PTBMOD 710 D1 - Wiertarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PTBMOD 710 D1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PTBMOD 710 D1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PTBMOD 710 D1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PTBMOD 710 D1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PTBMOD 710 D1 PARKSIDE
Wiertarka stołowa z elektroniczną regulacją obrotów Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji

GB B NI CM MT ○ ○
Przed przeczytaniem należy otworzyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu.
DK
10.1 Použití jako stacionární stroj (obr. 4)
1 Objaśnienie symboli na produkcie.... 152
2 Wprowadzenie 153
3 Opis produktu (rys. 1-10) 153
4 Zakres dostawy (rys. 2) 153
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 153
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 154
7 Dane techniczne 157
8 Rozpakowanie.... 158
9 Montaż (rys. 1, 2).... 158
10 Przed uruchomieniem 159
11 Obsługa.... 161
12 Wskazówki dotyczące pracy.... 161
13 Czyszczenie i konserwacja 162
14 Przyłącze elektryczne.... 163
15 Transport (rys. 1).... 163
16 Przechowywanie 163
17 Naprawa i zamawianie części zamiennych.... 163
18 Utylizacja i ponowne wykorzystanie 164
19 Pomoc dotycząca usterek 165
20 Deklaracja zgodności UE.... 165
21 Gwarancja.... 166
22 Rysunek eksplozji 184
1 Objąśnienie symboli na produkcie
Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
![]() | Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! |
![]() | Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych naniesionych na produkt, jak również nieprzestrzeganie wskazówek ostrzegawczych i instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. |
![]() | Stosować okulary ochronne. |
![]() | Nosić nauszniki ochronne. |
![]() | Należy nosić siatkę na włosy! |
![]() | W trakcie eksploatacji nie należy nosić rękawic ochronnych! |
![]() | Uwaga! Trzymać ręce z dala od obrotowego narzędzia roboczego. |
![]() | Uwaga! Promieniowanie laserowe |
![]() | Średnica wiertła |
![]() | Mocowanie uchwytu wiertarskiego |
![]() | Konserwacja, przezbrajanie oraz prace regulacyjne i czyszczenie wykonywać wyłącznie przy wyłączonym produkcie i wyjętej wtyczce sieciowej. |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. |
2 Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:
- Nieprawidłowej obróbki
- Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
- Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
- zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
- Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Przestrzegać:
Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów dane-go kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu.
Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać wszystkie dokumenty.
3 Opis produktu (rys. 1-10)
- Ogranicznik głębokości (ze skala)
1a. Wskaźnik skali
1b. Wkręt z rowkiem krzyżowym - Rękojeść
2a. Ręczna prowadnica wrzeciona
2b. Śruba M6
2c. Nakrętka M6
2d. Element dystansowy - Włącznik/wyłącznik
- Regulator prędkości obrotowej
- Uchwyt wiertarski
5a. Nakrętka
6. Zaciskacz
6a. Śruba szybkozamykająca
7. Płyta podłogowa
7a. Śruba dociskowa (M6)
7b. Wpust
8. Ogranicznik równoległy
8a. Śruby skrzydełkowe
9. Rura kolumny
9a. Czop prowadzący
10. Listwa zębata
11. Dźwignia zaciskowa (regulacja wysokości)
12. Dźwignia zaciskowa (ogranicznik głębokości)
13. Laser krzyżowy
13a. Włącznik/wyłącznik
14. Klucz uchwytu wiertarskiego
14a. Uchwyt klucza uchwytu wiertarskiego
15. Klucz imbusowy 4 mm
4 Zakres dostawy (rys. 2)
Poz. Liczba Oznaczenie
- 1 x Ogranicznik głębokości (ze skalą)
- 1 x Rękojeść
2d. 1 x Element dystansowy - 1 x Uchwyt wiertarski
- 1 x Zaciskacz
- 1 x Płyta podłogowa
- 1 x Ogranicznik równoległy
- 1 x Rura kolumny
- 1 x Dźwignia zaciskowa (ogranicznik głębokości)
- 1 x Klucz uchwytu wiertarskiego
- 1 x Klucz imbusowy 4 mm
1 x Wiertarka stołowa
1 x Instrukcja obsługi
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wiertarka stołowa jest przeznaczona do wiercenia w metalu, drewnie, tworzywie sztucznym i glazurze. Można stosować wiertła walcowe o średnicy od 1,5 mm do 13 mm.
Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkoły.
Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.
Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.
Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi

ZAGROŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmieró lub poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTROŻNIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
UWAGA
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia.
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzędziem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego).
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i zapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków.
b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżały się podczas używania narzędzia elektrycznego. Podczas odchylania można łatwo stracić kontrolę nad narzędziem elektrycznym.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione.
c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenoszenia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w celu wyjęcia wtyczki z gniazda. Przewód przyłączeniowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych również do pracy w warunkach zewnętrznych. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącznika ochronnego różnicowo prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie zmęczenia lub też będąc pod wpływem nar-kotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia.
b) Stosować indywidualne wyposażenie ochronne i nosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Nie dopuszczac do niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usu- nąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obracającej się części narzędzia elektrycznego może prowadzić do powstania obrażeń.
e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży i bizuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bizuteria lub długie włosy mogą zostać po-chwycone przez części ruchome.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył.
h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpieczeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych, również gdy użytkownik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajomiony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.
4) Zastosowanie i obsługa narzędzia elektrycznego
a) Nie przeciązać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy.
b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia narzędzia elektrycznego.
d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby.
e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ru-chome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie nar-zędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spo-wodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych.
f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywane w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze.
g) Używać narzędzi elektrycznych, narzędzia roboczego, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elektrycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Serwis
a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące przenośnych wiertarek
a) Wiertarkę należy zabezpieczyć. Nieprawidłowo zamocowana wiertarka może się poruszyć lub przewrócić, a wskutek tego spowodować obrażenia ciała.
b) Obrabiany przedmiot należy zacisnąć lub zamo-
cować w uchwycie narzędziowym. Nie wiercić
w obrabianych przedmiotach, które są za małe,
aby je bezpiecznie zacisnąć. Przytrzymywanie
obrabianego przedmiotu ręką może powodować
obrażenia.
c) Nie zakładać rękawic. Rękawice mogą zostać po-
chwycone przez obracające się elementy lub wióry
z wiercenia i spowodować obrażenia ciała.
d) Nie sięgać do obszaru wiercenia podczas pracy elektronarzędzia. Kontakt z obracającymi się elementami lub wiórami z wiercenia może spowodować obrażenia ciała.
e) Narzędzie wiertnicze musi się obracać przed skierowaniem go do obrabianego przedmiotu. W przeciwnym razie narzędzie wiertnicze może się zaczepić w obrabianym przedmiocie i spowodować nieoczekiwany ruch obrabianego przedmiotu, a wskutek tego obrażenia ciała.
f) Jeżeli narzędzie wiertnicze zablokuje się, nie dociskać dalej w dół i wyłączyć elektronarzędzie. Sprawdzić i usunąć przyczynę blokady. Zablokowanie może wywołać nieoczekiwany ruch obrabianego przedmiotu i spowodować obrażenia ciała.
g) Unikać długich wiórów z wiercenia, przerywając regularnie docisk w dół. Ostre wióry metalowe mogą się zaplątać i spowodować obrażenia.
h) Nigdy nie usuwać wiórów z wiercenia z obszaru wiercenia podczas pracy elektronarzędzia. W celu usunięcia wiórów odsunąć narzędzie wiertnicze od obrabianego przedmiotu, wyłączyć elektronarzędzie i poczekać na zatrzymanie się narzędzia wiertniczego. Do usunięcia wiórów użyć środków pomocniczych, takich jak szczotka lub hak. Kontakt z obracającymi się elementami lub wiórami z wiercenia może spowodować obrażenia ciała.
i) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia roboczego musi być co najmniej tak duża, jak maksymalna prędkość obrotowa podana na elektronarzędziu. Akcesoria obracające się z prędkością większą niż dopuszczalna mogą się złamać lub zostać wyrzucone.
6.1 Promieniowanie laserowe

Uwaga: Promieniowanie laserowe Nie patrzeć w kierunku promieni lasera Klasa lasera 2

Chronić siebie i swoje otoczenie przed zagrożeniami związanymi z wypadkami, stosując odpowiednie środki ostrożności!
- Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera nieza-bezpieczonym okiem.
- Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w drogę wiązki.
- Nigdy nie kierować wiązki lasera na powierzchnie odbijające światło oraz osoby lub zwierzęta. Nawet wiązka lasera o małej mocy może spowodować uszkodzenie oka.

OSTROŻNIE
Jeżeli stosowane są procedury inne niż określone tutaj, może to spowodować niebezpieczne narażenie na promieniowanie.
- Nigdy nie otwierać modułu laserowego. Może wystąpić nieoczekiwane narażenie na działanie promieniowania.
- Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy usunąć baterie.
- Lasera nie wolno zastępować laserami innego typu.
- Prace naprawcze przy laserze mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowanego przedstawiciela.
Ryzyka szczątkowe
Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
-
Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
-
Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia produktu.
- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy produkt jest uruchomiony.
- Niezamierzone uruchomienie produktu.
- Przestrzegać zalecanych wskazówek konserwacji i bezpieczeństwa, zawartych w instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE
Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.
7 Dane techniczne
| Napięcie znamionowe 230 - 240 V~ 50 Hz | |
| Moc znamionowa 710 W (S1*) | 900 W (S6* 10%) |
| Prędkości obrotowe na biegu jałowym n0 | 500 - 2600 min-1 |
| Klasa ochrony II | |
| Stopień ochrony IPX0 | |
| Uchwyt wiertarski B16 | (1,5 mm – 13 mm) |
| Maks. średnica wiercenia(zależnie od jakości wiertła) | |
| Stal: | 13 mm |
| Drewno: | 40 mm |
| Skok podczas wiercenia 70 mm | |
| Odstęp uchwytu wiertarskiego od płyty podstawy(bez narzędzia roboczego) | 280 mm |
| Wysieg 125 mm | |
| Klasa lasera II | |
| Długość fali lasera | 650 nm |
| Moc lasera | < 1 mW |
| Waga (w pełni zmontowana) | 7,6 kg |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
\*Tryb pracy S1 (praca ciągła)
Produkt można eksploatować w trybie ciągłym z podaną mocą.
\*Tryb pracy S6
Praca okresowa długotrwała. Eksploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu jałowego. Czas pracy wynosi 10 min, względny czas włączenia wynosi 10% czasu pracy.
Hałas i drgania

