PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Trapano

PTBMOD 710 D1 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PTBMOD 710 D1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 192 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - page 93
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PTBMOD 710 D1 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PTBMOD 710 D1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PTBMOD 710 D1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PTBMOD 710 D1 PARKSIDE

Trapano a colonna con regolazione elettronica del numero di giri Indicazioni sul funzionamento e la sicurezza Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - 1

Prima di leggere, aprire la pagina con le illustrazioni e familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto.

CZ

1 Spiegazione dei simboli sul prodotto.... 87
2 Introduzione 88
3 Descrizione del prodotto (Fig. 1-10).... 88
4 Contenuto della fornitura (Fig. 2).... 88
5 Impiego conforme alla destinazione d'uso 88
6 Indicazioni di sicurezza 89
7 Dati tecnici 92
8 Disimballaggio.... 92
9 Montaggio (Fig. 1, 2) 93
10 Prima della messa in funzione 94
11 Utilizzo.... 96
12 Istruzioni di lavoro 96
13 Pulizia e manutenzione 97
14 Allacciamento elettrico.... 97
15 Trasporto (Fig. 1)....98
16 Stoccaggio.... 98
17 Riparazione e ordinazione dei ricambi.... 98
18 Smaltimento e riciclaggio.... 99
19 Risoluzione dei guasti 99
20 Dichiarazione di conformità UE.... 100
21 Certificato di garanzia 101
22 Disegno esploso 184

1 Spiegazione dei simboli sul prodotto

L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 1Prima della messa in funzione leggere e attenersi alle istruzioni per l'uso e alle indicazioni di sicurezza!
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 2Attenzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avvertenze applicate sul prodotto nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni può portare a gravi lesioni, persino mortali.
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 3Indossare degli occhiali protettivi.
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 4Indossare degli otoprotettori.
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 5Indossare una retina per capelli!
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 6Durante il funzionamento, indossare occhiali di protezione per gli occhi!
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 7Attenzione! Tenere le mani lontane dall'attrezzo ausiliario rotante.
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 8Attenzione! Radiazione laser
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 9Diametri di foratura
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 10Alloggiamento del mandrino portapunta
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 11Eseguire interventi di manutenzione, configurazione e pulizia solo a prodotto spento e con la spina elettrica scollegata!
PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione dei simboli sul prodotto - 12Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore.

2 Introduzione

Produttore:

Scheppach GmbH

Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.

Nota:

Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:

  • Trattamento improprio
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
  • Utilizzo non conforme
  • Guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata osservanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Da osservare:

Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto.

Esse contengono avvertenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto.

Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documentazione all'atto del passaggio del prodotto a terzi.

3 Descrizione del prodotto (Fig. 1-10)

  1. Battuta di profondità (con scala)
    1a. Indice della scala graduata
    1b. Vite con intaglio a croce
  2. Maniglia
    2a. Guida manuale del mandrino
    2b. Vite M6
    2c. Dado M6
    2d. Distanziatore

  3. Interruttore ON/OFF

  4. Regolatore del numero di giri
  5. Mandrino portapunta
    5a. Dado
  6. Dispositivo di serraggio rapido
    6a. Vite a sgancio rapido
  7. Piastra di fondo
    7a. Vite senza testa (M6)
    7b. Scanalatura
  8. Arresto parallelo
    8a. Viti ad alette
  9. Tubo colonna
    9a. Perno di guida
  10. Cremagliera
  11. Leva di bloccaggio (regolazione in altezza)
  12. Leva di bloccaggio (battuta di profondità)
  13. Laser a linee incrociate
    13a. Interruttore ON/OFF
  14. Chiave per mandrino portapunta
    14a. Supporto chiave per mandrino portapunta
  15. Chiave a brugola da 4 mm

4 Contenuto della fornitura (Fig. 2)

Pos. Quantità Denominazione

  1. 1 x Battuta di profondità (con scala)
  2. 1 x Maniglia
    2d. 1 x Distanziatore
  3. 1 x Mandrino portapunta
  4. 1 x Dispositivo di serraggio rapido
  5. 1 x Piastra di fondo
  6. 1 x Arresto parallelo
  7. 1 x Tubo colonna
  8. 1 x Leva di bloccaggio (battuta di profondità)
  9. 1 x Chiave per mandrino portapunta
  10. 1 x Chiave a brugola da 4 mm
    1 x Trapano da tavolo
    1 x Istruzioni per l'uso

5 Impiego conforme alla destinazione d'uso

Il trapano da banco è adatto alla perforazione di metallo, legno, plastica e piastrelle. Si possono utilizzare trapani con codolo dai 1,5 ai 13 mm di diametro di foratura.

È consentito impiegare il prodotto solo conformemente alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destinazione d'uso. Eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo derivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produttore.

L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso.

Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del prodotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.

Modifiche al prodotto escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.

Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore.

Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate.

Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si declina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, industriale o simili.

Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso - 1

PERICOLO

Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - PERICOLO - 1

AVVISO

Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - AVVISO - 1

CAUTELA

Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o media entità.

ATTENZIONE

Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà.

6 Indicazioni di sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Indicazioni di sicurezza - 1

AVVISO

Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico.

L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione.

Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero provocare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c) Tenere i bambini e le altre persone distanti durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.

2) Sicurezza elettrica

a) Il connettore dell'attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente Non deve essere assolutamente modificato. Non utilizzare spine di adattamento insieme ad elettroutensili con collegamento a terra di protezione. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica.
b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra.
c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica.
d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attrezzo elettrico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati.

e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l'uso in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare di utilizzare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'attrezzo elettrico si tiene il dito sull'interruttore o se si collega l'attrezzo elettrico già acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti.
d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione può provocare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo migliore l'elettroutensile in situazioni inattese.
f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.

h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell'attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Un comportamento incauto può portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.

4) Utilizzo e trattamento dell'elettroutensile

a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utilizza-re per il proprio lavoro l'elettroutensile apposi-tamente previsto. Con un elettroutensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa e/ o rimuovere la batteria prima di impostare i parametri del dispositivo, sostituire i componenti dell'utensile impiegato o riporre l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausiliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'attrezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi.
f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affilati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare.
g) Utilizzare l'elettroutensile, le relative parti, gli strumenti impiegati ecc. attenendosi alle istruzioni E prendendo in considerazione le condizioni operative e l'attività da svolgere. Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose.
h) Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

5) Assistenza

a) Far riparare l'elettroutensile soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'attrezzo elettrico.

Avvertenze di sicurezza per trapani portatili

a) È necessaria la messa in sicurezza della trapa- natrice. Un trapano non fissato correttamente può muoversi o ribaltarsi, con conseguenti lesioni.
b) Il pezzo deve essere staffato o fissato sul piano di appoggio portapezzo. Non eseguire fori in pezzi troppo piccoli per essere staffati in maniera sicura. L'uso delle mani per tenere fermo il pezzo può causare gravi lesioni.
c) Non indossare guanti I guanti possono incastrarsi in seguito al contatto con il pezzo o con trucioli di foratura e provocare lesioni.
d) Tenere le proprie mani lontane dalla zona di foratura mentre l'elettroutensile è in funzione. Il contatto con parti rotanti o con trucioli di foratura può provocare lesioni.
e) L'utensile di foratura deve ruotare prima che venga portato a contatto con il pezzo. In caso contrario, l'utensile di foratura può incepparsi nel pezzo e provocare un movimento inatteso del pezzo, provocando lesioni.
f) Se l'utensile di foratura dovesse bloccarsi, smettere di premere verso il basso e spegnere l'elettroutensile. Verificare ed eliminare la causa del blocco. Il blocco può provocare un movimento inatteso del pezzo, provocando lesioni.
g) Evitare di generare trucioli lunghi interrompendo regolarmente la pressione verso il basso. I trucioli metallici taglienti possono impigliarsi e provocare lesioni.
h) Non rimuovere mai i trucioli dalla zona di foratura mentre l'elettroutensile è in funzione. Per la rimozione di trucioli allontanare l'utensile di foratura dal pezzo, spegnere l'elettroutensile e attendere sino alla fermata dell'utensile di foratura. Per rimuovere i trucioli, usare strumenti quali una spazzola o un uncino. Il contatto con parti rotanti o con trucioli di foratura può provocare lesioni.
i) Il numero di giri ammesso di utensili per la lavorazione con regimi di riferimento deve corrispondere almeno a quello massimo indicato sull'elettroutensile. Gli accessori che ruotano a velocità maggiori di quelle ammesse possono rompersi e schizzare tutt'intorno.

6.1 Radiazione laser

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Radiazione laser - 1

Attenzione: Radiazione laser Non orientare lo sguardo verso il raggio Classe laser 2

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Radiazione laser - 2

Proteggere sé e l'ambiente da pericoli di incidenti con opportune misure precauzionali!

  • Non orientare lo sguardo direttamente verso il raggio laser in assenza di protezioni per gli occhi.
  • Non orientare mai lo sguardo direttamente verso la traccia del raggio.
  • Non puntare mai il raggio laser su superfici riflettenti o su persone o animali. Anche un raggio laser a bassa potenza può causare danni all'occhio.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Proteggere sé e l'ambiente da pericoli di incidenti con opportune misure precauzionali! - 1

CAUTELA

Se vengono eseguite procedure diverse da quelle qui specificate, si può verificare un'esposizione pericolosa alle radiazioni.

  • Non aprire mai il modulo laser. Si rischia altrimenti di esporsi accidentalmente al raggio laser.
  • Se il prodotto non viene utilizzato per lungo tempo, provvedere a rimuovere le batterie.
  • Non è consentito sostituire il laser con un altro tipo di laser.
  • Le riparazioni al laser possono essere effettuate solo dal produttore del laser o da un rappresentante autorizzato.

