PARKSIDE PTBM 710 B2 - Wiertarka

PTBM 710 B2 - Wiertarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PTBM 710 B2 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 140 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PTBM 710 B2 - page 61
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PTBM 710 B2 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PTBM 710 B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PTBM 710 B2 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PTBM 710 B2 PARKSIDE

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

ES

TALADRO DE COLUMNNA

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

5K

Spis treści: Strona:

  1. Objąśnienie symboli na urządzeniu....55
  2. Wprowadzenie....56
  3. Opis urządzenia (rys. 1-11)....56
  4. Zakres dostawy....56
  5. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....56
  6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....57
  7. Dane techniczne....59
  8. Przed uruchomieniem....59
  9. Montaż 60
  10. Obstuga....60
  11. Transport....61
  12. Czyszczenie i konserwacja....61
  13. Przechowywanie....62
  14. Przyłącze elektryczne 62
  15. Utylizacja i ponowne wykorzystanie....62
  16. Pomoc dotycząca usterek....63
  17. Gwarancia 64
  18. Deklaracja zgodności....130

1. Objąśnienie symboli na urządzeniu

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 1

PL

Ostrzeżenie! W przypadku nieprzestrzegania występuje zagrożenie życia, niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub uszkodzenia narzędzia!

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 2

PL

Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 3

PL

Nosić okulary ochronne!

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 4

PL

Nosić nauszniki ochronne!

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 5

PL

W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe!

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 6

PL

Nie należy nosić długich włosów rozpuszczonych. Używać siatki ochronnej.

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 7

PL

Nie zakładać rękawic.

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 8

PL

Klasa ochronności II (podwójna izolacja)

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 9

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 10

PL

Uwaga! Promieniowanie laserowe rys. 8, 9

2. Wprowadzenie

PRODUCENT:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.

WSKAZÓWKA:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:

  • nieprawidłowej obsługi,
  • nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
  • napraw wykonywanych przez osoby trzecie, specjalistów nieautoryzowanych,
  • montażu i wymiany nieoryginalnych części zamiennych,
  • użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Przestrzegać:

Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.

Instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania się z urządzeniem i wykorzystania możliwości użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urządzeniem oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i trwałości urządzenia.

Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji urządzenia.

Instrukcję obsługi przechowywać przy urządzeniu, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.

Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia i po-instruowane o związanych z tym zagrożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego.

Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa.

3. Opis urządzenia (rys. 1-11)

  1. Płyta podstawowa
  2. Zaciskacz
  3. Kolumna
  4. Regulacja wysokości listwy zębatej
  5. Regulacja wysokości dźwigni zaciskowej
  6. Ogranicznik głębokości dźwigni zaciskowej
  7. Ogranicznik głębokości
  8. Rękojeść
  9. Wskaznik ogranicznika głębokości
  10. Wyłącznik
  11. Włącznik
  12. regulator prędkości obrotowej
  13. Element dystansowy
  14. Uchwyt wiertarski
  15. Śruby skrzydetkowe dla ogranicznika równoległego
  16. Ogranicznik równoległy
  17. Śruba szybkozamykająca
  18. Włącznik/wyłącznik lasera
  19. Wkręt z rowkiem krzyżowym (wskaźnik)
  20. Skala
  21. Klucz imbusowy, 4 mm
  22. Klucz uchwytu wiertarskiego
  23. Oznaczenie

4. Zakres dostawy

  • 1 wiertarka
    • 1 zaciskacz (2)
    • 1 płyta podstawowa (1)
    • 1 ogranicznik równoległy (16)
    • 1 element dystansowy (13)
  • 1 rękojeść (8)
    • 1 ogranicznik głębokości (7)
    • 1 dźwignia zaciskowa (6)
    • 1 klucz imbusowy, 4 mm (21)
    • 1 klucz uchwytu wiertarskiego (22)
  • 1 instrukcja obsługi
  • 1 materiały montażowe

5. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Wiertarka stołowa jest przeznaczona do wiercenia w metalu, drewnie, tworzywie sztucznym i glazurze.

Obszar mocowania uchwytu wiertarskiego: 1,5 - 13 mm.

Urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w warsztatach domowych. Nie jest zaprojektowane do stałego użytku komercyjnego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby poniżej 16 roku życia. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać urządzenia tylko pod nadzorem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nieprawidłową obstługą urządzenia.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemystowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemystowych oraz do podobnych działalności.

6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych

⚠ OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzędziem elektrycznym. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.

Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego).

Bezpieczeństwo w miejscu pracy

a) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i zapewnić dobre oświetlenie.
Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków.
b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły.
Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Nie dopuszczać, aby dzieci i inne osoby zbliżaty się do obszaru roboczego podczas używania narzędzia elektrycznego.
W chwili nieuwagi można łatwo stracić kontrolę nad narzędziem elektrycznym.

Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda.

Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione.

c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć.

Przedostanie się wody do narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.

d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenoszenia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w celu wyjęcia wtyczki z gniazda.
Przewód przyłączeniowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych również do pracy w warunkach zewnętrznych.
Zastosowanie kabla przedłużającego przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącznika ochronnego prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsqdek.
Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie zmeczenia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia.
b) Stosować środki ochrony indywidualnej i nosić zawsze okulary ochronne.
Stosowanie środków ochrony indywidualnej, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzymając palec na przełączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia, lub gdy urządzenie pozostaje włączone podczas go podłączania do sieci można doprowadzić do wypadków.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usunąć narzędzia nastawcze lub klucze płaskie.
Narzędzie lub klucz znajdujące się w obracającej się części narzędzia elektrycznego może prowadzić do powstania obrażeń.
e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymać z dala od części ruchomych. Luftna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać po-chwycone przez części ruchome.

g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, upewnić się, że są one podłączone i mogą być prawidłowo używane.

Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył.

h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpieczeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, również gdy użytkownik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajomiony z obstługą elektronarzędzia.

Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.

Zastosowanie i obsługa narzędzia elektrycznego

a) Nie przeciążać narzędzia elektrycznego.

Używać narzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy.

b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c) Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumulator.

Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia elektrycznego.

d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci.

Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby.

e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i osprzęt.

Kontrolować, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych.

f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywane w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obstudze.

g) Używać narzędzi elektrycznych, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami.

Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elektrycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.

Serwis

a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego.

Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wiertarek

a) Wiertarkę należy zabezpieczyć. Nieprawidłowo zamocowana wiertarka może się poruszyć lub przewrócić, a wskutek tego spowodować obrażenia ciała.
b) Obrabiany przedmiot należy zacisnąć lub zamo- cować w uchwycie narzędziowym. Nie wiercić w obrabianych przedmiotach, które są za małe, aby je bezpiecznie zacisnąć. Przytrzymywanie obra- bianego przedmiotu ręką może powodować obrażenia.
c) Nie zakładać rękawic. Rękawice mogą zostać po- chwycone przez obracające się elementy lub wióry z wier- cenia i spowodować obrażenia ciała.
d) Nie sięgać do obszaru wiercenia podczas pracy elektronarzędzia. Kontakt z obracającymi się elementami lub wiórami z wiercenia może spowodować obrażenia ciała.
e) Narzędzie wiertnicze musi się obracać przed skierowaniem go do obrabianego przedmiotu. W przeciwnym razie narzędzie wiertnicze może się zaczepić w obrabianym przedmiocie i spowodować nieoczekiwany ruch obrabianego przedmiotu, a wskutek tego obrażenia ciała.
f) Jeżeli narzędzie wiertnicze zablokuje się, nie dociskać dalej w dół i wyłączyć elektronarzędzie. Sprawdzić i usunąć przyczynę blokady. Zablokowanie może wywołać nieoczekiwany ruch obrabianego przedmiotu i spowodować obrażenia ciała.
g) Unikać długich wiórów z wiercenia, przerywając regularnie docisk w dół. Ostre wióry metalowe mogą się zapłątać i spowodować obrażenia.
h) Nigdy nie usuwać wiórów z wiercenia z obszaru wiercenia podczas pracy elektronarzędzia. W celu usunięcia wiórów odsunąć narzędzie wiertnicze od obrabianego przedmiotu, wyłączyć elektronarzędzie i poczekać na zatrzymanie się narzędzia wiertniczego. Do usunięcia wiórów użyć środków pomocniczych, takich jak szczotka lub hak. Kontakt z obracającymi się elementami lub wiórami z wiercenia może spowodować obrażenia ciała.
i) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia roboczego musi być co najmniej tak duża, jak maksymalna prędkość obrotowa podana na elektronarzędziu. Akcesoria obracające się z prędkością większą niż dopuszczalna mogą się złamać lub zostać wyrzucone.

