FLO500-RD - Pompa wodna Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FLO500-RD Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące FLO500-RD Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FLO500-RD - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FLO500-RD marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FLO500-RD Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjmie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z czołowymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
POMPA DO ZLEWWŻYTKOWEGO
MODEL: FLO500RD

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt: Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.

Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytaśtrukcję ręcznie.
UWAGA
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
OPIS
Jest to pompa spustowa. Idealnie nadaje się do zastosowania w dowolnej części domu gdzie potrzebne są dodatkowe elementy mocujące. Będzie odpompowywać ścieki z m.in różnorodne źródła takie jak: zlew na bieliznę, pralka (podłączenie pośrednie), zmywarka, zlew barowy itp.
OSTRZEŻENIE
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do tego skożekować poważny uraz, obrażenie.
Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
Pompę należy podłączyć do wtyczki zabezpieczonej GFCI zainstalowany zgodnie z przepisami.
Wtyczka musi mieć napięcie zasilania AC220-240V 50Hz.
PARAMETRY SPECYFIKACJI
| Model | Wejście | Maks Moc | Maksymalny przepływ | Maksymalny skok | Rozmiar wylotu |
| FLO500-RD | AC220-240V 50 Hz | 400w | 6600 l/godz | 5,5 m 1", | 1-1/4" 1-1/2" |

OSTROŻNOŚĆ
Pompa została zaprojektowana do użytku wyłącznie z wodą.
WAŻNE! Dla własnego bezpieczeństwa – przed uruchomieniem pompy należy zlecić ekspertowi sprawdzenie następującychelementów:
-
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym — pompa jest dostarczana z przewodem uziemiającym i wtyczką z uziemieniem. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, należy upewnić się, że jest ona podłączona wyłącznie do prawidłowo uziemionego gniazdka.
-
Ryzyko porażenia prądem — ta pompa nie została przetestowana pod kątem użytkowania
tereny basenowe.
- Połączenia elektryczne należy chronić przed wilgocią.
- Jeżeli istnieje niebezpieczeństwo zalania, należy wykonać połączeń elektryczne wyższy teren.
- Obieg płynów żrących i obieścierniwa materiałów należy za wszelką cenę unikać.
- Pompe należy chronić przed mrozem.
- Pompe należy chronić przed pracą na sucho.
- Należy również zapobiegać dostępowi dzieci za pomocą odpowiednich środków.
- Aby zapobiec śmierci na skutek porażenia prądem, pompa może być podłączona wyłądznie gniazdko chronione GFCI
- Nie używaj przedłużacza z tym przedmiotem.
- OSTRZEŻENIE: Przewód tego produktu zawiera ołów i/lub di(2-etyloheksyl) ftalan (DEHP), substancja chemiczna, o której w stanie Kalifornia wiadomo, że powoduje raka, wady wrodzone lub inne zaburzenia reprodukcji. Umyj ręce po obsłudze.
- Osoby z rozrusznikami serca powinny wcześniej skonsultować się ze swoim lekarzem Użyj. Pola elektromagnetyczne w pobliżu rozrusznika serca może spowodować zakłócenia lub awarię stymulatora.
- Ostrzeżenia, środki ostrożności i instrukcje omówione wirtstrukcji instrukcja nie może uwzględnić wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą to spowodować Operator musi rozumieć, że zdrowpozsądek i ostrożność to czynniki, które nie mogą być wbudowane w ten produkt, ale muszą dostarczone przez operatora.
Rodzaj płynu
Pompa przeznaczona jest do pracy z wodą o maksymalnej temperaturze
140°F (60°C). Nie należy używać pompy do tłoczenia innych płynów, w szczególności paliw, płynów czyszczących ani innych produktów chemicznych.
INSTALACJA
To urządzenie należy zainstalować zgodnie z naszą instrukcją obsługi wskazówki dotyczące instalacji. Musi być również zainstalowany w taki sposób, aby zapewnić
łatwy dostęp w celu naprawy i konserwacji oraz zgodnie z lokalnymi przepisami hydraulicznymi.