Rischi residui

Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.

  • Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell'utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
  • I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si osservano le "Istruzioni di sicurezza" e "Uso previsto", nonché le istruzioni per l'uso nel loro complesso.
  • Evitare una messa in funzione accidentale del prodotto.
  • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando il prodotto è in funzione.

  • Messa in funzione involontaria del prodotto.

  • Rispettare le indicazioni di manutenzione e sicurezza definite all'interno delle istruzioni per l'uso.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui. - 1

AVVISO

Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l'esercizio. Tale campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di utilizzare l'attrezzo elettrico.

si

7 Dati tecnici

Tensione nominale 230 - 240 V~50Hz
Potenza nominale 710 W (S1*)900 W (S6* 10%)
Velocità di minimo n_0 500 - 2600 min ^-1
Classe di protezione II
Tipo di protezione IPX0
Mandrino portapunta B16(1,5 mm – 13 mm)
Diametro di foratura massimo(in base alla qualità del foro)
Acciaio:13 mm
Legno:40 mm
Corsa di foratura 70 mm
Distanza dal mandrino per punte da trapano fino alla piastra difondo (senza attrezzo ausiliario)280 mm
Sporgenza 125 mm
Classe laser II
Lunghezza d'onda laser 650 nm
Potenza del laser < 1 mW
Peso (completamente assemblato) 7,6 kg

Con riserva di modifiche tecniche!

\*Modalità operativa S1 (funzionamento continuo)

Il prodotto può operare costantemente alla potenza specificata.

\*Modalità operativa S6

Funzionamento periodico ininterrotto. Il funzionamento è dato da un tempo di avviamento, un tempo a carico costante e un tempo di inattività. La durata del ciclo è di 10 min, il relativo fattore di servizio è pari al 10% della durata del ciclo.

Rumori e vibrazioni

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Rumori e vibrazioni - 1

AVVISO

Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli otoprotettori adeguati.

I valori di rumorosità e vibrazione sono stati determinati in conformità alla norma EN 62841-1.

Valori caratteristici delle emissioni sonore

Livello di pressione acustica L_pA 80,1 dB
Incertezza di misura K_pA 3 dB
Livello di potenza acustica L_wA 93,1 dB
Incertezza di misura K_wA 3 dB

Valori caratteristici delle vibrazioni (oscillazioni della mano e del braccio)

Vibrazioni a_h ≤ 2,5 m/s^2

Il valore totale delle vibrazioni indicato e il valore delle emissioni sonore indicato sono stati misurati con un metodo di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un altro.

Il valore delle emissioni sonore indicato e il valore totale delle vibrazioni indicato possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Valori caratteristici delle vibrazioni (oscillazioni della mano e del braccio) - 1

AVVISO

I valori delle emissioni sonore possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera.

Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provvedimenti esemplificativi: limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).

8 Disimballaggio

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Disimballaggio - 1

AVVISO

Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono giocattoli per bambini!

I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

  • Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.
  • Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
  • Controllate se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segnalare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accetta-no reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto.

9 Montaggio (Fig. 1, 2)

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Montaggio (Fig. 1, 2) - 1

AVVISO

Pericolo di lesioni!

Inserire la spina elettrica nella presa solo quando il prodotto è pronto per l'uso.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Pericolo di lesioni! - 1

AVVISO

Gli attrezzi ausiliari possono essere affilati e diventa-re caldi durante l'uso. Indossare sempre guanti protettivi quando si maneggiano gli attrezzi ausiliari.

Alla consegna, alcuni componenti sono smontati. Il montaggio è semplice, se si rispettano le seguenti indicazioni.

Attrezzo necessario:

• Chiave a brugola 4 mm (15)
- Martello in plastica*
* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!
Pulire i seguenti elementi con un panno pulito e asciutto:
- Mandrino portapunta (5)
- Piastra di fondo (7)
- Tubo colonna (9)

9.1 Montaggio del tubo colonna (9) (Fig. 3)

  1. Spingere il dispositivo di serraggio rapido (6) sopra il tubo colonna (9).
  2. Inserire il tubo colonna (9) nella piastra di fondo (7). Assicurarsi che il perno di guida sull'estremità inferiore del tubo colonna (9) si innesti nella scanalatura del supporto della piastra di fondo (7).
  3. Fissare il tubo colonna (9) con le due viti senza testa M6 premontate (7a) sulla piastra di fondo (7). Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm (15).

9.2 Montaggio della maniglia (2) (Fig. 3)

  1. Smontare la vite premontata M6 (2b). Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm (15).
  2. Fare attenzione alla posizione corretta del distanziatore (2d).
  3. Posizionare l'impugnatura (2) sulla guida manuale del mandrino (2a). Assicurarsi che il foro dell'impugnatura (2) coincida con il foro della guida manuale del mandrino (2a).
  4. Far passare la vite M6 (2b) attraverso i fori corrispondenti e fissarla con un dado M6 (2c). Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm (15).