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wiertarek - 1

Uwaga: Nie kierować wzroku Nie patrzeć w kierunku promieni lasera Klasa lasera 2

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wiertarek - 2

Chronić siebie i swoje otoczenie przed zagrożenia mi związanymi z wypadkami, stosując odpowiednie środki ostrożności!

  • Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera niezabezpieczonym okiem.
  • Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w drogę wiązki.
  • Nigdy nie kierować wiązki lasera na powierzchnie odbijające światło oraz osoby lub zwierzęta. Nawet wiązka lasera o matej mocy może spowodować uszkodzenie oka.
  • Uwaga - jeżeli stosowane są procedury inne niż określone tutaj, może to spowodować niebezpieczne narażenie na promieniowanie.
  • Nigdy nie otwierać modułu laserowego. Może wystąpić nie-oczekiwane narażenie na działanie promieniowania.
  • Lasera nie wolno zastępować laserami innego typu.
  • Prace naprawcze przy laserze mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowanego przedstawiciela.
  • Oznaczenie i miejsce umieszczenia naklejki ostrzegawczej patrz rys. 8 i 9

⚠ OSTRZEŻENIE! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.

Ryzyka szczątkowe

Nawet jeśli niniejsze narzędzie elektryczne jest obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze pozostaje ryzyko szczątkowe. Poniższe zagrożenia mogą wystąpić w związku z konstrukcją i wersją niniejszego elektronarzędzia:

  • Obrażenia dróg oddechowych w przypadku niestosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
  • Uszkodzenie słuchu w razie niezaktadania odpowiednich nauszników ochronnych.
  • Uszczerbek na zdrowiu spowodowany drganiem rąk i ramion w przypadku używania urządzenia przez dłuższy czas lub prowadzenia czy też konserwowania go w sposób nieprawidłowy.

7. Dane techniczne

Silnik prądu przemiennego....220 - 240 V\~, 50 Hz

Moc S1 710 Watt

Tryb pracy....S2 5min* 900W

Prędkość obrotowa na biegu jatowym n_p ......500 - 2600 min ^-1

Obszar mocowania uchwytu wiertarskiego.....1,5 - 13 mm.

Skok wiercenia maks....70 mm

Maks. płyta podstawowa....320 x 305 mm

Odstęp pomiędzy uchwytem wiertarskim

a płytą podłogową 280 mm

Cieżar ok. 8,3 kg

Klasa ochrony Ⅱ/回

Klasa lasera....2

Długość fali lasera....650 nm

Moc lasera ....../< 1 mW

* Po nieprzerwanej pracy przez 5 minut następuje przerwa do momentu, aż temperatura urządzenia będzie się różnić o mniej niż 2 K (2 C) od temperatury otoczenia.

Element obrabiany musi posiadać minimalną wysokość wynoszącą 3 mm oraz szerokość wynoszącą 45 mm.

Zwrócić uwagę, by element obrabiany był zawsze zabezpieczony uchwytem mocującym.

Zwisające przedmioty obrabiane mogą wymagać podparcia bocznego przez dodatkowe króćce.

Hatas

Hatas tej piły został zmierzony zgodnie z EN 62841.

Poziom ciśnienia akustycznego L_nA 89,6 dB(A)

Niepewność K_BA 3 dB

Poziom ciśnienia akustycznego L_WA .....102,6 dB(A)

Niepewność K_WA 3 dB

Nosić nauszniki ochronne.

Hałas może powodować utratę słuchu.

Podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone według znormalizowanej metody badań i mogą zostać użyte w celu porównania danego narzędzia elektrycznego z innym.

Podane wartości emisji hałasu mogą zostać wykorzystane również do wykonania tymczasowego oszacowania obciążenia.

Ostrzeżenie:

  • W trakcie rzeczywistego użytkowania narzędzia elektrycznego wartości emisji hałasu mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycznego, a w szczególności rodzaju przedmiotu obrabianego.
  • Ograniczać obciążenie do minimum. Przykładowe środki zaradcze: ograniczenie czasu pracy. Przy tym należy uwzględnić wszystkie części cyklu eksploatacyjnego (np. czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).

8. Przed uruchomieniem

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.

UWAGA

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

Przed podłączeniem do sieci upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami sieci.

  • Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń transportowych. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostarczyła elektronarzędzie.
  • Należy unikać długich przewodów (przedłużaczy).
  • Nie używać elektronarzędzia w wilgotnym lub mokrym po-mieszczeniu.
  • Elektronarzędzie wolno eksploatować tylko w odpowiednich pomieszczeniach (dobrze wentylowanych).

9. Montaż

⚠ Uwaga!

Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmon- tować!

⚠ Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi sieciowymi przyłącza.
⚠ Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do wykonywania ustawień przy urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę sieciową.

9.1 Montaż płyty podstawowej i kolumny (rys. 2)

  1. Nasunąć zaciskacz (2) na kolumnę (3).
  2. Włożyć kolumnę (3) na płytę podstawową (1) w taki sposób, aby czop prowadzący na dolnym końcu kolumny (3) zatrazsnąt się w rowku uchwytu płyty podstawowej (1).
  3. Dokręcić wstępnie zamontowane śruby mocujące (A) z tytu płyty podstawowej (1) kluczem imbusowym (21).

9.2 Montaż ogranicznika równoległego (rys. 4)

  1. Wsunąć ogranicznik równoległy (16) do rowków w płycie podstawowej (1).
  2. Pamiętać, aby wpusty przesuwne wchodziły do rowków poniżej śrub skrzydełkowych dla ogranicznika równoległego (15).
  3. Ustawić ogranicznik równoległy (16) w żądanej pozycji i dokręcić śruby skrzydełkowe ogranicznika równoległego (15).

9.3 Montaż rękojeści (rys. 2)

  1. Zdjąć wstępnie zamontowaną śrubę mocującą (B).
  2. Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie elementu dystansowego (13).
  3. Nasunąć rękojeść (8) na mocowanie (G) w sposób przedstawiony na rys. 2.
  4. Nakrętkę (C) umieścić w wycięciu rękojeści (8), a następnie dokręcić śrubę mocującą (B).

9.4 Montaż ogranicznika głębokości (rys. 2)

  1. Umieścić ogranicznik głębokości (7) od góry w wycięciu w obudowie.
  2. Zamontować dźwignię zaciskową ogranicznika głębokości (6) w sposób przedstawiony na rys. 2.

9.5 Montaż na powierzchni roboczej (rys. 4)

Zamocować urządzenie na powierzchni roboczej przykręca- jąc płytę podstawową (1) do powierzchni roboczej.

10. Obstuga

10.1 Regulacja wysokości (rys. 2, 3)

Pozycję głowicy maszyny można ustawiać w zależności od wysokości obrabianego przedmiotu lub długości narzędzia.

  1. Przytrzymać mocno rękojeść (8).
  2. otworzyć dźwignię zaciskową regulacji wysokości (5).
  3. Określić pozycję głowicy maszyny za pomocą rękojeści (8).
  4. Zabezpieczyć pozycję głowicy maszyny dźwignią zaci- skową regulacji wysokości (5).

Uwaga! W najniższej pozycji głowicy maszyny należy zwracać uwagę na to, by nie została ona przesunięta poza oznaczenie (23).

Zabezpieczyć głowicę maszyny w tej pozycji za pomocą dźwigni zaciskowej regulacji wysokości (5). W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia prowadnicy.

10.2 Ustawianie głębokości wiercenia (rys. 1, 11)

Za pomocą ogranicznika głębokości (7) można określić głębokość wiercenia.