Podłączenie do wlotów bocznych
Jak pokazano na powyższym rysunku, pompa posiada dwa wloty boczne (po jednym z każdej strony), które służą do podłączenia dodatkowej armatury. Do podłączenia do bocznych wlotów dostarczana jest jedna gumowa złączka (1-1/2"x2") wraz z zaciskami. Użyj tej gumowej złączki, aby podłączyć boczny wlot do rury PCV wychodzącej z oprawy. Jeżeli chcemy skorzystać z dopływu z drugiej strony, potrzebna będzie dodatkowa złączka gumowa (z zaciskami). Jeśli wlot z którejkolwiek strony nie jest używany, należy zakryć nieużywany wlot, wkręcając zaślepkę w obudowę, aż do całkowitego uszczelnienia.
Podłączenie do wlotów (góra)
Do podłączenia do górnych wlotów dostarczana jest jedna gumowa złączka (1-1/2"x2") wraz z zaciskami. Użyj gumowej złączki, aby podłączyć górny wlot do rury PCV, która powinna wychodzić z przyłącza wentylacyjnego. Dodatkowy
sprzęgło gumowe (z zaciskami) będzie potrzebne, jeśli chcesz użyć drugiego
górny wlot. Jeżeli jeden z górnych wlotów nie jest używany, dostarczana jest zaślepka zakryj ten wlot.
Podłączenie do wanny/prysznicu
Dodając wannę/prysznic trzeba będzie zbudować podstawę. Ten
podstawa powinna być wykonana z płyty o wymiarach 2" x 6" (minimum) lub 2" x 8" (zalecane) na
krawędzi, aby umożliwiać montaż syfonu P i wymaganego 1/4" na stopę
przepływ grawitacyjny w stronę zespołu pompy.
Złącze wylotowe
Ścieki odprowadzane przez to urządzenie należy odprowadzać za pomocą
rura miedziana lub plastikowa (PVC, CPVC) o średnicy 1, 1-1/4, 1-1/2 cala. Ten
Pompa jest zaprojektowana do tloczenia cząstek o średnicy 3/8". Rura odprowadzająca musi być
podłączony do linii odpływowej lub kanalizacji za pomocą zatwierdzonej złączki „Y”.
przeznaczone do tego celu.
Do odprowadzania spalin należy używać wyłącznie sztywnej rury 1", 1-1/4", 1-1/2"
jak kolanka 45 stopni podczas instalacji. Nie używaj kolanek 90 stopni. Jeśli
długie, zakrzywione łokcie nie są dostępne, należy użyć dwóch kolanek 45 stopni
plecami do siebie, aby wykonać obrót o 90 stopni.
Upewnij się, że kąt nachylenia wynosi 1/4" na stopę w przypadku poziomych odcinków odpływu
prowadzące do głównego komina kanalizacyjnego, aby zapewnić drenaż grawitacyjny.
Zainstaluj opcjonalny zawór kulowy z pełnym przelotem na dole rury spustowej
umożliwić wyłączenie w przypadku naprawy.
Najpierw montaż pionowy
Jeśli wymagane jest podniesienie pionowe, musi to nastąpić przed poziomym przebiegiem rury.
Podłączenie do systemu wentylacyjnego
Urządzenie zostało zaprojektowane z przyłączem odpowietrzającym na górze pompy.
Wszystkie przepisy dotyczące instalacji hydraulicznych wymagają podłączenia do systemu wentylacyjnego. Połącz swoje
system wentylacyjny za pomocą dostarczonej gumowej złączki 1-1/2"x 2" do podłączenia
ty rura PCV.
Należy pamiętać, że system nawiewu powinien być nawiewnikiem dwukierunkowym. Zastosowanie
mechaniczne otwory wentylacyjne, zawory napowietrzające lub podobne urządzenia nie są
dozwolone, ponieważ uważa się je za jednokierunkowe systemy odpowietrzające.
Demontaż
(instrukcja przeznaczona wyłącznie dla profesjonalistów)
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy odłączyć zasilanie.
To urządzenie nie wymaga żadnej szczególnej konserwacji. W przypadku serwisu wymagane, wszelkie prace przy urządzeniu muszą być wykonywane protechnika.
OPERACJA
Po przeczytaniu tych instrukcji, przed rozpoczęciem należy wziąć pod uwagę następujące punkty pompa:
- Sprawdź, czy pompa spoczywa na dnie basenu, jeśli nie jest zawieszona za uchwyt.
- Sprawdź, czy rura tłoczna jest prawidłowo podłączona.
- Sprawdź, czy połączenie elektryczne ma napięcie 22 0-24 0 VAC, 50 Hz.
- Sprawdź, czy gniazdko elektryczne jest zabezpieczone przez GFCI i czy jest w dstaryiem stan. Przed użyciem sprawdź gniazdko zabezpieczone GFCI.
- Upewnij się, że woda i wilgoć nie mogą dostać się w pobliżu gniazda zasilania.
- Sprawdź, czy pompa jest zainstalowana w sposób uniemożliwiający pracę na sucho. UWAGA: Pompa nie uruchomi się, jeśli woda nie osiągnie poziomu 100 mm. UWAGA: Pompa usunie wodę do głębokości 20 mm. Zatrzymanie pompy po osiągnięciu poziomu wody 20 mm.
OGŁOSZENIE
Za każdym razem, gdy pompa zostanie włączona, silnik będzie działać uruchamia się automatycznie na 2 sekundy w ramach autotestu.
Gdy przełącznik jest wyłączony, silnik będzie opóźniony o 2 sekund, aby przestać działać.
OSTRZEŻENIE
ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻeniom W WYNIKU PRZYPADKOWEJ OBSŁUGI:
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy odłączyć pompę od gniazdka elektrycznego procedury kontroli, konserwacji lub czyszczenia.
Jeśli pompa zostanie przeniesiona podczas pracy, należy ją później przepłukać czystą wodą każde użycie.