9.3 Montaggio della battuta di profondità (1) (Fig. 3)

  1. Inserire la battuta di profondità (1) dall'alto nella tacca sull'alloggiamento.
  2. Montare la leva di bloccaggio (12) nel foro appositamente previsto sull'alloggiamento.

9.4 Montaggio dell'arresto parallelo (8) (Fig. 4)

  1. Spingere l'arresto parallelo (8) nelle scanalature (7b) della piastra di base (7).
  2. Fare attenzione che i tasselli per le scanalature sotto alle viti ad alette (8a) siano a filo delle scanalature (7b).
  3. Portare la battuta parallela (8) nella posizione desiderata e stringere bene le viti ad alette (8a).

9.5 Inserimento del mandrino portapunta (5) (Fig. 5)

ATTENZIONE

Il mandrino portapunta non è pre-montato!

  1. Applicare il mandrino per punte da trapano (5) nel cono del mandrino portapunta.

  2. Fissare il mandrino portapunta (5) con alcuni leggeri colpetti sulla punta del mandrino. Utilizzare un martello in plastica.

10 Prima della messa in funzione

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Prima della messa in funzione - 1

AVVISO

Estrarre sempre la spina elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione sul prodotto.

- 2x chiave fissa/chiave a tubo SW 13 mm*

• Cacciavite a croce*

* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

10.1 Utilizzo come macchina stazionaria (Fig. 4)

Per un uso continuo, il prodotto deve essere montato su un banco da lavoro.

  • Il prodotto deve essere installato in modo stabile, vale a dire su un banco da lavoro o fissato con viti a un solido telaio di base.
  • A tal proposito, sulla piastra di fondo si trovano i fori di fissaggio (7).
  • Segnare i fori di trapanatura.

  • Posizionare il prodotto come lo si desidera installare successivamente.

  • Segnare la posizione dei fori da praticare sul banco da lavoro.

Questi sono determinati dai fori di fissaggio della piastra di base (7).

  1. Praticare i fori (di almeno 9 mm di diametro) attraverso il banco da lavoro.
  2. Posizionare il prodotto sopra i fori perforati in modo che siano congruenti con i fori di fissaggio della piastra di base (7) e inserire le viti* (M8) della lunghezza corretta dall'alto attraverso i fori.
  3. Avvitare dal basso i dadi* (M8) sulle viti* (M8).
  4. Serrare i dadi* (M8) con l'aiuto di due chiavi fisse con apertura SW13*.

* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

10.2 Allineamento del pezzo da lavorare (Fig. 6, 7)

  1. Per l'accensione del laser a linee incrociate (13) premere l'interruttore ON/OFF (13a) sulla posizione "I".
  2. Il punto di intersecazione delle due linee laser mostra il centro in cui eseguire il foro.
  3. Allineare il contrassegno sul pezzo con la croce di puntamento laser.

10.3 Tensionamento del pezzo da lavorare (Fig. 1, 8)

  • Accertarsi che il pezzo da lavorare sia fissato in modo sicuro.
  • Non lavorare pezzi troppo piccoli per essere serrati in posizione.
  • Utilizzare supporti aggiuntivi per il pezzo in lavorazione se necessario ai fini della stabilità del pezzo.
  • La rientranza del tensionatore rapido (6) deve essere allineata al centro del foro. In caso contrario, la punta o il mandrino portapunta (5) potrebbero essere bloccati dal tensionatore rapido (6).

  • Ruotare la vite a serraggio rapido (6a) in senso anteriorio per allentarla.

  • Spingere il tensionatore rapido (6) verso l'alto e ribaltarlo lateralmente per creare spazio per il pezzo da lavorare.
  • Posizionare il pezzo con l'aiuto del laser a linee incrociate (13) come descritto nel 10.2. Assicurarsi che sia allineato in modo da rimanere stabile durante la lavorazione.
  • Lasciare poggiare il dispositivo di serraggio rapido (6) sul pezzo.
  • Ruotare la vite di serraggio rapido (6a) in senso o-rario per serrare il pezzo.
  • Controllare che il pezzo da lavorare sia bloccato in modo sicuro e saldo. Non si deve muovere.

10.4 Tensionamento del pezzo da lavorare più grande (Fig. 4, 8)

Indicazioni:

  • La battuta parallela serve per trasportare il pezzo da lavorare nella posizione desiderata. Ciò è particolarmente vantaggioso se occorre perforare diversi fori con distanza uniforme o in una linea diritta.
  • Utilizzare la battuta parallela (8) per fissare in modo sicuro i pezzi da lavorare più grandi.

  • Ruotare le viti ad alette (8a) della battuta parallela (8) in senso antiorario per allentarle.