  1. Poluzować dźwignię zaciskową na ograniczniku głębo- kości (6).
  2. Wykonać wiercenie próbne. Po osiągnięciu żądanej głębokości należy ponownie dociągnąć dźwignię zaciskową ogranicznika głębokości (6).
  3. Ogranicznik głębokości (7) jest teraz zablokowany na żądanej głębokości wiercenia.
  4. Następnie sprawdzić pozycję ogranicznika głębokości. Jeżeli wskazany wymiar nie jest zgodny z faktyczną głębokością wiercenia, wskaźnik można wyregulować (9).

  5. Odkręcić wkręt z rowkiem krzyżowym (19) wskaźnika (9).

  6. Ustawić wskaźnik (9) w odpowiedniej pozycji względem skali (20).
  7. Ponownie dokręcić wkręt z rowkiem krzyżowym (19).

10.3 Zaciskanie/zwalnianie narzędzia (rys. 5, 6) Ostrożnie! Nie należy pozostawiać włożonego klucza uchwytu wiertarskiego. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek odrzucenia klucza do uchwytów wiertarskich.

10.3.1 Zaciskanie

  1. Umieścić klucz uchwytu wiertarskiego (22).
  2. Obrócić klucz uchwytu wiertarskiego (22) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć tuleję mocującą (D).
  3. Włożyć narzędzie robocze (E).
  4. Przytrzymać narzędzie robocze (E).
  5. Obrócić klucz uchwytu wiertarskiego (22) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby otworzyć tuleję mocującą (D) i zabezpieczyć narzędzie robocze.
  6. Sprawdzić narzędzie robocze (E) pod kątem stabilnego osadzenia.
  7. Wyjąć ponownie klucz uchwytu wiertarskiego (22).

10.3.2 Zwalnianie

  1. Umieścić klucz uchwytu wiertarskiego (22).
  2. Obrócić klucz uchwytu wiertarskiego (22) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż do momentu wyjęcia narzędzia roboczego (E).
  3. Wyjąć ponownie klucz uchwytu wiertarskiego (22).

10.4 Ustawianie obrabianego przedmiotu (rys. 1)

  1. Włączyć laser krzyżowy przy pomocy włącznika/wyłącznika (18).
  2. Punkt przecięcia obydwu linii laserowych wskazuje dokładnie środek wiertła.
  3. Ustawić zaznaczenie na obrabianym przedmiocie na krzyżyku lasera.

10.5 Mocowanie obrabianego przedmiotu (rys. 7)

Obrabiany przedmiot należy bezpiecznie zamocować. Nie poddawać obróbce żadnych przedmiotów, których nie można zamocować.

Wycięcie docisku szybkomocującego musi być ustawione środkowo do otworu. W przeciwnym razie docisk szybkomocujący może zablokować wiertło lub uchwyt wiertarski.

  1. Ustawić obrabiany przedmiot za pomocą lasera krzyżowego.
  2. Poluzować śrubę szybkomocującą (17).
  3. Pozostawić zaciskacz (2) przyłożony do obrabianego przedmiotu.
  4. Obrócić śrubę szybkomocującą (17) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zacisnąć obrabiany przedmiot.
  5. W celu zwolnienia śruby szybkomocującej (2) obrócić śrubę szybkomocującą (17) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

10.6 Zaciskanie większych obrabianych przedmiotów (rys. 7)

Dla większych obrabianych przedmiotów używać ogranicznika równoległego (16):

  1. Odkręcić śruby motylkowe ogranicznika równoległego (15) i włożyć ogranicznik równoległy (16) do wpustów w płycie podstawowej.
  2. Dokręcić śruby motylkowe dla ogranicznika równoległego (15).
  3. Ustawić obrabiany przedmiot na ograniczniku równoległym (16) i zacisnąć go przy użyciu zacisku (2).

Ostrzeżenie! W przypadku obrabianych przedmiotów, które są szersze lub dłuższe niż powierzchnia stołu, należy zadbać o odpowiednie podparcie, np. przez dolny stelaż lub közły do piłowania.