| Problem | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Silnik działa normalnie, ale odpływy wody powoli. | Rura odprowadzającajest zablokowany.Możliwe, że zawór zwrotny jest w połowie Zamknięte. | Oczyścić rurę odprowadzającą.Sprawdź zawórzwrotny. |
| Woda spływa powoli i silnik działa sporadycznie | Zablokowany system wentylacyjny. | Sprawdź system wentylacji. |
| Pompa nie zaczyna się.Woda nie ewakuuje się. | Nie ma na to siłypompa. Przeciążenie cieplne odetnij. | Poczekaj, aż nastąpi przeciążenie termiczne odłączyć (około 20-30 minut) |
| Silnik szumi i tak nie jest ewakuować woda. | Ciało obceblokuje wirnik. Wadliwykondensator. | Skontaktuj się z autoryzowanymtechnikiem. |
| Woda nie ewakuuje się i silnik działa długo czas. | Zatkana ruraodprowadzająca. Częściowo zablokowanywirnik. | Skontaktuj się z autoryzowanymtechnikiem. |
| Po rozładowywanie woda, silnik uruchamia kilka ponownie razy wcześniej zatrzymanie całkowicie. | Woda napływa z powrotem do pompa. Zawór zwrotny nie zamyka się prawidłowo. | Spuścić czystą wodę, aby uwolnić czek zawór lub wyjmij zawór i wyczyść To. |
| Silnik działa bez albo zatrzymanie się, al pompowanie. | Zasysanie lub brałicznika ciśnienie w rurze drenażowej, głośno, tworząc kieszeń powietrzną. bo Obecność ciałaobcego. | Zmodyfikuj rurociąg ewakuacyjny w taki sposób sposób, aby wyeliminować zasysanie lub zwiększyć przeciwciśnienie (np przykład użycia mniejszych rur, dodaj a zgięcie rury). Jeśli problem trwa nadal, skontaktuj się z autoryzowanymerwisem technik. |
| Silnik pracuje, ale pracuje dziwny hałas. | Spadło ciało obce do pompy. | Skontaktuj się z autoryzowanym technikiem. |
| Woda cofa się w górę do brodzik lub wanna. | Odpływ grawitacyjny w pompa jest niewystarczająca. Uszkodzony klapa kontrolna wlotu lub blokada w rurze spustowej. | Upewnij się, że spadek grawitacyjny jest na poziomie co najmniej 1/4" na stopę do pompy z armatury sanitarnej. |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji