PTBMOD 710 D1 - Bohrmaschine PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTBMOD 710 D1 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PTBMOD 710 D1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTBMOD 710 D1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTBMOD 710 D1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PTBMOD 710 D1 PARKSIDE
Tischbohrmaschine mit elektronischer Drehzahlregelung Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
FR CH BE
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
text_image
7 13a Achung! - Laserswahlung Nicht in den Straubtöffigkeit! Laserswahlung 2 Laserswahlung mit. UN 05/06/2019 Verändige: 100,000
text_image
8 6a 6 8 8a
text_image
6a 6 8 8a
text_image
9 14a 14
text_image
5 14
text_image
10 0 1 2 3 4 1a 1 1b III PARTable of contents
text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm Pk < 1 mWIchenhausen, 25.02.2025

Simón Schunk
1 Erklärung der Symbole auf dem Produkt.... 18
2 Einleitung 19
3 Produktbeschreibung (Abb. 1-10).... 19
4 Lieferumfang (Abb. 2).... 19
5 Bestimmungsgemäße Verwendung.... 19
6 Sicherheitshinweise 20
7 Technische Daten 23
8 Auspacken 24
9 Montage (Abb. 1, 2) 24
10 Vor Inbetriebnahme 25
11 Bedienung.... 27
12 Arbeitshinweise.... 27
13 Reinigung und Wartung 28
14 Elektrischer Anschluss 29
15 Transport (Abb. 1) 29
16 Lagerung 29
17 Reparatur und Ersatzteilbestellung 29
18 Entsorgung und Wiederverwertung 30
19 Störungsabhilfe 30
20 EU-Konformitätserklärung 31
21 Garantieurkunde 32
22 Explosionszeichnung 184
1 Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
![]() | Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! |
![]() | Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. |
![]() | Tragen Sie eine Schutzbrille. |
![]() | Tragen Sie einen Gehörschutz. |
![]() | Tragen Sie ein Haarnetz! |
![]() | Tragen Sie während des Betriebs keine Handschuhe! |
![]() | Achtung! Halten Sie ihre Hände von den rotierenden Einsatzwerkzeug fern. |
![]() | Achtung! Laserstrahlung |
![]() | Bohrer-Durchmesser |
![]() | Bohrfutteraufnahme |
![]() | Wartungs-, Umrüst-, Einstell- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Produkt und gezogenem Netzstecker durchführen! |
![]() | Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. |
2 Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei:
• Unsachgemäßer Behandlung
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
- Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
- Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Produkts erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Betreiben Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
3 Produktbeschreibung (Abb. 1-10)
- Tiefenanschlag (mit Skala)
1a. Skalenzeiger
1b. Kreuzschlitzschraube -
Handgriff
2a. Handspindelführung
2b. Schraube M6
2c. Mutter M6
2d. Abstandshalter -
Ein-/Ausschalter
- Drehzahlregler
- Bohrfutter
5a. Mutter - Schnellspanner
6a. Schnellspannschraube - Bodenplatte
7a. Madenschraube (M6)
7b. Nut - Parallelanschlag
8a. Flügelschrauben - Säulenrohr
9a. Führungszapfen - Zahnstange
- Klemmhebel (Höhenverstellung)
- Klemmhebel (Tiefenanschlag)
- Kreuzlinienlaser
13a. Ein-/Ausschalter - Bohrfutterschlüssel
14a. Bohrfutterschlüsselhalterung - Innensechskantschlüssel 4 mm
4 Lieferumfang (Abb. 2)
Pos. Anzahl Bezeichnung
- 1 x Tiefenanschlag (mit Skala)
2.1 x Handgriff
2d. 1 x Abstandshalter
-
1 x Bohrfutter
-
1 x Schnellspanner
-
1 x Bodenplatte
-
1 x Parallelanschlag
-
1 x Säulenrohr
-
1 x Klemmhebel (Tiefenanschlag)
-
1 x Bohrfutterschlüssel
-
1 x Innensechskantschlüssel 4 mm
1 x Tischbohrmaschine
1 x Bedienungsanleitung
5 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Tischbohrmaschine ist zum Bohren in Metall, Holz, Kunststoff und Fliesen bestimmt. Zur Verwendung können Schaftbohrer von 1,5 mm bis 13 mm Bohrdurchmesser kommen.
Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer und nicht der Hersteller.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.
Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Erklärung der Signalwörter in der Bedienungsanleitung

GEFAHR
Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

WARNUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.