Obrabiane przedmioty, które są dłuższe lub szersze niż płyta podstawowa wiertarki stołowej, mogą przewrócić się, jeśli nie będą odpowiednio podparte. Jeżeli obrabiany przedmiot przechyli się, może uszkodzić ostonę uchwytu wiertarskiego lub narzędzie tnące.

10.7 Ustawianie prędkości obrotowej (rys.1)

Prawidłowa prędkość obrotowa musi być uzależniona od obrabianego przedmiotu i ustawiana odpowiednio do średnicy narzędzia.

10.7.1 Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej Za pomocą elektronicznej regulacji prędkości obrotowej można ustawiać bezstopniowo prędkość obrotową:

Ustawić prędkość obrotową z pomocą regulatora prędkości obrotowej (12).

Aktualną prędkość obrotową można odczytać na podstawie zaznaczenia na regulatorze prędkości obrotowej (12).

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej Za pomocą elektronicznej regulacji prędkości obrotowej można ustawiać bezstopniowo prędkość obrotową: - 1

line | θ | Steel | Wood | | --- | ----- | ---- | | 1 | 2500 | 2500 | | 2 | 2400 | 2400 | | 3 | 2200 | 2200 | | 4 | 2000 | 2000 | | 5 | 1800 | 1800 | | 6 | 1600 | 1600 | | 7 | 1400 | 1400 | | 8 | 1200 | 1200 | | 9 | 1000 | 1000 | | 10 | 800 | 800 | | 11 | 600 | 600 | | 12 | 500 | 500 | | 13 | 500 | 500 |

10.8 Włączanie / wyłączanie (rys. 1)

Włączanie: Nacisnąć włącznik (11), aby włączyć urządzenie. Wyłączanie: Nacisnąć wyłącznik (10), aby wyłączyć urządzenie.

10.9 Proces wiercenia (rys. 1, 7)

  1. Ustawić obrabiany przedmiot i zacisnąć.
  2. Uruchomić urządzenie i ustawić prędkość obrotową.
  3. W celu wykonania wiercenia, poruszać rękojeścią (8) z równomiernym posuwem do momentu osiągnięcia żądanej głębokości wiercenia. Podczas wiercenia w metalu przerwać na chwilę posuw, aby złamać wiór.
  4. Po osiągnięciu głębokości wiercenia ustawić rękojeść (8) z powrotem w pozycji wyjściowej.
  5. Wyłączyć urządzenie.

11. Transport

⚠ Ostrzeżenie! Przed transportem wyciągnąć wtyczkę sieciową!

- Podczas transportu trzymać elektronarzędzie za płytę podstawową (1).

12. Czyszczenie i konserwacja

⚠ Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z ustawianiem, obsługą techniczną i naprawą wyciągnąć wtyczkę sieciową!

12. 1 Ogólne czynności konserwacyjne

⚠️ Przeprowadzanie prac, których nie opisano w niniejszej instrukcji eksploatacji, zlecać wyspecjalizowanym warsztatom. Należy stosować wyłącznie oryginalne części. Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych i czyszczenia poczekać, aż urządzenie ostygnie.

⚠ Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia!

Przed każdym użyciem urządzenia skontrolować je pod kątem widocznych wad, przykładowo poluzowane, zużyte lub uszkodzone części, prawidłowe osadzenie śrub lub innych elementów. Wymienić uszkodzone części.

12.2 Czyszczenie

Nie używać środków czyszczących ani rozpuszczalników. Substancje chemiczne mogą uszkodzić części urządzenia z tworzywa sztucznego. Nigdy nie czyścić urządzenia pod bieżącą wodą.

  • Czyścić dokładnie urządzenie po każdym użyciu.
  • Otwory wentylacyjne i powierzchnię urządzenia czyścić miękką szczotką, pędzelkiem lub ściereczką.
  • Wióry, pył i zanieczyszczenia usunąć ew. przy użyciu odkurzacza.
  • Regularnie smarować ruchome części.

12.3 Konserwacja

W urządzeniu nie ma elementów wymagających konserwacji.

12.4 Wymiana uchwytu wiertarskiego (rys. 1, 5, 10)

⚠ Ostrzeżenie! Wyjąć wtyczkę sieciową!

Wymagane narzędzie (nieobjęte zakresem dostawy): 1x klucz płaski 27 mm

  • Wyjąć narzędzie robocze zgodnie z opisem w pkt 10.3.2.
  • Mocno dociągnąć tuleję mocującą (D) przekręcając klucz uchwytu wiertarskiego (22) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  • Przytrzymać uchwyt wiertarski (14) jedną ręką, przesuwając nakrętkę (F) w dół zgodnie z ruchem wskazówek zegara kluczem (27 mm).
  • Gdy tylko uchwyt wiertarski (14) zostanie poluzowany z osadzenia korpusu wału, można go wyjąć.
  • Nowy uchwyt wiertarski zamocować w odwrotnej kolejności. Do wymiany uchwytu wiertarskiego używać tylko uchwytów wiertarskich dopuszczonych przez producenta.
    Numer zamówienia: 390 6814 001

12.5 Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywające się*: Szczotki węglowe, wiertło

* opcjonalnie w zakresie dostawy!

13. Przechowywanie

Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 °C do 30 °C.

Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią.

Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego.

14. Przyłącze elektryczne

Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi przepisami.

14.1 Ważne wskazówki

W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on samoczynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany), silnik można po- nownie uruchomić.

14.2 Uszkodzone przewody połączenia elektrycznego

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Przyczyną może być:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez okna lub szczeliny w drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
  • Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji.

Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.

Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z oznaczeniem „H05VV-F”.

Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu typu umieszczonym na przewodzie.

Jeżeli wymagana jest wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić jego wymianę przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa.

14.3 Silnik prądu przemiennego

Napięcie sieciowe musi wynosić 220 - 240 V\~ 50Hz.

- Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego.

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

  • Rodzaj prądu silnika
    • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika

15. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Urządzenie znajduje się w opakowaniu chroniącym przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowanie jest materiałem surowcowym, który nadaje się do ponownego wykorzystania i można wprowadzić go do obiegu surowców.

Urządzenie i jego wyposażenie są wykonane z różnych materiałów, np. metalu i tworzyw sztucznych. Uszkodzone elementy dostarczyć do punktu zbiorczego odpadów specjalnych. Zasięgnąć informacji w specjalistycznym punkcie sprzedaży lub w zarządzie gminy!

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Utylizacja i ponowne wykorzystanie - 1

Opakowanie jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można utylizować w miejscowych punktach zajmujących się recyklingiem.

Informacji o możliwościach utylizacji starych urządzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gminy.

Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi!

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! - 1

Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki.

Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nieprawidłowe obchodzenie się z zuży- tym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym. Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzę- dzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obstługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania.

16. Pomoc dotycząca usterek

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Urządzenie nie uruchamia sięSilnik kabel lub wtyczka uszkodzona, aktywuje się bezpiecznikSprawdzić gniazdko, przewód przyłączeniowy do sieci, przewód, wtyczkę sieciową, ew. zlecić naprawę przez wykwalifikowanego elektryka. Sprawdzić bezpiecznik
Włącznik / wyłącznik (11/10) uszkodzony Zlecić naprawę serwisowi klienta
Uszkodzony silnik Zlecić naprawę serwisowi klienta
Silne wibracjePłyta podstawowa (1) niezamocowanaZabezpieczyć maszynę na stole warsztatowym lub podobnym
Narzędzie nie jest zaciśnięte na środku Sprawdzić narzędzie w uchwycie wiertarskim (14)
Silnik lekko się przegrze-waPrzeciążenie silnika, niedostateczne chłodzenie silnika.Zapobiegać przeciążeniu silnika podczas wiercenia, usunąć pył z silnika, aby zagwarantować optymalne chłodzenie silnika.
Silnik emituje zbyt duży hałasZwoje uszkodzone, silnik uszkodzony. Zlecić kontrolę serwisowi klienta