OSTRZEŻENIE
Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpowiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdujących się w pobliżu.
Wartości hałasu i drgań zostały ustalone zgodnie z EN 62841-1.
Parametry halasu
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA | 80,1 dB |
| Niepewność pomiaru K_pA | 3 dB |
| Poziom mocy akustycznej L_wA | 93,1 dB |
| Niepewność pomiaru K_wA | 3 dB |
Parametry drgań (drgania ramienia ręcznego)
| Drgania a_h | ≤ 2,5 m/s^2 |
Podana łączna wartość emisji drgań i podana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą badania i mogą być wykorzystane do porównania jednego narzędzia elektrycznego z innym.
Określona wartość emisji hałasu i określona całkowita wartość drgań mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

OSTRZEŻENIE
W trakcie rzeczywistego użytkowania narzędzia elektrycznego wartości emisji hałasu mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycznego, a w szczególności rodzaju przedmiotu obrabianego.
Ograniczać obciążenie do minimum. Przykładowe środki zaradcze: ograniczenie czasu pracy. Przy tym należy uwzględnić wszystkie części cyklu eksploata-cyjnego (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączone, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
8 Rozpakowanie

OSTRZEŻENIE
Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci!
Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostarczyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.
9 Montaż (rys. 1, 2)

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Wtyczkę sieciową należy wkładać do gniazda dopiero wtedy, gdy produkt jest gotowy do użycia.

OSTRZEŻENIE
Narzędzia robocze mogą być ostre i nagrzewać się podczas użytkowania. Podczas pracy z narzędziami roboczymi należy zawsze nosić rękawice ochronne.
W momencie dostawy niektóre elementy są zdemontowane. Montaż jest łatwy, gdy będą przestrzegane następujące wskazówki.
Wymagane narzędzia:
- Klucz imbusowy 4 mm (15)
- Młotek z tworzywa sztucznego*
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
Wyczyść następujące części czystą i suchą szmatką:
• Uchwyt wiertarski (5)
- Płyta podstawy (7)
- Rura kolumny (9)
9.1 Montaż rury kolumny (9) (rys. 3)
- Nasunąć zaciskacz (6) na rurę kolumny (9).
- Umieścić rurę kolumny (9) w płycie podstawy (7). Zwracać uwagę, aby czop prowadzący na dolnym końcu rury kolumny (9) zatrzasnął się w rowku uchwytu płyty podstawowej (7).
- Przymocować rurkę kolumny (9) do płyty podstawy (7) za pomocą dwóch wstępnie zamontowanych śrub dociskowych M6 (7a). Należy zastosować klucz imbusowy 4 mm (15).
9.2 Montaż rękojeści (2) (rys. 3)
- Wykręcić wstępnie zamontowaną śrubę M6 (2b). Należy zastosować klucz imbusowy 4 mm (15).
- Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie elementu dystansowego (2d).
- Umieścić rękojeść (2) na ręcznej prowadnicy wrzeciona (2a). Upewnić się, że otwór w rękojeści (2) pasuje do otworu w ręcznej prowadnicy wrzeciona (2a).
- Włożyć śrubę M6 (2b) przez pasujące otwory i zabezpieczyć ją nakrętką M6 (2c). Należy zastosować klucz imbusowy 4 mm (15).
9.3 Montaż ogranicznika głębokości (1) (rys. 3)
- Umieścić ogranicznik głębokości (1) od góry w wycięciu w obudowie.
- Zamontować dźwignię zaciskową (12) w otworze w obudowie.
9.4 Montaż ogranicznika równoległego (8) (rys. 4)
- Wsunąć ogranicznik równoległy (8) do rowków (7b) w płycie podstawy (7).
- Pamiętać, aby wpusty przesuwne wchodziły do rowków poniżej śrub skrzydełkowych (8a) w row-kach (7b).
- Ustawić ogranicznik równoległy (8) w żądanej pozycji i dokręcić śruby skrzydełkowe (8a).
9.5 Wkładanie uchwytu wiertarskiego (5) (rys. 5)
UWAGA
Uchwyt wiertarski nie jest wstępnie zmontowany!
-
Zamocować uchwyt wiertarski (5) do stożka wrzeciona wiertarki.
-
Zabezpieczyć uchwyt wiertarski (5) kilkoma lekkimi uderzeniami w końcówkę uchwytu wiertarskiego. Użyć młotka z tworzywa sztucznego.
10 Przed uruchomieniem

OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do wykonywania ustawień w produkcie zawsze odłączyć wtyczkę sieciową.
- 2x klucz widlasty/klucz nasadowy SW 13 mm*
- Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym*
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
10.1 Zastosowanie jako maszyna stacjonarna (rys. 4)
Jeśli produkt ma być używany przez dłuższy czas, należy go zamontować na stole roboczym.
- Produkt musi być zamontowany w stabilnej pozycji, tzn. na stole roboczym lub stałej ramie podstawy.
-
W tym celu w płycie podstawy (7) znajdują się otwory montażowe.
-
Zaznaczyć otwory do wiercenia.
– Ustawić produkt w pozycji, w której ma być za-
montowany później.
- Narysować na stole roboczym pozycje otworów, które mają zostać wywiercone.
Są one wyznaczone przez otwory mocujące w płycie podstawy (7).
- Wywiercić otwory (o średnicy co najmniej 9 mm) przez stół roboczy.
- Umieścić produkt nad wywierconymi otworami tak, aby pokrywały się z otworami mocującymi w płycie podstawy (7) i włożyć śruby* (M8) o odpowiedniej długości przez otwory od góry.
- Nakrętki*(M8) przykręcić do śrub* (M8) od dołu.
- Dokręcić nakrętki (M8) za pomocą dwóch kluczy płaskich SW13*.
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
10.2 Wyrównanie obrabianego przedmiotu (rys. 6, 7)
- Aby włączyć laser krzyżowy (13), włącznik/wyłącznik (13a) ustawić w pozycji „l”.
- Punkt przecięcia obydwu linii laserowych wskazuje środek wiertła.
- Ustawić zaznaczenie na obrabianym przedmiocie na krzyżyku lasera.
10.3 Mocowanie obrabianego przedmiotu (rys. 1, 8)
- Upewnić się, że przedmiot obrabiany jest bezpiecznie zamocowany.
- Nie poddawać obróbce przedmiotów, które są zbyt małe, aby można je było zamocować.
- Stosować dodatkowe podpory obrabianego przedmiotu, jeśli jest to konieczne dla zapewnienia jego stabilności.
-
Wycięcie docisku szybkomocującego (6) musi być ustawione środkowo do otworu. W przeciwnym razie zaciskacz (6) może zablokować wiertło lub uchwyt wiertarski (5).
-
Przekręcić śrubę szybkozamykającą (6e) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją poluzować.
- Przesunąć zaciskacz (6) w górę i złożyć go na bok, aby utworzyć miejsce na obrabiany przedmiot.
- Ustawić obrabiany przedmiot za pomocą lasera krzyżowego (13) zgodnie z opisem w 10.2. Upewnić się, że jest on ustawiony tak, aby pozo- stawał stabilny podczas obróbki.
- Pozostawić zaciskacz (6) przyłożony do obrabianego przedmiotu.
- Obrócić śrubę szybkomocującą (6a) zgodnie z ru-chem wskazówek zegara, aby zacisnąć obrabiany przedmiot.
- Sprawdzić, czy obrabiany przedmiot jest pewnie i mocno zamocowany. Nie może się on poruszać.
10.4 Mocowanie większego obrabianego przedmiotu (rys. 4, 8)
Wskazówki:
- Ogranicznik równoległy zapewnia, że przedmiot obrabiany jest prowadzony w żądanej pozycji. Jest to szczególnie korzystne, gdy trzeba wywiercić kilka otworów w równych odstępach lub w linii prostej.
-
Korzystając z ogranicznika równoległego (8) można bezpiecznie zamocować większe przedmioty obrabiane.
-
Przekręcić śruby motylkowe (8a) ogranicznika równoległego (8) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby je poluzować.
-
Umieścić ogranicznik równoległy (8) do rowków (7b) w płycie podstawy (7).
-
Wyrównać przedmiot obrabiany na ograniczniku równoległym (8).
-
Dokręcić śruby motylkowe (8a) ogranicznika równoległego (8).
-
Zacisnąć przedmiot obrabiany zgodnie z opisem 10.3.
-
Sprawdzić, czy obrabiany przedmiot jest pewnie i mocno zamocowany. Nie może się on poruszać.

OSTRZEŻENIE
W przypadku obrabianych przedmiotów, które są szersze lub dłuższe niż powierzchnia stołu, należy zadbać o odpowiednie podparcie, np. przez dolny stelaż lub kozły do piłowania.
Obrabiane przedmioty, które są dłuższe lub szersze niż płyta podstawy produktu, mogą przewrócić się, jeśli nie będą odpowiednio podparte. Jeżeli obrabiany przedmiot przechyli się, może uszkodzić uchwyt wiertarski lub narzędzię tnače!
10.5 Ustawianie regulacji wysokości (rys. 1)
- Przytrzymać mocno rękojeść (2).
- Otworzyć dźwignię zaciskową (11) regulacji wysokości.
- Określić pozycję głowicy produktu za pomocą rę- kojeści (2).
- Zabezpieczyć pozycję głowicy produktu dźwignią zaciskową (11). W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia listwy zębatej (10).
10.6 Zakładanie/wyjmowanie narzędzia roboczego (rys. 9)

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Wtyczkę sieciową należy wkładać do gniazda dopiero wtedy, gdy produkt jest gotowy do użycia.

OSTRZEŻENIE
Nigdy nie zostawiać klucza uchwytu wiertarskiego w uchwycie wiertarskim!
Wskazówka:
Sprawdzić narzędzie robocze pod kątem stabilnego osadzenia.
Nieprawidłowo lub niedokładnie zamocowane narzędzia robocze mogą poluzować się podczas pracy i spowodować obrażenia ciała.
- Klucz uchwytu wiertarskiego (14) można przechowywać w uchwycie klucza uchwytu wiertarskiego (14a).
-
Wyjąć klucz uchwytu wiertarskiego (14) z uchwytu klucza uchwytu wiertarskiego (14a).
-
Poluzować szczęki zaciskowe uchwytu wiertarskiego (5) za pomocą klucza uchwytu wiertarskiego (14).
-
Wyjąć narzędzie robocze*.
- Włożyć nowe narzędzie robocze*.
- Zacisnąć szczęki zaciskowe uchwytu wiertarskiego (5) za pomocą klucza uchwytu wiertarskiego (14).
- Umieścić klucz uchwytu wiertarskiego (14) z powrotem w uchwycie klucza uchwytu wiertarskiego (14a).
- Sprawdzić wyśrodkowanie narzędzia roboczego*.
- Przeprowadzić krótką próbę w celu sprawdzenia współosiowości narzędzia roboczego*.
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
10.7 Ustawianie głębokości wiercenia (rys. 1, 10)
Za pomocą ogranicznika głębokości (1) można określić głębokość wiercenia.
- Włożyć narzędzie robocze do uchwytu wiertarskiego (5) zgodnie z opisem w 10.6.
- Przytrzymać mocno rękojeść (2).
- Otworzyć dźwignię zaciskową (11) regulacji wysokości.
-
Opuścić uchwyt wiertarski (5) nad rękojeść (2) na obrabiany przedmiot i przytrzymać rękojeść (2) w tej pozycji. Upewnić się, że krawędź narzędzia roboczego nie dotyka przedmiotu obrabianego.
-
Ponownie zaciągnąć dźwignię zaciskową (11).
-
Poluzować dźwignię zaciskową (12) ogranicznika głębokości (1).
-
Za pomocą ogranicznika głębokości (1) ustawić głębokość wiercenia.
-
Ponownie zaciągnąć dźwignię zaciskową (12).
-
Włączyć produkt (patrz 11.1).
-
Opuścić uchwyt wiertarski (5) za pomocą rękojeści (2).
-
Wiercić z odpowiednią prędkością posuwu aż do ustawionego ogranicznika. Wybrać odpowiedni środek smarny w zależności od materiału obrabianego przedmiotu i wiertła, a także rodzaju otworu.
-
Przywrócić uchwyt wiertarski (5) do pozycji wyjściowej za pomocą rękojeści (2).
-
Następnie sprawdzić pozycję ogranicznika głębokości (1). Jeżeli wskazany wymiar nie jest zgodny z faktyczną głębokością wiercenia, wskaźnik skali (1a) można wyregulować zgodnie z opisem w 10.7.1.
-
Jeśli ustawiona głębokość wiercenia nie jest już wymagana, należy poluzować dźwignię zaciskową (12) ogranicznika głębokości (1).
10.7.1 Ponowna regulacja wskaźnika skali (1a) (Rys. 10)
- Poluzować wkręt z rowkiem krzyżowym (1b) wskaźnika skali (1a).
Użyć śrubokręta do wkrętów z rowkiem krzyżowym. - Ustawić prawidłowo wskaźnik skali (1a).
- Ponownie dokręcić wkręt z rowkiem krzyżowym (1b).
10.8 Ustawianie prędkości obrotowej (rys. 1)
Za pomocą elektronicznej regulacji prędkości obrotowej można ustawiać bezstopniowo prędkość obrotową:
-
Ustawić prędkość obrotową z pomocą regulatora prędkości obrotowej (4).
-
Bieżącą prędkość obrotową można odczytać z oznaczenia na regulatorze prędkości obrotowej (4).

line
| Step | Steel (min⁻¹) | Wood (min⁻¹) | | ---- | ------------- | ------------ | | 1 | 2800 | 2800 | | 2 | 2600 | 2600 | | 3 | 2400 | 2400 | | 4 | 2200 | 2200 | | 5 | 2000 | 2000 | | 6 | 1800 | 1800 | | 7 | 1600 | 1600 | | 8 | 1400 | 1400 | | 9 | 1200 | 1200 | | 10 | 1000 | 1000 | | 11 | 800 | 800 | | 12 | 600 | 600 | | 13 | 500 | 500 |11 Obsługa
UWAGA
Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Wtyczkę sieciową należy wkładać do gniazda dopiero wtedy, gdy produkt jest gotowy do użycia.

OSTRZEŻENIE
Narzędzia robocze mogą być ostre i nagrzewać się podczas użytkowania. Podczas pracy z narzędziami roboczymi należy zawsze nosić rękawice ochronne.
Wskazówki:
- Przed podłączeniem produktu upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami sieci.
- Pamiętać, że przy uruchamianiu mechanizmu rozruchowego w maszynach napędzanych silnikiem uruchamia się również narzędzie tnące.
- Przed włączeniem zwracać uwagę, czy narzędzie robocze nie dotyka obrabianego przedmiotu.
- Sprawdzić, czy w obrabianym materiale nie ma ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby itp. i usunąć je.
- Po włączeniu odczekać, aż produkt osiągnie żąda- ną maksymalną prędkość. Dopiero wtedy należy rozpocząć pracę.
11.1 Włączanie/wyłączanie produktu (rys. 1)
Włączanie
- Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego z odpowiednim bezpiecznikiem.
- Nacisnąć na przełącznik „I” na włączniku/wyłączniku (3), aby włączyć produkt.
Wyłączanie
- Nacisnąć na przełącznik „0” na włączniku/wyłączniku (3), aby wyłączyć produkt.
- Poczekać, aż produkt się zatrzyma.
12 Wskazówki dotyczące pracy
UWAGA
Prędkość posuwu i prędkość obrotowa wrzeciona mają decydujący wpływ na żywotność narzędzia roboczego!
- Prędkość cięcia zależy od prędkości wrzeciona wiertarki i średnicy narzędzia roboczego.
- Ogólna zasada jest taka, że im większa średnica narzędzia roboczego, tym niższa powinna być prędkość obrotowa.
- Jeśli obrabiany przedmiot jest twardszy, nacisk cięcia musi być większy.
- Wielokrotne wycofywanie narzędzia roboczego zapewnia łatwiejsze usuwanie wiórów.
- Usuwanie wiórów jest szczególnie trudne w przypadku głębokich otworów. W tym przypadku należy zmniejszyć posuw i prędkość obrotową.
- Aby uniknąć nadmiernego zużycia krawędzi skrawającej narzędzia roboczego, w przypadku wiercenia otworów o średnicy większej niż 8,0 mm należy najpierw nawiercić otwór narzędziem roboczym o mniejszej średnicy.
12.1 Wiercenie (rys. 1)
- Pozycjonować przedmiot obrabiany za pomocą lasera krzyżowego (13) i zacisnąć go (patrz 10.3).
- Włożyć narzędzie robocze do uchwytu wiertarskiego (5) (patrz 10.6).
- Opuścić uchwyt wiertarski (5) za pomocą rękojeści (2) i wyśrodkować narzędzie robocze w miejscu, które ma zostać wywiercone w obrabianym przedmiocie.
- Włączyć produkt (patrz 11.1).
- Opuścić uchwyt wiertarski (5) za pomocą rękojeści (2).
- Wykonać wiercenie w obrabianym przedmiocie z odpowiednim posuwem i wybraną głębokością.
- Wybrać odpowiedni środek smarny w zależności od materiału obrabianego przedmiotu i wiertła, a także rodzaju otworu.
- Pamiętać o ewentualnym łamaniu wióra, które może być konieczne podczas wiercenia na wybraną głębokość.
- Powoli ustawić uchwyt wiertarski (5) z powrotem w pozycji wyjściowej za pomocą rękojeści (2).
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
12.2 Opuszczanie i nawiercanie
Produkt ten można wykorzystywać również do opuszczania i nawiercania.
Należy przy tym pamiętać, by opuszczanie wykonywać z najniższą prędkością, natomiast nawiercanie wymaga wysokiej prędkości.
12.3 Wymiana uchwytu wiertarskiego (rys. 5, 9)
Wskazówka:
Do wymiany uchwytu wiertarskiego używać tylko uchwytów wiertarskich dopuszczonych przez producenta.
Wymagane narzędzia:
- Klucz widlasty SW 27 mm*
-
Wyjąć narzędzie robocze zgodnie z opisem w 10.6.
-
Zablokować uchwyt wiertarski (5) za pomocą klucza uchwytu wiertarskiego (14).
-
Nałożyć klucz widlasty 27 mm na nakrętkę (5a) i obracać ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż uchwyt wiertarski (5) zostanie zwolniony z wrzeciona wiertarki.
-
Nakręcić nakrętkę (5a) z powrotem na wrzeciono wiertarki.
-
Zamocować nowy uchwyt wiertarski (5) zgodnie z opisem w 9.5.
13 Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE
Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa konserwacja lub czyszczenie może spowodować obrażenia!

OSTRZEŻENIE
Podczas czyszczenia, napraw i konserwacji produkt może się niespodziewanie uruchomić, powodując obrażenia i oparzenia.
- Wyłączyć produkt.
– Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
– Pozostawić produkt do schłodzenia. - Wyjąć narzędzie robocze.
13.1 Czyszczenie
- W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką* lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem* pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu.
- W celu czyszczenia nie zanurzać produktu w wodzie lub innych cieczach.
- Produkt należy zawsze utrzymywać w stanie czystym, suchym i wolnym od oleju lub smaru. Przed przechowywaniem i po każdym użyciu należy usuńąć kurz.
- Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych lub innych agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie.
- Nie należy czyścić narzędzia roboczego, gdy jest ono w trakcie pracy.
13.2 Konserwacja
Produkt nie wymaga konserwacji.
14 Przyłącze elektryczne
Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada odnośnym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz zastosowany przewód przedłużający muszą odpowiadać tym przepisom.
14.1 Uszkodzony przewód elektryczny
Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.
Przyczyną może być:
- miejsca docisku, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez szczeliny w oknach lub drzwiach,
- miejsca zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia przewodów,
- przecięcia, w przypadku przejechania po przewodach przyłączeniowych,
- uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego,
- pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji.
Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.
Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu przyłączeniowego, nie był on podłączony do sieci prądowej.
Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody elektryczne tym samym oznaczeniem.
Z zasady należy umieścić nadruk oznaczenia typu na przewodzie.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa odnoszące się do wymiany uszkodzonych przewodów przyłączeniowych do sieci
Rodzaj przyłącza Y
Jeżeli wymagana jest wymiana przewodu przyłączeniowego do sieci, należy zlecić jego wymianę przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa.
14.2 Silnik prądu przemiennego
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
- Napięcie sieciowe musi wynosić 230 V\~.
- Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego.
- Aby przenieść produkt, należy wyjąć wtyczkę z sieci prądowej i umieścić je w innym wyznaczonym miejscu.
- W celu zapobiegania uszkodzeniom i obrażeniom, produkt należy zabezpieczyć przed przechyleniem i przesunięciem podczas transportu w pojazdach.
- Produkt należy chronić przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, jakie mogą występować np. podczas przewożenia samochodem.
- Nie należy transportować produktu za zespół silnika.
Wskazówka:
W miarę możliwości należy przenosić produkt z drugą osobą.
- Chwycić płytę podstawy (7) jedną ręką, a drugą ustabilizować produkt na obudowie.
16 Przechowywanie
Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30°C.
Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem lub wilgo- cią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu.
17 Naprawa i zamawianie części zamiennych
Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci.
UWAGA
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub ni- stosowania oryginalnych części zamiennych.
Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
Przyłącza i naprawy
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
17.1 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:
- Oznaczenie modelu
- Numer artykułu
• Dane z tabliczki znamionowej
Części zamienne / akcesoria
| Uchwyt wiertarski - nr artykułu: 39068 | 14001 |
| Klucz uchwytu wiertarskiego -nr artykułu: | 3906814014 |
| Ogranicznik równoległy - nr art.: 39068 | 13020 |
| Ogranicznik głębokości - nr art.: 39068 | 14013 |
| Wskaźnik skali - nr art.: 3906814012 | |
| Dźwignia zaciskowa(ogranicznik wysokości/ogranicznik głębokości) - nr art.: | 05006250 |
| Zaciskacz - nr art.: 3906813021 | |
| Szczotki węglowe- nr art.: 39068249009 | |
| Rękojeść - nr art.: 3906816004 |
18 Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Wskazówki dotyczące opakowania



Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
– Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)
- LIDL oferuje możliwość zwrotu bezpośrednio w filiach i marketach. Klient nie ponosi kosztów za utylizację i zwrot.
- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
– W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE.
19 Pomoc dotycząca usterek
| Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy | ||
| Silnik nie włącza się. Uszkodzony | wyłącznik/wyłącznik. | Przed użyciem wiertarki stołowej wymienić wszystkie uszkodzone części. Skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym lub stanowiskiem serwisowym. Każda próba naprawy może powodować zagrożenie, jeśli nie jest wykonywana przez wykwalifikowanego specjalistę. |
| Uszkodzony przewód zasi-lania. | ||
| Silne wibracje Narzędzie robocze | nie jest zaciśnięte na środku | Sprawdzić narzędzie robocze w uchwycie wiertarskim |
| Silnik pracuje powoli i nie osią-ga prędkości roboczej. | Napięcie zbyt niskie, zwoje uszkodzone. Kondensator przepalony. | Zlecić sprawdzenie napięcia przez wykwalifikowane-go elektryka. Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę. Zlecić wymianę kondensatora przez specjalistę. |
| Silnik emituje zbyt duży hałas. | Zwoje uszkodzone, silnik uszkodzony. | Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę. |
| Silnik łatwo się przegrzewa. | Przeciążenie silnika, niedo-stateczne chłodzenie silnika | Zapobiegać przeciążeniu silnika, szczeliny wentylacyjne utrzymywać drożne, aby zapewnić optymalne chłodzenie silnika |
| Produkt zwalnia podczas pracy | Za duży nacisk na obrabia-ny przedmiot. | Nie naciskać go zbyt mocno. |
| Silnik nie osiąga całkowitej mo-cy. | Obwody prądowe w instala-cji sieciowej przeciążone (lampy, inne silniki, itp.). | Nie stosować innych produktów lub silników w tym samym obwodzie prądowym. |
20 Deklaracja zgodności UE
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Producent:
Scheppach GmbH
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.
Marka: PARKSIDE
Nazwa artykułu: Wiertarka stołowa z elektroniczną
regulacją obrotów –
PTBMOD 710 D1
Nr art. 3906824974, 3906824975,
3906824977-3906824981,
39068249915, 39068249959
Nr IAN 477764_2410
Nr seryjny 01001-25208
Dyrektywy UE:
2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE*, (UE)2015/863
* Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zastosowane normy:
EN 62841-1:2015/A11:2022;
EN 62841-3-13:2017;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A1:2019/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Pełnomocnik ds. dokumentacji:
Tobias Ihle
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w idealnym stanie. W mało prawdopodobnej sytuacji wystąpienia usterki w Państwa urządzeniu, proszę skontaktować się z naszym działem serwisu pod adresem podanym w niniejszej karcie gwarancyjnej. Oczywiście, jeśli wolelibyście Państwo do nas zadzwonić, jesteśmy również gotowi zaoferować pomoc pod numerem telefonu serwisu wydrukowanym poniżej. Proszę zwrócić uwagę na następujące warunki gwarancyjne, jakich należy przestrzegać w celu zgłaszania roszczeń gwarancyjnych:
- Te warunki gwarancji dotyczą dodatkowych uprawnień gwarancyjnych i w żadnym stopniu nie ograniczają Państwa praw ustawowych. Niniejsza gwarancja jest oferowana bezpłatnie.
- Nasza gwarancja obejmuje jedynie problemy wynikające z wad materiałowych lub wad wykonania i ogranicza się do usunięcia tych wad lub wymiany urządzenia. Proszę zwrócić uwagę, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do użytkowania w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych. W związku z powyższym, gwarancja traci ważność, jeśli urządzenie zostanie wykorzystane w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych lub w innych równoważnych zastosowaniach. Gwarancja nie obejmuje również następujących kwestii: odszkodowanie za uszkodzenia w transporcie, uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji/montażu lub uszkodzenia spowodowane niefachową instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączenie do błędnego napięcia lub natężenia sieciowego), błędnym lub nieodpowiednim użytkowaniem (np. przeciążenie urządzenia lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), nieprzestrzeganiem przepisów konserwacji lub bezpieczeństwa, przedostaniem się ciał obcych do urządzenia (np. piasek, kamienie lub pył), rezultaty użycia siły lub zewnętrznych czynników (np. uszkodzenie spowodowane upuszczeniem urządzenia) i normalne zużycie wynikające z poprawnego użytkowania urządzenia.
Każda próba ingerencji w urządzenie lub jego modyfikacji skutkuje unieważnieniem gwarancji.
- Gwarancja obowiązuje przez 3 lata od dnia zakupu urządzenia. Roszczenia gwarancyjne należy składać przed upływem okresu gwarancji w okresie dwóch tygodni od zauważenia wady. Roszczenia gwarancyjne składane po upływie okresu gwarancji nie będą przyjmowane. Wraz z wymianą urządzenia lub jego części składowych rozpoczyna się ponownie okres gwarancyjny zgodnie z art. 581§1 Kodeksu Cywilnego. Dotyczy to również korzystania z serwisu na miejscu.
- W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego należy skorzystać z podanego poniżej adresu serwisu. Jeżeli reklamacja zostanie złożona w okresie objętym gwarancją, udostępnimy Państwu formularz zwrotu, który umożliwia bezpłatne odesłanie uszkodzonego urządzenia. Bardzo pomoże nam jak najbardziej szczegółowe opisanie przez Państwa charakteru problemu. Jeśli wada jest objęta gwarancją, urządzenie zostanie albo niezwłocznie naprawione i przekazane Państwu albo prześlemy Państwu nowe urządzenie.
Oczywście z przyjemnością oferujemy także usługę odpłatnej naprawy wad, które nie są objęte zakresem niniejszej gwarancji, a także usługi pogwarancyjnej naprawy urządzeń. Aby skorzystać z takich usług, proszę przesłać urządzenie na adres naszego serwisu.
Rozpatrywanie roszczenia gwarancyjnego
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie zapytania, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
- W przypadku wszystkich zapytań należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 477764_2410) jako dowód zakupu.
- Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tytu lub na spodzie produktu.
- Jeśli wystąpią usterki w działaniu lub inne wady, należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej z wymienionym poniżej działem serwisu.
- Następnie można bezpłatnie wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy, załączając dowód zakupu (paragon) i podając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.
- Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobierać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Należy wybrać kraj i użyć maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcję obsługi. Wprowadzenie numeru artykułu (IAN) 477764_2410 spowoduje przejście do instrukcji obsługi danego artykułu.

Nazwa: Arconet Sp. Z o.o
ul.Grobelnego 4
PL - 05-300 Minsk Mazowiecki
Telefon: 00800 4003 4003
E-mail: service.PL@scheppach.com
Siedziba: Polska











