zanurzeniem |
| Cleaning | Nie zanurzać; wycierać wilgotną szmatką; odkamieniać środkiem na bazie kwasu cytrynowego |
| Power Cord Storage | Chowany zwijacz przewodu u podstawy |
| Intended Use | Konserwowanie owoców, warzyw, mięsa; przygotowywanie gorących napojów i zup |
| Warranty | Standardowa gwarancja producenta (szczegóły nieokreślone) |
Często zadawane pytania - MHZ 270 SD ECG
Pytania użytkowników dotyczące MHZ 270 SD ECG
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nie sklasyfikowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MHZ 270 SD - ECG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MHZ 270 SD marki ECG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MHZ 270 SD ECG
- Pokrywa z tworzywa sztucznego
- Termicznie izolowane uchwyty z tworzywa sztucznego
- Naczynie do gotowania ze stali nierdzewnej
- Dźwignia dozująca
- Kurek spustowy
- Podstawka z kablem zasilającym i panelem sterowania
- Ruszt do wekowania
HU
- Wyłącznik oraz regulacja temperatury
- Wyświetlacz ustawionej temperatury (temperatury docelowej)
- Wyświetlacz pozostałego czasu (w minutach)
- Włączanie regulatora czasowego i regulacja czasu
- Wyświetlacz aktualnej temperatury
HU
Prístroj nie je možné zapnút.
Možná príčina:
Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu!
Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania oraz zmiany lub modyfikacji którejkolwiek części urządzenia.
Korzystając z urządzenia, należy pamiętać o podstawowych zasadach, między innymi:
- Upewnij się, że napięcie w sieci odpowiada napięciu, częstotliwości i wymaganemu obciążeniu, które są podane na etykiecie na urządzeniu, a gniazdko jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami zgodnymi z normą EN.
- Nie wolno używać urządzenia, jeżeli kabel lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli urządzenie spadło, nie działa prawidłowo lub doszło do jakiegokolwiek uszkodzenia. Wszelkie naprawy, w tym wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmuj osłon urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym!
- Nie zanurzaj urządzenia ani przewodu zasilania w żadnej cieczy, nie wystawiaj na działanie deszczu, wody i stosuj tylko zgodnie z niniejszą instrukcją.
- Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody, w łazienice, pod prysznicem i w pobliżu basenu, gdzie mogłoby spaść do wody lub zostać ochlapane wodą.
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
-
Przewód zasilania nie powinien być zginany, skręcany, poprowadzony przez ostre krawędzie lub w pobliżu gorących powierzchni.
-
Aby zapobiec uszkodzeniom należy regularnie kontrolować przewód zasilania, wtyczkę i całe urządzenie. W razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń należy natychmiast zaprzestać użytkowania i zwrócić się do punktu serwisowego.
- Nie należy samemu modyfikować, naprawiać ani wymieniać elementów urządzenia. Urządzenie nie posiada części, które użytkownik byłby w stanie sam naprawić.
- Nieużywane urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. Odłączaj przewód zasilania pociągając za wtyczkę — nigdy nie ciągnij za kabel.
- Urządzenie nie może być podłączone do gniazdka sterowanego przez włącznik czasowy lub uruchamianego zdalnie.
- Urządzenie powinno być umieszczone na równym i stabilnym podłożu tak, aby nie mogło się przewrócić i aby nie doszło do rozlania gorących cieczy. Nie korzystaj z urządzenia w zlewie, na zlewozmywaku, ani na innym nierównym podłożu.
- Pozostaw nad urządzeniem wystarczająco dużo miejsca, aby umożliwiać bezpieczne napełnianie. Pozostaw wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia.
- Nie stawiaj urządzenia w miejscu, w którym narażone byłoby na działanie ciepła grzejników, pieca, urządzeń na gaz itp.
- Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- Nie stawiaj na produkcie innych przedmiotów, nie wkładaj niczego do otworów urządzenia ani nie korzystaj z niego zbyt blisko ściany, zasłon itp.
- Nie włączaj urządzenia, jeżeli leży na boku lub do góry nogami.
- Urządzenie rozgrzewa się w trakcie pracy. Nie należy zakrywać urządzenia. Nie dotykaj gorących powierzchni.
-
Należy zachować ostrożność, ponieważ ulatniająca się para jest bardzo gorąca! Podność pokrywę ostrożnie i pod odpowiednim kątem, aby uniknąć oparzenia parą. Pozwój wodzie ściekać z pokrywy do naczynia do gotowania.
-
Do obsługi należy używać uchwytów. Podczas obsługi włączonego urządzenia należy stosować odpowiednie narzędzia i rękawice kuchenne.
- Nie należy przenosić gorącego urządzenia.
- Nie używaj pękniętych lub uszkodzonych zakrętek i nie korzystaj z urządzenia, jeżeli naczynie do gotowania jest uszkodzone.
- Nie przepełniaj i nie uruchamiaj pustego urządzenia. Przestrzegaj minimalnych i maksymalnych poziomów płynu określonych przez linie wewnątrz pojemnika.
- Przechowuj produkt w suchym pomieszczeniu.
- Urządzenie jest przeznaczone do wekowania owoców, warzyw itp. oraz do przygotowywania gorących napojów i zup. Nie stosuj urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
-
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w podobny sposób, jako np.:
-
urządzenia w aneksach kuchennych w biurach i pozostałych miejscach pracy
- urządzenia stosowane w rolnictwie
- urządzenia używane przez gości w hotelach, motelach itp.
-
urządzenia używane w pensjonatach, oferujących nocleg ze śniadaniem
-
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
- Jeżeli nie będziesz korzystać z urządzenia, odłącz je od sieci elektrycznej. Ostudź urządzenie i spuść wodę. Wykonaj te same czynności przed czyszczeniem i konserwacją.
- Stosowanie innych, niż zalecane przez producenta, akcesoriów może spowodować szkody na zdrowiu i mieniu.
-
ECG nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub obrażenia spowodowane przez nieprawidłowe lub niedbałe użytkowanie. Przed użyciem przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i informacje. Powierzchnia zewnętrzna urządzenia rozgrzewa się i może spowodować oparzenia. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru w obecności dzieci.
-
Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Trzymaj urządzenie i jego przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy, jeżeli są pod nadzorem lub zostały pouczone odnośnie użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalne zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Do not immerse in water! – Nie zanurzaj w wodzie!

Oznaczone w ten sposób powierzchnie nagrzewają się podczas pracy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO DLA DZIECI:
Dzieci nie powinny bawić się materiałami opakowaniowymi. Nie pozwalaj dzieciom bawić się torbami plastikowymi. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Rozpakowanie urządzenia
- Wyjmij urządzenie z opakowania.
- Wyrzuć wszelkie materiały opakowaniowe, takie jak folie, materiały wypełniające, uchwyty na kable i kartony.
- Sprawdź dostawę pod kątem kompletności.
- Jeżeli zawartość opakowania nie jest kompletna lub coś jest uszkodzone, nie włączaj urządzenia. Natychmiast zwrócić urządzenie do sprzedawcy.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Zastosowanie
Urządzenie jest przeznaczone do wekowania owoców, warzyw itp. oraz do przygotowywania gorących napojów i zup. W przypadku gorących zup garnek może być również używane jako praktyczny dozownik. Herbatę lub poncz można dozować bezpośrednio za pomocą kurka. Nie stosuj urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Podstawowe informacje o produkcie
Objętość — maks. 27 litrów, co jest ekwiwalentem:
a) 22 szt. sloików o objętości 0,7 l
b) 14 szt. sloików o objętości 1 l
Zakres regulacji temperatury: 30–100 °C
Zakres regulacji programatora czasu: 1–120 minut
Przed pierwszym uruchomieniem
Na urządzeniu może znajdować się kurz lub zanieczyszczenia powstałe podczas produkcji. Przed pierwszym użyciem zaleca się wyczyszczenie urządzenia (patrz rozdział „Czyszczenie”) i wyparzenie zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Napełnij garnek 5 litrami czystej wody (lub przynajmniej do znaku min) i gotuj przez około 10 minut. Następnie wyłącz urządzenie, pozostaw do ostygnięcia i spuść wodę za pomocą kurka spustowego.
Uwaga: Podczas pierwszego uruchomienia może pojawić się delikatny zapach. Jest to normalne zjawisko, które wkrótce zniknie.
PL
Miejsce montażu
Uwaga:
- Po napełnieniu automat do wekowania jest bardzo ciężki!
- Nie wolno przenosić napełnionego automatu do wekowania.
- Stół lub blat, na którym zostanie umieszczony automat do wekowania, musi mieć minimalną nośność 40 kg.
- Miejsce przechowywania powinno być poziome i odporne na wilgoć.
- Ponadto: nie używaj przedłużaczy. Zawsze sprawdzaj, czy w pobliżu znajduje się gniazdo sieci elektrycznej.
Zużycie energii elektrycznej
Całkowity pobór mocy tego urządzenia wynosi do 1800 W. Do tego typu obciążenia zalecamy oddzielne zasilanie zabezpieczone wyłącznikiem domowym 16 A.
UWAGA: Przeciążenie!
- Jeżeli używasz przedłużacza, powinien mieć przewód o przekroju co najmniej 1,5 mm ^2 .
- Nie używaj rozgałęźników, ponieważ nie mają wystarczającej mocy dla tego typu urządzenia.
WSKAZÓWKI DOT. WEKOWANIA
- Czystość pojemników i żywności podczas przygotowywania ma duży wpływ na trwałość.
- Słoiki i ich zakrętki muszą być nieuszkodzone i sterylne.
- Owoce i warzywa muszą być wysokiej jakości, świeże i w pełni dojrzałe.
- Lepkie płyny (np. zupy lub słodkie gorące napoje) mają tendencję do przypalania. Podgrzewaj je powoli i regularnie mieszaj.
Przygotowywanie żywności do wekowania
- Umyj dokładnie surowce letnią woda i pozostaw do wyschnięcia przed wekowaniem.
- Zieloną fasolę i groch przed wekowaniem należy zalać wodą i pozwolić im pęcznieć.
- Informacje na temat owoców i warzyw, które mogą być wekowane, znajdują się w książkach kucharskich.
Przygotowywanie sloików i pokrywek
- Sprawdź, czy sloiki nie zawierają żadnych pozostałości lub czy nie są uszkodzone.
- Słoiki i ich zamknięcia należy wysterylizować i pozostawić do wyschnięcia na czystej ściereczce przed wekowaniem.
- Nie dotykaj sterylnych pojemników i zakrętek od wewnątrz.
- Pozostaw gumki uszczelniające w czystej wodzie do momentu użycia. Nie używaj porowatych, uszkodzonych lub przeciążonych pierścieni gumowych.
- Napełnij sloiki do wysokości 2 cm poniżej krawędzi. Marmolady i podobną zawartość należy napełnić do wysokości 3–4 cm poniżej krawędzi. W przypadku wekowania mięsa napełnij sloik w 34 wysokości.
- Zamknij szczelnie sloiki za pomocą zakrętek do wekowania.
Wekowanie
- Zadbaj, aby temperatura sloików podczas wkładania do automatu do wekowania była zbliżona do temperatury wody
- Elektryczny automat do wekowania pomieści 14 oryginalnych sloików z zaokrągloną krawędzią „Weck round rim glasses 100” z odpowiednimi zakrętkami.
- Najwyższy sloik musi być zanurzony w wodzie mniej więcej w 34 wysokości.
- Podczas wekowania sloików w dwóch warstwach dolne sloiki są całkowicie zanurzone.
- Używaj urządzenia tylko wtedy, kiedy pokrywa jest zamknięta.
- Nie skracaj czasu wekowania. W razie wątpliwości wekuj dłużej.
Po wekowaniu
Zużytą wodę można użyć do kilku kolejnych wekowań.
Uwaga:
Nie umieszczaj sloików do wekowania bezpośrednio na dnie garnka. Kładź je na ruszt do wekowania.
Nie przepelniaj garnka. Maksymalny poziom wody nie może przekraczać poziomu max.
UWAGA: Pęknięcie sloika!
Nie wkładaj do gorącej wody zimnych sloików; podgrzej je.
- Po wekowaniu wyjmij ostrożnie sloiki, położ je na ścierce i przykryj drugą ścierką.

OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia!
Słoiki są gorące.
- Pozostaw zakrętki do wekowania na sloikach aż do całkowitego ostygnięcia.
- Po ostygnięciu zalecamy oznakowanie sloików etykietą zawierającą informację o zawartości i dacie.
- Zawekowane potrawy należy przechowywać w ciemnym i chłodnym miejscu, o ile tylko to możliwe.
Tabela wekowania
| Produkt Ustawienie termostatu °C Czas gotowania w min. | ||
| Owoce | ||
| Morele 80 30 | ||
| Sok jabłkowy 90 40 | ||
| Gruszki (miękkie) 90 30 | ||
| Gruszki (twarde) 90 50 | ||
| Truskawki 80 25 | ||
| Jagody 85 30 | ||
| Maliny | 80 25 | |
| Porzeczki | 90 40 | |
| Mirabelki | 80 30 | |
| Śliwki | 90 30 | |
| Brzoskwinie | 80 30 | |
| Wiśnie (słodkie lub kwaśne) | 80 30 | |
| Agrest (niedojrzały) | 80 30 | |
| Warzywa | ||
| Kalafior | 100 | 90 |
| Fasola | 100 | 120 |
| Produkt Ustawienie termostatu °C Czas gotowania w min. | ||
| Groch 100 120 | ||
| Ogórek sałatkowy 80 30 | ||
| Kalarepa 100 100 | ||
| Grzyby 100 110 | ||
| Buraki czerwone 100 110 | ||
| Szpinak 100 110 | ||
| Mięso / przetworzone mięso | ||
| Kawałki połędwicy (surowe) 100 120 | ||
| Kawałki połędwicy (ugotowane) 100 90 | ||
| Drób (niegotowany) | 100 65 | |
| Gulasz (niegotowany) | 100 60 | |
| Kotlety (niegotowane) | 100 60 | |
| Dziczyzna (niegotowana) | 100 65 | |
| Mieszanka kiełbas | 100 120 | |
Podany czas ma charakter orientacyjny i może się różnić w zależności od grubości szkła sloików.
OBSŁUGA
Najpierw umieść siatkę w urządzeniu. Następnie włóż sloiki i dolej wodę.
Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej urządzenie wyda słyszalny sygnał, a na ekranie pojawi się ustawienie domyślne, np.:
Wyświetlacz ② 85 °C
Wyświetlacz ③ 30 minut
Na wyświetlaczu ⑤ pojawi się aktualna temperatura gorącej wody.
Ustaw żądaną temperaturę i czas.
Temperatura
- Obróć pokrętło ① i ustaw temperaturę w zakresie pomiędzy 30–100 °C.
- Możesz także ustawić temperaturę maksymalną ponad 100 °C. Na wyświetlaczu ② pojawi się:
Czas
- Obróć pokrętło ④ i ustaw czas w zakresie 1–120 minut.
- Możesz także nacisnąć przycisk ④. Na wyświetlaczu ③ pojawi się ∞. Regulator czasowy jest wyłączony.
UWAGA:
• To ustawienie należy wykonać przed uruchomieniem elektrycznego automatu do wekowania.
- Nie można ustawić regulatora czasowego razem z temperaturą maksymalną.
Uruchomienie
• Naciśnij przycisk ① po ustawieniu temperatury i czasu.
- Elektryczny automat do wekowania zacznie podgrzewać wodę. Na wyświetlaczu ③ zacznie migać 6 kresek.
- Sygnał dźwiękowy zabrzmi po osiągnięciu ustawionej temperatury. W tym momencie uruchomi się regulator czasowy.
• Po upływie ustawionego czasu zabrzmi przerywany sygnał dźwiękowy.

Wyłączenie
- Poczekaj, aż regulator czasowy nie zakończy procesu wekowania lub naciśnij przycisk ①.
- Paski na wyświetlaczu ③ przestaną migać.
- Za każdym razem należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE:
- Przed myciem należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie i spuść wodę z naczynia.
- Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy.
UWAGA:
- Nie używaj wełny stalowej ani innych ostrych przedmiotów.
- Nie używaj żrących lub ściernych środków czyszczących.
- Po użyciu wystarczy użyć wilgotnej szmatki do oczyszczenia zbiornika i pokrywy urządzenia.
- Jeżeli w urządzeniu były podgrzewane napoje, należy umyć zbiornik wodą z niewielką ilością detergentu, a następnie spłukać czystą wodą.
- Kurek należy przepłukać czystą wodą.
- Osusz dokładnie wszystkie elementy.
Mechanizm zwijania przewodu zasilającego
Zwiń kabel elektryczny z powrotem do części dolnej.
Odkamienianie
- Częstotliwość usuwania kamienia zależy od twardości wody oraz częstotliwości używania urządzenia.
- Nie używaj octu, korzystaj z dostępnych środków odkamieniających na bazie kwasu cytrynowego. Używaj ilości wskazanej na preparacie.
UWAGA:
Po odkamienianiu należy zagotować w zbiorniku czystą wodę (najlepiej 3–4×), aby usunąć pozostałości kamienia. Nie spożywaj tej wody.
LOKALIZACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nie można włączyć urządzenia.
Możliwa przyczyna:
Urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej.
Naprawa:
– Sprawdź gniazdo za pomocą innego urządzenia.
– Włóż wtyczkę prawidłowo do gniazdka elektrycznego.
– Sprawdź wyłącznik automatyczny zasilania.
Możliwa przyczyna:
Urządzenie jest uszkodzone.
Możliwa przyczyna:
Urządzenie nie ostygło wystarczająco po użyciu bez wody lub ze zbyt małą ilością wody.
Naprawa:
– Pozwól urządzeniu ostygnąć przez 15 minut.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 220–240 V\~, 50 Hz
Pobór mocy: 1800 W
Objętość: maks. 27 l
EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku – wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedaż produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.

08/05

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
b) 14 staklenke zimnice od po 1 l
Opseg postavki temperature: 30–100 °C
Opseg postavki tajmera: 1–120 minuta
Pre prve upotrebe
Na uređaju može biti prašine ili stranih čestica zaostalih iz proizvodnje. Pre prvog korišćenja preporučujemo da ga očistite prema uputstvima iz poglavlja „Čišćenje“ i prokuvate prema uputstvima u nastavku: Lonac napunite s oko 5 litara čiste vode (ili barem do oznake najmanjeg nivoa tečnosti) i ostavite neka se kuva 10 minuta. Zatim uređaj isključite, ostavite ga da se ohladi i ispraznite vodu pomoću slavine za istakanje.
Napomena: Tokom prvog uključivanja može se osetiti blag miris. To je normalna pojava koja će ubrzo nestati.
Smeštaj
Pažnja:
- Kada je napunjen, električni lonac za tečnosti i zimnicu je vrlo težak!
- Kad je napunjen, nemojte ovaj uređaj prenositi.
- Sto ili pult na koji se stavlja ovaj uređaj mora imati nosivost od 40 kg ili više.
- Površina na koju se uređaj postavlja treba da bude vodoravna i otporna na vlagu.
- Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj s produžnim kablovima. Uvek proverite postoji li u blizini uređaja ispravna električna utičnica.