VORSICHT
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte.
6 Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steck-dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für transportable Bohrmaschinen
a) Die Bohrmaschine muss gesichert werden. Eine nicht richtig befestigte Bohrmaschine kann sich bewegen oder kippen und dies kann zu Verletzungen führen.
b) Das Werkstück muss an der Werkstückauflage eingespannt oder befestigt werden. Bohren Sie nicht in Werkstücke, die zu klein sind zum sicheren Einspannen. Festhalten des Werkstücks von Hand kann zu Verletzungen führen.
c) Tragen Sie keine Handschuhe. Handschuhe können von sich drehenden Teilen oder Bohrspänen erfasst werden und so zu Verletzungen führen.
d) Halten Sie Ihre Hände vom Bohrbereich fern, während das Elektrowerkzeug läuft. Der Kontakt mit sich drehenden Teilen oder Bohrspänen kann zu Verletzungen führen.
e) Das Bohrwerkzeug muss sich drehen, bevor Sie es an das Werkstück führen. Sonst kann sich das Bohrwerkzeug im Werkstück verhaken und so eine unerwartete Bewegung des Werkstücks und Verletzungen verursachen.
f) Sollte das Bohrwerkzeug blockieren, drücken Sie nicht weiter nach unten und schalten Sie das Elektrowerkzeug aus. Untersuchen und beseitigen Sie die Ursache für das Blockieren. Blockieren kann zu einer unerwarteten Bewegung des Werkstücks und zu Verletzungen führen.
g) Vermeiden Sie lange Bohrspäne, indem Sie den Druck nach unten regelmäßig unterbrechen. Scharfe Metallspäne können sich verfangen und zu Verletzungen führen.
h) Entfernen Sie niemals Bohrspäne aus dem Bohrbereich, während das Elektrowerkzeug läuft. Zum Entfernen von Spänen bewegen Sie das Bohrwerkzeug vom Werkstück weg, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie den Stillstand des Bohrwerkzeugs ab. Verwenden Sie Hilfsmittel wie eine Bürste oder einen Haken, um die Späne zu entfernen. Der Kontakt mit sich drehenden Teilen oder Bohrspänen kann zu Verletzungen führen.
i) Die zulässige Drehzahl von Einsatzwerkzeugen mit Bemessungsdrehzahl muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
6.1 Laserstrahlung

Achtung: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2

text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm P< 1 mWSchützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren!
- Nicht direkt mit ungeschütztem Auge in den Laserstrahl blicken.
- Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
- Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen.

VORSICHT
Wenn andere als die hier angegebenen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen.
- Lasermodul niemals öffnen. Es könnte unerwartet zu einer Strahlenexposition kommen.
- Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, sollten die Batterien entfernt werden.
- Der Laser darf nicht gegen einen Laser anderen Typs ausgetauscht werden.
- Reparaturen am Laser dürfen nur vom Hersteller des Lasers oder einem autorisierten Vertreter vorgenommen werden.
Restrisiken
Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
- Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
-
Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
-
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebsetzung des Produkts.
- Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn das Produkt in Betrieb ist.
- Unbeabsichtigte Inbetriebsetzung des Produktes.
- Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicherheitshinweise der Bedienungsanleitung ein.

WARNUNG
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebes ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
7 Technische Daten
| Bemessungsspannung 230 - 240 V~50 Hz | |
| Nennleistung 710 W (S1*)900 W (S6* 10%) | |
| Leerlaufdrehzahlen n0500 - 2600 min-1 | |
| Schutzklasse II | |
| Schutzart IPX0 | |
| Bohrfutter B16(1,5 mm – 13 mm) | |
| Max. Bohrdurchmesser(abhängig von der Bohrerqualität)Stahl:13 mmHolz:40 mm | |
| Bohrhub 70 mm | |
| Bohrfutterabstand bis Bodenplatte 280 mm(ohne Einsatzwerkzeug) | |
| Ausladung 125 mm | |
| Laserklasse II | |
| Wellenlänge Laser650 nm | |
| Laser Leistung< 1 mW | |
| Gewicht (komplett montiert)7,6 kg |
Technische Änderungen vorbehalten!
\*Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)
Das Produkt kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden.
\*Betriebsart S6
Ununterbrochener periodischer Betrieb. Der Betrieb setzt sich aus einer Anlaufzeit, einer Zeit mit konstanter Belastung und einer Leerlaufzeit zusammen. Die Spieldauer beträgt 10 min, die relative Einschaltdauer beträgt 10% der Spieldauer.
Geräusch und Vibration