17. Gwarancja

Drodzy Klienci,

Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w idealnym stanie. W mało prawdopodobnej sytuacji wystąpienia usterki w Państwa urządzeniu, proszę skontaktować się z naszym działem serwisu pod adresem podanym w niniejszej karcie gwarancyjnej. Oczywiście, jeśli wolelibyście Państwo do nas zadzwonić, jesteśmy również gotowi zaoferować pomoc pod numerem telefonu serwisu wydrukowanym poniżej. Proszę zwrócić uwagę na następujące warunki gwarancyjne, jakich należy przestrzegać w celu zgłaszania roszczeń gwarancyjnych:

  • Te warunki gwarancji dotyczą dodatkowych uprawnień gwarancyjnych i w żadnym stopniu nie ograniczają Państwa praw ustawowych. Niniejsza gwarancja jest oferowana bezpłatnie.
  • Nasza gwarancja obejmuje jedynie problemy wynikające z wad materiałowych lub wad wykonania i ogranicza się do usunięcia tych wad lub wymiany urządzenia. Proszę zwrócić uwagę, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do użytkowania w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych. W związku z powyższym, gwarancja traci ważność, jeśli urządzenie zostanie wykorzystane w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych lub w innych równoważnych zastosowaniach. Gwarancja nie obejmuje również następujących kwestii: odszkodowanie za uszkodzenia w transporcie, uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji/montażu lub uszkodzenia spowodowane niefachową instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączenie do błędnego napięcia lub natężenia sieciowego), błędnym lub nieodpowiednim użytkowaniem (np. przeciążenie urządzenia lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), nieprzestrzeganiem przepisów konserwacji lub bezpieczeństwa, przedostaniem się ciał obcych do urządzenia (np. piasek, kamienie lub pył), rezultaty użycia siły lub zewnętrznych czynników (np. uszkodzenie spowodowane upuszczeniem urządzenia) i normalne zużycie wynikające z poprawnego użytkowania urządzenia.

Każda próba ingerencji w urządzenie lub jego modyfikacji skutkuje unieważnieniem gwarancji.

- Gwarancja obowiązuje przez 3 lata od dnia zakupu urządzenia. Roszczenia gwarancyjne należy składać przed upływem okresu gwarancji w okresie dwóch tygodni od zauważenia wady. Roszczenia gwarancyjne składane po upływie okresu gwarancji nie będą przyjmowane. Wraz z wymianą urządzenia lub jego części składowych rozpoczyna się ponownie okres gwarancyjny zgodnie z art. 581§1 Kodeksu Cywilnego. Dotyczy to również korzystania z serwisu na miejscu.

- W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego należy skorzystać z podanego poniżej adresu serwisu. Jeżeli reklamacja zostanie złożona w okresie objętym gwarancją, udostępnimy Państwu formularz zwrotu, który umożliwia bezpłatne odestanie uszkodzonego urządzenia. Bardzo pomoże nam jak najbardziej szczegółowe opisanie przez Państwa charakteru problemu. Jeśli wada jest objęta gwarancją, urządzenie zostanie albo niezwłocznie naprawione i przekazane Państwu albo prześlemy Państwu nowe urządzenie.

Oczywście z przyjemnością oferujemy także usługę odpłatnej naprawy wad, które nie są objęte zakresem niniejszej gwarancji, a także ustugi pogwarancyjnej naprawy urządzeń. Aby skorzystać z takich usług, proszę przestać urządzenie na adres naszego serwisu.

Infolinia serwisu (PL):

00800 4003 4003

(0,00 €/Min.)

Adres e-mail (PL):

service.PL@scheppach.com

Adres serwisu (PL):

Arconet Sp. Z o.o

ul.Grobelnego 4

PL - 05-300 Minsk Mazowiecki

PARKSIDE PTBM 710 B2 - Gwarancja - 1

text_image PDF ONLINE www.idi-service.com

Na stronie www.lidl-service.com można pobrać ten oraz wiele innych podręczników, filmów produktowych oraz programów instalacyjnych.

Za pomocą kodu QR przechodzi się bezpośrednio do strony serwisu Lidl (www.lidl-service.com), a po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 380 689_2110 można pobrać instrukcję obsługi.

Obsah:

Strana:

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PTBM 710 B2

Kategoria : Wiertarka