  • Inserire l'arresto parallelo (8) nelle scanalature (7b) della piastra di base (7).
  • Allineare il pezzo da lavorare alla battuta parallela (8).
  • Serrare le viti ad alette (8a) della battuta parallela (8).
  • Tendere il pezzo da lavorare come descritto in 10.3.
  • Controllare che il pezzo da lavorare sia bloccato in modo sicuro e saldo. Non si deve muovere.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Indicazioni: - 1

AVVISO

Utilizzare dei supporti adatti, ad esempio bancali o cavalletti, ecc. per un pezzo in lavorazione che sia più largo o più lungo rispetto alla superficie del tavolo da lavoro.

Pezzi più lunghi o più larghi della piastra di base del prodotto possono ribaltarsi se non vengono sostenuti in modo corretto. Se il pezzo si ribalta, il mandrino portapunta o l'utensile di taglio possono danneggiarsi!

10.5 Regolazione della regolazione in altezza (Fig. 1)

  1. Tenere saldamente l'impugnatura (2).
  2. Aprire la leva di bloccaggio (11) della regolazione in altezza.
  3. Determinare la posizione della testa del prodotto tramite l'impugnatura (2).
  4. Fissare la posizione della testa del prodotto con la leva di bloccaggio (11). In caso contrario potrebbero verificarsi danni sulla cremagliera (10).

10.6 Inserimento/estrazione dell'attrezzo ausiliario (Fig. 9)

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Inserimento/estrazione dell'attrezzo ausiliario (Fig. 9) - 1

AVVISO

Pericolo di lesioni!

Inserire la spina elettrica nella presa solo quando il prodotto è pronto per l'uso.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Pericolo di lesioni! - 1

AVVISO

Non lasciare mai inserita la chiave per mandrino portapunta nel mandrino portapunta!

Nota:

Controllare il corretto posizionamento in sede dell'attrezzo ausiliario.

Attrezzi ausiliari fissati in modo errato o non sicuro possono allentarsi durante il funzionamento e causare lesioni.

  • È possibile conservare la chiave per mandrino portapunta (14) nel supporto della chiave per mandrino portapunta (14a).
  • Estrarre la chiave per mandrino portapunta (14) dal supporto della chiave per mandrino portapunta (14a).
  • Allentare le ganasce di tenuta del mandrino portapunta (5) con la chiave per mandrino portapunta (14).
  • Rimuovere l'attrezzo ausiliario*.
  • Inserire un nuovo attrezzo ausiliario*.

  • Serrare le ganasce di tenuta del mandrino portapunta (5) con la chiave per mandrino portapunta (14).

  • Posizionare nuovamente la chiave per mandrino portapunta (14) nel supporto per mandrino porta-punta (14a).
  • Controllare la posizione centrata dell'attrezzo ausiliario*.
  • Eseguire un breve giro di prova per verificare la concentricità dell'utensile ausiliario*.
    * non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

10.7 Regolazione della profondità del foro (fig. 1,10)

Con la battuta di profondità (1) è possibile determinare la profondità di foratura.

  1. Inserire un attrezzo ausiliario come descritto in 10.6 nel mandrino portapunta (5).
  2. Tenere saldamente l'impugnatura (2).
  3. Aprire la leva di bloccaggio (11) della regolazione in altezza.
  4. Abbassare II mandrino portapunta (5) sul pezzo in lavorazione tramite l'impugnatura (2) e mantenere l'impugnatura (2) in questa posizione. Assicurarsi che il taglio dell'attrezzo ausiliario non tocchi il pezzo da lavorare.

  5. Stringere di nuovo la leve di bloccaggio (11).

  6. Allentare la leva di bloccaggio (12) della battuta di profondità (1).

  7. Impostare la profondità del foro desiderata attraverso la battuta di profondità (1).

  8. Stringere di nuovo la leve di bloccaggio (12).

  9. Accendere il prodotto (vedere 11.1).

  10. Abbassare il mandrino portapunta (5) tramite l'im-pugnatura (2).

  11. Eseguire la perforazione avanzando in modo adeguato fino alla profondità pre-impostata. Scegliere il lubrificante corretto sulla base del materiale del pezzo del lavorare e del trapano, allo stesso modo del tipo di perforazione.

  12. Portare il mandrino portapunta (5) nuovamente nella posizione di partenza utilizzando l'impugnatura (2).

  13. Controllare infine la posizione della battuta di profondità (1). Se la misura indicata non coincide con la profondità di perforazione effettiva, è possibile aggiustare a posteriori l'indicatore (1a), come descritto in 10.7.1.

  14. Qualora la profondità del foro impostata non sia più necessaria, rilasciare la leva di bloccaggio (12) della battuta di profondità (1).

10.7.1 Messa a punto dell'indicatore (1a) (Fig. 10)

  1. Allentare la vite con intaglio a croce (1b) dell'indicatore (1a).

Utilizzare un cacciavite a croce.

  1. Collocare l'indicatore in posizione corretta (1a).
  2. Stringere di nuovo la vite con intaglio a croce (1b).

10.8 Regolazione del numero di giri (Fig. 1)

Grazie al sistema elettronico di regolazione del numero di giri, è possibile regolare il regime in modo continuo:

  1. Impostare il regime con l'ausilio del regolatore del regime (4).
  2. Il numero di giri attuale può essere letto tramite la marcatura sul regolatore del regime (4).

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Regolazione del numero di giri (Fig. 1) - 1

line | Time | Steel (min⁻¹) | Wood (min⁻¹) | |------|---------------|--------------| | 1 | 2800 | 2800 | | 2 | 2800 | 2800 | | 3 | 2800 | 2800 | | 4 | 2800 | 2800 | | 5 | 2800 | 2800 | | 6 | 2800 | 2800 | | 7 | 2800 | 2800 | | 8 | 2800 | 2800 | | 9 | 2800 | 2800 | | 10 | 2800 | 2800 | | 11 | 2800 | 2800 | | 12 | 2800 | 2800 | | 13 | 2800 | 2800 |

11 Utilizzo

ATTENZIONE

Prima della messa in funzione del prodotto, è obbligatorio montarlo completamente!

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - ATTENZIONE - 1

AVVISO

Pericolo di lesioni!

Inserire la spina elettrica nella presa solo quando il prodotto è pronto per l'uso.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Pericolo di lesioni! - 1

AVVISO

Gli attrezzi ausiliari possono essere affilati e diventa-re caldi durante l'uso. Indossare sempre guanti protettivi quando si maneggiano gli attrezzi ausiliari.

Indicazioni:

  • Prima di collegare il prodotto verificare che i dati sulla targhetta corrispondano ai dati di rete.
  • Si consideri che, all'atto della messa in funzione del meccanismo di avvio delle macchine azionate da motore, si aziona anche l'attrezzo da taglio.

  • Accertarsi, prima dell'accensione, che l'attrezzo ausiliario non tocchi il pezzo da lavorare.

  • Controllare che nel materiale da lavorare non siano presenti corpi estranei come chiodi, viti, ecc., eventualmente rimuoverli.
  • Dopo l'accensione, attendere che il prodotto raggiunga la velocità desiderata. Iniziare a lavorare solo ora.

11.1 Accensione/spegnimento del prodotto (Fig. 1)

Accensione

  1. Inserire la spina elettrica in una presa di corrente dotata della protezione adeguata.
  2. Premere l'interruttore "I" sull'interruttore ON/OFF (3) per accendere il prodotto.

Spegnimento

  1. Premere l'interruttore "0" sull'interruttore ON/OFF (3) per spegnere il prodotto.
  2. Attendere che il prodotto si arresti.

12 Istruzioni di lavoro

ATTENZIONE

L'avanzamento e il numero di giri del mandrino sono determinanti per la durata dell'attrezzo ausiliario!

  • La velocità di taglio è determinata dal numero di girì del mandrino e dal diametro dell'attrezzo ausiliario.
  • Come regola generale, maggiore è il diametro dell'attrezzo ausiliario, minore è la velocità da selezionare.
  • Se il pezzo è più resistente, la pressione di taglio deve essere maggiore.
  • Ritraendo ripetutamente l'attrezzo ausiliario, si garantisce una più facile rimozione dei residui.
  • La rimozione dei residui è particolarmente difficile in caso di fori profondi. Ridurre qui l'avanzamento e il numero di giri.
  • Per evitare un'usura eccessiva del tagliente dell'attrezzo ausiliario, è necessario preferare i fori con un attrezzo ausiliario di diametro inferiore per i fori di diametro superiore a 8,0 mm.

12.1 Foratura (Fig.1)

  1. Posizionare il pezzo con l'aiuto del laser a linee incrociate (13) e tenderlo come descritto nel 10.3.
  2. Inserire un attrezzo ausiliario nel mandrino porta-punta (5) (vedere 10.6).
  3. Abbassare il mandrino portapunta (5) tramite l'impugnatura (2) e centrare l'attrezzo ausiliario sul punto da forare nel pezzo.

  4. Accendere il prodotto (vedere 11.1).

  5. Abbassare il mandrino portapunta (5) tramite l'im-pugnatura (2).
  6. Eseguire la perforazione avanzando in modo adeguato e alla profondità desiderata nel pezzo.
  7. Scegliere il lubrificante corretto sulla base del materiale del pezzo del lavorare e del trapano, allo stesso modo del tipo di perforazione.
  8. Fare attenzione a un'eventuale rottura delle schegge necessaria sul percorso per arrivare alla profondità di perforazione desiderata.
  9. Riportare il mandrino portapunta (5) lentamente nella posizione di partenza tramite l'impugnatura (2).

* non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

12.2 Svasatura e foratura di centraggio

Con questo prodotto è possibile anche svasare o forare al centro.

Si prega di osservare che la svasatura deve essere effettuata alla velocità più bassa, mentre per la foratura di centraggio è necessaria una velocità elevata.

12.3 Sostituzione del mandrino portapunta (Fig. 5, 9)

Nota:

Per la sostituzione del mandrino di perforazione possono essere utilizzati solo mandrini omologati dal produttore.

Attrezzo necessario:

• Chiave fissa da 27 mm*

  1. Rimuovere l'attrezzo ausiliario come descritto nel capitolo 10.6.
  2. Fissare il mandrino portapunta (5) con la chiave per mandrino portapunta (14).
  3. Posizionare una chiave fissa con apertura della chiave a 27 mm sul dado (5a) e ruotarla in senso o-rario verso il basso, finché il mandrino per punte da trapano (5) si stacca dal mandrino di perforatura.
  4. Ruotare di nuovo il dado (5a) completamente verso l'alto, sul mandrino portapunta.
  5. Il nuovo mandrino portapunta deve essere fissato come descritto al 9.5.

13 Pulizia e manutenzione

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Pulizia e manutenzione - 1

AVVISO

Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e manutenzione non riportati nelle presenti istruzioni di servizio. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - AVVISO - 1

AVVISO

Lavori di manutenzione e pulizia non professionali possono causare lesioni!

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - AVVISO - 1

AVVISO

All'atto di operazioni di pulizia, riparazione e manutenzione il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni e ustioni.

  • Spegnere il prodotto.
  • Estrarre la spina elettrica.
  • Lasciare raffreddare il prodotto.
  • Rimuovere l'attrezzo ausiliario.

13.1 Pulizia

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ventilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofinando con un panno* pulito o soffiando con aria compressa* a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.
  • Non immergere il prodotto mai in acqua o altri liquidi per la pulizia.
  • Tenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di oli o grassi. Dopo ogni uso e prima dello stoccaggio rimuovere la polvere.
  • Non utilizzare sostanze chimiche, alcaline, corrosive né altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto, in modo che non sia possano danneggiare le superfici.
  • Non pulire l'utensile accessorio quando è ancora in funzione.

13.2 Manutenzione

Il prodotto non necessita di manutenzione.

14 Allacciamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete lato cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.

14.1 Cavi di collegamento elettrico difettosi

Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.

Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte,
  • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato,
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione,
  • Danni all'isolamento causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete,
  • Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento.

Tali cavi di alimentazione elettrici difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all'isolamento.

Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.

I cavi per il collegamento elettrico devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo linee di allacciamento con il medesimo contrassegno.

La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di collegamento.

Indicazioni di sicurezza per la sostituzione di cavi di allacciamento alla rete danneggiati o difettosi

Tipo di collegamento Y

Se è necessario, sostituire il cavo di allacciamento alla rete: la sostituzione deve essere effettuata dal produttore o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza.

14.2 Motore a corrente alternata

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

  • La tensione di alimentazione deve essere di 230 V \~.
  • I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati.

15 Trasporto (Fig. 1)

  1. Per il trasporto del prodotto, scollegare il prodotto dalla rete elettrica e collocarlo nell'apposito nuovo luogo di utilizzo.
  2. Per evitare danni e lesioni, occorre mettere in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare che si ribalti e scivoli.

  3. Proteggere il prodotto da urti, colpi o forti vibrazioni, ad es. durante il trasporto in veicoli.

  4. Non trasportare il prodotto sull'unità motore.

Nota:

Se possibile, trasportare il prodotto con una seconda persona.

  1. Afferrare con una mano la piastra di fondo (7), con l'altra stabilizzare il prodotto all'alloggiamento.

16 Stoccaggio

Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini.

La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 °C.

Conservare il prodotto nella sua confezione originale.

Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto.

17 Riparazione e ordinazione dei ricambi

Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini.

ATTENZIONE

Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali.

Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori.

I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.

Allacciamenti e riparazioni

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

17.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:

• Denominazione del modello
- Numero di articolo
• Dati della targhetta identificativa

Ricambi / Accessori

N° articolo mandrino portapunta: 3906814001
N° articolo chiave mandrino portapunta:3906814014
N. art. battuta parallela: 3906813020
N. art. battuta di profondità: 3906814013
N. art. indicatore: 3906814012
Leva di bloccaggio (battuta in altezza/battuta di profondità) articolo n.:05006250
N. art. sistema di serraggio rapido: 3906813021
Spazzole di carbone - Articolo N.: 39068249009
N. art. impugnatura: 3906816004

18 Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l'imballaggio

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Smaltimento e riciclaggio - 1

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Smaltimento e riciclaggio - 2

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Smaltimento e riciclaggio - 3

Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG)

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Smaltimento e riciclaggio - 4

I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!

  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.

  • L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!

  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri:

  • Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)

  • LIDL vi offre la possibile di restituzione direttamente nelle filiali e nei negozi. La restituzione e lo smaltimento sono per voi del tutto gratuiti.
  • È possibile consegnare gratuitamente al produttore, senza dovere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.
  • Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.

- In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.

- Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.

19 Risoluzione dei guasti

GuastoPossibile causaAzione correttiva
Il motore non si avvia.Interruttore ON/OFF danneggiato.Prima di utilizzare il trapano da tavolo, sostituire tutte le parti danneggiate. Contattare il proprio centro di assistenza locale oppure una stazione di servizio autorizzata. Ogni tentativo di riparazione può comportare dei pericoli se non viene eseguito da un esperto qualificato.
Cavo di rete danneggiato.
Forti vibrazioniAttrezzo ausiliario non centratoControllare attrezzo ausiliario nel mandrino porta-punta
Il motore si avvia lentamente e non raggiunge la velocità operativa.Tensione troppo bassa, bobine danneggiate, condensatore bruciato.Fare verificare la tensione da un'elettricista specializzato. Fare controllare il motore da una persona competente ed esperta. Fare controllare il condensatore da una persona competente ed esperta.
Il motore è troppo rumoroso.Bobine danneggiate, motore difettoso.Fare controllare il motore da una persona competente ed esperta.
Guasto Possibile causa Azione correttiva
Il motore si surriscalda facilmente.Motore sovraccarico, insufficiente raffreddamento del motoreEvitare il sovraccarico del motore, mantenere libere le fessure di ventilazione per garantire un raffreddamento ottimale del motore
Il prodotto rallenta durante il lavoroViene esercitata una pressione eccessiva sul pezzo da lavorare.Esercitare una pressione inferiore sul pezzo da lavorare.
Il motore non raggiunge la massima potenzaIl circuito di alimentazione del sistema è sovraccarico (lampade, motori, altri, ecc.).Non utilizzare altri prodotti o altri motori sullo stesso circuito.

20 Dichiarazione di conformità UE

Traduzione della dichiarazione di conformità originale

Produttore:

Scheppach GmbH

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti.

Marchio: PARKSIDE

Denominazione Trapano a colonna con regolazione

art.: elettronica del numero di giri –

PTBMOD 710 D1

N. art. 3906824974, 3906824975,

3906824977-3906824981,

39068249915, 39068249959

Nr.IAN 477764_2410

N. di serie 01001-25208

Direttive UE:

2006/42/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE*, (UE)2015/863

* L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici.

Norme applicate:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN 62841-3-13:2017;

EN IEC 55014-1:2021;

EN IEC 55014-2:2021;

EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021/A2:2024;

EN 61000-3-3:2013/A1:2019/A2:2021

EN IEC 63000:2018

Responsabile per la documentazione:

Tobias Ihle

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Certificato di garanzia

Gentili clienti,

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

  • Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
  • La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impiego della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impiego.

Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull'apparecchio.

  • Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
  • Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia, vi preghiamo di rivolgervi all'indirizzo di assistenza sotto indicato. Se il reclamo perviene entro il periodo di garanzia, sarà messa a vostra disposizione una bolla di reso con la quale potrete restituire gratuitamente l'apparecchio difettoso. Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.

Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.

Gestione della garanzia

Al fine di garantire una rapida elaborazione della vostra richiesta, si prega di seguire le istruzioni riportate di seguito:

  • per qualsiasi richiesta, tenere a portata di mano lo scontrino d'acquisto e il numero dell'articolo (ad es. IAN 477764_2410) come prova d'acquisto.
  • Il numero di articolo può essere riportato sulla targhetta identificativa del prodotto, inciso direttamente sul prodotto, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure sull'adesivo posto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
  • In caso di malfunzionamento o altri difetti, contattare innanzitutto il servizio di assistenza sotto indicato per telefono o via e-mail.
  • Potete inviare gratuitamente il prodotto difettoso all'indirizzo di assistenza fornito, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando il difetto e la data in cui si è verificato.

PARKSIDE PTBMOD 710 D1 - Gestione della garanzia - 1

- È possibile visualizzare e scaricare questo manuale e molti altri su parkside-diy.com. Questo codice QR vi porterà direttamente su parkside-diy.com. Selezionate il vostro Paese e utilizzate la maschera di ricerca per cercare le istruzioni per l'uso. Inserire il numero di articolo (IAN) 477764_2410 per accedere alle istruzioni per l'uso dell'articolo.

Contatto assistenza (IT) Contatto assistenza (CH):

Nome: Netsend GmbH

Nachtwaid 6

DE - 79206 Breisach am Rhein

Nome: Klaus-Häberlin AG

Industriestraße 6

CH - 8610 Uster

Telefono: 00800 4003 4003 Telefono: 00800 4003 4003

E-Mail: service.IT@scheppach.com E-Mail: service.CH@scheppach.com

Sede: Germania Sede: Svizzera

Obsah

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PTBMOD 710 D1

Categoria : Trapano