WARNUNG
Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlärm 85 dB, tragen Sie und Personen, die sich in der Nähe befinden bitte einen geeigneten Gehörschutz.
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend nach EN 62841-1 ermittelt.
Geräuschkennwerte
| Schalldruckpegel L_pA | 80,1 dB |
| Messunsicherheit K_pA | 3 dB |
| Schallleistungspegel L_wA | 93,1 dB |
| Messunsicherheit K_wA | 3 dB |
Vibrationskennwerte (Hand-Arm-Schwingung)
| Vibration a_h | ≤ 2,5 m/s^2 |
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Geräuschemissionswert und der angegebene Schwingungsgesamtwert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

WARNUNG
Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen: die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
8 Auspacken

WARNUNG
Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem das Produkt angeliefert wurde. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Produkt vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.
9 Montage (Abb. 1, 2)

WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, wenn das Produkt für den Einsatz vorbereitet ist.

WARNUNG
Einsatzwerkzeuge können scharf sein und während des Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Einsatzwerkzeugen hantieren.
Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Hinweise beachtet werden.
Benötigtes Werkzeug:
- Innensechskantschlüssel 4 mm (15)
- Kunststoffhammer*
* = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Reinigen Sie folgende Teile mit einem sauberen und trockenen Tuch:
- Bohrfutter (5)
- Bodenplatte (7)
• Säulenrohr (9)
9.1 Säulenrohr (9) montieren (Abb. 3)
- Schieben Sie den Schnellspanner (6) über das Säulenrohr (9).
- Setzen Sie das Säulenrohr (9) in die Bodenplatte (7) ein.
Achten Sie darauf, dass sich der Führungszapfen am unteren Ende des Säulenrohrs (9) in die Nut der Aufnahme der Bodenplatte (7) einfügt. - Fixieren Sie das Säulenrohr (9) mit den zwei vormontierten Madenschrauben M6 (7a) an der Bodenplatte (7).
Verwenden Sie einen Innensechskantschlüssel 4 mm (15).
9.2 Handgriff (2) montieren (Abb. 3)
- Demontieren Sie die vormontierte Schraube M6 (2b).
Verwenden Sie einen Innensechskantschlüssel 4 mm (15). - Achten Sie auf den richtigen Sitz des Abstandshalters (2d).
- Setzen Sie den Handgriff (2) auf die Handspindelführung (2a).
Achten Sie darauf, dass die Bohrung des Handgriffs (2) mit der Bohrung der Handspindelführung (2a) übereinstimmt. - Führen Sie die Schraube M6 (2b) durch die übereinstimmenden Bohrungen und sichern Sie sie mit einer Mutter M6 (2c).
Verwenden Sie einen Innensechskantschlüssel 4 mm (15).
9.3 Tiefenanschlag (1) montieren (Abb. 3)
- Setzen Sie den Tiefenanschlag (1) von oben in die Aussparung am Gehäuse ein.
- Montieren Sie den Klemmhebel (12) in der dafür vorhergesehenen Bohrung am Gehäuse.
9.4 Parallelanschlag (8) montieren (Abb. 4)
- Schieben Sie den Parallelanschlag (8) in die Nuten (7b) der Bodenplatte (7).
- Achten Sie darauf, dass die Nutensteine unterhalb der Flügelschrauben (8a) in den Nuten (7b) fluchten.
- Bringen Sie den Parallelanschlag (8) in die gewünschte Position und ziehen Sie die Flügelschrauben (8a) fest.
9.5 Bohrfutter (5) einsetzen (Abb. 5)
ACHTUNG
Das Bohrfutter ist nicht vormontiert!
- Bringen Sie das Bohrfutter (5) in dem Konus der Bohrspindel an.
- Sichern Sie das Bohrfutter (5) mit einigen leichten Schlägen auf die Bohrfutterspitze. Verwenden Sie einen Kunststoffhammer.
10 Vor Inbetriebnahme

WARNUNG
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Produkt vornehmen.
- 2x Gabelschlüssel/Steckschlüssel SW 13 mm*
- Kreuzschlitzschraubendreher*
* = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10.1 Einsatz als stationäre Maschine (Abb. 4)
Für den andauernden Einsatz muss das Produkt auf einer Werkbank montiert werden.
- Das Produkt muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden.
-
Zu diesem Zweck befinden sich in der Bodenplatte (7) Befestigungslöcher.
-
Markieren Sie die Bohrlöcher.
-
Platzieren Sie das Produkt so, wie es später installiert sein soll.
-
Zeichnen Sie die Positionen der zu bohrenden Löcher auf der Werkbank an. Diese werden durch die Befestigungsbohrungen in der Bodenplatte (7) vorgegeben.
-
Bohren Sie die Löcher (mindestens 9 mm Durchmesser) durch die Werkbank.
- Platzieren Sie das Produkt über den gebohrten Löchern deckungsgleich mit den Befestigungsbohrungen der Bodenplatte (7) und führen Sie die Schrauben* (M8) mit geeigneter Länge von oben durch die Löcher.
- Schrauben Sie die Muttern* (M8) von unten auf die Schrauben* (M8).
- Ziehen Sie die Muttern* (M8) mit Hilfe zweier Gabelschlüssel SW13* fest.
* = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10.2 Werkstück ausrichten (Abb. 6, 7)
- Zum Einschalten des Kreuzlinienlasers (13) drücken Sie den Ein-/Ausschalter (13a) auf Position „I“.
- Der Schnittpunkt der beiden Laserlinien zeigt Ihnen den Bohrermittelpunkt an.
- Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werkstück am Laserkreuz aus.
10.3 Werkstück spannen (Abb. 1, 8)
- Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher befestigt ist.
- Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die zu klein zum Festspannen sind.
- Verwenden Sie zusätzliche Werkstück-Auflagen, wenn dies für die Stabilität des Werkstück notwendig ist.
-
Die Aussparung des Schnellspanners (6) muss mittig zur Bohrung ausgerichtet sein. Andernfalls kann der Bohrer oder das Bohrfutter (5) durch den Schnellspanner (6) blockiert werden.
-
Drehen Sie die Schnellspannschraube (6a) gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
- Schieben Sie den Schnellspanner (6) nach oben und klappen Sie ihn zur Seite, um Platz für das Werkstück zu schaffen.
- Positionieren Sie das Werkstück mit Hilfe des Kreuzlinienlasers (13) wie unter 10.2. Achten Sie darauf, dass es so ausgerichtet ist, dass es während der Bearbeitung stabil bleibt.
- Lassen Sie den Schnellspanner (6) auf dem Werkstück aufliegen.
- Drehen Sie die Schnellspannschraube (6a) im Uhrzeigersinn, um das Werkstück zu spannen.
- Überprüfen Sie, dass das Werkstück sicher und fest eingespannt ist. Es darf sich nicht bewegen.
10.4 Größere Werkstück spannen (Abb. 4, 8)
Hinweise:
- Der Parallelanschlag sorgt dafür, dass das Werkstück in der gewünschten Position geführt wird. Dies ist besonders vorteilhaft, wenn mehrere Löcher mit gleichmäßigem Abstand oder in einer geraden Linie gebohrt werden müssen.
-
Verwenden Sie den Parallelanschlag (8) um größere Werkstücke sicher zu spannen.
-
Drehen Sie die Flügelschrauben (8a) des Parallelanschlags (8) gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
- Setzen Sie den Parallelanschlag (8) in die Nuten (7b) der Bodenplatte (7) ein.
-
Richten Sie das Werkstück am Parallelanschlag (8) aus.
-
Ziehen Sie die Flügelschrauben (8a) des Parallelanschlags (8) fest.
- Spannen Sie das Werkstück wie unter 10.3 beschrieben ein.
- Überprüfen Sie, dass das Werkstück sicher und fest eingespannt ist. Es darf sich nicht bewegen.

WARNUNG
Sorgen Sie bei Werkstücken, die breiter oder länger als die Tischoberseite sind, für eine angemessene Abstützung, z. B. durch Untergestelle oder Sägeböcke.
Werkstücke, die länger oder breiter als die Bodenplatte des Produkts sind, können kippen, wenn sie nicht fest abgestützt sind. Wenn das Werkstück kippt, kann es das Bohrfutter oder das Schneidwerkzeug beschädigen!
10.5 Höhenverstellung einstellen (Abb. 1)
- Halten Sie den Handgriff (2) fest.
- Öffnen Sie den Klemmhebel (11) der Höhenverstellung.
- Bestimmen Sie die Position des Produktkopfs über den Handgriff (2).
- Sichern Sie die Position des Produktkopfs mit dem Klemmhebel (11).
Andernfalls könnte es zu Schäden an der Zahnstange (10) kommen.
10.6 Einsatzwerkzeug einsetzen/entnehmen (Abb. 9)

WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, wenn das Produkt für den Einsatz vorbereitet ist.

WARNUNG
Lassen Sie den Bohrfutterschlüssel niemals im Bohrfutter stecken!
Hinweis:
Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz.
Falsch oder nicht sicher befestigte Einsatzwerkzeuge können sich während des Betriebs lösen und Sie verletzen.
- Sie können den Bohrfutterschlüssel (14) in dem Bohrfutterschlüsselhalter (14a) aufbewahren.
-
Nehmen Sie den Bohrfutterschlüssel (14) aus dem Bohrfutterschlüsselhalter (14a).
-
Lösen Sie die Haltebacken des Bohrfutters (5) mit dem Bohrfutterschlüssel (14).
- Entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug*.
- Setzen Sie ein neues Einsatzwerkzeug* ein.
- Spannen Sie die Haltebacken des Bohrfutters (5) mit dem Bohrfutterschlüssel (14).
- Setzen Sie den Bohrfutterschlüssel (14) wieder in den Bohrfutterschlüsselhalter (14a).
- Kontrollieren Sie die zentrierte Position des Einsatzwerkzeugs*.
- Führen Sie einen kurzen Probelauf durch, um das Einsatzwerkzeug* auf Rundlauf zu prüfen.
* = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
10.7 Bohrtiefe einstellen (Abb. 1, 10)
Mit dem Tiefenanschlag (1) kann die Bohrtiefe festgelegt werden.
- Setzen Sie ein Einsatzwerkzeug wie unter 10.6 beschrieben, in das Bohrfutter (5) ein.
- Halten Sie den Handgriff (2) fest.
- Öffnen Sie den Klemmhebel (11) der Höhenverstellung.
-
Senken Sie das Bohrfutter (5), über den Handgriff (2) auf das Werkstück und halten Sie den Handgriff (2) in dieser Position. Achten Sie darauf das die Schneide des Einsatzwerkzeugs das Werkstück nicht berührt.
-
Ziehen Sie den Klemmhebel (11) wieder fest.
-
Lösen Sie den Klemmhebel (12) des Tiefenanschlags (1).
-
Stellen Sie die gewünschte Bohrtiefe über des Tiefenanschlag (1) ein.
-
Ziehen Sie den Klemmhebel (12) wieder fest.
-
Schalten Sie das Produkt ein (Siehe 11.1).
-
Senken Sie das Bohrfutter (5) über den Handgriff (2) ab.
-
Bohren Sie mit angemessenem Vorschub bis zum voreingestellten Anschlag. Wählen Sie das richtige Schmiermittel basierend auf dem Material des Werkstücks und des Bohrers, sowie der Art der Bohrung.
-
Bringen Sie die Bohrfutter (5), über den Handgriff (2) wieder in die Ausgangsposition.
-
Überprüfen Sie abschließend die Position des Tiefenanschlags (1). Falls das angezeigte Maß nicht mit der tatsächlichen Bohrtiefe übereinstimmt, kann der Skalenzeiger (1a) wie unter 10.7.1 beschrieben nachjustiert werden.
-
Wenn die eingestellte Bohrtiefe nicht mehr erforderlich ist, lösen Sie den Klemmhebel (12) des Tiefenanschlags (1).
10.7.1 Skalenzeiger (1a) nachjustieren (Abb. 10)
- Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube (1b) des Skalenzeigers (1a).
Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher.
-
Stellen Sie den Skalenzeiger (1a) auf korrekten Sitz.
-
Ziehen Sie die Kreuzschlitzschraube (1b) wieder fest.
10.8 Drehzahl einstellen (Abb. 1)
Mit der elektronischen Drehzahlregelung können Sie die Drehzahl stufenlos einstellen:
-
Stellen Sie mit Hilfe des Drehzahlreglers (4) die Drehzahl ein.
-
Die aktuelle Drehzahl können Sie anhand der Markierung auf dem Drehzahlregler (4) ablesen.

line
| Time | Steel | Wood | | ---- | ----- | ---- | | 1 | 2800 | 2800 | | 2 | 2800 | 2800 | | 3 | 2800 | 2800 | | 4 | 2800 | 2800 | | 5 | 2800 | 2800 | | 6 | 2800 | 2800 | | 7 | 2800 | 2800 | | 8 | 2800 | 2800 | | 9 | 2800 | 2800 | | 10 | 2800 | 2800 | | 11 | 2800 | 2800 | | 12 | 2800 | 2800 | | 13 | 2800 | 2800 |11 Bedienung
ACHTUNG
Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!

WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, wenn das Produkt für den Einsatz vorbereitet ist.

WARNUNG
Einsatzwerkzeuge können scharf sein und während des Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Einsatzwerkzeugen hantieren.
Hinweise:
- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen des Produkts, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
- Denken Sie daran, dass bei Inbetriebnahme des Startmechanismus bei motorbetriebenen Produkten sich auch das Schneidwerkzeug in Betrieb setzt.
- Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Einsatzwerkzeug das Werkstück nicht berührt.
- Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben etc. und entfernen Sie diese.
- Warten Sie, nach dem Einschalten ab, bis das Produkt seine gewünschte Drehzahl erreicht hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Arbeiten.
11.1 Produkt ein-/ausschalten (Abb. 1)
Einschalten
- Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß abgesicherte Netzsteckdose.
- Drücken Sie den Schalter „I“, am Ein-/Ausschalter (3) um das Produkt einzuschalten.
Ausschalten
- Drücken Sie den Schalter „0“, am Ein-/Ausschalter (3) um das Produkt auszuschalten.
- Warten Sie den Stillstand des Produkts ab.
12 Arbeitshinweise
ACHTUNG
Der Vorschub und die Spindeldrehzahl sind für die Standzeit des Einsatzwerkzeugs maßgebend!
• Die Schnittgeschwindigkeit bestimmt sich durch die Drehzahl der Bohrspindel und durch den Durchmesser des Einsatzwerkzeugs.
- Grundsätzlich gilt, je größer der Einsatzwerkzeugdurchmesser ist, desto niedriger sollte die Drehzahl gewählt werden.
- Bei höherer Festigkeit des Werkstücks muss der Schneidedruck höher sein.
- Durch wiederholtes Zurückziehen des Einsatzwerkzeugs sorgen Sie für eine leichtere Spanabfuhr.
• Die Spanabfuhr ist besonders bei tiefen Bohrungen erschwert. Setzen Sie hier Vorschub und Drehzahl herab.
- Um eine übermäßige Abnutzung der Einsatzwerkzeugschneide zu vermeiden, sollten Sie bei Bohrungen über 8,0 mm Durchmesser zunächst mit einem Einsatzwerkzeug mit geringerem Durchmesser vorbohren.
12.1 Bohren (Abb. 1)
- Positionieren Sie das Werkstück mit Hilfe des Kreuzlinienlasers (13) und spannen Sie es ein (Siehe 10.3).
- Setzen Sie ein Einsatzwerkzeug in das Bohrfutter (5) ein (Siehe 10.6).
- Senken Sie das Bohrfutter (5) über den Handgriff (2) ab und zentrieren Sie das Einsatzwerkzeug über der zu bohrenden Stelle im Werkstück.
- Schalten Sie das Produkt ein (Siehe 11.1).
- Senken Sie das Bohrfutter (5) über den Handgriff (2) ab.
- Bohren Sie mit angemessenem Vorschub und gewünschter Tiefe in das Werkstück.
- Wählen Sie das richtige Schmiermittel basierend auf dem Material des Werkstücks und des Bohrers, sowie der Art der Bohrung.
- Beachten Sie ein eventuell nötiges Spanbrechen auf dem Weg zu gewünschten Bohrtiefe.
- Führen Sie das Bohrfutter (5) über den Handgriff (2) langsam zurück in die Ausgangsposition.
* = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
12.2 Senken und Zentrierbohren
Mit diesem Produkt können Sie auch Senken oder Zentrierbohren.
Beachten Sie hierbei, dass das Senken mit der niedrigsten Geschwindigkeit durchgeführt werden sollte, während zum Zentrierbohren eine hohe Geschwindigkeit erforderlich ist.
12.3 Bohrfutter austauschen (Abb. 5, 9)
Hinweis:
Für einen Tausch des Bohrfutters sind nur vom Hersteller zugelassene Bohrfutter zu verwenden.
Benötigtes Werkzeug:
- Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug, wie unter 10.6 beschrieben.
- Kontern Sie das Bohrfutter (5) mit dem Bohrfutterschlüssel (14).
- Setzen Sie einen Gabelschlüssel SW 27 mm an die Mutter (5a) und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn nach unten, bis sich das Bohrfutter (5) von der Bohrspindel löst.
- Drehen Sie die Mutter (5a) wieder ganz nach oben auf die Bohrspindel.
- Das neue Bohrfutter (5) fixieren Sie wie unter 9.5 beschrieben.
13 Reinigung und Wartung

WARNUNG
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen. Benutzen Sie nur originale Ersatzteile.

WARNUNG
Nicht fachgerechte Wartung- oder Reinigungsarbeiten können Verletzungen verursachen!

WARNUNG
Bei Reinigungs-, Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten kann das Produkt unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen und Verbrennungen führen.
– Schalten Sie das Produkt aus.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Lassen Sie das Produkt auskühlen.
- Entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug.
13.1 Reinigung
- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch* ab oder blasen Sie es mit Druckluft* bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung.
- Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können.
- Reinigen Sie das Einsatzwerkzeug nicht, während es noch in Betrieb ist.
13.2 Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
14 Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.
14.1 Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.
Ursachen hierfür können sein:
- Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden,
- Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung,
- Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung,
- Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose,
• Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte elektrische Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.
Sicherheitshinweise für den Austausch beschädigter oder defekter Netzanschlussleitungen
Anschlussart Y
Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
14.2 Wechselstrommotor
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
• Die Netzspannung muss 230 V\~ betragen.
- Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
- Zum Transportieren des Produkts trennen Sie es vom Stromnetz und stellen es an einem anderen dafür vorgesehenen Bereich auf.
- Um Beschädigungen und Verletzungen zu verhindern, ist das Produkt beim Transport in Fahrzeugen gegen Umkippen und Verrutschen zu sichern.
- Schützen Sie das Produkt vor Schlägen, Stößen und starken Vibrationen, z.B. beim Transport in Fahrzeugen.
- Transportieren Sie das Produkt nicht an der Motor-einheit.
Hinweis:
Tragen Sie das Produkt möglichst mit einer zweiten Person.
- Greifen Sie mit einer Hand an die Bodenplatte (7), mit der anderen stabilisieren Sie das Produkt an dem Gehäuse.
16 Lagerung
Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort.
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und 30°C.
Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf.
Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Produkt auf.
17 Reparatur und Ersatzteilbestellung
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
ACHTUNG
Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verursacht werden.
Beauftragen Sie einen Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
Anschlüsse und Reparaturen
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
17.1 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
- Modellbezeichnung
- Artikelnummer
- Daten des Typenschildes
Ersatzteile / Zubehör
| Bohrfutter-Artikel-Nr.: 3906814001 | |
| Bohrfutterschlüssel-Artikel-Nr.: 3906814014 | |
| Parallelanschlag-Artikel-Nr.: 3906813020 | |
| Tiefenanschlag-Artikel-Nr.: 3906814013 | |
| Skalenzeiger-Artikel-Nr.: 3906814012 | |
| Klemmhebel (Höhenanschlag/Tiefenanschlag)-Artikel-Nr.: | 05006250 |
| Schnellspanner-Artikel-Nr.: 3906813021 | |
| Kohlebürsten-Artikel-Nr.: 39068249009 | |
| Handgriff-Artikel-Nr.: 3906816004 | |
18 Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung



Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungsfrei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
- Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
- Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
- Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
- Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
- LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
- Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neugerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem abgeben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle in Ihrer Nähe zuführen.
- Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice.
- Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Verbindung.
- Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
19 Störungsabhilfe
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Motor läuft nicht an. | Beschädigter Ein-/Ausschalter. | Ersetzen Sie alle beschädigten Teile, bevor Sie die Tischbohrmaschine benutzen. Kontaktieren Sie Ihr lokales Servicezentrum oder eine autorisierte Servicestation. Jeder Reparaturversuch kann zu Gefahren führen, wenn er nicht von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt wird. |
| Beschädigte Netzleitung. | ||
| Starke Vibrationen | Einsatzwerkzeug nicht zentriert eingespannt | Einsatzwerkzeug im Bohrfutter überprüfen |
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Der Motor läuft langsam an und erreicht die Betriebsgeschwindigkeit nicht. | Spannung zu niedrig, Wicklungen beschädigt, Kondensator durchgebrannt. | Spannung durch Elektrofachkraft kontrollieren lassen. Motor durch einen Fachmann kontrollieren lassen. Kondensator durch einen Fachmann auswechseln lassen. |
| Motor macht zu viel Lärm. Wicklungen beschädigt, Motor defekt. | Motor durch einen Fachmann kontrollieren lassen. | |
| Motor überhitzt sich leicht. Überlastung des Motors, ungenügende Kühlung des Motors | Überlastung des Motors verhindern, Lüftungschlitze freihalten, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist | |
| Das Produkt wird während der Arbeit langsamer | Es wird zu großer Druck auf das Werkstück ausgeübt. | Üben Sie weniger Druck auf das Werkstück aus. |
| Motor erreicht volle Leistung nicht. | Stromkreise in Netzanlage überlastet (Lampen, andere Motoren, etc.). | Verwenden Sie keine anderen Produkte oder Motoren auf demselben Stromkreis. |
20 EU-Konformitätserklärung
Originalkonformitätserklärung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
Marke: PARKSIDE
Art.-Bezeichnung: Tischbohrmaschine mit elektronischer Drehzahlregelung – PTBMOD 710 D1
Art.-Nr. 3906824974, 3906824975, 3906824977-3906824981, 39068249915, 39068249959
IAN-Nr. 477764_2410
Serien-Nr. 01001-25208
EU-Richtlinien:
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU*, (EU) 2015/863
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte Normen:
EN 62841-1:2015/A11:2022;
EN 62841-3-13:2017;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A1:2019/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Dokumentationsbevollmächtigter:
Tobias Ihle
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 25.02.2025

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantieurkunde angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes:
- Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
- Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z. B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z. B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z. B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
- Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches wenden Sie sich bitte an die unten angegebene Service-Adresse. Sofern die Reklamation innerhalb der Garantiezeit liegt, werden wir Ihnen einen Retourenschein zur Verfügung stellen, mit dem Sie Ihr defektes Gerät kostenfrei an uns zurücksenden können. Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B IAN 477764_2410) als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
- Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-
diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 477764_2410 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.

Name: Scheppach GmbH
Günzburger Str. 69
DE - 89335 Ichenhausen
Name: Gausch Hubert
Bairisch Kölldorf 267
AT - 8344 Bad Gleichenberg
Telefon: 00800 4003 4003 Telefon: 00800 4003 4003
E-Mail: service.DE@scheppach.com E-Mail: service.AT@scheppach.com
Sitz: Deutschland Sitz: Österreich
Servicekontakt (CH):
Name: Klaus-Häberlin AG
Industriestraße 6
CH - 8610 Uster
Telefon: 00800 4003 4003
E-Mail: service.CH@scheppach.com
Sitz: Schweiz
Sommaire
text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm Pk < 1 mWIchenhausen, 25.02.2025

7 Technische gegevens 57
8 Uitpakken 58
9 Montage (afb. 1, 2).... 58
text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm P₀ < 1 mW7 Technische gegevens
Ichenhausen, 25.02.2025

Simón Schunk
text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm P< 1 mWIchenhausen, 25.02.2025

Simon Schunk
text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm Pk < 1 mWIchenhausen, 25.02.2025

text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm Pc < 1 mWIchenhausen, 25.02.2025

text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm Pc < 1 mWIchenhausen, 25.02.2025

Simón Schünk
text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm Pc < 1 mWIchenhausen, 25.02.2025

Simón Schünk
text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm P₀ < 1 mWIchenhausen, 25.02.2025

Simón Schunk
text_image
Achtung! - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laser Klasse 2 Laserspezifikation nach EN 60825-1:2014 λ= 650 nm Pc < 1 mWPapier aus ver- antwortungsvollen Quellen
FSC®

FSC
www.fsc.org
MIX











